Dimensional information is in inches – Toutes les dimensions sont en pouces – Dimensiones en pulgadas
4
4
4
4
4
4
1362 3/
1362 3/
1362 3/
1362 3/
1762 3/
1762 3/
4
4
4
4
4
4
5 1/
5 1/
5 1/
5 1/
7 1/
7 1/
8
8
8
8
8
8
6 1/
5 1/
5 3/
5 1/
11 3/
11 3/
2
4
4
4
8
8
4 1/
161
5 1/
4
5 7/
8
5 9/
321
7 1/
161
7 1/
16
fantech
1
2 1/
1
8
Dimensions - Dimensions- Dimensiones
3
Model/Modèle/ModeloABCDEFGHI
RVF 6XL-EC614 1/
RVF 8XL-EC814 1/
RVF 10-EC1017 7/
RVF 101017 7/
RVF 10L1017 7/
RVF 10XL1017 7/
Dimensional information is in inches – Toutes les dimensions sont en pouces – Dimensiones en pulgadas
4
4
8
8
8
8
1784 7/
1784 7/
21 1/
21 1/
21 1/
21 1/
4
4
4
4
105 7/
105 7/
105 7/
105 7/
8
8
8
8
8
8
5 5/
5 5/
8 1/
8 1/
8 1/
8 1/
8
8
8
8
8
8
6 1/
6 1/
8 1/
8 1/
8 1/
8 1/
2
2
16
16
16
16
7 13/
7 13/
9 1/
9 1/
9 1/
9 1/
16
16
8
8
8
8
2 1/
2 1/
2 3/
2 3/
2 3/
2 3/
2
2
4
4
4
4
fantech
4
WARNINGS
Do not connect power supply until fan is completely
installed. Make sure electrical service to the fan is
locked in “off” position.
1. Remove unit from packaging and inspect within 15
days after receipt. If damaged, report damage to
carrier. Do NOT operate this unit with visible
damage to the blower or impeller assembly
2. All products with A/C motors installed are
suitable for use with solid state speed control.
(example: RVF4, RVF4XL, RVF6, RVF6XL,
RVF8XL, RVF10, RVF10L, & RVF10XL).
3. All products with EC motors installed can be
speed controlled via 0-10V or PWM signal
(potentiometer provided)
4. This unit has rotating parts and safety
precautions should be exercised during
installation, operation and maintenance.
5. CAUTION: “For General Ventilation Use Only. Do
Not Use To Exhaust Hazardous Or Explosive
Materials and Vapors.”
6. WARNING! To reduce the risk of fire, electric
shock, or injury to persons- observe the following:
a. Use this unit only in the manner intended by the
manufacturer. If you have questions, contact the
manufacturer.
b. Before servicing or cleaning, switch power off at
the service panel and lock service panel to prevent
fan from being switched on accidentally.
c. Installation work and electrical wiring must be
done by qualified person(s) in accordance with all
applicable codes and standards, including firerated construction.
d. Sufficient air flow is needed for proper combustion
and exhausting of gases through the flue
(chimney) of fuel burning equipment to prevent
backdrafting. Follow the heating equipment
manufacturer’s guidelines and safety standards
such as those published by the National Fire
Protection Association (NFPA), the American
Society of Heating, Refrigeration, and Air
Conditioning Engineers (ASHRAE) and the local
code authorities.
e. When cutting or drilling into a wall or ceiling, do
not damage electrical wires or other hidden
utilities.
f. Ducted fans must always be vented to the
outdoors.
g. Install fan at least five feet above the floor.
h. NEVER place a switch where it can be reached
from a tub or shower.
7. WARNING! Check voltage at the fan to see if it
corresponds to the motor nameplate.
8. Guards must be installed when this fan is within
reach of personnel or within seven (7) feet of
working level or when deemed advisable for safety.
fantech
AVERTISSEMENTS
Ne pas brancher la source d'énergie avant que
l'installation du ventilateur soit complète. S'assurer
que le courant électrique au ventilateur soit
interrompue (en position "off")
1. Retirer l'appareil de l'emballage et inspecter dans
les 15 jours après la réception. Sìl est
endommagé, rapporter les dommages au
transporteur. Ne pas utiliser cet appareil avec des
dommages visible au ventilateur ou à l'ensemble
de rotor.
2. Tous les produits avec des moteurs AC installés
sont adaptés pour une utilisation avec commande
de vitesse à semi-conducteur.
3. La vitesse de tous les produits avec des moteurs
C.E installés peut être contrôlée via 0-10V ou
signal PWM
4. Cet appareil contient des pièces rotatives et des
précautions doivent être prises durant
l'installation, l'opération et l'entretien.
5. ATTENTION: "Pour ventilation générale seulement.
Ne pas utiliser pour l'évacuation de matériaux ou
de vapeurs dangereux ou explosifs.
6. AVERTISSEMENT! Afin de réduire les risque
d'incendie, de choc électrique ou de blessures
corporelles, observer ce que suit:
a. Utiliser seulement l'appareil tel que prévu par le
fabricant. Communiquer avec le manufacturier
pour toute question.
b. Avant de procéder à l'entretien ou au nettoyage
de l'appareil, interrompre le courant au panneau
central et refermer la porte pour ne pas que l'on
remette le courant de façon accidentelle.
c. Les travaux d'installation et de raccordement
électrique doivent être effectués par des
personnes qualifiées conformément aux codes et
normes applicables, y compris les codes de
protection contre les incendies.
d. L'apport d'air de combustion requis pour le
fonctionnement sécuritaire d'équipement à
combustion pourrait être affecté par le
fonctionnement de cet appareil. Respecter le
guide du fabricant pour équipement de chauffage
ainsi que les normes de sécurité telles que celles
qui sont publiées par la National Fire Protection
Association (NFPA), l'American Society for
Heating, Refrigeration and Air Conditioning
Engineers (ASHRAE), ainsi que les autorités
locales.
e. En taillant ou en perforant les murs et les
plafonds, attention de ne pas endommager les fils
électriques ou autres appareils dissimulés.
f. Les ventilateurs à conduits doivent toujours être
ventilés vers l'extérieur.
g. Installer le ventilateur à au moins cinq pieds du
plancher.
h. NE JAMAIS installer un interrupteur où il pourrait
être accessible d'un bain ou d'une douche.
7. AVERTISSEMENT! Vérifier le voltage au ventilateur
afin de voir s'il correspond à l'indication sur la
plaque du moteur.
8. Des barrures de sécurité doivent être installés
lorsque le ventilateur sera accessible par du
personnel, s'il est situé dans un rayon d'au moins
sept pieds de l'aire de travail, ou lorsque
considéré nécessaire aux fins de sécurité.
ADVERTENCIAS
No conecta la alimentación eléctrica hasta tanto
quede el ventilador totalmente instalado. Compruebe
que la alimentación eléctrica del ventilador este
asegurada en la posición "off" (desactivado).
1. Remueva la unidad del empaque e inspecciónela
dentro de los 15 días de su recibo. Si está
dañada, reporte el daño al transportador. NO
opere esta unidad con daños visibles al conjunto
del ventilador o del impulsor.
2. Todos los productos con motores A/C instalados
son adecuados para su uso con control de
velocidad de estado sólido. (por ejemplo, RVF4,
RVF4XL, RVF6, RVF6XL, RVF8XL, RVF10,
RVF10L, & RVF10XL).
3. Todos los productos con motores EC instalados
pueden ser de velocidad controlada vía 0-10V o
señal PWM (potenciómetro provisto)2. Todas las
unidades son adecuadas para su uso con control
de velocidad de estado sólido
4. Esta unidad tiene piezas rotativas; se deben
tomar precauciones de seguridad durante la
instalación, operación y mantenimiento.
5. PRECAUCIÓN: "Sólo para Uso General de
Ventilación. No Utilizar para Extraer Materiales y
Vapores Peligrosos o Explosivos".
6. ADVERTENCIA! Para reducir el riesgo de incendio,
conmoción eléctrica o lesiones personales,
observe lo siguiente:
a. Sólo utilice esta unidad en al forma contemplada
por el fabricantes. Si tiene cualquier pregunta,
diríjase a la fábrica.
b. Antes de hacerle ningún mantenimiento o limpieza
a la unidad, desconecte la alimentación en el
tablero de control y ciérrelo con ilave para impedir
que se active accidentalmente.
c. Los trabajos de instalación y cableado deben ser
realizados por personal calificado conforme todos
los códigos y normas del caso incluso
construcción contra incendios.
d. Hay que proveer un caudal suficiente de aire para
la debida combustión y desalojo de gases a través
de la chimenea de los equipos quemadores de
combustible para evitar la contracorriente. Guíese
por las indicaciones y normas de seguridad del
fabricante, tales como las publicadas por la
National Fire Protection Association (NFPAAsociación Nacional de Incendios) y la American
Society for Heating, Refrigeration and Air
Conditioning Engineers (ASHRAE-Sociedad
Americana de Ingenieros de Calefacción,
Refrigeratión y Aire Acondicionado), así como las
autoridades competentes de la localidad.
e. Al cortar o perforar paredes y techos, tena
cuidado de no dañar el cableado eléctrico y demás
servicios ocultos.
f. Los ventiladores con conducto siempre deben
tener salida al exterior.
g. Instálese por lo menos a 152 cm por encima del
piso.
h. JAMAS coloque un interruptor donde pueda
alcanzarse desde una bañera o ducha.
7. ADVERTENCIA! Compruebe la tension de línea a la
entrada del ventilador, para verificar que
corresponda al voltaje de placa del motor.
8. Hay que instalar guardas donde quiera que se
instale el ventilador al alcance del personal, si se
encuentra a menos de 213 cm del piso de
trabajo, o bien cuando se considere necesario por
motivos de seguridad.
5
Fan installation
5
Step 1
When selecting the fan mounting location, the following criteria should be considered: a) type of
application; b) proximity to fresh air intakes; c) sound created by fan operation.
a) For dryer boosting applications, fan must be mounted a minimum of 12 linear feet from the
dryer outlet. If the fan is mounted closer than the recommended 12 feet, it will develop enough
pressure to pull wet lint through the duct system causing buildup on the impeller and clogging
of the vents in the discharge cover.
To prevent the possibility of fire hazards when using a booster fan in conjunction with a
gas fired dryer, booster fan flow must not exceed the dryer fan capacity. Typical
resident dryer fans produce 160 cfm.
For range venting applications, sufficient access for periodic cleaning of exhausted grease from
the wall and fan discharge cover should be provided.
In order to minimize operational noise, only the RVF4 should be used for direct,
through-the-wall, systems. The larger units (RVF4XL,RVF8XL) should only be used in
conjunction with ducted systems.
b) With any exhaust system, the fan should be located a minimum of 6 feet horizontally and 8 feet
vertically from any fresh air intakes for HVAC systems, heat recovery systems, etc. to prevent
re-entrainment of exhaust air streams. Windows that are frequently opened during moderate
seasons may also be considered fresh air intakes.
c) Although system noise at the point of exhaust will be virtually silent, windows and other
structural openings may be sources for noise entry during fan operation. Proximity to windows
and openings should be considered.
Select the location on the exterior wall where the fan is to be mounted. Make a hole through the
wall that is 1/2” larger than the diameter of the fan duct connection collar. A short piece of rigid
duct (not included) approximately 2” longer than the wall thickness is recommended for use as an
extension through the wall.
Extension Collar
through wall
Masonry Wall
Extension Collar
Lapped Siding
Wall
Optional Standard Fange
Discharge
Cover
Mounting
Screws
Figure 1
Mounting
Frame
Step 2
Remove the four screws securing the white fan discharge cover and remove the cover. Place the
fan against the wall, as centered as possible on the wall opening, then mark the location of the
four backplate mounting holes and the electrical knockout. Drill a hole for the electrical service
that is 1/8” larger than the size of conduit to be used. A 1” diameter electrical service opening is
provided on the fan backplate (see dimensional drawing on Page 1). When mounting the fan on a
masonry wall, drill 7/32” holes for the four anchors and mounting screws (provided). Tap the
anchors flush into the holes. When mounting the fan on a wood surface, wood screws should be
used.
If the fan is to be mounted on a wall surface which is Lapped Siding, a mounting frame
made from 1x1 board may be necessary for a flush fit (see I-2).
Step 3
Before mounting the fan, bring the electrical supply through the wall. Attach the extension collar
to the fan duct connection collar. The connection should be as air tight as possible to prevent
leakage from the wall cavity. Apply a generous amount of polyurethane caulk to the exterior side of
the fan housing backplate (except the bottom so that water that leaked in can drain back out).
This will ensure an airtight/waterproof connection between the fan and the wall surface. If a
mounting frame is used in conjunction with lapped siding, be certain to apply a generous amount
of caulk between the frame and the wall as well as the fan backplate and the frame. Mount the fan
to the wall.
Be certain to make an airtight seal around all interior wall penetrations before
attaching duct work.
Figure 2
For use with DB10 Pressure Switch
See DB10 Pressure Switch
installation manual for complete
installation instructions
DB10
Pressure Tube
Pressure tube inserted 1/4"
into drilled hole in dryer duct before elbow
tube must be sealed with grommet to
prevent leakage
Figure 3
Electrical Box
(Not included)
RVF4XL
Exterior Fan
fantech
6
Wiring Instructions
Step 1.
Remove the screws securing the terminal box
cover plate. Depending on the model, the
wiring compartment is either located on the
motor mounting bracket (gure4) or will be
located out of the air stream on the back side
of the scroll (gure 5 & gure 6). The RVF
series is factory wired to the terminal block.
Except for the supply power installation, no
additional eld wiring is necessary.
A 3/8-inch romex cable clamp (not supplied) is
needed to secure the incoming power supply
to the exhaust fan (see illustration on gure
4, 5 & 6). Begin by installing the romex cable
clamp through either the electrical box (gure
4) or through the conduit hole as shown on
gure 5 & 6. Thread the nut on the connector
until rmly tight. Route the power supply cable
through the romex clamp. The eld wiring
locations are indicated below and are labeled
‘L’ for line voltage (black wire), ‘N’ for neutral
(white wire), and GND for ground (green wire).
Firmly secure each incoming wire to the proper
terminal post using a small at head screw
driver. CAUTION- maximum terminal block
screw torque is 7lb-in (0.79 Nm).
Step 3.
Secure the power cable by tightening the romex
clamp and replace the fan terminal box cover.
Alternate Control Options: Products Containing EC Motors
Connection to Building Management System
External Motor Speed Controller
Green
Black
White
GRD
L
FIELD WIRE
N
MTP10 - Potentiometer
Aux. switch 24V
12345
U - Supply
GRN/YELLOW
(GROUND)
BLACK WIRE
BLUE WIRE
120V Supply
Figure 7
Red (+) 10VDC
Yellow
CTRL 0-10V/PWM
Control
Blue(-) GRD
White TACH OUT
Motor
Green
Black or Brown
BlueBlue
Power
Figure 8
Red (+) 10VDC
Yellow
CTRL 0-10V/PWM
Control
Blue(-) GRD
White TACH OUT
Motor
Green
Green
Black
White
Black or Brown
BlueBlue
Power
fantech
8
For applications such as multi bathroom exhaust where multi location switching is desired, refer to gure 8 for proper wiring.
Neutral
(White)
115V Supply
Line
(Black)
Figure 9
SPST Switch
SPST Switch
SPST Switch
Motor
Troubleshooting
If fan fails to operate, please check the following:
1. Consult wiring diagrams (page four of these instructions) to insure proper connection.
2. Check motor lead wiring, capacitor leads and incoming supply leads to insure denite contact.
3. If possible, use a meter to test for continuity across the fan motor leads. In order to do this, the capacitor must be disconnected (do not test the
capacitor it will not meter continuity). If motor leads show continuity, consult manufacturer for a replacement capacitor.
Maintenance
1. Since fan bearings are sealed and provided with an internal lubricating material, no additional lubrication is necessary.
2. When using in a dryer boosting application, DISCONNECT POWER SUPPLY and check impeller periodically for lint buildup.
No other maintenance is necessary.
fantech
Installation du ventilateur
9
Étape 1
Pour choisir l’emplacement du ventilateur, considérer les points suivants: a) le type d’application;
b) la proximité des sources d’air frais; c) la propagation du bruit.
a) Pour agir comme appoint d’une sécheuse, le ventilateur DOIT être installé à au moins 12 pieds
de la sortie de la sécheuse. Si le ventilateur est installé à moins des douze pieds
recommandés, il produira suffisamment de pression pour retirer la charpie à travers le
système de conduits causant ainsi une accumulation sur l’impulseur et l’obstruction des évents
dans le couvercle de la bouche d’évacuation.
Afin d’éviter tout danger d’incendie lors de l’utilisation d’un ventilateur d’appoint avec
une sécheuse à gaz, le débit du ventilateur d’appoint ne doit pas excéder la capacité du
ventilateur de la sécheuse. Les ventilateurs de sécheuses résidentielles produisent
habituellement 160 PCM.
Pour la ventilation d’une cuisinière, il convient de laisser suffisamment d’accès pour un nettoyage
périodique de la graisse sur le mur et sur le couvercle de la bouche d’évacuation.
Afin de minimiser le bruit d’opération, seul le RVF4 devrait être utilisé comme système
trans-mural direct. Les plus gros modèles (RVF4XL-RVF8XL) devraient seulement être
utilisés conjointement à des systèmes de conduits.
b) Avec tout système d’évacuation, le ventilateur devrait être situé à au moins six pieds
horizontalement et 8 pieds verticalement de toute entrée d’air frais pour systèmes HVAC, à
récupération de chaleur, etc. afin de prévenir la réintroduction de l’air évacué. Des fenêtres que
l’on ouvre souvent peuvent aussi être considérées comme des entrées d’air frais.
c) Quoique le bruit du système au point d’évacuation sera pratiquement nul. La proximité aux
fenêtres et autres ouvertures doit être prise en considération dans certains cas où la
conduction du bruit doit être nulle.
Choisir l’emplacement sur le mur extérieur où le ventilateur va être placé. Faire un trou dans le
mur d’un demi-pouce de plus que le diamètre du collet de raccord du conduit du ventilateur. Un
bout de conduit rigide (non-inclus) d’environ 2” supérieur à l’épaisseur du mur est recommandé
pour servir de rallonge à travers le mur.
Étape 2
Enlever les quatre vis qui retiennent le couvercle blanc de la bouche d’évacuation et enlever le
couvercle. Placer le ventilateur contre le mur en le centrant autant que possible sur l’ouverture du
mur, puis indiquer l’emplacement des quatre trous pour monter la plaque arrière, ainsi que le trou
d’entrée électrique (ELECTRICAL KNOCKOUT). Pour le service électrique, percer un trou de 1/8"
supérieur à la grosseur de fil utilisée. Une ouverture d'un pouce de diamètre est prévue sur la
plaque arrière du ventilateur pour le service électrique (voir le dessin dimensionnel à la page 1).
Lorsque le ventilateur est monté sur un mur en béton, perforer des ouvertures de 7/32" pour les
quatre ancrages et vis de montage (inclus). Enfoncez les ancrages complètement dans le trou.
Pour placer le ventilateur dans un mur en bois, utiliser des vis pour le bois.
Si le ventilateur doit être placé sur une surface où le revêtement est gradué, un cadre
en bois de 1"x1" pourrait s'avérer nécessaire pour assurer un ajustement uni. (voir
figure 2).
Étape 3
Avant de placer le ventilateur, introduire la source électrique dans le mur. Rattacher le collet de
rallonge au collet de raccord du conduit du ventilateur. Le raccord devrait être aussi hermétique
que possible afin d'éviter tout écoulement de la cavité murale. Appliquer une quantité considérable
de calfeutrage en polyuréthanne au côté extérieur de la plaque renfermant le ventilateur. Il y aura
ainsi une joint étanche entre le ventilateur et la surface murale. Si un cadre en bois est utilisé
conjointement avec du revêtement gradué, il faut s'assurer de bien calfeutrer l'endroit entre le
support et le mur, ainsi qu'entre la plaque arrière du ventilateur et le support. Placer le ventilateur
sur le mur.
S'assurer d'obtenir un scellement hermétique tout autour des ouvertures dans les
murs intérieurs avant de procéder à l'installation des conduits.
Bride standard en option
Vis de montage
Collet de
rallonge à
travers le mur
Mur en béton
Figure 1
Collet de
rallonge
Mur avec
revêtement
gradué
Figure 2
Pour ns d'utilisation avec le pressostat DB10
Voir manuel d'installation du
Pressostat DB10 pour les
instructions d'installation complètes.
DB10
Tube de pression
Tube de pression inséré 1/4po dans l'ouverture
percée dans le conduit de la sécheuse avant
le coude. Tube doit être scellé avec œillet an
d'éviter les fuites
Figure 3
de la bouche
d'évacuation
Cadre en bois
Ventilateur
extérieur
RVF4XL
fantech
10
Instructions pour le raccordement
Étape 1:
Retirer les vis de xation de la plaque de
couvercle de la boîte à bornes. Selon le modèle,
le compartiment de câblage est soit situé
sur le support de montage du moteur (gure
4) ou se trouvera sur le ux d'air à l'arrière
de la spirale (gure 5 et gure 6). La série
RVF est câblé en usine au bornier. Sauf pour
l'installation d'alimentation en énergie, sans
câblage supplémentaire ne est nécessaire.
Étape 2.
Une pince à câble de 3/8 pouce romex
(non fourni) est nécessaire pour garantir
l'alimentation entrant au ventilateur
d'évacuation. (voir gure 4, 5 et 6).
Commencez par installer la pince à c^pable
romex soit par la boîte électrique (gure 4)
ou à travers le trou de conduit comme indiqué
sur la gure 5 et 6. Visser l'écrou sur le
connecteur jusqu'à fermement serré. Faites
passer le câble d'alimentation à travers la pince
romex. Les emplacements de câblage sont
indiqués ci-dessous et sont étiquetés «L» pour
la tension de ligne (l noir), «N» pour neutre (l
blanc) et GND pour la terre (l vert). Attachez
fermement chaque l entrant au poste terminal
appropriée en utilisant un petit tournevis à tête
plate. ATTENTION - maximum bornier couple
de vis est 7lb-in (0.79 Nm).
Étape 3.
Fixez le câble d'alimentation en serrant la
pince romex et replacez le couvercle de boîte à
bornes du ventilateur.
3/8 - pouce connecteur romex
Figure 5 – Modèles: RVF10, RVF10L, RVF10XL
115V
Fil neutre
Haute tension –
Côté de raccordement du moteur
Condensateur
BRUN (CAP.)
NOIRL
N
GRD
FIL DE CHAMP
Note: Les ls de condensateur sont non-directionnelle
GRD
L
FIL DE CHAMP
N
BLEU
VERT/JAUNE
(GROUND)
VERT/JAUNE
(GROUND)
BLEU
NOIR
fantech
BRUN (CAP.)
Compartiment de
raccordement
Note: Les ls de condensateur sont non-directionnelle
Autres option de contrôle: Les produit contenant un moteur EC
Connexion au système de gestion du bâtiment
Rédulateur de vitesse du moteur externe
Contact Auxiliaire 24V
Vert
Noir
Blanc
GRD
L
N
MTP10 - Potentiometer
12345
U - Approvisionnement
VERT/JAUNE
(GROUND)
NOIRE
BLEU
120V Approvisionnement
Figure 7
Rouge (+) 10VDC
Jaune
CTRL 0-10V/PWM
Contrôle
Bleu(-) GRD
Blanc TACH OUT
Moteur
Vert
Noir ou Brun
Bleu
Pouvoir
Figure 8
Rouge (+) 10VDC
Jaune
CTRL 0-10V/PWM
Contrôle
Bleu(-) GRD
Blanc TACH OUT
Moteur
Vert
Vert
Noir
Blanc
Noir ou Brun
Bleu
Pouvoir
fantech
12
Pour des applications telles l'évacuation de plusieurs salles de bain ou à avec interrupteur dans multiples emplacement est désirée, reportez-vous à la
gure 8 pour le raccordement approprié.
Neutre
(Blanc)
115V Approvisionnement
Ligne
(Noir)
Figure 9
Interrupteur SPST
Interrupteur SPST
Interrupteur SPST
Moteur
Dépannage
Si le ventilateur cesse de fonctionner, vérier ce que suit:
1. Consulter le diagramme de raccordement électrique inclus an d'assurer les bons raccords.
2. Pour assurer un contact approprié, vérier le l principal du moteur, les ls d'approvisionnement et les raccords du condensateur.
3. Si possible, utiliser un compteur pour vérier la continuité entre les ls conducteurs du ventilateur. Pour ce faire, le condensateur doit être
débranché (ne pas vérier le condensateur n'indiquera pas la continuité). Si les ls conducteurs indiquent la continuité, consulter le manufacturer/
distributeur pour un nouveau condensateur.
Entretien
1. Puisque les coussinets du ventilateur sont scellés et qu'ils comportent déjà un lubriant interne, aucune lubrication n'est nécessaire.
2. Pour utiliser comme appoint d'une sécheuse, DÉBRANCHER LE COURANT et vérier l'impulseur de façon périodique pour vérier sil y a
accumulation de charpie.
Aucun autre entretien n'est nécessaire.
fantech
Instalacion del ventilador
13
Paso 1
Al seleccionar la ubicación del ventilador, se debe considerar lo siguiente: a) tipo de aplicación,
b) proximidad a entradas de aire fresco; c) el ruido del ventilador.
a)Para aumentar el rendimiento de una secadora, hay que montar el ventilador a un minimo de
366 cm de la salida de la secadora. De montarse más cerca, el ventilador levanta suficiente
presión para halar la hilacha húmeda a través del conducto, causando cúmulos en el impulsor y
atascando los respiraderos en la caperuza de descarga..
Aviso Importante: Para evitar el posible riesgo de incendio, si se trata de un ventilador
auxiliar para una secadora quemadora de gas, el caudal del ventilador auxiliar no
puede superar el des ventilador propio de la secadora. Los ventiladores típicos de
secadoras caseras mueven 4, 53 m3 de aire por minuto.
Para ventilación de cocinas se debe disponer un acceso adecuado para la limpieza periódica de
grasas en la pared y en la caperuza de descarga.
Para minimizar el ruido del funcionamiento, sólo se debe emplear el RVF-4 para
sistemas directos a través de la pared. Las unidades mayores (RVF-4XL-RVF8XL) sólo
deben instalarse en conductos.
b) En cualquier sistema extractor, el ventilador se debe situar por lo menos a 183cm de distancia
lateral y 244 cm de distancia vertical de cualquier toma de aire fresco de sistemas HVAC,
sistemas de recuperación de calor, etc., para impedir la reintroducción de aire extraído.
Cualquier ventana que se abra con frecuenia durante temporadas moderadas se pueden
considerar también como entradas de aire fresco.
c) Aucque el ruido propio del sistema a la salida es prácticamente silensioso, puede haber otras
fuentes de ruido a través de ventanas y otras aperturas estructurales que se escuchen
durante la operación del ventilador. Se debe tomar en consideración la proximidad a ventanas y
otras aperturas.
Seleccione el sitio en la pared exterior donde corresponde montar el ventilador. Abrale a la pared
un hueco que mida 12 mm más de diámetro que el collarín adaptador del ventilador al conducto.
Para la extensión a través de la pared recomendamos un tramo corto de conducto rígido (no
incluido) que tenga aproximadamente 50 mm más de longitud que el ancho de la pared.
Paso 2
Desenrosque los cuatro tornillos que sostienen la caperuza blanca de descarga del ventilador y
desmonte la caperuza. Coloque el ventilador contra la pared lo más centrado posible al hueco de
la pared, y marque la ubicación de los cuatro agujeros de montaje de la placa de soporte trasero
del ventilador, y del bocado pasacables. Perfore un agujero pasacables que mida 3mm más de
diámetro que el conducto a instalar. La placa de soporte trasero del ventilador incorpora una
abertura pasacables de 25 mm (ver el diagrama acotado en la Página 1). Al montar el ventilador
en una pared de mamposteriá, perfore agujeros de 5,5 mm para los cuatro tornillos con sus
tapones de encaje (suministrados). Inserte los tapones hasta donde queden al ras. Si se trata de
montar el ventilador en una superficie de madera, se deben usar tornillos tirafondo para madera.
Si hay que montar el ventilador en una pared de tablas solapadas en el exterior, tal vez
haya que construirie un marco de montaje con listones de 25x25 mm para que el
montaje quede asegurado (ver figura 2).
Paso 3
Antes de montar el ventilador, pase la acometida eléctrica a través de al pared. Fije el collarín de
extensión al collarín de conexión del ventilador al conducto. La conexión debe quedar lo más
hermética posible, a fin de evitar fugas desde la cavidad en la pared. Aplique una cantidad
sustancial de calafateo de poliuretano a la parte exterior de la placa de soporte del ventilador. De
esta manera se asegura una conexión hermética e impermeable entre el ventilador y la superficie
de la pared. Si se ha usado un marco adaptador de listones para acomodar el exterior solapado,
no deje de aplicar una cantidad sustancial de calafateo entre el marco y la pared así como entre
la placa de soporte del ventilador y el marco. Monte el ventilador en la pared.
Antes de conectar el conducto, asegúrese de que haya un sello hermético alrededor de
toda perforación de la pared interior.
Optional: Pestana estandar
Collarin de
extension a
través de la
pared
Pared
Figura 1
Collarin de
extension
Pared
recubieta de
traslapos
Figura 2
Para su uso con el interruptor de presión DB10
Ver la manual de instrucciones del
interruptor de presión DB10 para
las instrucciones completas de
instalación.
DB10
Tubo de presión
Tubo de presión añade 1/4" agujero perforrado en el
ducto de la secadora antes de codo. Tube debe ser
sellado con ojal para evitar refuas.
Figura 3
Tornillos de
montaje caeruza de
descarga
Soporte
adaptador
Caja eléctrica
(no incluido)
Ventilador
exterior
RVF4XL
fantech
14
Instrucciones de cableado
Paso 1:
Remueva los tornillos que sujetan la tapa de
la caja terminal. Dependiendo del modelo, el
compartimiento del cableado está ubicado o en
el soporte de montaje del motor (gura 4) o
estará localizado fuera de la corriente de aire
en la parte posterior del desplazamiento (gura
5 y gura 6). La serie RVF viene alambrada
de fábrica al bloque terminal. Excepto para la
instalación del de suministro de energía, no es
necesario ningún cableado de campo adicional.
Figura 4 – Modelos: RVF4, RVF4XL, RVF6, RVF6XL, RVF8XL
Compartimiento de Cableado
Capacitor
Paso 2.
Una abrazadera de cable romex de 3/8
pulgadas (no incluida) es necesaria para
asegurar la alimentación entrante al ventilador
de escape (ver ilustración en guras 4, 5 y 6).
Comience instalando la abrazadera de cable
romex a través o de la caja eléctrica (gura
4) o a través del oricio del conducto como
se muestra en las guras 5 y 6. Enrosque
la tuerca al conector hasta que esté bien
apretada. Pase el cable de la fuente de
alimentación a través de la abrazadera romex.
Las ubicaciones de cableado de campo están
indicadas y etiquetadas a continuación. L para
línea de voltaje (cable negro). N para neutro
(cable blanco) y GND para tierra (cable verde).
Asegure rmemente cada cable entrante
al terminal apropiado utilizando un pequeño
destornillador cabeza plana. PRECAUCION
torsión del tonillo bloque terminal máxima es de
7lb (0.79 Nm)
Paso 3.
Paso 3. Asegure el cable de alimentación
apretando la abrazadera romex y reemplace la
tapa de la caja terminal del ventilador.
115V
MARRÓN (CAP.)
Abrazadera de cable romex de
3/8 pulgadas
Figure 5 – Modèles: RVF10, RVF10L, RVF10XL
Fil neutre
Alto voltaje –
lado de conexión del motor
Condensador
NEGROL
N
CAMPO
ALAMBRE DE
Nota: Alambres de condensador no son direccionales
ALAMBRE DE
GRD
GRD
L
CAMPO
N
AZUL
VERDE/AMARILLO
(GROUND)
VERDE/AMARILLO
(GROUND)
AZUL
NEGRO
MARRÓN (CAP.)
fantech
Compartimiento de
Cableado
Nota: Alambres de condensador no son direccionales
Abrazadera de cable romex de
3/8 pulgadas
Figura 6 – Modelos: RVF4XL-EC, RVF6XL-EC, RVF8XL-EC, RVF10-EC
010
Bajo voltaje –
lado de conexión del motor
Alto voltaje –
lado de conexión del motor
15
AZUL (BAJO
VOLTAJE - GND)
5
AMARILLO (BAJO
VOLTAJE 0 -10 V
ROJO (BAJO
VOLTAJE +10V)
BLANCO (BAJO
VOLATJE- TACH)
GRD
Abrazadera de cable romex de
3/8 pulgadas
L
Abrazadera de cable romex de
3/8 pulgadas
ALAMBRE DE CAMPO
N
Suplentes Opciones de control: Productos que contienen la EC Motors
Conexión al Sistema de Gestión de Edicios
Controlador de Velocidad de Motor Externo
Potenciómetro – MTP10
Interruptor auxiliar 24V
12345
Verde
Negro
Blanco
Suministro
U
VERDE/AMARILLO
(GROUND)
NEGRO
AZUL
120V Suministro
Figura 7
Rojo (+) 10VDC
Amarillo
CTRL 0-10V/PWM
Control
Azul(-) GRD
TACOMETRO HACIA
Motor
Verde
FUERA Blanco
Negro o marrón
Azul
Energía
Figura 8
Rojo (+) 10VDC
Amarillo
CTRL 0-10V/PWM
Control
Azul(-) GRD
TACOMETRO HACIA
Motor
Verde
Verde
FUERA Blanco
Negro
Blanco
Negro o marrón
Azul
Energía
fantech
16
Para aplicaciones como multi extractor de baño donde se desea una conmutación de multi posición, reérase a la gura 8 para el cableado apropiado.
Neutro
(Blanco)
115V
Lignea
(Negro)
Figure 9
Conmutador SPST
Conmutador SPST
Motor
Análisi de Fallas
Si el ventilador deja de funcionar, favor comprobar lo siguiente:
1. Consulte los diagramas de cableadi (Página 4 de estas instruccuibes) para comprobar las conexiones correctas.
2. Para asegurar el buen contacto compruebe los cables del motor, la alimentación y las conexiones del capacitor.
3. Si es possible, use un ohmiómetro para comprobar la continuidad entre contactos del ventilador. Para ello, hay que desconectar el capacitor (no
trate de comprobar el capacitor: no indica continuidad). Si los cables del motor no indican falta de continuidad, pídale un capacitor de repuesto a la
fábrica.
Instrucciones de Mantenimiento
1. No hay necesidad de lubricación, ya que los rodamientos del ventilador están sellados y vienen cargados de lubricante.
2. Si el ventilador se emplea para reforzar la capacidad de una secadora, DESCONECTE LA ALIMENTACION ELECTRICA y revise el impulsor regularmente por si acumula hilacha.
No hace falta ningún otro mantenimiento.
fantech
Warranty
Five (5) Year Warranty
This warranty supersedes all prior warranties
17
DURING ENTIRE WARRANTY PERIOD:
Fantech will repair or replace any part which has a factory defect in
workmanship or material. Product may need to be returned to the
Fantech factory, together with a copy of the bill of sale and identified
with RMA number.
FOR FACTORY RETURN YOU MUST:
• Have a Return Materials Authorization (RMA) number. This may be
obtained by calling Fantech either in the USA at 1.800.747.1762 or
in CANADA at 1.800.565.3548. Please have bill of sale available.
• The RMA number must be clearly written on the outside of the
carton, or the carton will be refused.
• All parts and/or product will be repaired/replaced and shipped back to
buyer; no credit will be issued.
OR
The Distributor may place an order for the warranty part and/or product
and is invoiced. The Distributor will receive a credit equal to the invoice
only after product is returned prepaid and verified to be defective.
FANTECH WARRANTY TERMS DO NOT PROVIDE FOR REPLACEMENT
WITHOUT CHARGE PRIOR TO INSPECTION FOR A DEFECT.
REPLACEMENTS ISSUED IN ADVANCE OF DEFECT INSPECTION ARE
INVOICED, AND CREDIT IS PENDING INSPECTION OF RETURNED
MATERIAL. DEFECTIVE MATERIAL RETURNED BY END USERS SHOULD
NOT BE REPLACED BY THE DISTRIBUTOR WITHOUT CHARGE TO THE
END USER, AS CREDIT TO DISTRIBUTOR’S ACCOUNT WILL BE
PENDING INSPECTION AND VERIFICATION OF ACTUAL DEFECT BY
FANTECH.
THE FOLLOWING WARRANTIES DO NOT APPLY:
• Damages from shipping, either concealed or visible. Claim must be
filed with freight company.
• Damages resulting from improper wiring or installation.
• Damages or failure caused by acts of God, or resulting from improper
consumer procedures, such as:
1. Improper maintenance
2. Misuse, abuse, abnormal use, or accident, and
3. Incorrect electrical voltage or current.
• Removal or any alteration made on the Fantech label control number
or date of manufacture.
• Any other warranty, expressed, implied or written, and to any
consequential or incidental damages, loss or property, revenues, or
profit, or costs of removal, installation or reinstallation, for any breach
of warranty.
WARRANTY VALIDATION
• The user must keep a copy of the bill of sale to verify purchase date.
• These warranties give you specific legal rights, and are subject to an
applicable consumer protection legislation. You may have additional
rights which vary from state to state.
Limitation of Warranty and Liability
This warranty does not apply to any Fantech product or part which has
failed as a result of faulty installation or abuse, incorrect electrical
connections or alterations made by others, or use under abnormal
operating conditions or misapplication of the product or parts. We will
not approve for payment any repair not made by us or our authorized
agent without prior written consent. The foregoing shall constitute our
sole and exclusive warranty and our sole exclusive liability, and is in lieu
of any other warranties, whether written, oral, implied or statutory.
There are no warranties which extend beyond the description on the
page hereof. In no event, whether as a result of breach of contract, or
Warning
Fantech products are designed and manufactured to provide reliable
performance, but they are not guaranteed to be 100% free from
defects. Even reliable products will experience occasional failures and
this possibility should be recognized by the user. If these products are
warranty or alleged negligence, defect incorrect advice or other causes,
shall Fantech be liable for special or consequential damages, including,
but not limited to, loss of profits or revenue, loss of use of equipment or
any other associated equipment, cost of capital, cost of substitute
equipment, facilities or services, downtime costs, or claims of
customers of purchase for such damages. Fantech neither assumes or
authorizes any person to assume for it any other liability in connection
with the sale of product(s) or part(s). Some jurisdictions do not allow the
exclusion or limitation of incidental or consequential damages so the
above limitations and exclusions may not apply to you.
used in a life support ventilation system where failure could result in loss
or injury, the user should provide adequate backup ventilation,
supplementary natural ventilation, failure alarm system, or acknowledge
willingness to accept the risk of such loss or injury.
fantech
18
Garantie
Garantie de 5 ans
Cette garantie remplace toutes les garanties précédentes.
DURANT TOUTE LA PÉRIODE DE GARANTIE:
Fantech s'engage à réparer ou à remplacer toute pièce présentant un
défaut d'usine en matière de qualité d'exécution ou de matériau. Il sera
peut être nécessaire de retourner le produit à l'usine Fantech, accompagné d'une copie du contrat de vente et du numéro d'autorisation de
retour.
POUR RETOURNER UN PRODUIT À L'USINE, VOUS DEVEZ:
• Obtenir un numéro d'autorisation de retour; pour ce faire, communiquer avec Fantech aux États-Unis au numéro 1.800.747.1762, ou au
Canada, au numéro 1.800.565.3548. Veuillez avoir votre contrat de
vente à portée de la main.
• S'assurer que le numéro d'autorisation de retour est lisible sur
l'extérieur de la boîte, sinon la boîte sera refusée.
• Toutes les pièces et/ou le produit seront réparés ou remplacés puis
retournés à l'acheteur. Aucun crédit ne sera accordé.
OU
Le Distributeur peut commander une pièce ou un produit couvert par la
garantie; la facture lui sera envoyée. Le distributeur ne sera crédité du
montant de sa facture qu'après que le produit a été retourné port payé
et qu'il a été trouvé défectueux.
LES TERMES DE LA GARANTIE DE Fantech NE PRÉVOIENT PAS DE
REMPLACEMENT SANS FRAIS AVANT QUE LA PIÈCE OU LE PRODUIT
DÉFECTUEUX AIT ÉTÉ INSPECTÉ. LES PRODUITS OU PIÈCES
REMPLACÉS AVANT L'INSPECTION DE LA DÉFECTUOSITÉ SERONT
FACTURÉS ET LE MONTANT DU CRÉDIT EST FONCTION DE
L'INSPECTION DE LA PIÈCE OU DU PRODUIT RETOURNÉ. LE
DISTRIBUTEUR NE DOIT PAS REMPLACER SANS FRAIS POUR
L'UTILISATEUR FINAL L'ÉQUIPEMENT DÉFECTUEUX RETOURNÉ PAR
L'UTILISATEUR FINAL, CAR LE COMPTE DU DISTRIBUTEUR NE SERA
CRÉDITÉ QU'APRÈS L'INSPECTION ET LA VÉRIFICATION PAR FANTECH
DE LA DÉFECTUOSITÉ.
LES GARANTIES NE S'APPLIQUENT PAS DANS LES CAS SUIVANTS:
• Dommages dus au transport (dissimulés ou visibles). Les
réclamations doivent être faites à la compagnie de fret.
• Dommages dus au mauvais câblage ou à l'installation inappropriée.
• Dommages ou défectuosité causés par une calamité naturelle ou
résultant d'une procédure irrégulière de l'acheteur, notamment :
1. Entretien irrégulier
2. Mauvais usage, usage abusif, usage anormal ou accident
3. Tension ou courant électrique incorrect
• Enlèvement ou toute modification du numéro de contrôle ou de la date
de fabrication de l'étiquette Fantech
• Toute autre garantie expresse, écrite ou implicite, pour les dommages
accidentels ou indirects, perte de biens, de recettes, manque à
gagner ou coûts relatifs à la dépose, à l'installation ou à la
réinstallation, en cas de violation de garantie.
CERTIFICATION DE LA GARANTIE:
• L'utilisateur doit conserver une copie du contrat de vente pour
confirmer la date d'achat.
• Les présentes garanties vous donnent des droits spécifiques reconnus
par la loi et sont régies par les lois sur la protection du
consommateur appropriées. Il est possible que différents états offrent
d'autres droits.
Limites de garanties et de responsabilités
Cette garantie ne s’applique à aucun produit de Fantech ou à aucune
pièce détachée dont la défectuosité relève d’une erreur d’installation ou
d’abus ou de mauvaise installation électrique ou dut à des modifications
extérieures ou utilisées dans des conditions anormales ou encore une
mauvaise installation du produit ou des pièces détachées. Nous
n’approuverons aucun remboursement pour des réparations qui ne sont
pas effectuées par un agent américain ou un agent autorisé sans un
accord écrit. Ce dernier constituera notre seule et exclusive garantie et
notre seule exclusive responsabilité et tient lieu de toute autre garantie
ou bien écrite ou orale implicite ou statuaire. Aucune garantie ne
s’appliquera au-delà des descriptions faites de la page ci-dessus. En
aucun cas, que ce soit pour une rupture de contrat ou de garanties ou
Avertissement
Les produits de Fantech sont conçus et fabriqués pour produire des
performances fiables, mais il n’y a aucune garantie qu’ils soient 100%
sans défaut. Les plus produits les plus fiables ont occasionnellement des
défectuosités et cette possibilité devraient être reconnu par les usagers.
Si ces produits sont utilisés comme une source de ventilation ou leur
fantech
des dommages dut à la négligence ou a des conseils incorrects ou
autres causes, Fantech ne pourra être tenu pour responsable des
dommages particuliers ou consécutifs, incluant mais pas limités aux
pertes et profits ou bénéfices perte de matériel ou autres matériels
associés. Coût du capital, coût des équipements de remplacement,
matériels ou services, coût de temps d’arrêt ou les réclamations des
clients pour de tels dommages. Fantech ne délègue ou autorise aucune
personne d’assumer sa responsabilité sur la vente du produit ou des
pièces détachées. Certaines juridictions ne permettent pas l’exclusion de
la limitation des dommages accidentels ou consécutifs ainsi ces
limitations ci-dessus et les exclusions ne s’appliquent pas à vous.
panne risque de mettre en danger des vies humaines ou entraîner des
blessures, les usagers devront avoir une source de ventilation de
secours en addition à une ventilation naturelle, le défaut de système
d’alarme ou la connaissance de ces conditions entraînent sa
responsabilité envers de telles pertes ou blessures.
Garantia
Garantia de Cinco (5) Años
Esta garantia de sin efecto cualquier otra garantia anterior
19
DURANTE EL PERÍODO INTEGRO DE LA GARANTÍA:
Fantech reparará o reemplazará toda parte que presente un defecto en
el material o en la mano de obra. Es posible que el producto deba ser
devuelto a la fabrica Fantech, juntamente con una copia de la constancia
de compraventa e identificado con el número de RMA.
PARA DEVOLUCIÓN A FÁBRICA USTED DEBE:
• Tener un número de Autorización de Devolución de Material (RMA).
Esto se puede obtener llamando a Fantech ya sea en los Estados
Unidos al 1.800.747.1762
• en Canadá al 1.800.565.3548. Tenga a mano la constancia de
compraventa.
• El número de RMA deberá estar claramente escrito en la parte
exterior de la caja, de lo contrario la caja será rechazada.
• Todas las partes y/o el producto serán reparados/reemplazados y
devueltos al comprador; no se otorgará crédito.
O BIEN
El Distribuidor puede colocar una orden por la parte y/o producto en
garantía y facturarla/o. El Distribuidor recibirá un crédito igual a la
factura sólo después de que se haya devuelto el producto con pago
previo y con verificación de defecto.
LAS CONDICIONES DE LA GARANTÍA DE FANTECH NO CONTEMPLAN
EL REEMPLAZO SIN CARGO ANTES DE REALIZAR LA INSPECCIÓN
PARA DETECTAR DEFECTOS. LOS REEMPLAZOS EMITIDOS ANTES DE
INSPECCIONAR POR DEFECTOS SON FACTURADOS, Y EL CRÉDITO
ESTÁ A LA ESPERA DE INSPECCIÓN DEL MATERIAL DEVUELTO. EL
MATERIAL DEFECTUOSO DEVUELTO POR LOS USUARIOS FINALES NO
DEBERÁ SER REEMPLAZADO POR EL DISTRIBUIDOR SIN CARGO PARA
EL USUARIO FINAL, YA QUE EL CRÉDITO DE LA CUENTA DEL
DISTRIBUIDOR ESTARÁ A LA ESPERA DE INSPECCIÓN Y VERIFICACIÓN
DEL DEFECTO REAL POR FANTECH.
LAS SIGUIENTES GARANTÍAS NO SE APLICAN:
• Daños durante el envío, ya sean encubiertos o visibles. Se deberá
presentar el reclamo a la compañía transportadora.
• Daños ocasionados por cableado o instalación indebidos.
• Daños o fallas causados por hechos fortuitos, u ocasionados por
procedimientos impropios por parte del usuario, tales como:
1. Mantenimiento indebido
2. Uso indebido, abuso, uso anormal o accidente y
3. Tensión o corriente eléctrica incorrecta.
• Remoción o modificación realizada al número de control del rótulo de
Fantech o de la fecha de fabricación.
• Toda otra garantía, expresa, implícita o escrita, daños y perjuicios,
pérdida de propiedad, de ingresos, o de beneficios, o costo de
remoción, instalación o reinstalación por incumplimiento de la
garantía.
VALIDACIÓN DE LA GARANTÍA
• El usuario debe conservar una copia de la constancia de compraventa
para verificar la fecha de compra.
• Estas garantías le otorgan derechos legales específicos, y están
sujetas a una legislación aplicable para protección del consumidor.
Usted puede tener derechos adicionales que varían de estado en
estado.
Limitacion de Garantia y Responsabilidad Civil
Esta garantía no cubre ningún producto o pieza de Fantech que haya
fallado por mala instalación, abuso, conexión eléctrica incorrecta o por
alteraciones hechas por terceros, o por utilización bajo condiciones
anormales de operación, o por aplicación incorrecta del producto o de
las piezas. Nosotros no aprobamos el pago de ninguna reparación que
no se haya realizado por nosotros o por nuestro agente autorizado previo
consentimiento por escrito. Lo que antecede constituirá nuestra única y
exclusiva garantía y nuestra única y exclusiva responsabilidad; y obra en
lugar de cualquier otra garantía, ya sea escrita, verbal, tácita o
estatutaria. No hay ninguna garantía que vaya más allá de lo que está
descrito en esta página. Bajo ninguna circunstancia responderá Fantech,
ya sea por incumplimiento de contrato o garantía ni por alegada
Advertencia
Aunque los productos de Fantech están diseñados y son fabricados para
un rendimiento seguro, no garantizamos que estén libres de defectos al
100%. Hasta productos confiables a veces fallan; y el usuario debe
reconocer esta posibilidad. Si estos productos se utilizan en un sistema
negligencia, defecto, consejos incorrectos u otra causa, por daños
especiales o consiguientes, incluso, pero no de manera única, pérdida de
ganancias o ingresos, equipo cesante o cualquier otra pérdida relativa a
equipos asociados; el costo del capital, costo de equipos, instalaciones o
servicios sustitutos, tiempo ocioso o reclamos de clientes por compras
incurridas por tales daños. Fantech ni asume ni autoriza a ninguna
persona a que asuma a su nombre ninguna otra responsabilidad relativa
a la venta de productos o piezas. Debido a que algunos distritos
jurisdiccionales no permiten la exclusión o limitación por daños
incidentales o consiguientes, puede que las limitaciones y limitaciones
antes descritas no lo afe cten a Ud.
de ventilación vital en donde una falla pudiera dar lugar a pérdidas o
lesiones, el usuario debe disponer de una ventilación adecuada de
reserva, ventilación natural suplemental, sistema de alarma de fallas, o
expresar su voluntad de aceptar el riesgo de tales pérdidas o lesiones.
fantech
fantech
Fantech reserves the right to make technical changes.
For updated documentation please refer to www.fantech.net
Fantech®
Fantech se réserve le droit de faire des changements
techniques. Pour de la documentation à jour, s'il vous plaît se
référer au www.fantech.net
Fantech se reserva el derecho de hacer modicaciones
técnicas en cualquier momento. Para obtener la documentación actualizada, por favor consulte www.fantech.net
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.