FAR KJ15 Operating Instructions Manual

RIVETTATRICE MANUALE PER INSERTI FILETTATI
HAND TOOL FOR THREADED INSERTS
HANDWERKZEUG FÜR BLIND-EINNIETMUTTERN
REMACHADORA MANUAL PARA REMACHES ROSCADOS
KJ15
Date 01-2002 Revision - 01
ISTRUZIONI PER L'USO
OPERATING INSTRUCTIONS
MODE D'EMPLOI
BEDIENUNGSANLEITUNG
INSTRUCCIONES DE USO
ITALIANO
ENGLISH
Rivettatrice manuale per il serraggio di inserti filettati.
In funzione del tirante richiesto la rivettarice KJ15 può essere impie­gata per il serraggio di inserti filettati M4, M5, M6, M8, M10.
Il tirante in dotazione non può essere sostituito da un altro avente diversa filettatura .
Accertarsi che il tirante montato cor­risponda alla misura del diametro del filetto che si intende serrare.
KJ15
1
Modalità di impiego.
Avvitare l'inserto sul tirante, assicu­randosi che la testa dell' inserto vada in battuta con la testa della rivettatrice (Fig.1), e posizionarlo nel foro praticato sul materiale.
Hand Tool for the fastening of threaded inserts.
By means of the required stay bolt, the KJ 15 tool can be used to clamp threaded inserts M4, M5, M6, M8 and M10.
The stay bolt equipped with the tool, cannot be replaced by an­other one having a different thread.
Once the stay bolt is assembled, it is very important to verify wether it corresponds to the thread diameter to be fastened.
Operating Instructions.
Screw the insert on the stay bolt assuring that the insert head touches the tool head (Pict.1) and place it into the hole previously made in the material.
2
3
Servendosi di una chiave di 17 mm. (non fornita) agire sul dado posto sulla testa della rivettatrice (Fig.2). Il numero di rotazioni della chiave (senso orario) necessario al com­pleto serraggio dell'inserto varia in funzione dello spessore del materiale.
Per liberare la rivettatrice svitarla dall'inserto serrato (Fig.3). Per ese­guire questa operazione con facilità estrarre l'impugnatura dalla rivettatrice.
By means of a 17 mm wrench (not equipped), screw the nut placed on the tool head (Pict.2). The number of wrench rotations (Clockwise) depends on the thick­ness of the material to fasten.
In order to release the tool, unscrew it from the fastened insert (Pict. 3). Pull out the tool handle to fulfil this operation with the greatest ease.
ESPANOLFRANCAISE DEUTSCH
Outil de pose pour l’utilisation dinserts filetés.
Selon le tirant demandé, loutil peut être utilisé pour sertir des inserts filetés M4/M5/M6/M8/M10.
Le tirant fourni avec loutil ne peut pas être remplacé par un autre dune dimension (filetage) diffe­rente.
Assurez-vous dabord que le tirant soit du même diamètre que l’insert quon veut sertir.
Mode demploi.
Visser linsert sur le tirant en sassurant que la tête de linsert soit en contact avec la tête de loutil (Fig.1).
Handnietgerät für Blind­Einnietmuttern.
Zur Verarbeitung von Far-Blind­Einnietmuttern M4, M5, M6, M8 und M 10.
Vor Gebrauch, nachsehen ob die zwei Teile Zugbolze-Kopf, die auf dem Werkzeug montiert sind, zur Blind-Einnietmutter-Gewinde, die man klemmen will, passen.
Wenn es nicht den Fall ist, muss man den richtigen Durchmesser aus wählen.
Arbeitsweise
Die Blind-Einnietmutter auf den Zugbolze schrauben bis Kontakt (1) mit den Kopf des Werkzeuges.
Remachadora manual para el ajuste de remaches roscados.
En función del tirante requerido la remachadora KJ15 puede ser utilizada para el ajuste de remaches roscados M4, M5, M6, M8, M10.
El tirante en dotación no puede ser reemplazado por otro con diferente fileteado.
Asegurarse que el tirante montado corresponda a la medida del diámetro del fileteado que se desea ajustar.
Modalidades de empleo.
Atornillar el remache sobre el tiran­te, asegurándose que la cabeza del remache llegue a tope con la cabeza de la remachadora (Fig.1), y posicionarlo en el agujero efectuado sobre el material.
Visser lecrou déjà assemblé avec la tête de loutil (Fig.2) avec une cle de 17 mm. (non fournie). Le nombre de tours de serrage sera fonction de lepaisseur du materiau (serrage dans le sens des aiguilles d’une montre).
Pour liberér loutil on doit le devisser de linsert serti (Fig.3). Pour faciliter cette opération, il faudra extraire la poignée de loutil.
Regulierschraube lockern für den Kursus steigern und schrauben um Ihn verkleinern (2), Man Braucht Schlüssel 17 mm. Wenn man den Kursus steigert, erträgt die Blind­Einnietmutter eine grössere Verzerrung und die Distanz zwischen dem Kopf der Blind­Einnietmutter und seine Verzerrung erträgt eine Quatschung.
Im Gegenteil, wenn man den Kursus reduziert, wird die Distanz grösser wegen der unteren Verzerrung. Am Ende diesem Vorgang, den Zugbolzen abschrauben (3). Das Werkzeug ist für eine neue Blind­Einnietmutter zur Schraubung parat.
Sirviéndose de una llave de 17 mm (no abastecida) actuar sobre la tuerca ubicada sobre la cabeza de la remachadora (Fig.2). El numero de rotacjones de la llave (sentido horario) necesario al completo ajuste del remache varía según el espesor del material.
Para librar la remachadora destornillarla del remache ajustado (Fig.3). Para efectuar esta operación con facilidad quitar la empuñadura de la remachadora.
ABRUZZI & MOLISE
FRIULI VENEZIA GIULIA
CENTRI ITALIANI DI
ASSISTENZA
NAZZARO LUIGI di Nazzaro G.&C. S.a.s.
Trav. Via Caravaggio 10 - Loc. Sambuceto 66023 San Giovanni Teatino (CH) Tel. 085 4465161 -Fax 085 4407700
nazzarosas@tin.it www.nazzaroluigi.it
BASILICATA
CAPORUSSO GIUSEPPE S.R.L.
Via Degli Artigiani SN 75020 Scanzano Jonico (MT) Tel./ Fax 0835 953535
info@caporusso.com www.caporusso.com
CALABRIA
LACROCE MAURIZIO
Via Circonvallazione, 33 88060 - Isca Marina (CZ) Tel./ Fax 0967 546038
elettrotec@libero.it www.royaltec.it
CAMPANIA
A.E.G. di Panacea Ciro
Via Donizetti, 5 - 80026 Casoria (NA) Tel./ Fax 081 5404999
ciro.panacea@fastwebnet.it
R.G.R. di Russo Giovanni
Via Nuova del Campo, 21 - 80100 (NA) Tel./ Fax 081 7510196
rgrrusso@rgrrusso.it www.rgrrusso.it
EMILIA ROMAGNA
ITALPNEUMATICA S.a.s. di Truffa G. & C.
Via Fucini, 9/2 - 40033 Casalecchio di Reno (BO) Tel. 051 573000 - Fax 051 573002
info@italpneumatica.it www.italpneumatica.it
TOOL SERVICE S.r.l.
Via A. Piccard 8-8/A - 42100 Reggio Emilia (RE) Tel. 0522 382978 -Fax 0522 366113
info@toolservice-re.it
AUTORIZZATI FAR
ELETTROMECCANICA B.V. di Bordignon G.
Via Cussignacco, 78 - 33037 Pradamano (UD) Tel. 0432 671207- Fax 0432 641831
elettromeccanicabv@hotmail.com
FIMA S.a.s. di Della Gaspera L. & C.
Via Castelfranco Veneto, 85/5 Z.I. La Comina 33170 (PN) Tel. 0434 368571 -Fax 0434 371144
tecfima@libero.it
LAZIO
DIOMI s.n.c. di Diotallevi M. & C.
Via Orti Poli, 58/60 - 00133 (RM) Tel./ Fax 06 2022261
diomi-snc@tiscali.it www.diomi.it
LIGURIA
ELMEC s.a.s di Giorgio Cogliolo & C.
Via Romana di Quarto, 29 - 16148 (GE) Tel./ Fax 010 3776497 Cell. 348 2628146
elmecsas@libero.it
LOMBARDIA
ELBA di Bagnolo Carlo & C. s.n.c.
Via G. Meda, 18 - 20136 (MI) Tel. 02 58111484 -Fax 02 89401064
el-ba@libero.it
FO.MA s.n.c. di Foppa & Manfredi
Via Metauro, 4 - 20146 (MI) Tel./ Fax 02 474974
HERTZ S.r.l.
Via Delle Valli, 156 / 158 - 24125 (BG) Tel. 035 341047 - Fax 035 362323
vendite@hertzsrl.it
OFF. ELETTR. PRB s.n.c. di Peroglio R. & C.
Via Industriale, 26 - 25060 Cellatica (BS) Tel. 030 320910 - Fax 030 3736714
info@prbsnc.it www.prbsnc.it
RUPEA S.r.l.
Via Cadorna, 40 / 42 - 20032 Cormano (MI) Tel. 02 66504804 -Fax 02 66507742
rupeasrl@tiscali.it
CENTRI ITALIANI DI
ASSISTENZA
MARCHE
TOSCANA
TUBINOX MARCHE - De Carolis G. & C. s.n.c.
Via Del Lavoro, 2 - Z.I.S. Filippo 63018 Porto S. Elpidio (AP) Tel. 0734 997599 -Fax 0734 900118
tubinoxmarche@libero.it www.tubinox.net
PIEMONTE & VALLE D’AOSTA
MO-MO di Moscheri Marco Mattia & C. s.n.c
Via Alfiano, 7 - 10136 (TO) Tel./ Fax 011 3298483
P.I.M. di Baldasso Adriano & C. s.n.c.
Via XX Settembre, 1 / 3 -10095 Grugliasco (TO) Tel. 011 7801328 -Fax 011 7803400
info@pim-ariacompressa.it www.pim-ariacompressa.it
PUGLIA
AIR-PNEU-TRONIC DI PATIMO ANDREA
C.so Canio Musacchio, 45 70024 Gravina in puglia (BA) Tel./ Fax 080.3251706 Cell. 347/7967623
patimoandrea@libero.it
ELETTROTECNICA PUGLIESE
di Pasquale De Caro
Via Stazione 66 / 4 - 70020 Binetto (BA) Tel./ Fax 080 7831902 Cell: 349 0565132
m.de.caro@alice.it
ELICA di Fraschino A.F. e C. s.n.c.
Via Leone XIII s.n. - 73039 Tricase (LE) Tel./ Fax 0833 544877
elicadifraschino@yahoo.it
SICILIA
R C E S.r.l.
Via Ruggero Marturano,13 - 90142 (PA) Tel. 091/363782 Fax 091/6317040
info@rcesrl.com www.rcesrl.com
AUTORIZZATI FAR
AIR GIOBBI di Giobbi Fabio
Viale I° Maggio, 71/73 - 56038 Ponsacco (PI) Tel. 0587 731782 -Fax 0587 733960
giobbiair@interfree.it
C.R.P. di Giacomelli Davide
Via Amalfi,11 - 59100 Prato (PO) Tel./ Fax 0574 440589
crp.prato@virgilio.it
ELETTROSERVICE di Cucini Paolo & C. s.n.c
Piazzale Emilia Romagna, 1 Zona Artigianale Loc. Fosci 56036 Poggibonsi (SI) Tel. 0577 982544 - 985761 Fax 0577 982517
info@elettroservicesnc.it www.elettroservicesnc.it
UMBRIA
ELETTROMECCANICA MASCIOLINI s.n.c.
Viale Europa, 7 - Loc. Ospedalicchio 06080 Bastia Umbra (PG) Tel. 075 8011505 -Fax 075 8011411
info@masciolini.it www.masciolini.it
VENETO
BLU SERVICE S.r.l.
Via Galileo Galilei, 1 / C 35030 Caselle di Selvazzano (PD) Tel. 049 632209 - Fax 049 631570
info@blu-service.it www.blu-service.it
CETH DI CALIARO A. & A. s.n.c.
Via M. Corner, 18 - 36016 Thiene (VI) Tel. 0445 383575 -Fax 0445 368097
info@ceth.it www.ceth.it
ENGALDINI SERVICE S.r.l.
Via Natta, 14 - 35030 Rubano (PD) Tel. 049 8977676 -Fax 049 8977688
info@engaldini.com www.engaldini.com
GREECE
ASPROPIRGOS
Foreign authorized FAR
SERVICE CENTERS
BELGIUM
C & K N.V.
Nijverheidsstraat 3A 8020 OOSTKAMP (BE) Tel. +32 50 317777 - Fax +32 50 316412
CHILE
REMACHES Y MAQUINARIAS LTA
Avda Departamental 1364 SAN MIGUEL - SANTIAGO CL Tel. +56 2 5224196 - Fax +56 2 5215785
ventas@remaches.cl remaches.cl
CZECH REPUBLIC
TRANS-TECHNIK spol s r.o.
RIPSKA 4 627 00 BRNO - SLATINA Tel. 00420 548 424011 - Fax 00420 548 424010
trantinova@trans-technik.cz jurasek@trans-technik.cz www.trans-technik.cz
DENMARK
AVN TEKNIK A-S
DALAGER 1 02605 BRONDBY Tel.+45 70200411 Fax +45 43245503
man@avn.dk www.avn.dk
FINLAND
OY C LINDHOLM ENGINEERING AB
Santalantie 25 - 10900 HANKO FINLAND Tel. +358 207 519600 - Fax +358 207519619
Christer.lindholm@clegroup.eu www.clegroup.eu
FRANCE
SIAR sarl
41, Avenue de la Republique 69200 VENISSIEUX (FR) Tel. +33 472 500383 - Fax +33 472 500157
FAR-SIAR@wanadoo.fr
GERMANY
HEINZ REPARATURSERVICE
Uhlandstrasse 7 65232 TAUNUSSTEIN - HAHN (DE) Tel. +49 6128 935765 - Fax +49 6128 2469346 Mob. +49 1577 2892107
M /J NEOMICHANIKI S.A.
O.T.378 - THESI: AG. TRIADA ­19300 ATHENE EL Tel. +30 210 5582222 - Fax +30 210 5582224
fiskatoris@neomichaniki.gr www.neomichaniki.gr
ECONOMOTECHNIKI
3 Siniosoglou Str 14234 NEA IONIA - ATHENE EL Tel. +30 210 2778800 - Fax +30 210 2793839
info@econtech.gr
HUNGARY
GEPJAVITO KFT
H - 1172 Budapest Vargha Gyula utca 1. Tel. / Fax +36 1 2579963 Tel. +36 1 253 7913
gepjavitokft@axelero.hu www.gepjavito.hu
POLAND
TGR – serwis Grabowski Tomasz
Brody ul. Cicha 3 09-100 PLONSK Tomasz Grabowski Grzegorz Dawidko Tel.+48 600 295 667 Tel.+48 600 942 680 Tel.+48 600 295 724 Fax +48 236613997
biuro@tgrservis.pl
PORTUGAL
UTEC Lda.
Av. Leite de Vasconcelos, 3-5 Alfragide Norte - Amadora - LISBONA Tel. 00351-214-727300 - Fax. 00351-214-727319
utec@mail.telepac.pt www.utec.pt
UTEC Lda.
RUA ANTERO DE QUENTAL, 554 4200-065 PORTO Tel.00351-225-506686/5510140 Fax 00351-225-027125
Foreign authorized FAR
SERVICE CENTERS
REPUBLIC OF IRELAND
THE NETHERLANDS
DY6 7FE KINGSW INFORD, WEST MIDLANDS GB
TOOLTECH SERVICES-IND.TOOL SALES &
SERV.SPEC.
RIVERMOUNT HOUSE MILL LANE PALMERSTOW N DUBLIN 20 IE Tel. 00353 1 6202590 -Fax 00353 1 6202593
franktooltech@eircom.net
RUSSIA
C L ENGINEERING GROUP Ltd.
Sofiyskaya str. 66 192289 S. PETERSBURG Tel.+7 812 4932846 Fax +7 812 3661592 info@cleru.ru www.cleru.ru
SLOVAKIA
MAREX D.O.O.
Gasilska Cesta 27 1290 GROSUPLJE (SLOVENIA) Tel.+386/1/7888350 - Fax +386/1/7888358
SLOVENIA
NARIMEX, SPOL. SR.O.
JUNGMANNOVA 6 85101 BRATISLAVA Tel.00421 / 02 / 67201479 Fax 00421 / 02 / 67201449 Mob 00421 / 0903 258 149
mailto:servis@narimex.sk
SPAIN
EGAR, C.B.
AVDA DE LAS AMERICAS, 4 -NAVE A-12 28820 Coslada - MADRID ES Tel. 0034.91.6745014 -Fax.0034.91.6745055
paco@egarag.com
MAHEGAR-D IGNACIO GARCIA PENA
GRUPO BEGONALDE 9 - BAJO 2 D 48007 BILBAO ES Tel.0034/94/4464012 - Fax 0034/94/4455802
SWEDEN
TM VERKSTAD AB
Angpannegatan 3 41705 GOTEBORG SE Tel. +46 31 218900 - Fax +46 303 221829
johan@tmverkstad.se
ZUMPOLLE B.V.
Molenstraat 4 05305 CH – ZUILICHEM NL Tel. +31 418 671816 - Fax +31 418 673217
info@zumpolle.net www.zumpolle.net
TÜRKEY
ONUR MONTAJ SISTEMLERI LTD
DES SANAYI. SI.TESI. Dogan Yuksel
101. SOKAK A BLOK NO: 12 34776 DUDULLU - I.STANBUL Tel.+90 216 526 0 333 Fax +90 216 526 3 000
import@onur.com.tr www.onur.com.tr
UNITED KINGDOM
ARPEL (CHILTERNS) LTD.
Bldg 70-3RD Avenue-Pensnett Tr.Est.
Tel. +44 1384 296660 - Fax +44 1384 280320
peter@arpelchilterns.co.uk
RIVCO LIMITED
U10 FINEPOINT BUSINESS PARK, OFF STOURPORT RD DY11 7RA KIDDERMINSTER WORCESTERSHIRE UK Tel. +44 1562 513910 - Fax +44 1562 69666
matt@rivco.co.uk www.rivco.co.uk
170
2
100
1
30
N° COD. Qt. DESCRIZIONE DESCRIPTION DESCRIPTION BESCHREIBUNG
1 1 Tirante Tie rod Tirant Zugbolzen
711624 Tirante M4 Tie rod M4 Tirant M4 Zugbolzen M4 711625 Tirante M5 Tie rod M5 Tirant M5 Zugbolzen M5 711626 Tirante M6 Tie rod M6 Tirant M6 Zugbolzen M6 711627 Tirante M8 Tie rod M8 Tirant M8 Zugbolzen M8 711628 Tirante M10 Tie rod M10 Tirant M10 Zugbolzen M10
2 Rivettatrice completa Complete hand tool Outil de pose complet Komplettes Handwerkzeug
70M415 Per inserti filettati M4 For threaded inserts M4 Pour inserts filetés M4 r Blind-Einnietmuttern M4 70M515 Per inserti filettati M5 For threaded inserts M5 Pour inserts filetés M5 r Blind-Einnietmuttern M5 70M615 Per inserti filettati M6 For threaded inserts M6 Pour inserts filetés M6 r Blind-Einnietmuttern M6 70M815 Per inserti filettati M8 For threaded inserts M8 Pour inserts filetés M8 r Blind-Einnietmuttern M8 70M1015 Per inserti filettati M10 For threaded inserts M10 Pour inserts filetés M10 Für Blind-Einnietmuttern M10
SISTEMI DI FISSAGGIO FASTENING SYSTEMS SYSTEMES DE FIXATION
VERBINDUNGSSYSTEME SISTEMAS DE FIJACION
SEDE HEAD OFFICE SIEGE
HAUPTSITZ SEDE:
40057 Quarto Inferiore - Bologna - Italy
Via Giovanni XXIII, 2
Tel. +39 - 051 6009511 - TELEFAX +39 - 051 767443
DEPOSITO WAREHOUSE DEPOT
WARENLAGER ALMACEN:
20099 Sesto San Giovanni - Milano - Italy
Via Archimede, 8
Tel. +39 - 02 2409634 - TELEFAX +39 - 02 26222279
E-mail: export@far.bo.it - itacom@far.bo.it WEB: www.far.bo.it
KIT
Loading...