FANATEC Porsche 911 Turbo S Wheel User Manual [fr]

Page 1
Page 2
2
Page 3
Manuel Porsche 911 Turbo Wheel (PWT)
Merci d’avoir choisi le volant Porsche 911 Turbo Wheel.
Avant d’utiliser ce produit, lisez attentivement ce manuel comportant des informations impor­tantes en termes de sécurité et de santé.
Conservez tous les manuels pour une utilisation ultérieure.
Pour les FAQs et plus d’informations, visitez le site www.FANATEC.com.
3
Page 4
INDEX
GENERALITES 05
CONTENU DE L’EMBALLAGE 09
COMPATIBILITE 09
DESCRIPTION DES BOUTONS DU VOLANT 10
DESCRIPTION DES PIECES ET DES BOUTONS
MONTAGE
12
Montage des leviers de vitesses 16 Montage des ailes latérales 17
Montage sur table 19 Montage sur simulateur 20 Installation du pilote (PC uniquement) 21 Alimentation électrique des pédales 21 Connexion électrique 22
CHANGEMENT DE MODE 23
TUNING 24
CALIBRAGE 26
CONNEXION 26
CALIBRAGE DU VOLANT AU CENTRE 27
NETTOYAGE DU VOLANT 28
DEPANNAGE 28
SUPPORT TECHNIQUE / FAQ 29
FABRICANT 29
MARQUES DEPOSEES 30
GARANTIE 30
ATTENTION
Avant d’utiliser ce produit, lisez attentivement ce manuel comportant des informations importantes en termes de sécurité et de santé. Conservez tous les manuels pour une utilisation ultérieure. Pour les manuels de remplacement, allez sur www.FA­NATEC.com (cliquez sur « Support »).
4
Page 5
GENERALITES
ATTENTION: crises d’épilepsie photosensible
Chez un très faible pourcentage de personnes, l‘exposition à certains effets visuels, notamment aux lumières et motifs clignotants pouvant apparaître dans les jeux vidéo risque de provoquer une crise d‘épilepsie photosensible. Même les personnes n’ayant pas d’antécédent épileptique peuvent présenter un état non diagnostiqué pouvant déclencher ces « crises d‘épilepsie photosensibles » lorsqu‘elles regardent des jeux vidéo. Ces crises peuvent s’accompagner de divers symptômes tels que légers étourdissements, troubles de la vue, contractions de la pupille ou du visage, crispations ou tremblements des bras et des jambes, perte du sens de l‘orientation, état de confusion ou perte de connaissance momentanée. Ces crises peuvent également provoquer une perte de connaissance ou des convulsions susceptibles de causer des blessures suite à une chute ou un choc avec les objets se trouvant à proximité. Si vous ressentez un des ces symptômes, arrêtez immédiatement de jouer et consultez un médecin. Les parents doivent se montrer particulièrement attentifs et demander à leurs enfants s’ils ressentent les symptômes décrits ci-dessus, le risque de crise d‘épilepsie photosensible étant plus élevé chez les enfants et
adolescents que chez les adultes. Il est possible de réduire le risque de crises d’épilepsie photosensible en prenant les précautions suivantes:
S’asseoir loin de l‘écran de télévision.
Utiliser un petit écran de télévision.
Jouer dans une pièce bien éclairée.
Ne pas jouer lorsque vous êtes assoupi ou
• fatigué.
Si vous ou un de vos proches a des antécédents épileptiques, consultez un médecin avant de jouer.
ATTENTION: troubles musculosquelettiques
L’utilisation de manettes de jeu, claviers, souris ou autres périphériques d‘entrée électroniques peut entraîner de graves blessures ou traumatismes. Comme c‘est le cas pour d’autres activités, il se peut lorsque vous jouez à des jeux vidéo que vous éprouviez occasionnellement une sensation désagréable dans les mains, bras, épaules, cou ou autres parties du corps. Si toutefois vous ressentez des symptômes tels que sensation désagréable persistante ou récurrente, douleurs, sensations pulsatiles, endolorissement, sensations de brûlure ou de raideur, N‘IGNOREZ EN
5
Page 6
AUCUN CAS CES SIGNES D’AVERTISSEMENT. CONSULTEZ IMMEDIATEMENT UN PROFESSIONNEL DE LA SANTE QUALIFIE et ce, même si ces symptômes
apparaissent lorsque vous ne jouez pas à un jeu vidéo. De tels symptômes peuvent s’accompagner de douleurs et par fois même de handicaps permanents ou troubles nerveux, musculaires, tendineux, vasculaires et troubles touchant d‘autres parties du corps. Ces troubles musculosquelettiques (TMS) comprennent le syndrome du canal carpien, les tendinites, les ténosynovites, les syndromes vibratoires et autres états. Bien que les chercheurs ne sont pas encore capables de répondre à un grand nombre de questions au sujet des TMS, on s‘accorde à dire que nombre de facteurs peuvent entraîner leur apparition, notamment certaines conditions médicales et physiques, le stress et la manière dont on le gère, la santé générale et la façon dont on positionne et utilise son corps au travail et en pratiquant d‘autres activités (notamment en jouant à un jeu vidéo). Certaines études suggèrent que la durée pendant laquelle une personne pratique une activité peut elle aussi constituer un facteur. En cas de questions sur la façon dont votre mode de vie, vos activités ou votre condition médicale ou physique peuvent être liés aux TMS, consultez un professionnel de la santé.
Attention!
Cet appareil ne doit être en aucun cas exposé
• à l‘eau de pluie ou à l‘humidité a n d‘éviter tout risque d‘incendie ou danger d‘électrocution. Température de fonctionnement: 0°C – 40°C.
• La durée de fonctionnement maximale du volant
• à retour de force continu est de 1 heure. Laissez le volant refroidir pendant quelques minutes avant de reprendre le jeu. De longues durées de jeu peuvent nuire à la santé.
• Faites une pause pendant 5 minutes toutes les 20 minutes et ne jouez pas pendant plus de 2 heures par jour. Nous vous recommandons vivement de ne pas
• conduire de véhicule immédiatement après avoir joué à un jeu vidéo. L’utilisation des fonctions vibrateur et retour de
• force peuvent nuire à votre santé. Les piles doivent être manipulées avec grand soin;
• jetez les piles usagées ou non rechargeables dans un réceptacle prévu à cet effet; ne mélangez pas les vieilles piles avec les piles neuves. Respectez la polarité des piles (+/-) lorsque vous
• les changez. En cas d‘interférences avec d‘autres appareils
• sans  l 2,4 GHz, éloignez les ou éteignez les. Ne convient pas aux enfants âgés de mois de 3
6
Page 7
ans. Contient de petits éléments. Risque d’ingestion !
• Ne pas ouvrir l‘appareil.
• Cet appareil contient des composants ne pouvant
• être réparés par l’utilisateur. Son ouverture annulera la garantie
ATTENTION: consignes de sécurité relatives aux piles jetables
Une utilisation incorrecte des piles risque d’entraîner l’écoulement du liquide qu’elles contiennent, une surchauffe, voire une explosion. Il y a risque d‘incendie lorsque les piles sont changées par des mauvaises. Le liquide qui s’écoule des piles est corrosif et peut être toxique. Il peut causer des brûlures au niveau des yeux et de la peau. Il est nocif en cas d’ingestion. Pour réduire le risque de blessure:
Tenir les piles hors de la portée des enfants.
• Ne pas chauffer, ouvrir, perforer, mutiler les piles
• ou les jeter au feu. Utiliser uniquement des piles de qualité de type
• AA. Ne pas mélanger les piles neuves avec les vieilles
• piles. Enlever les piles lorsqu’elles sont usées ou avant
• de ranger votre volant pendant une période
prolongée. Si du liquide s‘écoule d‘une pile, retirer toutes les
• piles en prenant soin de ne pas laisser le liquide entrer en contact avec votre peau et vos vêtements. En cas de contact du liquide de la pile avec votre peau et vos vêtements, rincer immédiatement votre peau à l’eau. Avant de mettre de nouvelles piles, bien nettoyer le compartiment des piles avec une serviette en papier humide ou suivez les instructions de nettoyage délivrées par le fabricant des piles. Eliminer les piles conformément à la législation
• locale et nationale en vigueur.
ATTENTION: sécurité électrique
Comme pour beaucoup d’autres appareils électriques, toute personne ne prenant pas les précautions suivantes s’expose à de graves blessures, voire la mort suite à un électrochoc, incendie ou dommage au niveau du volant. Si vous utilisez une alimentation par courant alternatif, choisissez un bloc d’alimentation approprié:
Utilisez uniquement le bloc d’alimentation et cordon
• d’alimentation AC fournis avec votre volant ou délivrés par un centre de réparation homologué.
7
Page 8
N’utilisez pas de blocs d’alimentation non normalisés
• tels que des générateurs ou inverseurs, même si le voltage et la fréquence semblent convenables. Utilisez uniquement une alimentation CA fournie par une prise de courant murale standard. Pour éviter d‘endommager le cordon d‘alimentation
• CA:
Protégez le cordon a n qu’il ne puisse pas être
• pincé ou plié en deux, notamment aux endroits où il est connecté avec la prise de courant murale et le volant. Evitez de tirer brusquement sur le cordon
• d‘alimentation, de le nouer, le plier en deux et l’abîmer. N’exposez pas le cordon d’alimentation à une
• source de chaleur. Lorsque vous débranchez le cordon
• d’alimentation ou le bloc d’alimentation, tirez sur la  che de la prise et non pas sur le cordon. Si le cordon d’alimentation est endommagé
• de quelle manière que ce soit, arrêtez immédiatement de l‘utiliser et contactez le service clientèle de Fanatec a n de le remplacer. Débranchez le cordon d‘alimentation de votre
• volant en cas d‘orage ou si vous ne l‘utilisez
pas pendant une longue période.
ATTENTION: enlevez les piles à bord d’un avion
Avant de ranger votre volant dans vos bagages qui seront contrôlés à bord d‘un avion, enlevez toutes les piles de votre volant. Comparable à un téléphone mobile, le volant risque d’émettre de l‘énergie par radio
fréquence (RF) lorsque les piles y sont insérées.
8
Page 9
CONTENU DE L’EMBALLAGE
COMPATIBILITE
Volant
• Aile latérale gauche
• Aile latérale droite
• 2 barres en acier (de 410 mm chacune)
• Levier de vitesses à 6 rapports avec marche arrière
• (7GS) Levier de vitesses à commande séquentielle
• (2GS) Câble de connexion de la boîte de vitesse
• Pédales
• Plaque en acier pour les pédales
• Tournevis et vis pour la plaque en acier
• Instructions de montage de la plaque en acie
• 4 x piles AA pour les pédales
• Câble d‘alimentation électrique pour les pédales
• Dongle « USB sans  l »
• Carte MS avec pilote et manuel
• Quickguide (Manuel d’installation rapide )
• Bloc d‘alimentation 110V-220V pour le volant
• Adaptateur prise UK (uniquement version EU)
• Gabarit de perçage
PC
Con guration requise:
Windows XP SP2 32 bit / Windows Vista 32 bit
20 MB d’espace libre sur le disque dur
Port UBS 1.1 libre ou version ultérieure
Direct X9.0 ou version ultérieure
Le jeu doit supporter la fonction retour de force Direct X.
Playstation 3
Seuls les jeux de course supportant le volant Porsche utilisent l‘intégralité des fonctions du volant. Vous trouverez une liste complète des jeux sur
com.
Pour améliorer la compatibilité, vous pouvez passer à un mode compatibilité qui rend le volant Porsche compatible avec les jeux ne supportant que les autres volants à retour de force. Veuillez noter que nous ne pouvons garantir l‘entière fonctionnalité des composants tels que l’angle de braquage de 900°, l‘embrayage et le levier de vitesses à 6 rapports lorsque ce mode est enclenché.
www.FANATEC.
9
Page 10
DESCRIPTION DES BOUTONS DU VOLANT
Boutons sur le volant (mode PlayStation)
D-Pad
 
10
Page 11
Boutons sur le volant (mode PC)
D-Pad
 
11
Page 12
DESCRIPTION DES PIECES ET DES BOUTONS
Pédales
Haut
Embrayage Frein Accélérateur
Bas
Plaque en acier pour les pédales
Plaque en acier
Vis Tournevis
4x piles AA
Couvercle des piles
12
Page 13
Leviers de vitesses
Levier de vitesses à 6 rapports Fente PS/2 avec marche arrière
Dongle USB sans fi l
Mode séquentiel Fente PS/2
Avec voyants et un bouton
voyant blanc = connexion avec le socle voyant rouge = connexion avec les pédales
13
Page 14
Boutons
Bouton « socle »
Bouton « tuning »
Palettes de changement de vitesses Mappage des touches pour PlayStation
Droite = R1
Gauche = L1
14
Page 15
Câbles (Bloc d’alimentation)
Câble d’alimentation électrique (DE)
Adaptateur prise UK (uniquement version EU)
Bloc d’alimentation
socle/pédales socle/levier de vitesses
Câble d’alimentation électrique (US)
Bloc d‘alimentation 110V-220V pour le volant
15
Page 16
MONTAGE
Montage des leviers de vitesses
Assurez-vous que les vis de  xation des tubes
1. sont desserrées. Utilisez une pièce de monnaie et non pas un tournevis.
Insérez les tubes en métal dans le socle du côté
2. gauche ou droit. Le tube doit être entièrement enfoncé jusqu’à ce qu’il ressorte de l‘autre côté du socle.
Pour produire de la force antagoniste, utilisez un sol
3. plat et placez le volant à la verticale sur les tubes. Puis abaissez le volant en appuyant doucement.
Serrez les vis de  xation des tubes à l’aide d’une
4. pièce de monnaie.
16
Choisissez soit le levier de vitesses séquentiel, soit
5. le levier de vitesse à 6 rapports et attachez le aux tubes.
Page 17
Mettez le volant sur le côté pour créer de la force
6. antagoniste et appuyez sur le levier de vitesses sur les tubes d’en haut jusqu‘à ce que les tubes en métal ressortent de l‘autre côté des canaux du levier de vitesses.
Reliez le câble de connexion du levier de vitesses
7. au socle et au levier de vitesses.
++
Notez qu‘un seul levier de vitesses à la fois peut être activé. La prise située sur le côté opposé peut être utilisée pour l‘alimentation des pédales.
Montage des ailes latérales
Vous avez la possibilité d‘utiliser le volant sans table en vous servant des ailes latérales en option.
Desserrez les vis de la pince de
1. table.
17
Page 18
Faites sortir légèrement la pince
2. de table en tirant (5 cm).
Insérez les ailes latérales comme montrées sur la
3. photo.
Ajustez la largeur des ailes latérales.
4.
Enfoncez la pince de table dans le socle.
5.
18
Page 19
Serrez les vis de la pince de table.
6.
Fixez les attaches à libération rapide.
7.
Montage sur table
Pour utiliser le volant
Desserrez les vis de la pince de table.
1.
Faites sortir légèrement la pince de table en tirant.
2.
19
Page 20
Montez le volant sur la table, puis enfoncez la pince
3. de table au maximum. Notez que les attaches à libération rapide doivent être défaites.
Serrez les vis de la pince de table.
4.
Fixez les attaches à libération rapide.
5.
Notez que si la forme du bord de votre table ne permet pas une  xation par pince de table, vous pouvez le  xer avec des livres.
Montage sur simulateur
Si vous préférez un montage dé nitif sur une table ou simulateur, vous pouvez  xer le volant à l‘aide de 4 vis sur n‘importe quelle surface plane.
Prière d’utiliser le gabarit de perçage pour percer les trous. Etant donné que la longueur des vis dépend de votre table, aucune vis n‘est fournie. Cependant, vous pouvez utiliser des vis métriques standard d‘un diamètre de 6 mm.
20
Page 21
Installation du pilote (PC uniquement)
Pour une utilisation sur PC, vous devez tout d‘abord installer le pilote avant de brancher le dongle RF. Le pilote a besoin de moins de 10 MB sur votre disque dur et est compatible Windows XP (32-Bit/64-Bit) ou Windows Vista (32-Bit/64-Bit). Le pilote est stocké dans la clé mémoire fournie dans l‘emballage. Allez sur www.FANATEC.com pour obtenir les dernières mises à jour du pilote. La fonctionnalité du pilote sera expliquée dans le menu en ligne. Pour con gurer ou tester les fonctions de votre volant, le
dongle doit être connecté à votre PC et le volant doit être allumé. Pour ouvrir le dialogue du pilote, allez au panneau de commande, double-cliquez sur « Game Controllers » et choisissez les propriétés de « Porsche Wheel ». Dans cette fenêtre, vous pouvez changer plusieurs paramètres de con guration du volant et véri er que tous les boutons fonctionnent correctement.
Alimentation électrique des pédales Option1: avec piles, sans câble d’alimentation
Installez les piles AA non rechargeables pour les pédales.
Ces piles peuvent être remplacées par n‘importe quelle pile rechargeable ou non. La durabilité des piles pour les pédales est comprise entre 70 et 100 heures.
21
Page 22
La pédale se met en mode veille au bout de 2 minutes d‘inactivité et peut être réactivée en appuyant sur l‘accélérateur à fond. Lorsque les piles atteignent un niveau critique, le message « bat » apparaît sur l‘écran du volant. Changez les piles pour assurer le bon fonctionnement des pédales.
Option 2: alimentation du volant par câble Si vous utilisez le volant installé de manière permanente comme un cockpit de simulation, vous pouvez utiliser le câble d‘alimentation au lieu des piles. Installez le câble d’alimentation des pédales sur le côté droit de celles-ci et branchez le dans une prise libre PS/2 sur le côté gauche ou droit du volant.
Connexion électrique Etape 1: branchement du bloc d‘alimentation
Le volant béné cie d‘une connexion sans  l avec la console ou le PC ce qui évite la présence de longs câbles dans votre salle de séjour. Cependant, un câble d‘alimentation est nécessaire pour les moteurs de retour de force. Branchez le câble d’alimentation sur le côté droit du socle. Lorsque le volant est mis sous tension, il se calibre automatiquement en pivotant complètement à droite ou à gauche. Ne pas poser les mains sur le volant pendant
la phase de calibrage.
22
Page 23
Etape 2: branchement du dongle USB Après avoir installé le logiciel (PC uniquement), vous
pouvez brancher le dongle dans un port USB libre de votre PC ou PlayStation 3.
vous indique si les pédales sont connectées avec ce dernier.
CHANGEMENT DE MODE
Mode compatibilité pour PlayStation 3
Etape 3: liaison automatique
Le volant se connectera automatiquement avec le dongle. Si le voyant blanc sur le dongle est allumé en continu, cela signi e que la liaison a bien été établie. En appuyant sur l’accélérateur, le voyant rouge du dongle
IMPORTANT:  n d’être parfaitement compatibles, certains jeux sur PlayStation 3 nécessitent de changer le mode du Porsche 911 Turbo Wheel. Pour changer le mode, appuyez sur les boutons « base » + « Select » simultanément.
23
Page 24
Notez que certains jeux sur PlayStation 3 nécessitent l‘utilisation de la manette SIXAXIS pour naviguer dans le menu.
+
TUNING
La fonction TUNING vous permet d‘ajuster les paramètres du volant directement sur celui-ci indépendamment du jeu ou de la plateforme et ce, même pendant que vous jouez. Il est possible d‘ajuster la puissance de la force de retour et des moteurs de vibration ainsi que de régler la meilleure sensibilité pour votre jeu favori et de sauvegarder 5 paramètres de manière per­manente dans la mémoire du volant.
D-Pad
 
Naviguer dans le menu
24
Page 25
Naviguer dans le menu:
Appuyez sur « TUNING ».
1. La con guration actuelle apparaît, indiquée par S_1 à S_5. Vous pouvez enregistrer jusqu’à cinq réglages dans la manette.
Sélection du réglage: et
2. Sélection de la fonction: et
3. Changement de réglage de la
4. fonction correspondante: et
Quitter le mode tuning: Appuyez sur
5. « TUNING »
Les réglages seront sauvegardés.
Sensibilité
OFF (défaut) Si le réglage est sur « OFF », la sensibilité du volant sera contrôlée par les réglages du jeu ou du pilote. En général, ceci fonctionne correctement avec la plupart des jeux. Utilisez ce mode pour tous les jeux sur PC et effectuer les réglages dans le pilote. 900 / 360 / 180 Si vous n’arrivez pas à choisir la sensibilité dans un jeu PlayStation 3, vous pouvez forcer sur le volant jusqu’à atteindre une certaine sensibilité.
La valeur indique l’angle de braquage du volant nécessaire pour effectuer une rotation complète dans le jeu.
Retour de force
0 / 33 / 66 / 100 Ajuster le pourcentage de la puissance totale de retour de force.
Vibrations
0 / 33 / 66 / 100 Dans la couronne du volant, il y a deux moteurs de vibration supplémentaires pouvant être contrôlés par le jeu si celui-ci le supporte. Par défaut, les moteurs de vibration sont synchronisés avec la pédale d’accélérateur pour que vous ressentiez les vibrations du moteur. Vous avez la possibilité de régler le pourcentage de la force de vibration que vous désirez.
25
Page 26
CALIBRAGE
Si le levier de vitesses à 6 rapports (7GS) ne fonctionne pas correctement, un nouveau calibrage sera nécessaire. Pour cela, procédez de la manière suivante:
` Reliez le bloc d‘alimentation au socle ` Appuyez sur les boutons « start » +
« TUNING » simultanément
G_n s’af che sur l’écran
` Mettez le 7GS au point mort ` Appuyez sur le bouton « start »
G_r s’af che maintenant sur l’écran
` Entrez marche arrière ` Appuyez sur le bouton « start »
G_1 s’af che maintenant sur l’écran
` Passez la 1 ` Appuyez sur le bouton « start »
G_2 s’af che maintenant sur l’écran
` Passez la 2 ` Appuyez sur le bouton « start »
G_3 s’af che maintenant sur l’écran
` Passez la 3 ` Appuyez sur le bouton « start »
G_4 s’af che maintenant sur l’écran
` Passez la 4 ` Appuyez sur le bouton « start »
G_5 s’af che maintenant sur l’écran
ère
vitesse
ème
vitesse
ème
vitesse
ème
vitesse
` Passez la 5
ème
vitesse
` Appuyez sur le bouton « start »
G_6 s’af che maintenant sur l’écran
ème
` Passez la 6
vitesse
` Appuyez sur le bouton « start »
Le calibrage est terminé
CONNEXION
Après une mise à jour du micrologiciel ou si vous souhaitez changer un composant, il est possible que vous deviez relier le volant et les pédales au dongle. Les voyants sur le dongle vous indiquent si le volant est correctement connecté.
Le voyant blanc est allumé: le volant est connecté Le voyant rouge est allumé: les pédales sont connectées
Notez que le voyant pour les pédales ne clignote pas lorsque les piles sont vides. Le cas échéant, changez les piles. Aucune connexion n’est nécessaire. La portée effective entre le volant et le dongle est de 5 mètres.
26
Page 27
Connexion du volant:
Appuyez sur le bouton « dongle » Les deux
• voyants du dongle se mettent à clignoter.
Appuyez sur les boutons « base » + « start »
• simultanément.
+
Patientez pendant quelques secondes jusqu’à ce que le voyant blanc cesse de clignoter et s’allume.
Connexion des pédales:
Appuyez sur le bouton « dongle » Les deux voyants du dongle clignotent.
Assurez-vous que la pédale est alimentée en courant. Appuyez sur la pédale d‘accélérateur pour désactiver le mode veille des pédales.
Appuyez simultanément sur les trois pédales (accélérateur, frein, embrayage) à fond.
Patientez pendant quelques secondes jusqu’à ce que le voyant rouge cesse de clignoter et
s’allume. Notez que si vous appuyez simultanément sur les 3 pédales pendant que vous jouez, vous n‘établirez pas de nouvelle connexion.
CALIBRAGE DU VOLANT AU CENTRE
Si vous roulez tout droit et que le volant est légèrement excentré, vous avez la possibilité de le recalibrer.
Mettez la couronne du volant en position centrale.
• Appuyez simultanément sur les boutons Start + D-
• pad et maintenez les deux boutons appuyés.
27
Page 28
Puis appuyez sur le bouton base.
Relâchez tous les boutons.
Note: cette fonction ne marche qu‘avec les volants produits après juillet 2008.
NETTOYAGE DU VOLANT
Ne nettoyer le volant qu’à l’aide d’un chiffon sec ou légèrement humide. L’utilisation de produits nettoyants risque d’endommager votre volant.
DEPANNAGE
Le Porsche 911 Turbo Wheel ne doit être en aucun cas ouvert ou transformé. Endor AG interdit expressément tout analyse ou utilisation des composants électroniques, matériel informatique et micrologiciels contenus dans cet appareil. Si vous rencontrez des dif cultés au niveau de l‘utilisation du Porsche 911 Turbo Wheel, utilisez le guide suivant pour éliminer les erreurs. Plus de détails et des coordonnées sont disponibles sur le site www.FANATEC.com.
Dysfonctionnement sur Playstation 3
` Le jeu ne reconnaît pas le Porsche Wheel:
Mettre le volant en mode compatibilité.
` Impossible de sauvegarder le jeu:
Utiliser la manette SIXAXIS pour sauvegarder le jeu et naviguer dans le menu du système.
L’embrayage ou le levier de vitesses à 6 rapports ne fonctionnent pas
Assurez-vous que le jeu supporte cette fonction.
• Véri ez que vous avez choisi les bons réglages
• dans le menu options du jeu. Assurez-vous que le câble du levier de vitesses est
• bien branché. Assurez-vous que le levier de vitesses est calibré.
Les pédales ne fonctionnent pas correctement
Si un axe est actif en permanence, retirez les piles
• a n que les pédales puissent se recalibrer. Assurez-vous que les pédales sont alimentées
• en courant, soit par piles, soit via le câble d’alimentation pour les pédales Assurez-vous que les pédales sont correctement
• reliées (voir instructions détaillées dans le paragraphe « Connexion »)
28
Page 29
Interférences provenant d’appareils RF externes.
• Eteignez les appareils RF externes jusqu’à ce que le problème soit résolu.
Le volant ne fonctionne pas correctement
Véri ez que le jeu supporte le volant et que vous
• avez sélectionné les bons réglages dans le menu options du jeu. Assurez-vous que la dernière version du pilote
• Porsche wheel est installée (PC uniquement). Assurez-vous que le câble d‘alimentation est
• bien branché. Une fois connecté, le volant doit se calibrer automatiquement. Véri ez que le dongle et le volant sont bien
• connectés. Le voyant blanc sur le dongle doit être allumé en continu. Dans le cas contraire, essayez de le connecter (plus de détails dans le paragraphe « Connexion »).
La puissance de retour de force diminue
Dans certaines circonstances, le moteur de retour de force du volant risque de surchauffer. Le capteur de température intégré réduit alors automatiquement la puissance des effets de retour de force jusqu’à atteindre la température de fonctionnement normale.
Problèmes avec le microcasque USB
Certains ordinateurs avec processeur AMD rencontrent des problèmes avec les volants à retour de force. Dans ce cas, installez une carte PCI USB 2.0 et utilisez la pour le Porsche Wheel.
Problèmes avec le pilote
Assurez-vous que vous avez téléchargé la dernière version du pilote à l‘adresse
www.FANATEC.com.
SUPPORT TECHNIQUE / FAQ
www.FANATEC.com
FABRICANT
ENDOR® AG Seligenthalerstraße 16 A 84034 Landshut Niederbayern / Allemagne Fanatec est une marque de Endor® AG. www.FANATEC.com
29
Page 30
MARQUES DEPOSEES
« Porsche » et « 911 » sont des marques déposées de Dr. Inc. h.c. F. Porsche Aktiengesellschaft. Fabriqué sous licence de Porsche Lizenz- und Handelsgesellschaft mbH. « PlayStation 2 » et « PlayStation 3 » sont des marques déposées de Sony ComputerEntertainment Inc. « Fanatec » et « Endor » sont des marques déposées de Endor® AG/Allemagne.
GARANTIE
Veuillez véri er sur www.FANATEC.com si votre problème peut y être résolu. La durée de garantie est en principe de deux ans mais elle peut varier en fonction des pays.
1) Endor® AG garantit pour deux ans – en cas d’élargissement des règles plus courtes de garantie nationales– le matériel et les défauts de fabrication pour matériel informatique. Sont exclus de la garantie les défauts dus à une utilisation commerciale du produit et/ ou à une usure normale et/ou à un dommage ayant une cause extérieure et/ou à une utilisation ou manipulation inappropriée et/ou à un usage du produit non conforme aux consignes d’utilisation et d’entretien et/ou à une
installation non conforme aux dispositions et /ou au nonrespect des normes de sécurité locales et/ou aux conséquences d’une intervention extérieure ou à une ouverture non autorisée de l’appareil y compris toute mesure de modi cation et/ou d’adaptation (même par le personnel compétent). La garantie est valable à partir de la date d’achat, date à laquelle le client  nal a acquis le produit, et se limite exclusivement aux droits à partir du 2) dans la mesure où aucun autre droit de garantie légal n’est restreint en raison de la différence dans les législations entre les pays. Pour l’exécution de la garantie, il est indispensable d’envoyer le produit défectueux franc de port au cours du délai de garantie avec l’original du ticket de caisse sur lequel doivent  gurer la date d’achat ainsi que le cachet de l’entreprise étant la première à vendre le produit.
2) Endor® AG est libre de décider si la garantie prend la forme d’une réparation gratuite ou d’un échange de l’appareil ou pièces de l’appareil. Concernant les défauts non compris dans la garantie (voir plus haut), une demande doit être effectuée auprès du service clientèle ou du commerçant local.
Toute responsabilité vis-à-vis de l’intégralité des dommages et dommages accessoires, qu’ils soient directs ou indirects, sauf en cas de préméditations ou de
30
Page 31
négligence grave, est exclue quel qu’en soit le motif et dans la mesure où ceci est toléré par la loi. Sont notamment concernés les dommages affectant d’autres choses, les dommages sur les personnes, la perte de données et les dommages immatériels tels qu’une perte de béné ces ainsi que les dommages causés par le transport lors de renvois de marchandises à Endor® AG. Si dans certains pays ou régions, les limites de responsabilité ne sont pas autorisées par la loi ou ne s’appliquent pas légalement, ces restrictions sont valables dans la mesure où toute restriction de responsabilité peut être  xée selon la législation ou la juridiction de ces pays.
31
Page 32
32
Loading...