FANATEC Porsche 911 Turbo S Wheel User Manual [fr]

2
Manuel Porsche 911 Turbo Wheel (PWT)
Merci d’avoir choisi le volant Porsche 911 Turbo Wheel.
Avant d’utiliser ce produit, lisez attentivement ce manuel comportant des informations impor­tantes en termes de sécurité et de santé.
Conservez tous les manuels pour une utilisation ultérieure.
Pour les FAQs et plus d’informations, visitez le site www.FANATEC.com.
3
INDEX
GENERALITES 05
CONTENU DE L’EMBALLAGE 09
COMPATIBILITE 09
DESCRIPTION DES BOUTONS DU VOLANT 10
DESCRIPTION DES PIECES ET DES BOUTONS
MONTAGE
12
Montage des leviers de vitesses 16 Montage des ailes latérales 17
Montage sur table 19 Montage sur simulateur 20 Installation du pilote (PC uniquement) 21 Alimentation électrique des pédales 21 Connexion électrique 22
CHANGEMENT DE MODE 23
TUNING 24
CALIBRAGE 26
CONNEXION 26
CALIBRAGE DU VOLANT AU CENTRE 27
NETTOYAGE DU VOLANT 28
DEPANNAGE 28
SUPPORT TECHNIQUE / FAQ 29
FABRICANT 29
MARQUES DEPOSEES 30
GARANTIE 30
ATTENTION
Avant d’utiliser ce produit, lisez attentivement ce manuel comportant des informations importantes en termes de sécurité et de santé. Conservez tous les manuels pour une utilisation ultérieure. Pour les manuels de remplacement, allez sur www.FA­NATEC.com (cliquez sur « Support »).
4
GENERALITES
ATTENTION: crises d’épilepsie photosensible
Chez un très faible pourcentage de personnes, l‘exposition à certains effets visuels, notamment aux lumières et motifs clignotants pouvant apparaître dans les jeux vidéo risque de provoquer une crise d‘épilepsie photosensible. Même les personnes n’ayant pas d’antécédent épileptique peuvent présenter un état non diagnostiqué pouvant déclencher ces « crises d‘épilepsie photosensibles » lorsqu‘elles regardent des jeux vidéo. Ces crises peuvent s’accompagner de divers symptômes tels que légers étourdissements, troubles de la vue, contractions de la pupille ou du visage, crispations ou tremblements des bras et des jambes, perte du sens de l‘orientation, état de confusion ou perte de connaissance momentanée. Ces crises peuvent également provoquer une perte de connaissance ou des convulsions susceptibles de causer des blessures suite à une chute ou un choc avec les objets se trouvant à proximité. Si vous ressentez un des ces symptômes, arrêtez immédiatement de jouer et consultez un médecin. Les parents doivent se montrer particulièrement attentifs et demander à leurs enfants s’ils ressentent les symptômes décrits ci-dessus, le risque de crise d‘épilepsie photosensible étant plus élevé chez les enfants et
adolescents que chez les adultes. Il est possible de réduire le risque de crises d’épilepsie photosensible en prenant les précautions suivantes:
S’asseoir loin de l‘écran de télévision.
Utiliser un petit écran de télévision.
Jouer dans une pièce bien éclairée.
Ne pas jouer lorsque vous êtes assoupi ou
• fatigué.
Si vous ou un de vos proches a des antécédents épileptiques, consultez un médecin avant de jouer.
ATTENTION: troubles musculosquelettiques
L’utilisation de manettes de jeu, claviers, souris ou autres périphériques d‘entrée électroniques peut entraîner de graves blessures ou traumatismes. Comme c‘est le cas pour d’autres activités, il se peut lorsque vous jouez à des jeux vidéo que vous éprouviez occasionnellement une sensation désagréable dans les mains, bras, épaules, cou ou autres parties du corps. Si toutefois vous ressentez des symptômes tels que sensation désagréable persistante ou récurrente, douleurs, sensations pulsatiles, endolorissement, sensations de brûlure ou de raideur, N‘IGNOREZ EN
5
AUCUN CAS CES SIGNES D’AVERTISSEMENT. CONSULTEZ IMMEDIATEMENT UN PROFESSIONNEL DE LA SANTE QUALIFIE et ce, même si ces symptômes
apparaissent lorsque vous ne jouez pas à un jeu vidéo. De tels symptômes peuvent s’accompagner de douleurs et par fois même de handicaps permanents ou troubles nerveux, musculaires, tendineux, vasculaires et troubles touchant d‘autres parties du corps. Ces troubles musculosquelettiques (TMS) comprennent le syndrome du canal carpien, les tendinites, les ténosynovites, les syndromes vibratoires et autres états. Bien que les chercheurs ne sont pas encore capables de répondre à un grand nombre de questions au sujet des TMS, on s‘accorde à dire que nombre de facteurs peuvent entraîner leur apparition, notamment certaines conditions médicales et physiques, le stress et la manière dont on le gère, la santé générale et la façon dont on positionne et utilise son corps au travail et en pratiquant d‘autres activités (notamment en jouant à un jeu vidéo). Certaines études suggèrent que la durée pendant laquelle une personne pratique une activité peut elle aussi constituer un facteur. En cas de questions sur la façon dont votre mode de vie, vos activités ou votre condition médicale ou physique peuvent être liés aux TMS, consultez un professionnel de la santé.
Attention!
Cet appareil ne doit être en aucun cas exposé
• à l‘eau de pluie ou à l‘humidité a n d‘éviter tout risque d‘incendie ou danger d‘électrocution. Température de fonctionnement: 0°C – 40°C.
• La durée de fonctionnement maximale du volant
• à retour de force continu est de 1 heure. Laissez le volant refroidir pendant quelques minutes avant de reprendre le jeu. De longues durées de jeu peuvent nuire à la santé.
• Faites une pause pendant 5 minutes toutes les 20 minutes et ne jouez pas pendant plus de 2 heures par jour. Nous vous recommandons vivement de ne pas
• conduire de véhicule immédiatement après avoir joué à un jeu vidéo. L’utilisation des fonctions vibrateur et retour de
• force peuvent nuire à votre santé. Les piles doivent être manipulées avec grand soin;
• jetez les piles usagées ou non rechargeables dans un réceptacle prévu à cet effet; ne mélangez pas les vieilles piles avec les piles neuves. Respectez la polarité des piles (+/-) lorsque vous
• les changez. En cas d‘interférences avec d‘autres appareils
• sans  l 2,4 GHz, éloignez les ou éteignez les. Ne convient pas aux enfants âgés de mois de 3
6
ans. Contient de petits éléments. Risque d’ingestion !
• Ne pas ouvrir l‘appareil.
• Cet appareil contient des composants ne pouvant
• être réparés par l’utilisateur. Son ouverture annulera la garantie
ATTENTION: consignes de sécurité relatives aux piles jetables
Une utilisation incorrecte des piles risque d’entraîner l’écoulement du liquide qu’elles contiennent, une surchauffe, voire une explosion. Il y a risque d‘incendie lorsque les piles sont changées par des mauvaises. Le liquide qui s’écoule des piles est corrosif et peut être toxique. Il peut causer des brûlures au niveau des yeux et de la peau. Il est nocif en cas d’ingestion. Pour réduire le risque de blessure:
Tenir les piles hors de la portée des enfants.
• Ne pas chauffer, ouvrir, perforer, mutiler les piles
• ou les jeter au feu. Utiliser uniquement des piles de qualité de type
• AA. Ne pas mélanger les piles neuves avec les vieilles
• piles. Enlever les piles lorsqu’elles sont usées ou avant
• de ranger votre volant pendant une période
prolongée. Si du liquide s‘écoule d‘une pile, retirer toutes les
• piles en prenant soin de ne pas laisser le liquide entrer en contact avec votre peau et vos vêtements. En cas de contact du liquide de la pile avec votre peau et vos vêtements, rincer immédiatement votre peau à l’eau. Avant de mettre de nouvelles piles, bien nettoyer le compartiment des piles avec une serviette en papier humide ou suivez les instructions de nettoyage délivrées par le fabricant des piles. Eliminer les piles conformément à la législation
• locale et nationale en vigueur.
ATTENTION: sécurité électrique
Comme pour beaucoup d’autres appareils électriques, toute personne ne prenant pas les précautions suivantes s’expose à de graves blessures, voire la mort suite à un électrochoc, incendie ou dommage au niveau du volant. Si vous utilisez une alimentation par courant alternatif, choisissez un bloc d’alimentation approprié:
Utilisez uniquement le bloc d’alimentation et cordon
• d’alimentation AC fournis avec votre volant ou délivrés par un centre de réparation homologué.
7
N’utilisez pas de blocs d’alimentation non normalisés
• tels que des générateurs ou inverseurs, même si le voltage et la fréquence semblent convenables. Utilisez uniquement une alimentation CA fournie par une prise de courant murale standard. Pour éviter d‘endommager le cordon d‘alimentation
• CA:
Protégez le cordon a n qu’il ne puisse pas être
• pincé ou plié en deux, notamment aux endroits où il est connecté avec la prise de courant murale et le volant. Evitez de tirer brusquement sur le cordon
• d‘alimentation, de le nouer, le plier en deux et l’abîmer. N’exposez pas le cordon d’alimentation à une
• source de chaleur. Lorsque vous débranchez le cordon
• d’alimentation ou le bloc d’alimentation, tirez sur la  che de la prise et non pas sur le cordon. Si le cordon d’alimentation est endommagé
• de quelle manière que ce soit, arrêtez immédiatement de l‘utiliser et contactez le service clientèle de Fanatec a n de le remplacer. Débranchez le cordon d‘alimentation de votre
• volant en cas d‘orage ou si vous ne l‘utilisez
pas pendant une longue période.
ATTENTION: enlevez les piles à bord d’un avion
Avant de ranger votre volant dans vos bagages qui seront contrôlés à bord d‘un avion, enlevez toutes les piles de votre volant. Comparable à un téléphone mobile, le volant risque d’émettre de l‘énergie par radio
fréquence (RF) lorsque les piles y sont insérées.
8
CONTENU DE L’EMBALLAGE
COMPATIBILITE
Volant
• Aile latérale gauche
• Aile latérale droite
• 2 barres en acier (de 410 mm chacune)
• Levier de vitesses à 6 rapports avec marche arrière
• (7GS) Levier de vitesses à commande séquentielle
• (2GS) Câble de connexion de la boîte de vitesse
• Pédales
• Plaque en acier pour les pédales
• Tournevis et vis pour la plaque en acier
• Instructions de montage de la plaque en acie
• 4 x piles AA pour les pédales
• Câble d‘alimentation électrique pour les pédales
• Dongle « USB sans  l »
• Carte MS avec pilote et manuel
• Quickguide (Manuel d’installation rapide )
• Bloc d‘alimentation 110V-220V pour le volant
• Adaptateur prise UK (uniquement version EU)
• Gabarit de perçage
PC
Con guration requise:
Windows XP SP2 32 bit / Windows Vista 32 bit
20 MB d’espace libre sur le disque dur
Port UBS 1.1 libre ou version ultérieure
Direct X9.0 ou version ultérieure
Le jeu doit supporter la fonction retour de force Direct X.
Playstation 3
Seuls les jeux de course supportant le volant Porsche utilisent l‘intégralité des fonctions du volant. Vous trouverez une liste complète des jeux sur
com.
Pour améliorer la compatibilité, vous pouvez passer à un mode compatibilité qui rend le volant Porsche compatible avec les jeux ne supportant que les autres volants à retour de force. Veuillez noter que nous ne pouvons garantir l‘entière fonctionnalité des composants tels que l’angle de braquage de 900°, l‘embrayage et le levier de vitesses à 6 rapports lorsque ce mode est enclenché.
www.FANATEC.
9
DESCRIPTION DES BOUTONS DU VOLANT
Boutons sur le volant (mode PlayStation)
D-Pad
 
10
Loading...
+ 22 hidden pages