Falmec Stella isola 120 ix ECP, Stella isola 90 ix ECP User Manual

Italiano English Deutsch Français Español
на русском
языке
INSTRUCTIONS BOOKLET
BEDIENUNGSSANLEITUNG
LIVRET D’INSTRUCTIONS
MANUAL DE INSTRUCCIONES
азлнкмдсаь ий щдлигмДнДсаа
INSTRUKCJE OBSŁUGI
Cod. 110030289 (STELLA)
BRUGSANVISNING
Polska Dansk
Ed. 2014
Gentile Signora/Signore, congratulazioni! Lei ha acquistato una cappa di prestigio e di sicura qualità. Perché Lei possa ottenere le migliori prestazioni, Le suggeriamo di seguire con attenzione le istruzioni per l’uso e manutenzione che troverà in questo libretto; inoltre, per ordinare i filtri di ricambio al carbone attivo utilizzi l’apposito tagliando che troverà allegato alla copertina.
Dear Sir/Madam, congratulations! You have purchased a prestigious range hood of guaranteed quality. For best results, we suggest that you carefully follow the operating and maintenance instructions provided in this booklet; in addition, to order spare charcoal filters, use the special coupon on the cover.
Verehrte Kundin, verehrter Kunde Kompliment! Sie haben eine qualitativ hochwertige Dunstabzugshaube erworben. Um ihre Leistungsfähigkeit optimal nutzen zu können, sollten Sie die beiliegende Gebrauchs- und Wartungsanleitung sorgfältig durchlesen und befolgen. Für die Bestellung der Ersatz­Aktivkohlefilter verwenden Sie bitte den Coupon, der dem Deckblatt beiliegt.
Chère Madame/Cher Monsieur, félicitations! Vous venez d’acheter une hotte haut de gamme. Pour en tirer les performances les meilleures veuillez lire avec attention le mode d’emploi et la maintenance que vous trouvez dans ce manuel ; pour commander les filtres de rechange au carbone actif veuillez vous servir du coupon annexé à la couverture.
Enhorabuena Señora/Señor! Ha comprado una campana extractora de prestigio y calidad segura. Para que pueda obtener las mejores prestaciones, le sugerimos seguir con atención las instrucciones contenidas en este manual para el uso y el mantenimiento. Para pedir los filtros de recambio de carbón activo, utilice el cupón adjunto a la cubierta.
З˚ ФЛУ·ОЛ ФТЪЛКМУ Л ‚˚ТУНУН‡˜ТЪ‚ММУ ‚˚ЪflКМУ ЫТЪУИТЪ‚У. СОfl ЪУ„У, ˜ЪУ·˚ УМУ ‰‡‚‡ОУ М‡ЛОЫ˜¯Л БЫО¸Ъ‡Ъ˚, НУПМ‰ЫП ‚МЛП‡ЪО¸МУ ТО‰У‚‡Ъ¸ ЛМТЪЫНˆЛflП ФУ ˝НТФОЫ‡Ъ‡ˆЛЛ Л ЫıУ‰Ы, НУЪУ˚ ‚˚ М‡И‰Ъ ‚ ˝ЪУП ЛБ‰‡МЛЛ; НУП ЪУ„У, ‰Оfl Б‡Н‡Б‡ Б‡Ф‡ТМ˚ı ЩЛО¸ЪУ‚ М‡ ‡НЪЛ‚ЛУ‚‡ММУП Ы„О ЛТФУО¸БЫИЪ ТФˆЛ‡О¸М˚И Ъ‡ОУМ, НУЪУ˚И ‚˚ ПУКЪ М‡ИЪЛ ФЛНФОММ˚П Н У·ОУКН.
Szanowni Państwo Gratulujemy! Zakupiliście prestiżowy okap kuchenny o gwarantowanej jakości. Dla uzyskania najlepszych wyni­ków zalecamy, by starannie przestrzegać instrukcji obsługi i konserwacji zawartych w tej broszu­rze. Ponadto, do zamawiania zapasowych fi ltrów z węglem drzewnym, wykorzystywać specjalny kupon załączony na okładce.
150
338
235
940
90
973
HOLE SIZE
505
Min. 10 Max 25
1
2
973/1273
3
456
distanza minima consigliata 5 cm
7
2
A
UM
FL
AIR
B
3
FL
AIR
UM
360°
x8
8
9
6
7
FR (optional)
360°
(optional)
FC
10
1112131415
I
LIBRETTO ISTRUZIONI
A
Se l’apparecchio dovesse essere venduto o trasferito ad un’altra persona, assicurarsi che il
Queste avvertenze sono state redatte per la vostra sicurezza e per quella degli altri, Vi pre-
Non collegare l’apparecchio a condotti di scarico dei fumi prodotti dalla combustione (caldaie,
Non fare cotture a fiamma “libera” sotto la cappa. Controllare le friggitrici durante l’uso: I’olio
AVVERTENZE
È molto importante che questo libretto istruzioni sia conservato insieme all’apparecchiatura
per qualsiasi futura consultazione.
libretto venga fornito assieme, in modo che il nuovo utente possa essere messo al corrente del funzionamento della cappa e delle avvertenze relative.
ghiamo, dunque, di volerlo leggere attentamente prima d’installare e di utilizzare l’apparec­chio.
Questo apparecchio non deve essere utilizzato da bambini o persone infermi a meno che non siano adeguatamente controllate da persone responsabili che si assicurino che l’apparecchio sia utilizzato in sicurezza. I bambini devono essere controllati da persona responsabile per assicurarsi che non giochino con l’apparecchio. Il lavoro di installazione deve essere eseguito, da installatori competenti e qualificati, secondo le norme in vigore. Se il cavo di alimentazione è danneggiato, esso deve essere sostituito dal costruttore o dal suo servizio assistenza tecnica o comunque da una persona con qualifica similare, in modo da prevenire ogni rischio. Ogni eventuale modifica che si rendesse necessaria all’impianto elettrico per installare la cappa dovrà essere eseguita solo da persone competenti. È pericoloso modificare o tentare di modificare le caratteristiche di questo impianto. In caso di riparazioni o mal funzionamento dell’apparecchio, non tentare di risolvere da soli il problema. Le riparazioni effettuate da persone non competenti possono provocare danni. Per eventuali interventi rivolgersi ad un Centro Assistenza Tecnica autorizzato ad eseguire parti di ricambio. Controllare sempre che tutte le parti elettriche, (luci, aspiratore), siano spente quando l’appa­recchio non viene usato. Leggere tutto il libretto istruzioni prima di effettuare operazioni sulla cappa.
L’utilizzo della cappa non può essere diverso da quello di aspiratori di fumi di cottura su cucine domestiche. Qualsiasi utilizzo diverso da questo solleva il costruttore da qualsiasi responsabilità. Il peso massimo complessivo di eventuali oggetti posizionatio appesi (ove previsto) sulla cappa non deve superare 1,5 Kg. Dopo l’installazione delle cappe in acciaio inox bisogna eseguire la pulizia della stessa per rimuovere i residui di collante protettivo e le eventuali macchie di grasso o oli. Per questa operazione il costruttore raccomanda l’utilizzo delle salviette in dotazione, dispo­nibili anche in acquisto. L’utilizzo di altre tipologie di detergenti solleva il costruttore dalla responsabilità sui danni che ne potrebbero derivare.
L’impianto elettrico è munito di collegamento a terra secondo le norme di sicurezza internazio-
nali; è inoltre conforme alle normative Europee sull’antidisturbo radio.
caminetti,ecc). Verificare che la tensione di rete corrisponda a quella riportata dalla targhetta posta all’interno della cappa.
surriscaldato potrebbe infiammarsi.
- Assicurarsi che vi sia una adeguata ventilazione nella stanza se la cappa è utilizzata con altri apparecchi che utilizzano combustibili come gas o altro.
- Non accendere fiamme libere sotto la cappa.
- Non collegare l’apparecchio a condotti di scarico dei fumi prodotti dalla combustione (cal­daie, caminetti, ecc).
- Assicurarsi che tutte le normative vigenti sullo scarico dell’aria all’esterno del locale siano rispettate prima dell’utilizzo della cappa.
Prima di procedere a qualsiasi operazione di pulizia o di manutenzione, disinserire l’appa-
recchio togliendo la spina o agendo sull’interruttore generale. La casa costruttrice declina ogni responsabilità per eventuali danni che possano, direttamente o indirettamente, essere causati a persone, cose ed animali domestici in conseguenza alla mancanza di tutte le pre­scrizioni indicate nell’apposito libretto istruzioni e concernenti, specialmente, le avvertenze in tema di installazione, uso e manutenzione dell’apparecchio.
- Rischio di incendio se la pulizia non è condotta secondo le istruzioni del presente libretto.
ATTENZIONE: parti accessibili possono essere calde quando usate con apparecchi di cottura.
- Avvertenza: l’installazione delle viti o dei dispositivi di fissaggio non conforme alle presenti istruzioni può comportare rischi di natura elettrica.
Italiano
B
C
D
CARATTERISTICHE TECNICHE
I dati tecnici dell’elettrodomestico sono riportati su delle targhette, posizionate all’interno della cappa.
INSTALLAZIONE
(parte riservata solo a persone qualificate per il montaggio della cappa)
La distanza, fra piano cottura e parte inferiore della cappa, consigliata per l’installazione è di circa 110 cm. In casi limiti, perdendo un po’ di efficienza, la distanza può essere incrementata a circa 150 cm. La distanza minima non può essere inferiore a 65 cm come previsto dalla normativa. Se le istruzioni del piano di cottura a gas specificano una distanza maggiore, bisogna tenerne conto. Nella versione aspirante il tubo di uscita dei fumi deve avere un diametro non inferire a quello del raccordo della cappa. Nei tratti orizzontali il tubo deve avere una leggera inclinazione (10% circa) verso l’alto per convogliare l’aria all’esterno dell’ambiente. Ridurre al minimo le curve, verificare che i tubi abbiano una lunghezza minima indispensabile. Rispettare le norme vigenti sullo scarico dell’aria all’esterno. In caso di utilizzo contemporaneo di altre utenze (caldaie, stufe, caminetti, ecc.) alimentate a gas o con altri combustibili, provvedere ad una adeguata ventilazione del locale in cui avviene l’aspirazione dei fumi, secondo le norme vigenti. Istruzioni di montaggio: vedi sez. “O” del presente manuale.
ALLACCIAMENTO ELETTRICO
(parte riservata solo a persone qualificate per l’allacciamento)
ATTENZIONE! Prima di effettuare qualsiasi operazione all’interno della cappa scollegare l’apparecchio dalla rete elettrica. Assicurarsi che non vengano scollegati o tagliati fili elettrici all’interno della cappa; nel ca­so si verifichino tali situazioni contattare il centro assistenza più vicino. Per l’allacciamento elettrico rivolgersi a personale qualificato.
16
Il collegamento deve essere eseguito in conformità con le disposizioni di legge in vigore. Controllare che la valvola limitatrice e l’impianto elettrico possano sopportare il carico dell’ap­parecchio (vedere targhetta caratteristiche tecniche al punto B). Alcuni tipi di apparecchi possono essere dotati di cavo senza spina; in questo caso, la spina da utilizzare deve essere dei tipo “normalizzato” tenendo conto che:
- il filo giallo-verde deve essere utilizzato per la messa a terra,
- il filo blu deve essere utilizzato per il neutro,
- il filo marrone deve essere utilizzato per la fase, il cavo non deve entrare in contatto con
parti calde aventi temperature superiori a 70°C.
- montare sul cavo di alimentazione una spina adatta al carico e collegarla ad una adeguata
spina di sicurezza. Se un apparecchio fisso non è provvisto di cavo di alimentazione e di spina, o di altro dispo­sitivo che assicuri la disconnessione dalla rete, con una distanza di apertura dei contatti che consenta la disconnessione completa nelle condizioni della categoria di sovratensione III, le istruzioni devono indicare che tali dispositivi di disconnessione devono essere previsti nella rete di alimentazione conformemente alle regole di installazione. Il cavo di terra giallo/verde non deve essere interrotto dall’interruttore. Prima di collegare l’apparecchio alla rete elettrica, controllare che:
- la tensione d’alimentazione corrisponda a quella indicata dalla targhetta caratteristiche
tecniche.
- la presa di terra sia corretta e funzionale.
- l’impianto di alimentazione sia munito di efficace collegamento di terra secondo le norme
vigenti.
- la presa o l’interruttore omnipolare usati siano facilmente raggiungibili con l’apparecchiatu-
ra installata.
La casa costruttrice declina ogni responsabilità nel caso le norme di sicurezza non vengano rispettate.
E
CAPPA IN VERSIONE AD EVACUAZIONE ESTERNA (aspirante)
In questa versione i fumi e i vapori della cucina vengono convogliati verso l’esterno attraverso un tubo di scarico. Il convogliatore di scarico che sporge sulla parte superiore della cappa deve essere collegato con un tubo che conduce i fumi e i vapori in una uscita esterna. In questa versione vanno tolti i filtri al carbone attivo se esistenti; per l’estrazione vedere istruzioni al punto F. Quando la cappa da cucina viene utilizzata contemporaneamente ad altri apparecchi che impiegano gas o altri combustibili, il locale deve disporre di sufficiente ventilazione secondo le norme vigenti.
Deviazione per la Germania: Quando la cappa da cucina e apparecchi alimentati con energia diversa da quella elettrica sono in funzione simultaneamente, la pressione negativa nel locale non deve superare i 4 Pa (4 x 10-5 bar).
F
Cappa non predisposta per filtro carbone.
G
CAPPA IN VERSIONE A RICICLO INTERNO (filtrante)
FUNZIONAMENTO PULSANTIERA ELETTRONICA
La cappa nuvola viene fornita con il radiocomando a 4 canali di serie aventi le seguenti funzioni: Pulsante luce del telecomando: on/off luce + Dimmer.
17
Pulsante – e + decremento/incremento velocità (per avviare il motore premere indifferente­mente tasto).
Pulsante timer: timer di auto-spegnimento dopo 15 minuti. AVVERTENZA: Posizionare l’apparecchio lontano da sorgenti di onde elettromagnetiche che
potrebbero interferire con l’elettronica della cappa. Distanza massima di funzionamento 5 metri. Tale distanza può variare in difetto in funzione delle interferenze elettromagnetiche di altri apparecchi. In caso di necessità la cappa può essere comandata in modalità manuale agendo sulla tastie­ra posizionata sul corpo cappa, avente le seguenti funzioni:
Pulsante luce
• ON: luce accesa (pulsante illuminato);
• OFF: luce spenta; Dimmer luce: tenendo premuto il tasto luce si accede alla modalità dimmerazione dell’intensi-
tà della luce. Una volta raggiunto l’intensità voluta rilasciare il tasto. Tale funzione è attivabile sia da tastiera che da radiocomando.
Pulsante -
Premendo il tasto si riduce la velocità del motore. La velocità 1, 2 e 3 è visualizzata dal n° di led accesi escluso led luce e timer.
Pulsante +
Premendo il tasto si incrementa la velocità del motore. La velocità 1, 2 e 3 è visualizzata dal n° di led accesi escluso led luce e timer. (Nella versione a 4 velocità il tasto + presenta una luce intermittente. La 4° velocità o intensiva è temporizzata e dopo circa 15 minuti il motore passa automaticamente in 3° velocità).
Pulsante modalità
Funzione: accensione e spegnimento motore cappa. La funzione velocità desiderata permette di avviare il motore con l’ultima velocità selezionata prima del precedente spegnimento.
Pulsante timer e saturazione filtri
Questa funzione permette lo spegnimento automatico della cappa dopo 15 minuti di funziona­mento alla velocità precedentemente impostata (pulsante con luce intermittente).
RADIOCOMANDO OPERANTE A 433,92MHZ. Sostituzione della batteria: aprire il coperchio posteriore quindi inserire la batteria rispet­tando la polarità.
ATTENZIONE! Pericolo d’esplosione se la batteria è sostituita con un’altra di tipo scorretto.
Per lo smaltimento della batteria attenersi alle normative vigenti in materia. Il produttore
Falmec S.p.A. - Via dell’Artigianato, 42 - 31029 Vittorio Veneto (TV) - ITALIA
dichiara che questo radiocomando è conforme a tutte le norme tecniche relative al prodotto entro il campo di applicabilità della direttiva 1999/5/CE. Sono state eseguite tutte le necessarie prove di radiofrequenza. ETSI EN 300 220-2 V2.1.2 (2007-06) EN 60950-1 (2001) ETSI EN 301 489-1 V1.4.1 (2002) EN 50371 (2004-06) ETSI EN 301 489-3 V1.4.1 (2002)
Italiano
ISTRUZIONE CAMBIO CODICE RADIOCOMANDO
(da utilizzare solo in caso di malfunzionamento dovuto ad interferenze)
Scollegare l’apparecchio dalla rete elettrica. Per entrare nella modalità cambio codice si deve premere il tasto “Luce” assieme al tasto “Ti­mer” (del radiocomando) per più di 3 s. Dopo 3s il LED incomincia a lampeggiare lentamente. Se ora entro 5s si preme sul tasto “-” (del radiocomando), viene generato e memorizzato nel
18
telecomando un nuovo codice in modo casuale. La memorizzazione viene confermata da tre brevi lampeggi del LED. Per ritornare al codice di default: premere il tasto “-” assieme al tasto “+” del ra diocomando per più di 5s. Dopo 5s viene memorizzato nel telecomando il codice di default. La memorizzazio­ne viene confermata da tre brevi lampeggi del LED. Collegare l’apparecchio alla rete elettrica e verificare che luci e motori siano spenti. Premere il tasto timer della pulsantiera per 2 secondi e all’accensione del led rosso della pulsantiera premere un tasto qualsiasi del radiocomando entro 10 sec. Con questa operazione viene registrato in nuovo codice di trasmissione.
H
FILTRI METALLICI E FILTRI CARBONE
1. FILTRI METALLICI
Per accedere ai filtri metallici aprire il pannello AP (vedi fig. 1). Per rimuovere il filtro me­tallico antigrasso agire sulla maniglia.
2. FILTRI AL CARBONE ATTIVO
Cappa non predisposta per filtro carbone.
ILLUMINAZIONE MONTAGGIO E SOSTITUZIONE
I
La cappa è dotata di illuminazione con faretti led ad alta efficienza, basso consumo e durata
Una costante manutenzione garantisce un buon funzionamento ed un buon rendimento nel
molto elevata in condizioni di normale utilizzo.
L
MANUTENZIONE E PULIZIA
tempo. Particolari attenzioni vanno rivolte ai filtri metallici antigrasso ed ai filtri al carbone attivo, infatti la pulizia frequente dei filtri e dei loro supporti garantisce che sulla cappa non si accumulino grassi che sono pericolosi per la facilità di incendio.
1. FILTRI ANTIGRASSO METALLICI
Hanno la funzione di trattenere le particelle grasse in sospensione, pertanto si consiglia di
lavarli ogni mese in acqua calda e detersivo evitando di piegarli. Attendere che siano ben asciutti prima di rimontarli.
Per lo smontaggio e montaggio vedi istruzioni al punto H1. Si raccomanda costante fre-
quenza nell’operazione.
2. FILTRI AL CARBONE ATTIVO
Cappa non predisposta per filtro carbone.
3. PULIZIA ESTERNA
Si raccomanda di pulire le superfici esterne delle cappe almeno ogni 15 giorni per evitare
che le sostanze oleose o grasse possano intaccare le superfici in acciaio.
La pulizia della cappa va eseguita usando un panno umido con detersivo liquido neutro o
con alcool denaturato.
Nel caso di materiale con trattamento antimpronta (Fasteel) eseguire la pulizia solo con
19
acqua e sapone neutro utilizzando un panno morbido avendo cura di risciacquare e asciugare accuratamente. Non si devono utilizzare prodotti contenenti sostanza abrasive, panni con superfici ruvide o panni comunemente in commercio per la pulizia dell’acciaio. L’utilizzo di sostanze abrasive e panni ruvidi danneggerà irreparabilmente il trattamento superficiale dell’acciaio.
Conseguenza diretta del non rispetto di tali avvertenze sarà il deterioramento irreversibile
della superficie dell’acciaio.
Tali avvertenze dovranno essere conservate insieme al libretto istruzioni della cappa. Il
produttore declina ogni responsabilità qualora non vengano rispettate tali istruzioni.
4. PULIZIA INTERNA
É vietata la pulizia di parti elettriche o parti relative al moto re all’interno della cappa, con
liquidi o solventi;
Non usare prodotti contenenti abrasivi.
Effettuare tutte queste operazioni scollegando preven tivamente l’apparecchio dalla rete
elettrica.
Italiano
M
La sua nuova apparecchiatura è coperta da garanzia. Le condizioni di garanzia sono riportate
N
Nota: in caso di impiego della valvola di non ritorno in plastica si suggerisce di montarla sull’uscita
ATTENZIONE il contro-soffitto deve essere opportunamente rinforzato per sorreggere in sicu-
GARANZIA
per esteso sull’ulti ma pagina di copertina di questo libretto.
La casa costruttrice non risponde delle possibili ine sattezze, imputabili ad errori di stampa
o di trascrizio ne, contenute nel presente libretto. Si riserva di appor tare ai propri prodotti quelle modifiche che ritenesse necessarie o utili, anche nell’interesse dell’utenza, senza pregiudicare le ca ratteristiche essenziali di fun zionalità e di sicurezza.
MONTAGGIO CAPPA
- Predisporre foro sul contro-soffitto secondo le indicazioni dei disegni presenti all’inizio del
libretto. Fissare la dima di ulteriore rinforzo, in dotazione, sulla parte interna non in vista del controsoffitto come illustrato nella figura (OA-OB-OC).
del convogliatore in caso UM montata su cappa e sul raccordo ricavato dalla flangia FC. Per la modalità di montaggio della valvola vedi istruzione presente nell’imballo della valvola.
rezza la cappa.
- Rimuovere il pannello apribile AP e i filtri metallici (vedi fig. 1A).
- Individuare il tipo di installazione per la versione aspirante:
Con unità motore (UM) fissata sulla cappa:
1) Rimuovere la flangia FC montata sulla cappa e la flangia FM montata sulla UM (fig. 1B). De-
finire la direzione di uscita dell’aria mediante la rotazione della flangia FL dell’unità motore (vedi fig. 2). Fissare UM alla cappa secondo la direzione di uscita dell’aria desiderata (vedi fig. 3).
2) Fissare le catenelle di sicurezza al soffitto con le viti e i tasselli in dotazione (vedi fig. 4).
3) Sollevare la cappa in prossimità del contro-soffitto: collegare con tubo flessibile l’uscita del
motore di UM al condotto di scarico esterno dell’aria. Eseguire il collegamento elettrico so­lo dopo aver disinserito l’alimentazione elettrica che alimenta la cappa. Infilare le catenelle di sicurezza sui fori predisposti nella parte superiore della cappa (fig. 5).
4) Inserire la cappa nel contro-soffitto precedentemente rinforzato. I ganci G aprendosi sor-
reggono provvisoriamente la cappa sul contro-soffitto.
Avvitare (girare in senso orario) tutte le viti (B) in modo da aprire i ganci e bloccare la
20
cappa sul pannello del contro-soffitto. Per rimuovere la cappa dal contro-soffitto svitare (girare senso anti-orario) le viti (B) prestando attenzione a sorreggere la cappa adeguata­mente per evitare la caduta della cappa.
Fissare la catenella alla cappa con le viti in dotazione e tagliare la catena in eccesso. Veri-
ficare che la cappa sia ben fissata al contro-soffitto (vedi fig. 5).
5) Ricollocare i filtri metallici e il pannello AP.
Motore remoto posizionato in un vano tecnico protetto dagli agenti atmosfe­rici all’interno dell’abitazione: definire il tipo di uscita:
- Uscita rettangolare da 90x220 mm (fig. 6). Rimuovere la flangia FC fissata sulla cappa e mon-
tare la flangia per tubo rettangolare FR (optional). Installare UM nella posizione desiderata.
- Uscita circolare diam.150 mm (fig. 7). Verificare che la flangia FC sia montata sulla cappa.
Installare UM nella posizione desiderata.
- Nel caso di installazione con motore remoto collegare il corpo cappa alla terra dell’impianto
elettrico (dopo verifica della sua funzionalità), mediante idoneo cavo. Si raccomanda di rispettare le norme vigenti in materia di sicurezza elettrica degli impianti e degli apparecchi per la messa a terra degli apparecchi.
- Seguire le istruzioni del paragrafo precedente a partire dal punto 2.
- Rispettare le norme vigenti per lo scarico dell’aria.
Con unità motore slim (UM SLIM) fissata sulla cappa
1) Definire direzione uscita aria desiderata soluzione A o B.
2) Fissare di conseguenza il tampone (TC SLIM) sulla cappa (vedi fig. 8) e rimuovere semitran-
ciati relativi.
3) Fissare (UM SLIM) sul supporto (SM SLIM) usando le viti in dotazione in base alla direzione
di uscita aria stabilita (vedi fig. 9).
4) Collocare l’assieme (SM SLIM+UM SLIM) sul controsoffitto come illustrato in figura 10-11
(vedi dettaglio per centraggio).
5) Seguire poi le indicazioni montaggio punti 2-3-4 della versione “Montaggio con unità (UM)
fissata sulla cappa”, ricordandosi di far passare il cablaggio con connettore (CM) attraver­so l’apposita asola predisposta sulla parte superiore della cappa (fig. 12).
6) Fissare il motore slim (UM SLIM) al corpo cappa mediante le 4 viti in dotazione. Collegare il
connettore (CM) al connettore (CE) dell’elettronica della cappa (fig.13).
7) Ricollocare i filtri metallici e il pannello AP ed alimentare elettricamente la cappa rispettan-
do le norme vigenti (fig.14).
21
Loading...
+ 52 hidden pages