INSTRUCTIONS
BOOKLET
falmec.com
Lumen wall
FDLUM24W3SS
FDLUM36W5SS
EN INSTRUCTIONS BOOKLET
FR MODE D'EMPLOI
ES MANUAL DE INSTRUCCIONES
IT LIBRETTO ISTRUZIONI
MADE IN VITTORIO VENETO (TV) - ITALY
10 1/4”
(261 mm)
19 3/4” max
(max 500 mm)
10 1/8”
(258 mm)
4 1/2”
(115 mm)
1 1/2”
(40 mm)
20 1/2”
(520 mm)
10 3/8”
(263 mm)
18 7/8”
(480 mm)
41 6/8”
10 1/4”
(260 mm)
(max 1060 mm)
LUMEN 60: FDLUM24W3SS
38lb 17 KG
23 1/2” - 35 3/8”
(598 - 898 mm)
5/16”
Ø8 mm
4/16”
Ø6 mm
LUMEN 90: FDLUM36W5SS
42lb 19 KG
2
EN - Installation measurements
Recommended mounting height from cooking sur-
face to hood bottom is indicated by "A" in the drawing
below.
It is recommended to install the hood in this range
to optimize performance. It is recommended to
not exceed 35” (890mm) for dimension “A” as hoods
mounted above this may be dicult to reach for average height users and performance and eciency will
degrade.
Hoods mounted below the lower measurement in
the “A” recommendation could result in damage due
to heat and present a re hazard and would avoid any
warranty claims attributable to the lower mounting
position.
If available, also refer to the cooking appliance manu-
facturer’s height clearance recommendations and
adhere to national and local building and re codes
which supersede any recommendations stipulated
herein.
FR - Mesures pour installation
La hauteur de montage recommandée entre la sur-
face de cuisson et la partie inférieure de la hotte est
indiquée par le « A » dans le dessin ci-dessous.
Il est recommandé d’installer la hotte dans cette plage
pour optimiser sa performance. Il est recommandé
de ne pas dépasser les 890 mm (35 po) pour la dimension « A », car les hottes montées à une distance
au-dessus peuvent être diciles à atteindre pour les
utilisateurs de hauteur moyenne, et cela diminuera
leur performance et ecacité.
Les hottes montées en-dessous de la mesure infé-
rieure de la recommandation « A » pourraient s’abîmer par la chaleur et présenter un risque d’incendie,
ce qui annulerait toute réclamation de garantie attribuable à la position de montage inférieure.
Le cas échéant, reportez-vous également aux recom-
mandations du fabricant de l’appareil de cuisson en
ce qui a trait au dégagement en hauteur et respectez les codes
du bâtiment et de prévention des incendies nationaux et locaux
qui remplacent toutes les recommandations stipulées dans le
présent document.
ES - Medidas instalación
La altura de montaje recomendada desde la supercie de coc-
ción hasta el fondo de la campana se indica con una "A" en el
dibujo siguiente.
Se recomienda instalar la campana en este rango para optimi-
zar el rendimiento. Se recomienda no exceder 35" (890mm) para
la dimensión "A" ya que las campanas montadas por encima de
ésta pueden ser difíciles de alcanzar para los usuarios de altura
media y el rendimiento y la eciencia se degradarán.
Las campanas montadas por debajo de la medida inferior de la
recomendación "A" podrían resultar dañadas por el calor y presentar un riesgo de incendio, y evitarían cualquier reclamación
de garantía atribuible a la posición de montaje inferior.
Si está disponible, consulte también las recomendaciones de al-
tura del fabricante del equipo de cocina y respete los códigos
de construcción y contra incendios, nacionales y locales, que
sustituyen cualquier recomendación estipulada en el presente
documento.
12 5/8”
(322 mm)
1 1/2”
(40 mm)
H
A
S
12 5/8”
3
(322 mm)
IT - Misure per l'installazione
L’altezza di montaggio consigliata tra il piano cottura e la parte
inferiore della cappa è indicata dalla lettera “A” nella gura sottostante.
Per ottenere prestazioni ottimali, si raccomanda di installare la
cappa entro i limiti, massimo e minimo, mostrati nella gura. È
consigliabile che le dimensioni di “A” non superino i 35” (890mm)
in quanto le cappe montate più in alto potrebbero presentare un
livello ridotto di rendimento ed ecienza, oltre a risultare dicili
da raggiungere da parte degli utenti di altezza media.
Al contrario, le cappe montate al di sotto dell’altezza minima
consigliata in “A” potrebbero danneggiarsi per il calore proveniente dal piano cottura e presentare un rischio di incendio. Si ricorda
che la garanzia non risponde di eventuali danni derivanti da un
montaggio in posizione troppo bassa.
Se disponibile, fare riferimento anche all’altezza libera raccoman-
data dal produttore del piano cottura. In ogni caso, è sempre
necessario rispettare le norme edilizie e antincendio in vigore,
a livello sia nazionale sia locale, le quali prevalgono su qualsiasi
raccomandazione contenuta nel presente.
A = 24" - 35"
610 mm - 890 mm
(RECOMMENDED FOR
OPTIMAL PERFORMANCE)
1
2
4
V1 (x2)
Ø5/16”
(Ø8 mm)
4
SAFETY INSTRUCTIONS
AND WARNINGS
Installation operations are to be carried
out by skilled and qualied installers in ac-
cordance with the instructions in this booklet and in compliance with the regulations in
force.
DO NOT use the hood if the power supply cable
or other components are damaged: disconnect
the hood from the electrical power supply and contact the Dealer or an authorised Servicing Dealer for
repairs.
Do not modify the electrical, mechanical or functional structure of the equipment.
Do not personally try to carry out repairs or replacements. Interventions carried out by incompetent and unauthorised persons can cause serious damage to the unit or physical and personal
harm, not covered by the Manufacturer's warranty.
WARNINGS FOR THE INSTALLER
TECHNICAL SAFETY
ELECTRICAL SAFETY
The electrical system to which the hood is
to be connected must be in accordance
with local standards and supplied with
earthed connection in compliance with safety
regulations in the country of use. It must also
comply with European standards regarding radio
antistatic properties.
Before installing the hood, check that the electrical
mains power supply corresponds with what is reported on the identication plate located inside the hood.
The socket used to connect the installed equipment
to the electrical power supply must be within reach:
otherwise, install a mains switch to disconnect the
hood when required.
Any changes to the electrical system must be carried
out by a qualied electrician.
The maximum length of the ue fastening screws
(supplied by the manufacturer) must be 1/2" (13 mm).
Use of non-compliant screws with these instructions
can lead to danger of an electrical nature.
Before installing the hood, check the integrity and function of each part. Should
anomalies be noted, do not proceed with
installation and contact the Dealer.
Do NOT install the hood if an aesthetic (or cosmetic) defect has been detected. Put it back into
its original package and contact the dealer.
No claim can be made for aesthetic (or cosmetic)
defects once it has been installed.
During installation, always use personal protective
equipment (e.g.: Safety shoes) and adopt prudent
and proper conduct.
The installation kit (screws and plugs) supplied with
the hood is only to be used on masonry walls: in case
of installation on walls of a dierent material, assess
other installation options keeping in mind the type
of wall surface and the weight of the hood (indicated
on page 2).
Keep in mind that installations with dierent types of
fastening systems from those supplied, or which are
not compliant, can cause electrical and mechanical
seal danger.
Do not install the hood outdoors and do not expose
it to atmospheric elements (rain, wind, etc.).
Do not try to solve the problem yourself in the event
of equipment malfunction, but contact the Dealer or
an authorised Servicing Department for repairs.
When installing the hood, disconnect the
equipment by removing the plug or switch-
ing o the main switch.
FUMES DISCHARGE SAFETY
Do no connect the equipment to discharge
pipes of fumes produced from combustion
(for example boilers, replaces, etc.).
Before installing the hood, ensure that all standards in
force regarding discharge of air out of the room have
been complied with.
USER WARNINGS
These warnings have been drawn up for
your personal safety and those of others.
You are therefore kindly asked to read the
booklet carefully in its entirety before using the
or cleaning the equipment.
The Manufacturer declines all responsibility for
any damage caused directly, or indirectly, to persons, things and pets as a consequence of failing
to comply with the safety warnings indicated in
this booklet. It is imperative that this instructions
booklet is kept together with the equipment for
any future consultation.
8