FALMEC 105095101, 105095104 Instructions Of Use

HASZNÁLATI UTASÍTÁS
INSTRUCTION OF USE
MANUALE D'USO
105095101 105095104
105095101 105095104
Tisztelt Vásárló!
TARTALOMJEGYZÉK
BIZTONSÁG ......................................................................................................................................3
HASZNÁLAT ELŐTTI ELŐVIGYÁZATOSSÁG .............................................................................. 3
A KÉSZÜLÉK HASZNÁLATA ......................................................................................................... 3
ELŐVIGYÁZATOSSÁG, HOGY NE SÉRÜLJÖN A KÉSZÜLÉK .................................................... 4
ÓVINTÉZKEDÉSEK A KÉSZÜLÉK MEGHIBÁSODÁSA ESETÉN ................................................ 5
EGYÉB ÓVINTÉZKEDÉSEK ......................................................................................................... 5
A KÉSZÜLÉK LEÍRÁSA .................................................................................................................... 6
MŰSZAKI JELLEMZŐK ................................................................................................................. 6
VEZÉRLŐPANEL ........................................................................................................................... 7
A KÉSZÜLÉK HASZNÁLATA ......................................................................................................... 7
KIJELZŐ ............................................................................................................................ ………..7
SZELLŐZÉS .................................................................................................................................. 7
ELSŐ LÉPÉSEK ÉS A KÉSZÜLÉK VEZÉRLÉSE ............................................................................ 8
ELSŐ HASZNÁLAT ELŐTT ........................................................................................................... 8
INDUKCIÓS ALAPELVEK .............................................................................................................. 8
ÉRINTŐGOMB ...............................................................................................................................8
TELJESÍTMÉNY KIVÁLASZTÓ ZÓNA “CSÚSZKA” AND IDŐZÍTŐ BEÁLLÍTÁSI ZÓNA .............. 8
ÜZEMBEHELYEZÉS ...................................................................................................................... 9
EDÉNY ÉRZÉKELÉS .....................................................................................................................9
MARADÉKHŐ KIJELZÉS .............................................................................................................. 9
EXTRA TELJESÍTMÉNY FUNKCIÓ ...............................................................................................9
IDŐZÍTŐ .......................................................................................................................................10
AUTOMATA FŐZÉS ..................................................................................................................... 11
SZÜNETELTETŐ FUNKCIÓ ........................................................................................................ 11
VISSZAÁLLÍTÁS FUNKCIÓ ......................................................................................................... 11
HÍD FUNKCIÓ .............................................................................................................................. 12
„MELEGENTARTÓ” FUNKCIÓ .................................................................................................... 12
VEZÉRLŐPANEL ZÁROLÁSA ..................................................................................................... 12
FŐZÉSI TANÁCSOK ....................................................................................................................... 13
EDÉNY MINŐSÉG ....................................................................................................................... 13
AZ EDÉNY MÉRETE ................................................................................................................... 13
PÉLDÁK A FŐZÉSI ERŐSSÉG BEÁLLÍTÁSÁRA ........................................................................ 14
KARBANTARTÁS ÉS TISZTÍTÁS ................................................................................................... 14
MIT TEGYÜNK PROBLÉMA ESETÉN ............................................................................................ 14
KÖRNYEZETVÉDELEM .................................................................................................................. 16
SZERELÉSI ÚTMUTATÓ ................................................................................................................. 17
ELEKTROMOS CSATLAKOZTATÁS ............................................................................................. 18
2
BIZTONSÁG
Használat előtti elővigyázatosság
• Minden alkatrészt csomagoljunk ki.
• A készülék beszerelését és csatlakoztatását szakemberrel végez­tessük. A gyártót nem tehetjük felelőssé olyan károkért, melyek be­építési vagy csatlakozási hibák miatt keletkeznek.
• A készüléket a konyhai elembe, illetve egy megfelelő és jóváhagyott munkalapba szereljük be.
• Ez a háztartási készülék kizárólag főzésre, semmilyen más háztartá­si, kereskedelmi, vagy ipari célra nem használható.
• Távolítsunk el minden címkét és öntapadós matricát az üvegkerámi­áról.
• Ne változtassuk, vagy módosítsuk a készüléket.
• A főzőlap nem használható felületként, vagy munkalapként.
• A készüléket a helyi előírásoknak megfelelően földeljük és csatla­koztassuk.
• Csatlakoztatáshoz ne használjunk hosszabbító kábelt.
• A készüléket ne használjuk mosogatógép, vagy szárítógép felett: a gőz károsíthatja az elektromos készülékeket.
• A készüléket nem vezérelhetjük külső időzítő készülék, vagy külön­álló távirányító rendszeren keresztül.
A készülék használata
• Használat után kapcsoljuk ki a fűtési zónákat.
• Ügyeljünk az előkészületekre zsír, vagy olaj használata esetén: köny­nyen meggyulladhatnak.
• Legyünk óvatosak nehogy megégessük magunkat a készülék hasz­nálata közben, vagy utána.
• Győződjünk meg róla, hogy semmilyen rögzített, vagy mozgó veze­ték nem ér az üveg, vagy a forró főzőedényhez.
• Mágnesezhető tárgyak (bankkártya, oppy lemez, számológép) ne tegyünk a bekapcsolt készülék közelébe.
3
• Ne tegyünk rá semmilyen fém tárgyat, kivéve a fűthető tárolókat. Ko­rai bekapcsolás, vagy maradékhő esetén felmelegedhet, megolvad­hat, vagy akár meg is éghet.
• Sose takarjuk le a készüléket terítővel, vagy védő takaróval. Nagyon felmelegedhet, és lángra lobbanhat.
• A készüléket 8, vagy annál idősebb gyerekek vagy csökkent zikai, érzékszervi, vagy mentális képességekkel rendelkező személyek is használhatják felügyelet mellett, vagy ha megfelelő információval rendelkeznek a készülék biztonságos használatáról és veszélyeiről.
• Gyerekek ne játsszanak a készülékkel.
• A tisztítást, vagy a karbantartást csak felügyelet mellett végezzék gyerekek.
• Fém tárgyakat, pl. kés, villa, kanál és fedő ne tegyük a főzőlap felü­letére, mivel felmelegedhetnek.
Elővigyázatosság, hogy ne sérüljön a készülék
• A serpenyő alja, vagy a sérült főzőedény (nem zománcozott öntött­vas edény) tönkreteheti az üvegkerámiát.
• A homok vagy más csiszolóanyag tönkreteheti a felületet.
• Ne ejtsünk tárgyakat a vitrokerámiára, még a kicsiket se.
• Az üveg szélét ne üssük meg a főzőedénnyel.
• Győződjünk meg róla, hogy a készülék szellőzése a gyártó előírása­inak megfelelően működik.
• Ne tegyünk üres főzőedényt a vitrokerámia főzőlapra.
• Cukor, szintetikus anyag, vagy alumínium lap ne érintkezzen a fűté­si zónákkal. Hűlés közben ezek a vitrokerámia repedéséhez, vagy más egyéb változáshoz vezethetnek: kapcsoljuk ki a készüléket, és azonnal távolítsuk el ezeket a forró fűtési zónáról (vigyázzunk: meg ne égessük magunkat).
VIGYÁZAT! Tűzveszély: ne tároljunk tárgyakat a főző felületen.
• Sose tegyünk semmilyen forró tárolót a vezérlőpanel felé.
• Amennyiben a beágyazott készülék alatt ók található bizonyosod­junk meg róla, hogy a ók tartalma és a készülék alsó része közötti távolság elég nagy (2 cm). Ez szükséges a megfelelő szellőzés biz­tosításához.
4
• Sose tegyünk gyúlékony tárgyat (pl. spray) a vitrokerámiás főzőlap
Never put any inflammable object (ex. sprays) into the drawer situated under the vitroceramic hob. The eventual cutlery drawers must be resistant to heat.
Precautions in case of appliance failure
If a defect is noticed, switch off the appliance and turn off the electrical supplying.
If the ceramic glass is cracked or fissured, you must unplug the appliance and contact the after sales service.
Repairing has to be done by specialists. Do not open the appliance by yourself.
WARNING: If the surface is cracked, switch off the appliance to avoid the possibility of electric shock.
Other precautions
Make sure that the container pan is always centred on the cooking zone. The bottom of the pan must have to cover as much as possible the cooking zone.
For the users of pacemaker, the magnetic field could influence its operating. We recommend getting information to the retailer or of the doctor.
Do not use aluminium or synthetic material containers: they could melt on still hot cooking zones.
NEVER try to extinguish a fire with water, but switch off the appliance and then cover flame e.g. with a lid or a fire blanket.
THE USE OF EITHER PO
OR QUALITY POTS OR A
NY
TO THE HOB AND/OR IT
S ENVIRONMENT.
alatt található ókba. Az esetleges evőeszköz tárolására használt ók legyen hőálló.
Óvintézkedések a készülék meghibásodása esetén
• Amennyiben hibát észlelünk, kapcsoljuk ki a készüléket, és kapcsol­juk le a főkapcsolót.
• Ha az üvegkerámia törött, vagy repedt, húzzuk ki a készüléket a dugaljból és lépjünk kapcsolatba a vevőszolgálattal.
• A javítást szakember végezze. Ne nyissuk fel egyedül a készüléket.
VIGYÁZAT! Ha a felület törött, kapcsoljuk ki a készüléket, hogy elke- rüljük az áramütést.
Egyéb óvintézkedések
• Figyeljünk arra, hogy a tárolóedény mindig a főző zóna közepén le­gyen. Az edény alja a főző felület minél nagyobb részét fedje le.
• Szívritmus-szabályozó használók gyeljenek, mert a mágneses mező befolyásolhatja annak működését. Javasolt tájékoztatást kér­ni a kiskereskedőtől, vagy az orvostól.
• Ne használjunk alumínium vagy szintetikus anyagú tárolót: megol­vadhatnak a még mindig forró főző zónán.
SOHA ne oltsuk el a tüzet vízzel, viszont kapcsoljuk ki a készüléket, és takarjuk le a lángot pl. egy fedővel, vagy egy tűzoltó takaróval.
ROSSZ MINŐSÉGŰ FAZÉK, VAGY NEM MÁGNESES
INDUCTION ADAPTOR PLATE FOR NON-MAGNETIC
ALJÚ KONYHAESZKÖZHÖZ KÉSZÜLT INDUKCIÓS
ADAPTERLEMEZ HASZNÁLATA A GARANCIA ELVESZTÉ-
COOKWARE RESULTS IN A WARRANTY BREACH.
SÉHEZ VEZET. EBBEN AZ ESETBEN A GYÁRTÓ NEM VON-
IN THIS CASE, THE MANUFACTURER CANNOT BE
HATÓ FELELŐSSÉGRE A FŐZŐLAPON ÉS/VAGY A KÖR-
HELD RESPONSIBLE FOR ANY DAMAGE CAUSED
NYEZETÉBEN OKOZOTT KÁRÉRT.
5
A KÉSZÜLÉK LEÍRÁSA
Műszaki adatok
Típus 105095101 105095104 Teljes teljesítmény
A főzőlap energiafogyasztás EC
hob
**
7100 W 178,5 Wh/kg
7100 W 176,9 Wh/kg
Bal első fűtési zóna
Érzékelési minimum Névleges teljesítmény* Extra teljesítmény* Szabványos konyhaeszköz kategória** Energia fogyasztás ECcw**
Bal hátsó fűtési zóna
Érzékelési minimum Névleges teljesítmény* Extra teljesítmény* Szabványos konyhaeszköz kategória** Energia fogyasztás ECcw**
Jobb hátsó fűtési zóna
Érzékelési minimum Névleges teljesítmény* Extra teljesítmény* Szabványos konyhaeszköz kategória** Energia fogyasztás ECcw**
ø 190 mm ø 90 mm 1400 W 2000 W C 181 Wh/kg
ø 190 mm ø 90 mm 1400 W
-
C 184,4 Wh/kg
ø 220 mm ø 100 mm 2300 W 3000 W D 171,1 Wh/kg
ø 180 mm ø 90 mm 1400 W 2000 W B 177,3 Wh/kg
ø 180 mm ø 90 mm 1400 W
-
B 177,3 Wh/kg
ø 220 mm ø 100 mm 2300 W 3000 W C 171,1 Wh/kg
Jobb első fűtési zóna
Érzékelési minimum Névleges teljesítmény* Extra teljesítmény* Szabványos konyhaeszköz kategória** Energia fogyasztás ECcw**
* A megadott teljesítmény az edény méreteinek és anyagának függvényében változhat. ** A teljesítménymérő módszer alapján számolt (EN 60350-2).
ø 170 mm ø 90 mm 1400 W
-
B 177,3 Wh/kg
ø 180 mm ø 90 mm 1400 W
­A
181,9 Wh/kg
6
Vezérlőpanel
Keep
Timer display
Power selection zone “SLIDER
Power display
Control light
Control light
Control light timer
Control light
On/off
key
Power
key
Stop & Go
Control panel
Időzítő kijelzés
Teljesítm. kijelző
Melegen-
tartó gomb
warm key
Időzítő kontroll lámpa
Főzőzóna kontroll
lámpa
cooking zone
Kontroll lámpa
be/ki
on/off
Ki/be gomb
„CSÚSZKA” és időzítő beállító zóna
A KÉSZÜLÉK HASZNÁLATA
Kijelző
Kijelző
0.
1...9 U
A E H
P
L
U II Π
Meghatározás Nulla Teljesítményszint
Nincs edény
Hő fokozás Hibaüzenet Maradékhő Teljesítmény Lezárás Melegen tart Megáll&Elindul Híd
Teljesítmény kiválasztó zóna
and timer setting zone
Funkció Bekapcsoltuk a fűtési zónát. Főzőszint kiválasztása. Nincs edény, vagy nem megfelelő edény. Automata főzés. Elektromos hiba. A fűtési zóna forró. Extra teljesítmény funkciót bekapcsoltuk. Vezérlőpanel lezárása. Automatikusan tartja a 70°C-ot. A főzőlap felfüggesztett módban van. 2 főzőzóna egyesítése
Megáll & Elindul
kontroll lámpa
Stop & Go
Teljesítm. gomb
Megáll &
Elindul gomb
key
Szellőzés
A szellőző rendszer teljesen automatikus. A szellőztető ventilátor alacsony fordulatszámon bekapcsol, amikor az elektromos rendszer által leadott energia elér egy bizonyos szintet. A magas fordulatszámú szellőztetés akkor indul el, mikor a főzőlapot intenzíven használjuk. A szellőztető ventilátor automatiku­san lassul, és kikapcsol, ha az elektromos áramkör kellően lehűlt.
7
ELSŐ LÉPÉSEK ÉS A KÉSZÜLÉK VEZÉRLÉSE
All ferromagnetic pans are recommended (please verify it with a little magnet): cast iron and steel pans, enamelled pans, stainless-steel pans with ferromagnetic bottoms…
Are excluded: cupper, pure stainless-steel, aluminium, glass, wood, ceramic, stoneware,
Power selection zone “SLIDERand
Direct
Első használat előtt
Tisztítsuk meg a főzőlapot egy nedves ruhával, és hagyjuk a felületet alaposan megszáradni. Ne hasz­náljunk olyan tisztítószert, mely az üveg felület kékes elszíneződését okozhatja.
Indukciós alapelvek
Minden fűtési zóna alatt találunk egy indukciós tekercset. Bekapcsoláskor különböző mágneses mező jön létre, mely az edény elektromágneses alján indukált áramot hoz létre. Ez a fűtési zónára helyezett edény felmelegedését eredményezi.
Természetesen az edénynek megfelelőnek kell lennie:
• Minden mágnesezhető edény javasolt (egy kis mágnes segítségével bizonyosodjunk meg róla): ön­töttvas és acél edények, zománcozott edények, ferromágneses aljú rozsdamentes acél edények, stb.
• Nem használhatunk: réz, tiszta rozsdamentes, alumínium, üveg, fa, kerámia, kőedényt. Az indukci­ós fűtési zóna automatikusan felveszi az edény méretét. Túl kicsi átmérő esetén az edény nem mű­ködik. Ez az átmérő a fűtési zóna átmérőjének funkciójától függően változhat.
Amennyiben az edény nem megfelelő az indukciós főzőlaphoz, a kijelzőn az [ U ] jelenik meg.
Érintőgomb
A kerámia főzőlap érintőgombos elektromos vezérléssel működik. Mikor megnyomjuk az ujjunkkal a gombot, kiadjuk a megfelelő parancsot. A bekapcsolást a visszajelző lámpa világítása, egy betű, vagy egy szám megjelenése a kijelzőn és/vagy egy sípolás jelzi.
Általános használat során egyszerre csak egy gombot nyomjunk meg.
Teljesítmény kiválasztó zóna “CSÚSZKA” és időzítő beállító zóna
Ahhoz hogy a teljesítményt a csúszkával kiválasszuk, csúsztassuk végig az ujjunkat a „CSÚSZKA” zó­nán. Elegendő az ujjunkat közvetlenül a kiválasztott szintre helyeznünk.
Teljesítmény kiválasztó zóna “CSÚSZKA”
és időzítő beállító zóna
timer setting zone
“SLIDER
„CSÚSZKA”
Közvetlen
access
hozzáférés
8
Első lépések
• A főzőlap beindítása/kikapcsolása:
Művelet
Indítás Leállítás
• A fűtési zóna beindítása/kikapcsolása:
Művelet
Zóna választás
Beállítás (teljesítmény szabályozás) Megállítás
Ha 20 másodpercen belül nem történik semmi, az elektronika visszaáll várakozó pozícióba.
Vezérlőpanel
Nyomjuk meg a [ Nyomjuk meg a [
Vezérlőpanel
Nyomjuk meg a kiválasztott zóna [ 0 ] gombját Jobbra vagy balra csúsztassunk a „Csúszkán” Csúsztassunk a „Csúszkán” a [ 0 ]-ig vagy nyomjuk meg a [ 0 ]-t
]-t ]-t
Kijelző
[ 0 ] villog semmi vagy [ H ]
Kijelző
[ 0 ] és a kontroll lámpa világít [ 0 ]-tól [ 9 ]-ig [ 0 ] vagy [ H ] [ 0 ] vagy [ H ]
Edény érzékelés
Az edény érzékelés tökéletes biztonságot tesz lehetővé. Az indukció nem működik:
• Ha nincs edény a fűtési zónán, vagy az edény nem megfelelő az indukcióhoz. Ebben az esetben lehetőségünk van a teljesítmény növelésére és a kijelző [ U ]-t mutat. A jel eltűnik, ha az edényt a fűtési zónára tesszük.
• Ha levesszük az edényt a fűtési zónáról, leáll a művelet. A kijelző [ U ]-t mutat. A [ U ] jel eltűnik, ha az edényt visszatesszük a fűtési zónára. A főzést a korábban beállított teljesítményszinten folytat­juk.
Használat után kapcsoljuk ki a fűtött részt: ne hagyjuk bekapcsolva az edény érzékelést [ U ].
Maradékhő kijelzése
A fűtési zóna kikapcsolása, vagy a teljes főzőlap leállítása után, a fűtési zónák viszont még mindig for­rók és a kijelző [ H ]-t jelez.
A [ H ] jel akkor tűnik el, mikor már veszély nélkül megérinthetjük a fűtési zónát. Ne érjünk a fűtési zónához, és ne tegyünk rájuk érzékeny tárgyakat, amíg világítanak a maradékhőt jel-
ző lámpák. Fennáll az égés és a tűz veszélye.
Extra teljesítmény funkció
Az extra teljesítmény funkcióval [ Ha bekapcsoljuk ezt a funkciót, akkor a fűtési zónák 5 percen keresztül ultra magas teljesítménnyel
működnek. Az extra teljesítmény funkciót használhatjuk, ha például tészta főzéshez nagy mennyisé­gű vizet szeretnénk felforralni.
• Az extra teljesítmény funkció elindítása / kikapcsolása:
] a kiválasztott fűtési zóna teljesítményét növelhetjük.
Művelet
Zóna választás Extra teljesítmény elindítás Extra teljesítmény kikapcsolás
Vezérlőpanel
Nyomjuk meg a zóna [ 0 ]-t Nyomjuk meg a [ Csúsztassunk a „CSÚSZKÁT” vagy nyomjuk meg a [
]-t
]-t
9
Kijelző
[ 0 ] és kontroll lámpa világít [ P ] 5 percig [ P ]-től [ 0 ]-ig [ 9 ]
Energiagazdálkodás:
A főzőlapnak két extra teljesítmény funkciója van. Amikor bekapcsoljuk az extra teljesítmény funkciót, annak érdekében, hogy ne lépjük túl a maximális teljesítményt, az elektromos rendszer automatikusan csökkenti egy másik fűtési zóna teljesítményszintjét. A kijelzőn néhány másodpercig villog a [ 9 ], ez­után a megengedett maximális teljesítményt mutatja:
Kiválasztott fűtési zóna A másik fűtési zóna: (például: teljesítményszint 9) [ P ] van a kijelzőn [ 9 ]-ről [ 7 ]-re változik a zóna típusától függően
Időzítő
Az időzítőt mindhárom fűtési zónával egyidejűleg használhatjuk, méghozzá minden egyes fűtési zóna (0-tól 99 percig terjedő) különböző időbeállítása mellett.
• A főzési idő beállítása és változtatása:
Például 16 percig 7-es teljesítményszinten:
Művelet
Zóna választás Teljesítményszint kiválasztás « Időzítő » kiválasztás Egységek beállítása Egységek megerősítése Tizes beállítás Tizes jóváhagyás
Megerősítettük az időt, elkezdődik a főzés.
• A főzési idő megállítása:
Például 13 percig 7-es teljesítményszinten:
Művelet
Zóna választás « Időzítő » kiválasztás Egység inaktiválás Egységek megerősítése Tízes inaktiválás Tízes jóváhagyás
Vezérlőpanel
Nyomjuk meg a kijelzőt [ 0 ] iválasztva Csúsztassunk a „CSÚSZKÁN” [ 7 ]-ig Nyomjuk meg a kijelzőn a [ CL ]-t Csúsztassunk a „CSÚSZKÁN” [ 6 ]-ig Nyomjuk meg a kijelzőn a [ 06 ]-t Csúsztassunk a „CSÚSZKÁN” [ 1 ]-ig Nyomjuk meg a kijelzőn a [ 16 ]-t
Vezérlőpanel
Nyomjuk meg a kijelzőt [ 0 ] kiválasztva Nyomjuk meg a [ 13 ]-t Csúsztassunk a „CSÚSZKÁN” [ 0 ]-ig Nyomjuk meg a kijelzőn a [ 10 ]-t Csúsztassunk a „CSÚSZKÁN” [ 0 ]-ig Nyomjuk meg a kijelzőn a [ 00 ]-t
Kijelző
[ 0 ] és a kontroll lámpa világít [ 7 ] [ 00 ] [ 0 rögzített ] [ 6 villog ] [ 0 villog ] [ 6 rögzített ] [ 1 villog ] [ 6 rögzített ] [ 16 ]
Kijelző
[ 0 ] és a kontroll lámpa világít [ 13 ] [ 1 rögzített ] [ 0 villog ] [ 1 villog ] [ 0 rögzített ] [ 0 villog ] [ 0 rögzített ] [ 00 ]
• Automatikus kikapcsolás a főzési idő végén:
Mihelyt lejárt a kiválasztott főzési idő, az időzítő villogó [ 00 ]-t mutat és hangjelzést ad. A hang és a villogás kikapcsolásához elég, ha megnyomjuk a [ 00 ] gombot.
• Tojásfőző funkció:
Például 29 percig:
Művelet
Főzőlap bekapcsolás « Időzítő » kiválasztás Egységek beállítása Egységek megerősítése Tizes beállítás Tizes jóváhagyás
Néhány másodperc után a visszajelző lámpa villogva leáll. Mihelyt lejárt a kiválasztott főzési idő, az időzítő villogó [ 00 ]-t mutat és hangjelzést ad. A hang és a vil-
logás kikapcsolásához elég, ha megnyomjuk a [ 00 ] gombot. A főzőlap kikapcsol.
Vezérlőpanel
Nyomjuk meg a kijelzőn a [ ]-t Nyomjuk meg a kijelzőn a [ CL ]-t Csúsztassunk a „CSÚSZKÁN” [ 9 ]-ig Nyomjuk meg a kijelzőn a [ 09 ]-t Csúsztassunk a „CSÚSZKÁN” [ 2 ]-ig Nyomjuk meg a kijelzőn a [ 29 ]-t
10
Kijelző
A zóna kontroll lámpa világít [ 00 ] [ 0 rögzített ] [ 9 villog ] [ 0 villog ] [ 9 rögzített ] [ 2 villog ] [ 9 rögzített ] [ 29 ]
Automata főzés
Minden főzőzóna automata „elindul & megáll” főző funkcióval rendelkezik. Meghatározott ideig maxi­mális teljesítménnyel elindul a főzőzóna, majd automatikusan csökkenti a teljesítményét az elő¬re be­állított szintre.
• Beindítás:
Művelet
Zóna választás Teljesítmény beállítás Automata főzés Teljesítményszint kiválasztás (pl. „7”)
• Az automata főzés kikapcsolása:
Művelet
Zóna választás
Teljesítmény választás
Vezérlőpanel
Nyomjuk meg a kijelzőt [ 0 ] kiválasztva csúsztassunk a „CSÚSZKÁN” [ 9 ]-ig nyomjuk újra a „CSÚSZKÁT”a kijelzőn [ 9 ] csúsztassunk a „CSÚSZKÁN” [ 7 ]-ig
Vezérlőpanel
nyomjuk meg a [ 7 ]-t a zónából
csúsztassunk a „CSÚSZKÁN”
Kijelző
[ 0 ] és a kontroll lámpa világít [ 0 ]-ról [ 9 ]-re [ 9 ] és [ A ] villog [ 9 ]-ről [ 8 ] [ 7 ]-re [ 7 ] és [ A ] villog
Kijelző
[ 7 ] és [ A ] villog
[ 1 ]-től [ 9 ]-ig
Szüneteltető funkció
Ezzel a funkcióval minden műveletet megállítunk a főzőlapon, és újraindíthatjuk azokat ugyanolyan be­állításokkal.
A szüneteltető funkció indítása és megállítása:
Művelet
Szüneteltetés bekapcsolás Szüneteltetés leállítás
Vezérlőpanel
2 mp-ig nyomjuk [
2 mp-ig nyomjuk[
Nyomjunk egy másik gombot, vagy csúsztassunk a „CSÚSZKÁN”
]
]
Visszaállítás funkció
Miután kikapcsoltunk a főzőlapot (
Minden főzőzóna (teljesítmény) főzőszintje
a beállított főzőzónára vonatkozó percek és másodpercek
Felmelegítő funkció A visszaállítás folyamata a következő:
Nyomjuk meg a [
]-t
) visszaállíthatjuk a legutolsó beállítást.
Kijelző
A főzőzóna kijelzőjén megjelenik a [ II ] Szünetelés visszajelző lámpa villog Szünetelés visszajelző lámpa nem világít
Nyomjuk meg a [ Aktiváltuk a korábbi beállításokat.
]-t 6 másodpercen belül.
11
Híd funkció
zone
[ ] on the rear zone.
zone
[ ] on the rear zone.
zone
[ ] on the rear zone.
Ezzel a funkcióval a bal oldali két főzőzónát használhatjuk egyszerre, ugyanúgy mintha egy főzőzónát használnánk. Az extra funkció funkció nem megengedett.
Művelet
Főzőlap bekapcsolás
Híd aktiválás
Híd növelés
Híd leállítás
Vezérlőpanel
Nyomjuk meg a kijelzőn a [
Nyomjuk meg a bal oldali 2 főzőzónát
Csúsztassunk a „CSÚSZKÁN” [ 1-től 9-ig ] vagy a kijelzőn [ Nyomjuk meg a bal oldali 2 főzőzónát
]-t
]
Kijelző
[ 0 ] vagy [ H ] a 4 kijelzőn [ 0 ] megjelenik az első zónán [ Π ] a hátsó zónán. [ 1-től 9-ig ] vagy [ U ]
[ 0] vagy [H] a 2 főzőzónán
Melegentartó funkció
A funkció segítségével 70°C-os hőmérsékletet érhetünk el és tarthatunk fenn. Ezzel elkerülhetjük, hogy kifussanak és gyorsan leégjenek a folyadékok az edény aljára.
Melegen tartás » bekapcsolása, indítása:
Művelet
Zóna választás Bekapcsol Megállítás
Vezérlőpanel
Nyomjuk meg a kijelzőt [ 0 ] kiválasztva Nyomjuk meg a [ Nyomjuk meg a kijelzőt [ Csúsztassunk a „CSÚSZKÁN”
]-t a „CSÚSZKÁN”
] kiválasztva
Kijelző
[ 0 ]-tól [ 9 ]-ig vagy [ H ] [ U ] [ U ] [ 0 ]-tól [ 9 ]-ig vagy [ H ]
Ezt a funkción minden fűtési zónán elindíthatjuk egymástól függetlenül. Ha levesszük az edényt a fő­zőzónáról, a „Melegentartó” funkció kb. 10 percig még bekapcsolva marad. A melegentartás maximum 2 órán keresztül lehetséges.
Vezérlőpanel lezárása
Ahhoz, hogy megakadályozzuk a főzőzóna beállításának megváltoztatását, különösen tisztítás esetén a vezérlőpanel lezárható (kivéve a Be/Ki gombot [
• Lezárás:
Művelet
Indítás kijelzőn Főzőlap zárolás
• Feloldás:
Művelet
Indítás
Az indítás utáni 5 másodpercen belül:
Vezérlőpanel
Nyomjuk meg a [
A jobb első zóna kijelzőjén nyomjuk egyszerre a [
Nyomjuk meg újra a kijelzőn a [ 0 ]-t
Vezérlőpanel
Nyomjuk meg a [
]-t
] és [ 0 ] gombokat.
]-t
]).
Kijelző
[ 0 ] vagy [ H ] a
Módosítás nem lehetséges
[ L ] van a kijelzőkön
Kijelző
[ L ] van a kijelzőkön
Főzőlap feloldás kijelzőn
Nyomjuk egyszerre a [ [ L ] gombokat a jobb első zóna kijelzőjén Nyomjuk meg a [
] és
]-t
12
[ 0 ] vagy [ H ] a
A kijelző nem világít
Loading...
+ 26 hidden pages