FALK F10 User Manual [fr]

Informations légales Falk NAVIGATION GmbH
Marco-Polo-Str.1 73760 Ostfildern / Allemagne
La société Falk NAVIGATION GmbH se réserve le droit de modifier les informations et données contenues dans ce manuel sans notification préalable. A moins que la société Falk NAVIGATION GmbH n'ait donné expressément son accord par écrit, tout ou partie du présent document ne peut être reproduit ni transmis à de quelconques fins, et ce, indépendamment de la manière et des moyens (électroniques ou mécaniques) par lesquels une telle reproduction ou transmission est effectuée.
L'ensemble des marques distinctives mentionnées dans le présent manuel appartiennent exclusivement à leurs propriétaires respectifs et ne doivent par conséquent pas être utilisées à des fins commerciales ni d'une quelconque autre manière.
Comme il n'est pas possible d'éviter des erreurs malgré tout le soin apporté à l'élaboration de ce manuel, l'exactitude du contenu du présent manuel n'est pas garantie. Nous sommes redevables par avance de toute information nous signalant des erreurs.
Les illustrations peuvent légèrement diverger de la réalité. © 2009 Falk NAVIGATION GmbH, Ostfildern, Allemagne. Tous droits réservés
Mise à Jour Septembre 2009 FMI_5107
2
Sommaire
1 INTRODUCTION ....................................................................................................................................... 6
1.1 A PROPOS DE CE MANUEL ..................................................................................................................... 6
1.2 CONSIGNES DE SECURITE ET DENTRETIEN DECLARATION DE CONFORMITE....................................... 7
1.3 FONCTIONS DE SECURITE ET DAIDE ................................................................................................... 10
1.3.1 Protection antivol.......................................................................................................................... 10
1.3.2 Verrouillage d’écran..................................................................................................................... 11
1.4 DESCRIPTION DE LAPPAREIL .............................................................................................................. 13
1.4.1 Insertion de la carte mémoire ....................................................................................................... 14
1.4.2 Numéro de série ............................................................................................................................ 14
1.4.3 Fiche de données techniques......................................................................................................... 15
1.5 SERVICE ET ASSISTANCE ..................................................................................................................... 17
2 NAVIGATION........................................................................................................................................... 18
2.1 ASSISTANT DE DEMARRAGE ................................................................................................................ 19
2.2 ECRAN DE NAVIGATION ...................................................................................................................... 20
2.2.1 Vue d'ensemble.............................................................................................................................. 20
2.2.2 Vue réelle (en option).................................................................................................................... 26
2.2.3 POI à cliquer ...................................................................................................................................... 27
2.3 SAISIE DE DESTINATION ...................................................................................................................... 28
2.3.1 Saisie de destination par saisie d'une adresse............................................................................... 29
2.3.2 Saisie de destination par sélection de l'adresse du domicile......................................................... 34
2.3.3 Saisie de destination par sélection de l'une des dernières destinations ........................................ 34
2.3.4 Saisie de destination par sélection d'un endroit favoris................................................................ 34
2.3.5 Saisie de destination par sélection d'une destination spéciale (POI)............................................ 35
2.3.6 Saisie de destination par sélection d’une destination Travel Guide ............................................. 37
2.3.7 Saisie de destination par excursions ............................................................................................. 38
2.3.9 Saisie de destination par un clic sur la carte ................................................................................ 38
2.3.10 Saisie de destination à coordonnées géographiques................................................................ 39
2.3.11 Saisie de destination en tant que destination intermédiaire ..................................................... 40
2.4 FONCTIONS DU NAVIGATEUR .............................................................................................................. 41
2.4.1 Navigation en transports publics .................................................................................................. 41
2.4.2 Saisie de destination / Simulation par planificateur d’itinéraires................................................. 42
2.4.3 Option d’itinéraires....................................................................................................................... 43
2.4.4 Mémoriser la position ................................................................................................................... 44
2.4.5 Travel Guide (en option) ............................................................................................................... 45
2.4.6 Paramétrages ................................................................................................................................ 45
2.4.7 Téléphoner – Fonction Bluetooth® (en option) ............................................................................ 45
2.4.8 Endroits favoris............................................................................................................................. 45
2.4.9 Déviation....................................................................................................................................... 47
2.4.10 Excursions ................................................................................................................................ 48
2.4.11 Prochaine destination............................................................................................................... 51
2.4.12 SOS (en option) /Fonction «Ma position»................................................................................ 51
2.4.13 Ordinateur de bord – configuration des infos d’itinéraires ..................................................... 52
2.4.14 Profils....................................................................................................................................... 53
2.4.15 Bonus (en option) ..................................................................................................................... 54
2.4.16 Aide........................................................................................................................................... 54
2.4.17 Ordre de menu.......................................................................................................................... 54
2.4.18 Effacer l'itinéraire/ Conduite libre ........................................................................................... 54
2.4.19 Liste d’itinéraires ..................................................................................................................... 55
2.4.20 Correspondance des transports publics ....................................................................................... 55
3
2.5
PARAMETRAGE DU NAVIGATEUR ........................................................................................................ 56
2.5.1 Aperçu de carte ............................................................................................................................. 56
2.5.2 Volume sonore............................................................................................................................... 57
2.5.3 Détecteur de radars....................................................................................................................... 58
2.5.4 Luminosité..................................................................................................................................... 59
2.5.5 Avertisseur de vitesse .................................................................................................................... 59
2.5.6 Modes d’affichage jour /nuit......................................................................................................... 60
2.5.7 Définir / modifier l'adresse du domicile........................................................................................60
2.5.8 Définir les endroits favoris............................................................................................................ 61
2.5.9 Sortie audio - transmetteur FM (en option) .................................................................................. 61
2.5.10 Emetteur TMC (en option)........................................................................................................62
2.5.11 Batterie..................................................................................................................................... 63
2.5.12 Infos-GPS ................................................................................................................................. 63
2.5.13 Verrouillage d’écran ................................................................................................................ 64
2.5.14 Protection antivol ..................................................................................................................... 64
2.5.15 Interroger les options d’itinéraires .......................................................................................... 64
2.5.16 Interroger le moment du départ................................................................................................ 65
2.5.17 Noms de rue – annonce vocale (en option) .............................................................................. 65
2.5.18 Menu sommaire act./désact. ..................................................................................................... 65
2.5.19 Démarrage automatique de la navigation act./désact.............................................................. 65
2.5.20 Commande vocale (en option).................................................................................................. 65
2.5.21 Sélectionner les unités de mesure............................................................................................. 66
2.5.22 Effacer l'historique ................................................................................................................... 66
2.5.23 Paramètres par défaut.............................................................................................................. 66
2.5.24 Langue...................................................................................................................................... 66
2.5.25 Date et heure ............................................................................................................................ 67
2.5.26 Calibrer l'écran ........................................................................................................................ 67
2.5.27 Paramétrage du menu d’accès rapide...................................................................................... 67
2.5.28 Afficher les informations du système ........................................................................................ 68
2.5.29 Copyright.................................................................................................................................. 68
2.5.30 Ordre de menu.......................................................................................................................... 68
2.6 COMMANDE VOCALE (EN OPTION) ...................................................................................................... 69
2.6.1 Activation de la commande vocale................................................................................................69
2.6.2 Saisie de la destination par la commande vocale.......................................................................... 70
2.6.3 Commande vocale à partir de l’aperçu de navigation.................................................................. 73
2.6.4 Commande vocale – sélection abrégée ......................................................................................... 73
2.7 TELEPHONIE BLUETOOTH® (EN OPTION) ............................................................................................ 74
2.7.1 Coupler les appareils .................................................................................................................... 74
2.7.2 Téléphoner..................................................................................................................................... 75
2.7.3 SMS (en option)............................................................................................................................. 80
2.7.4 Gestionnaire de fichiers ................................................................................................................ 81
2.7.5 Kit mains libre............................................................................................................................... 82
4
3
MARCO POLO TRAVEL GUIDE (EN OPTION)................................................................................ 84
3.1 DETERMINATION DUN POINT CENTRAL DE RECHERCHE ..................................................................... 84
3.2 SELECTION DUNE CATEGORIQUE THEMATIQUE TRAVEL GUIDE ......................................................... 85
3.2.1 Les coups de cœur ......................................................................................................................... 85
3.2.2 Listes de favoris............................................................................................................................. 86
3.2.3 Endroits favoris............................................................................................................................. 87
3.2.4 Curiosités ...................................................................................................................................... 88
3.2.5 Musées........................................................................................................................................... 89
3.2.6 Se restaurer ................................................................................................................................... 90
3.2.7 Achats............................................................................................................................................ 91
3.2.8 Hébergement ................................................................................................................................. 92
3.2.9 En soirée ....................................................................................................................................... 94
3.2.10 Salons et trafic.......................................................................................................................... 95
3.2.11 Art et culture............................................................................................................................. 96
3.2.12 Toutes les catégories ................................................................................................................ 97
3.3 VUE EN DETAIL DUNE DESTINATION SPECIALE .................................................................................. 99
4 BONUS – LE PACK MULTIMEDIA (EN OPTION).......................................................................... 102
4.1 CARNET DADRESSES (EN OPTION).................................................................................................... 102
4.2 VISIONNEUSE DIMAGES (EN OPTION) ............................................................................................... 105
4.3 CONVERTISSEUR DE DEVISES/CALCULATRICE (EN OPTION)............................................................... 106
4.4 TRADUCTEUR (EN OPTION) ............................................................................................................... 108
4.5
LECTEUR MP3 (EN OPTION) .............................................................................................................. 109
4.6 JEUX BUBBLE BREAKER (EN OPTION) ............................................................................................ 110
4.7 JEUX GALAXY (EN OPTION)............................................................................................................ 111
4.8 JEUX SUDOKU (EN OPTION)............................................................................................................ 111
5 FALK NAVI-MANAGER ...................................................................................................................... 113
5.1 INTRODUCTION AU FALK NAVI-MANAGER....................................................................................... 114
5.1.1 Premier démarrage ..................................................................................................................... 115
5.2 TRANSFERT DE CONTENUS ................................................................................................................ 116
5.2.1 Les dernières cartes de Falk ....................................................................................................... 117
5.3 IMPORTATION DE POI ....................................................................................................................... 118
5.4 FALK ONLINE-COMMUNITY «PLACES.FALK.DE»............................................................................... 120
5.4.1 Exploitez des «Liste de favoris» de la communauté.................................................................... 120
5.4.2 Editer de nouveaux «endroit favoris» en ligne............................................................................ 120
5.4.3 Editer des évaluation nouvelles ou modifiées ............................................................................. 120
6. APPENDICE............................................................................................................................................ 122
6.1 GLOSSAIRE ....................................................................................................................................... 122
6.2 SOLUTIONS DES PROBLEMES ............................................................................................................. 125
6.3 CONDITIONS DE LICENCE DU FALK NAVIGATOR, DU GUIDE DES VILLES (CITY GUIDE) ET DU NAVI-
ANAGER ....................................................................................................................................................... 128
M
5

1 Introduction

Nous vous félicitons pour l'achat de cet appareil de navigation mobile doté du nouveau Falk Navigator.
En achetant le Falk Navigator, vous avez acquis un produit qui a été développé et testé avec le plus grand soin et qui remplit ainsi les plus grandes exigences tant au point de vue du fonctionnement que de l'utilisation. Si vous avez des suggestions concernant l'amélioration de nos produits, nous serions heureux de connaître votre opinion. Afin de connaître l'ensemble des fonctions de votre appareil de navigation et d'éviter toute erreur d'utilisation, nous vous demandons de bien vouloir lire attentivement ce manuel avant d’utiliser le navigateur.
Nous vous souhaitons beaucoup de plaisir avec votre appareil de navigation mobile Falk et espérons que vous effectuerez d'agréables trajets et que vous arriverez à bonne destination.

1.1 A propos de ce manuel

Les chapitres suivants vous décriront en détail les fonctions de votre logiciel de navigation «Falk Navigator». Certains chapitres traitent de fonctions uniquement pertinentes pour certains produits de la gamme Falk. Les chapitres qui décrivent des fonctions ou accessoires en option sont indiqués dans le manuel d’application par la note «
en option».
La description du produit contenue sur l'emballage vous indique si ces fonctions optionnelles peuvent être utilisées avec le produit ou non. L'emballage indique également les accessoires qui sont fournis avec le produit.
Les graphies suivantes sont utilisées dans ce manuel d’application afin de permettre une meilleure lisibilité.
Gras: Indique des extraits de textes ou termes dont la signification et le contenu sont importants. A la surface du programme du navigateur, ces termes sont utilisés sous forme de désignation des symboles employés.
Remarque: Dans plusieurs points, des remarques ou informations à caractère complémentaire ou devant absolument être respectées sont indiquées.
Conseils: conseils et indications d’emploi plus simple et solutions de problèmes. Afin qu'aucun problème de compréhension n'apparaisse dans le cadre de la description du
navigateur Falk, les termes fréquemment employés sont expliqués plus en détails ici. Bouton: Le menu principal tout comme le menu de réglage se composent de boutons. On
comprend sous le terme de bouton les symboles qui se trouvent sur la surface de l'écran avec lesquels vous pouvez piloter le menu du Navigator Falk. Les symboles graphiques sont toujours expliqués plus en détails par un texte.
Touches : les touches sont les zones utilisées prioritairement pour entrer des destinations. Les symboles sont utilisés dans certains cas rares, ce sont plutôt des zones de texte (comme par ex. les touches « retour », « carte » ou « CP ») qui sont employés.
Screen : On comprend sous le terme de Screen la surface de l'écran affichée du navigateur Falk. Screen = écran de visualisation
Remarque: les écrans de visualisation utilisés dans ce document présentent toutes les options disponibles du Falk Navigator. Pour ce qui concerne les produits qui ne sont pas dotés de toutes les fonctions, ces dernières ne sont affichées ni au niveau de l’écran de navigation, ni au niveau de la barre bleue, située dans la zone supérieure du menu. C’est la
6
raison pour laquelle les écrans utilisés dans le document peuvent différer de ceux de votre système de navigation.

1.2 Consignes de sécurité et d’entretien – déclaration de conformité

Veuillez lire ce chapitre avec attention et suivre soigneusement toutes les indications qu’il contient. Cela vous garantit un fonctionnement efficace et une longue durée de vie de votre appareil.
Effectuez les réglages nécessaires et introduisez votre lieu de destination avant de vous mettre en route. Ne manipulez pas votre appareil de navigation pendant la conduite, du fait que votre attention sera détournée de la circulation et qu'un accident pourra en résulter.
Le code de la route prévaut systématiquement sur les instructions du Falk Navigator. Si, pour cette raison, vous ne pouvez suivre l'itinéraire proposé par votre appareil de navigation, le navigateur déterminera un nouvel itinéraire et vous conduira à destination via un nouveau trajet.
Votre attention aux indications de l’appareil ne doit pas être trop longue pendant la conduite.
Installez toujours l'appareil de navigation mobile dans votre véhicule au moyen d'un support recommandé par Falk, afin d'assurer que l'appareil ne représente aucun danger pour les passagers et le véhicule en cas de situation critique (comme un freinage d'urgence). Veillez à ce que l'efficacité des systèmes de sécurité passifs du véhicule (comme les airbags par exemple) ne soit pas gênée par l'appareil de navigation.

Magnétisme

Les PND de Falk peuvent contenir un aimant.
Ne les placez pas à proximité de supports de données magnétiques (notebook) ou de
cartes à puce (bancaires, de crédit, etc.)
Ceux-ci peuvent être endommagés par le contact magnétique, et par conséquent devenir inutilisables.
7

Environnement d’exploitation

Influences extérieures :
Ne posez rien sur l’appareil et ne laissez rien chuter dessus à la verticale.
Ne laissez pas tomber l’appareil et ne l’exposez pas à des secousses.
Evitez de conserver des liquides ou des gaz inflammables ni des substances explosives
dans le même emplacement prévu pour l’appareil ou pour ses composants ou accessoires.
Les appareils sans fil pourraient perturber la réception de signaux de GPS et provoquer un dérèglement sensible.

GPS:

Le GPS est administré et contrôlé sous la responsabilité exclusive des Etats-Unis d’Amérique, comptables aussi de la disponibilité et de la précision de ce système. La responsabilité de FMI ne peut par conséquent être engagée quant à la disponibilité et la précision du système GPS.
Les signaux des satellites GPS ne traversent pas les matières solides, hormis le verre. Le positionnement par GPS n’est donc pas possible dans un bâtiment clos.
Au moins 4 signaux GPS émis par satellite sont nécessaires pour déterminer une position GPS. La réception des signaux peut être perturbée par une mauvaise météo ou certains obstacles terrestres denses (p. ex. des arbres ou des bâtiments élevés).

Température :

Lorsque vous quittez votre véhicule, n'y laissez pas votre appareil où il risque d'être exposé aux rayons du soleil. La surchauffe des accus peut entraîner un dysfonctionnement et/ou des incidents dangereux.
L’appareil doit impérativement être conservé à une température entre -20°C et +60°C ou exploité à une température entre -10°C et +45°C.
Veuillez protéger l’appareil contre une forte humidité et les températures extrêmes. L’appareil ne devrait être conservé et exploité que dans une humidité de l’air de 0% à 90%.
N’exposez pas votre appareil à de trop fortes amplitudes thermiques au risque d’une accumulation de condensation, source d’endommagement. En cas de présence de condensation, attendez que l’appareil soit complètement sec avant de l'utiliser.

Bloc d’alimentation électrique (en option)

Veuillez n’utiliser que des accessoires Falk d’origine. L’emploi d’autres types d’alimentation électrique peuvent provoquer des dysfonctionnements et/ou de graves dommages, et annuler la responsabilité de FMI pour les conséquences ainsi engendrées.
N’utilisez pas le bloc d’alimentation dans un environnement humide. Ne touchez par le bloc si vos mains ou vos pieds sont mouillés.
Veillez à ce que le bloc d’alimentation soit suffisamment aéré si vous l’utilisez pour l’emploi de l’appareil ou pour recharger l’accu. Ne couvrez pas le bloc d’alimentation. Ne l’utilisez pas lorsqu’il se trouve encore dans sa housse ou un sac.
Branchez le bloc d’alimentation sur un réseau adapté. Les indications de tension se trouvent sur le boîtier du bloc.
N’utilisez pas le bloc si le câble est endommagé. Ne forcez jamais la fiche si elle ne rentre pas dans la prise.
8

Accu

N’utilisez que l’accu d’origine ainsi que l’appareil de recharge original contenu dans le lot de livraison. L’utilisation de composants étrangers peut entraîner des dysfonctionnements et/ou des dommages sérieux, et par suite déresponsabiliser FMI des conséquences en résultant.
Ce produit fonctionne avec un accu lithium-ions. Ne l’utilisez pas dans un environnement humide, mouillé ou corrosif. Il est recommandé de ne pas exposer ce produit dans ou près d’une source de chaleur, à des fortes températures (supérieures à 60°C/140°F) ou aux rayons du soleil, le placer dans un four à micro-ondes ou un récipient pressurisé. A défaut de conformité à ces consignes, il existe un risque de fuite d’acide du corps de l’accu lithium­ions, et par conséquence la possibilité d’un échauffement, d’une explosion ou d’une inflammation, provoquant des blessures et/ou des lésions. Ne percez, ouvrez ou démontez pas l’accu. En cas de fuite d’acide de l’accu et de contact du liquide avec la peau, rincez abondamment le point de contact avec de l’eau et appelez immédiatement un médecin. Pour des raisons de sécurité et en vue du prolongement de la durée de vie de l’accu, celui-ci ne se recharge pas à basses (moins de 0°C/32°F) et hautes (plus de 45°C/110°F) températures.

Elimination du déchet

Le symbole sur le produit ou son emballage indique qu’il s’agit d’un produit à ne pas destiner au rebut ménager normal mais qu’il convient de le déposer après usage dans un point de collecte et de recyclage d’appareils électriques et électroniques. Vous trouverez de plus amples renseignements sur l’élimination de ce type de produits auprès de votre commune, des décharges communales ou du magasin où vous avez acheté ce produit.
WEEE-Reg.-Nr. DE 19715620

Utilisation en avion et milieu hospitalier

L’utilisation d’appareil est interdite dans la plupart des avions, des hôpitaux et d’autres lieux sensibles. Ce produit ne peut par être employé dans de tels environnements. Veuillez toujours l’éteindre et le maintenir éteint s’il vous est recommandé de le faire.

Certification CE et directive RoHs

L’appareil est conforme aux directives R&TTE 1999/5/CE et2002/95/CE du Parlement européen et du Conseil européen du 27 janvier 2003 relatives à la restriction de l’utilisation de certaines substances dangereuses dans les équipements électriques et électroniques (RoHs). Reportez-vous aux déclarations de conformité détaillées dans la rubrique Service et Support de notre site Internet à l’adresse
Vol
Ne laissez jamais votre appareil de navigation sans surveillance dans votre véhicule.

Raccordement casque audio/volume

Les spécialistes de l’audition donne l’alerte ! La lecture de fichiers audio, etc. peut occasionner des troubles de l’audition en cas d’utilisation prolongée à trop fort volume.
Le casque doit être utilisé avec la plus grande précaution, surtout en cas de situation dangereuse, et il convient alors de renoncer à son emploi. Ne mettez jamais le volume à un niveau qui puisse perturber votre perception de l’environnement routier.
www.gofalk.com/nav.

Mise à jour des cartes et du logiciel

Vous trouverez des informations sur les mises à jour logicielles et cartographiques dans le commerce ou sur la boutique en-ligne de Falk à l’adresse shop.gofalk.com/falk.
9

1.3 Fonctions de sécurité et d’aide

1.3.1 Protection antivol

Protégez votre appareil de navigation contre toute utilisation non autorisée en installant la protection antivol à l’aide de votre numéro PIN personnel.
Remarque : la protection antivol ne peut être activée/modifiée qu’à l’aide du logiciel de PC Falk Navi-Manager (cf. chapitre 5). Votre numéro PIN personnel est enregistré sur votre PC et peut être consulté à tout moment. Condition requise : PC avec WinXPTM, Windows VistaTM ou Windows 7, Microsoft® ActiveSync® (à défaut Microsoft® Mobile Device Center®, élément intégré à Windows VistaTM et Windows 7) Remarque : la protection antivol répond aux exigences de sécurité les plus élevées. Veuillez tenir compte du fait que la protection antivol activée et exploitée ne vous permet d’utiliser votre appareil de navigation sans saisie du code PIN.

Installation de la protection antivol par le Navi Manager

Branchez votre appareil de navigation à votre PC au moyen d’un câble USB et établissez une connexion ActiveSync®.
PAS
Sélectionnez Définir un partenariat>non et cliquez ensuite sur Suivant. Démarrez le Falk Navi-Manager. Sélectionnez dans le Menu du Navi Manager la fonction
Option>Protection antivol. Saisissez un code PIN personnel (attention, uniquement des chiffres), que vous devez
mémoriser. Confirmez en cliquant sur Ok. Débranchez votre appareil de navigation de votre PC. La protection antivol est désormais
installée et activée.

Modifier le code PIN par le Navi Manager

Remarque : si un code PIN se trouve déjà installé et activé, vous devez tout d’abord saisir le code dans votre appareil de navigation afin de pouvoir établir une connexion avec le Navi Manager.
Reliez votre appareil de navigation à votre PC au moyen d’un câble USB et établissez une connexion ActiveSync®.
Sélectionnez Définir un partenariat> non et cliquez ensuite sur Suivant. Démarrez le Falk Navi-Manager. Sélectionnez Options> Protection antivol dans le menu
du Navi Manager. Saisissez votre code PIN personnel (attention, que des chiffres!), que vous devez mémoriser
soigneusement. Confirmez par OK. Déconnectez votre appareil de navigation de votre PC.

Interrompre la protection antivol par le Navi Manager

Remarque : si un code PIN se trouve déjà installé et activé, vous devez tout d’abord saisir le code dans votre appareil de navigation afin de pouvoir établir une connexion avec le Navi Manager.
Branchez votre appareil de navigation à votre PC au moyen d’un câble USB et établissez une connexion ActiveSync®.
10
Sélectionnez Définir un partenariat> non et cliquez ensuite sur Suivant. Démarrez le Falk Navi-Manager. Sélectionnez l’onglet Protection antivol dans le Navi
Manager. Sélectionnez Retirer la protection. La protection antivol est désactivée.

Utilisation de la protection antivol

Afin d’utiliser la protection antivol, vous devez éteindre l’appareil avant chaque trajet en mettant l’interrupteur principal (série F) sur
Après avoir rallumé l’appareil (ON), vous devez entrer votre code PIN pour identification.

Marche/arrêt de la protection antivol

Vous pouvez mettre à tout moment la protection antivol activée en marche/arrêt. Après quoi, vous n’aurez plus besoin de saisir le code PIN.
Pour mettre la protection antivol en marche/arrêt, sélectionnez dans le Menu principal l’option Paramétrage> Protection antivol où vous pouvez alterner entre le mode marche ou arrêt. Confirmez votre choix par OK.
OFF.
5 (voir chapitre 1.4) à l’arrière (série M) ou la partie inférieure

Oubli du code PIN

Vous pouvez consulter votre code PIN à tout moment par le Navi Manager en branchant votre appareil de navigation à votre PC comme décrit plus haut, et en sélectionnant la protection antivol dans le Navi Manager sous
Remarque : votre numéro de PIN est enregistrée sur votre PC. Si votre PC a été entièrement formaté ou s’il devait ne plus fonctionner, il est impossible de rétablir votre numéro PIN.
La responsabilité de Falk n’est pas engagée pour les coûts engendrés par d’éventuelles prestations de service en raison de défauts survenant suite à l’oubli de votre numéro PIN personnel.

1.3.2 Verrouillage d’écran

Le verrouillage d’écran vous permet d’allonger la durée de fonctionnement de l’accu de votre appareil de navigation; il évite en outre l’allumage ou le fonctionnement accidentel via l’écran et par conséquent le déclenchement non désiré de fonctions.

Activation du verrouillage d’écran

Vous activez le verrouillage d’écran par le Paramétrage> Verrouillage d’écran.
Vous pouvez opter entre deux principaux paramètres:
Options> Protection antivol.
Intervalle: le verrouillage d’écran s’active
suivant votre paramétrage personnel. Vous avez le choix entre 1 minute, 3 minutes, 5 minutes et 10 minutes.
En mode manuel: le verrouillage d’écran s’active toujours par l’actionnement manuel du bouton marche/arrêt sur le dessus de l’appareil (6) (cf. Chap. 1.4). Cela n’empêche pas les sorties audio, mais les saisies par l’écran ne sont plus possibles. Ainsi, vous pouvez par
11
exemple utiliser votre appareil de navigation avec un écouteur (qui n’est pas fourni à la livraison) comme lecteur de MP3 (en option) et porter l’appareil dans votre poche sans pour autant qu’une manipulation sur l’écran occasionne une saisie par mégarde.
L’écran est de nouveau activé si vous faites bouger le curseur de défilement sur l’affichage. En actionnement une nouvelle fois le bouton marche/arrêt sur le dessus de l’appareil, vous éteignez celui-ci et par conséquent aussi les sorties audio.

Verrouillage d’écran activé

L‘écran s‘active lorsque vous allumez l‘appareil au moyen du bouton marche/arrêt sur la partie supérieure de l’appareil ou par l’interrupteur de la batterie au bas de l’appareil. Vous apercevez un bouton coulissant virtuel qui vous permet de connecter l‘appareil. Pour ce faire, exercez une pression sur l‘écran tactile pour faire glisser de haut en bas le bouton coulissant. L‘appareil se met en marche.
Si le bouton coulissant n’est plus manipulé après un certain temps, votre appareil de navigation s’éteint de nouveau automatiquement.
12

1.4 Description de l’appareil

Série F
Série M
1. Niveau de charge de l‘accumulateur:
niveau est rouge. Il passe au blanc entièrement rechargé.
2. Écran tactile: Affiche le logiciel Falk Navigator. Effleurez l‘écran avec votre doigt afin de
sélectionner les menus ou introduire des données.
Attention:
endommagement.
3. Aimant:
4. Haut-parleur:
5. Interrupteur principal: Permet de contrôler l‘alimentation principale. Pour allumer
l‘appareil, poussez le bouton sur ON. En basculant l‘interrupteur sur OFF, vous effectuez un Hard-Reset au niveau de votre appareil. Eteignez votre appareil pour activer la protection antivol.
6. Allumage/arrêt:
7. Mini-câble USB:
prise pour le câble chargeur du véhicule.
8. Fente SD / MMC:
MultiMediaCard) ou carte micro-SD d‘une capacité max. de 2 Go.
9. Prise des écouteurs/entrée antenne TMC:
branchement d‘une antenne TMC externe.
10. Support:
ne touchez pas à l‘écran avec des objets anguleux ou pointus afin d‘éviter tout
Aimant permettant de fixer l‘appareil dans la coque de support.
Diffuse des instructions vocales et des avertissements.
Une pression sur ce bouton permet d‘allumer et d‘éteindre l‘appareil.
Prise pour le câble USB afin de connecter l‘appareil à un ordinateur ou
Fente destinée à accueillir une carte SD (secure Digital) ou MMC
Support pour rubans porte-clés et poignées.
ou au bleu (série M) dès que l‘accumulateur est
Pendant l‘opération de chargement, l‘indicateur de
Prise pour les écouteurs stéréo et pour le
13

1.4.1 Insertion de la carte mémoire

Sur la carte mémoire, vous pouvez enregistrer des cartes et des fichiers audio (en option). Ces fichiers peuvent être détectés et utilisés par l'appareil de navigation. Pour ce faire, vous devez insérer une carte mémoire contenant des cartes ou fichiers audio (en option) dans le lecteur de carte mémoire de votre appareil.
Cartes: les cartes sont détectées uniquement lorsque - après insertion de la carte mémoire SD dans l'appareil - un Soft-Reset est exécuté. Le retrait de la carte mémoire SD pendant la navigation, mais aussi lorsque l'appareil est éteint, conduit à une panne de logiciel. C'est pourquoi un Soft-Reset est également nécessaire après retrait de la carte mémoire SD.

1.4.2 Numéro de série

Le numéro de série de votre appareil de navigation est nécessaire dans le cadre de certaines prestations de service ou d'offres réalisées par la boutique en ligne de Falk.
Le numéro de série de votre appareil de navigation se trouve sur l’autocollant du produit à l’arrière de l’appareil.
Il se situe à la suite de: Veuillez indiquer uniquement le numéro de série sans S/N,
soit comme dans l’exemple:
S/N, p. ex. S/N: MCA20G0803812
MCA20G0803812
14

1.4.3 Fiche de données techniques

Série F
Écran Afficheur 10,9 cm diagonal (4.3“) éclairage arrière à DEL
Résolution 480 × 272, résolution WQVGA Luminosité type 400cd/m2
Mémoire interne Mémoire flash 1Go, 2 Go ou 4 Go
Mémoire RAM 64 Mo ou 128 Mo Fente carte mémoire Fente pour cartes SD / MMC de maxi 2 Go Fente pour cartes micro SD de maxi 4 Go GPS Puce ST-NXP GNS7560
Antenne antenne patch céramique à accumulateur
intégrée 12 x 12
Entrée/sortie Saisie Interface de l‘écran, clavier
Haut-parleur Intégré 1W ou 1,5 W
Écouteurs/TMC Prise à cliquet 3,5 mm pour écouteurs associée à
un raccordement externe à l‘antenne TMC
USB USB 2.0 (mini USB) TMC Module TMC intégré (antenne filaire TMC
externe)
TMC interne supplémentaire Batterie Durée Accumulateur lithium-ion, 1330 mAh
3,0 ~ 3,5 heures Conditions environnementales Température de service 0~50°C batterie
Stockage Température de stockage -20~60 °C min./max. Humidité de l‘air Humidité de l‘air 0~90%
15
Série M
Écran Afficheur 8,9 cm diagonal (3.5“) éclairage arrière à DEL
Résolution 320 × 240, résolution QVGA Luminosité type 320cd/m2
Mémoire interne Mémoire flash 1Go, 2 Go ou 4 Go
Mémoire RAM 64 Mo Fente carte mémoire Fente pour cartes SD / MMC de maxi 2 Go Fente pour cartes micro SD de maxi 4 Go GPS Puce ST-NXP GNS7560
Antenne antenne patch céramique à accumulateur
intégrée 12 x 12
Entrée/sortie Saisie Interface de l‘écran, clavier
Haut-parleur Intégré 1W
Écouteurs/TMC Prise à cliquet 3,5 mm pour écouteurs associée à
un raccordement externe à l‘antenne TMC
USB USB 2.0 (mini USB) TMC Module TMC intégré (antenne filaire TMC
externe)
Batterie Durée Accumulateur lithium-ion, 750 mAh
2,0 ~ 2,5 heures Conditions environnementales Température de service 0~50°C batterie
Stockage Température de stockage -20~60°C min./max. Humidité de l‘air Humidité de l‘air 0~90%
16

1.5 Service et assistance

Si vous avez des problèmes avec le Falk Navigator, vous avez la possibilité de recourir à notre
ligne d’assistance.
Ligne d'assistance (hotline)
Allemagne
réserve de modification sur le réseau de téléphonie mobile)
Suisse : 0848 20 12 12 (prix de l'appel : 0,11 SFR / min.) Autriche : 0820 20 12 12 (prix de l'appel : 0,15 EUR / min.)
www.gofalk.com/nav
: 01805 32 55 46 (0,14 EUR / minute à partir du réseau fixe allemand, sous
Remarque sur la prestation de service:
navigation, que la d’erreur ou la réparation impossible.
Votre numéro de PIN est enregistré sur votre PC. Si votre PC a été entièrement formaté ou s’il devait ne plus fonctionner, il est impossible de rétablir votre numéro PIN.
La responsabilité de Falk n’est pas engagée pour les coûts engendrés par d’éventuelles prestations de service en raison de défauts survenant suite à l’oubli de votre numéro PIN personnel.
En cas de numéro PIN actif lors du retour de l’appareil au service de Falk, les coûts pour le renvoi seront imputés à votre charge.
Veuillez également prendre en considération les indications dans notre rubrique
Service&Support sur Internet à l’adresse www.falk.de/navigation.
protection antivol soit bien désactivée au risque de rendre la recherche
veillez, avant de retourner votre appareil de
17

2 Navigation

Le Falk Navigator met à votre disposition de nombreuses fonctions grâce auxquelles vous pourrez utiliser sans problèmes le menu principal.
La première page du menu vous permet de vous initier de façon simple aux principales fonctions de la navigation.
Sélectionnez Saisie de destination afin de vous rendre directement à une destination.
Définissez un Adresse de domicile pour retourner rapidement et facilement chez vous à partir de n’importe quel point. Une fois que vous avez choisi une adresse de domicile, la vue bascule en mode «Domicile».
A partir du menu de démarrage, vous pouvez avoir accès à l’aperçu de navigation en appuyant sur Carte.
Le bouton de paramétrage vous permet d’accéder au menu des paramètres dans lequel vous pouvez adapter votre appareil de navigation à vos besoins. Le Menu principal vous donne accès à d’autres fonctions conviviales du Falk Navigator.
Le chapitre qui suit décrit les fonctions de navigation de façon détaillée.
18

2.1 Assistant de démarrage

Lors de la première mise en service ou à la suite d’une réinitialisation des paramètres par défaut de votre appareil de navigation (cf. chap.2.5.23), l’assistant de démarrage vous initie aux principaux
Dans la première partie, vous déterminez la langue d’exploitation, l’annonce du locuteur (en option), la carte de pays et le fuseau horaire. Ce paramétrage ne peut pas être ignoré.
Ensuite, vous pouvez procéder aux autres réglages optionnels, qui vous seront expliqués succinctement.
Réglages optionnels:
Profils
Option d’itinéraires
Options pour l’affichage cartographique
Paramètres de navigation
Volume sonore
Luminosité
Mode jour et nuit
Détecteur de vitesse
Protection antivol
Définition du domicile
paramètres par défaut (cf. chapitre 2.5).
Appuyez sur Suivant afin de procéder à d’autres réglages. Appuyez sur Informations pour relire les explications.
Appuyez sur Terminer afin d’enregistrer vos saisies. En appuyant sur Annuler, vous quittez l’assistant de démarrage. Vos saisies ne sont pas
enregistrées.
Remarque: Paramétrage> Assistant de démarrage.
Par le biais du menu de paramétrage, vous pouvez adapter vos paramètres à tout moment. En cas de besoin, il est également possible de rétablir les paramètres par défaut en
sélectionnant Paramétrage> Paramètres par défaut.
l’assistant de démarrage peut être restauré, il suffit pour cela de sélectionner
19

2.2 Ecran de navigation

L’écran de navigation vous livre de nombreuses informations supplémentaires en plus de votre position actuelle sur l’aperçu cartographique.
Remarque de sécurité: les menus de l’écran de navigation contenant des informations supplémentaires ne devraient pas être utilisés lors de la conduite afin de ne pas vous distraire lors de la circulation.
Votre position actuelle est marquée sur la carte par une flèche rouge. L’itinéraire calculé par le Falk Navigator et sur lequel vous êtes guidé est inscrit en bleu sur
la carte. Vous pouvez ainsi voir à l’avance le trajet à suivre. En appuyant sur le bouton du menu principal, vous accédez à tout moment au menu
principal de l'application.

2.2.1 Vue d'ensemble

20
A Ligne d’info
Ce champ informatif indique le nom de la prochaine route et le cas échéant le numéro correspondant de la voie. Dès lors que vous vous trouvez sur une route nationale ou sur une autoroute, des indications supplémentaires de direction et des numéros de sortie vous sont proposées avant le départ. Autrement dit, le navigateur vous indique le numéro de la route nationale, de l'autoroute ou de la sortie que vous devez prendre par la suite. Ce numéro est représenté avec une icône correspondante.
Remarque:
km. Dès lors que vous conduisez en mode libre, l’affichage de l’information est suspendu automatiquement.
Zoom – extrait de carte: les touches +/- vous permettent d’agrandir ou de réduire (par zoom) l’extrait de la carte. En appuyant sur l’une des touches, vous faites apparaître une barre de défilement avec laquelle vous pouvez réglée la carte à la taille souhaitée. Appuyez pour cela sur l’endroit approprié sur la barre de guidage.
B Zone d’affichage (icônes d’état) L’affichage de l’état vous montre les circonstances de déplacement actuelles grâce aux
icônes d’état. En fonction du statut, l’icône correspondante peut ne s’afficher que temporairement. Les icônes de statut suivants peuvent s’afficher:
Profil: à partir des icônes auto de profil que vous avez paramétré actuellement.
Boussole: l’icône de la boussole qui indique les points cardinaux.
Qualité GPS: l’icône du satellite vous indique la qualité du signal GPS disponible en
fonction de votre position actuelle.
l’information n’est pas affichée si votre prochain manœuvre se situe à plus de 5
, moto , vélo et piéton , vous pouvez vérifier le type
Rouge:
position. Moins de trois satellites sont réceptionnés.
Jaune:
ne suffit pas à déterminer votre altitude actuelle. Trois satellites sont réceptionnés.
Vert:
quatre satellites sont réceptionnés.
le signal GPS n'est pas suffisamment puissant pour déterminer votre
le signal GPS est suffisamment puissant pour déterminer votre position, mais
le signal est de bonne qualité et permet de déterminer votre altitude. Au moins
Batterie: la diode de la batterie vous permet de voir si votre appareil a encore
suffisamment de courant. Cet affichage apparaît pour la première fois dans l'écran de navigation lorsque la valeur est inférieure à 30% de la capacité maximale. Si seuls 15% de la capacité maximale sont encore disponibles, la diode de la batterie passe au rouge. Si l'appareil ne dispose que de 10% de la capacité maximale encore, vous êtes priés sur l'écran de raccorder votre appareil à une alimentation électrique. Si l’appareil est raccordé à une
alimentation électrique, l’icône
Mode muet: l’activation du mode muet du volume du système est représentée sur l'écran
de navigation par un haut-parleur barré. Remarque: vous pouvez activer le mode muet du système par le biais du menu d'accès
rapide ou en passant par le menu de paramétrage. Appuyez à cet effet sur l’icône du haut­parleur dans l’écran de navigation.
Téléphone portable (en option): cette icône apparaît lorsqu’il y a une connexion active du
téléphone portable au niveau de la fonction Bluetooth® activée. Lorsque l’icône du portable apparaît, l’affichage de l’icône de mode muet est suspendu. Vous trouverez de plus amples informations dans le chapitre 2.7 sur la téléphonie par Bluetooth®.
vous indique que le navigateur est en train d’être chargé.
21
Détecteur de radars (en option): un triangle de signalisation s’affiche dès
lors que vous avez activé le détecteur de radars. Si un radar stationnaire se trouve sur votre itinéraire, vous en serez averti sur l’écran de navigation par une icône correspondante. Pour activer le détecteur de radars, veuillez vous reporter au chapitre 2.5 traitant du paramétrage du navigateur.
Remarque: dès lors que vous avez téléchargé les données de détection de radars sur Internet par le biais du logiciel de Falk Navi Manager (cf chapitre 5) sur votre appareil de navigation et activées celles-ci par le menu de paramétrage, vous serez averti par signal visuel et sonore, en fonction de la vitesse autorisé, une première fois au moins à 50 mètres et une deuxième fois au moins à 15 mètres d’un radar stationnaire.
Remarque: vous trouverez les conditions relatives à l’utilisation du détecteur de radars dans le chapitre 2.5.3.
C Carte
L’échelle de l’affichage de la carte dépend de la vitesse au cours du trajet. Plus vous roulerez lentement, plus la représentation cartographique sera détaillée.
Remarque: vous pouvez désactiver les fonctions d’auto-zoom par le menu de paramétrage (cf. chapitre 2.5.1).
Glissement de la carte: l’extrait de carte affiché peut être glissé. Pour cela, cliquez sur la carte et déposez-la à un autre endroit en maintenant la prise. Cela vous permet d’avoir un aperçu de la poursuite de l’itinéraire calculé.
Si vous souhaitez aligner de nouveau le véhicule sur la carte dans le sens du trajet, vous devez cliquez sur le bouton Centrage qui apparaît avec le glissement de la carte sur l’écran de navigation.
Echelle de carte: L’affichage vous indique l’échelle utilisée présentement.
L’échelle de la carte s’affiche dans la vue en 2D de la ligne d’info lorsque vous manipulez le bouton du zoom. Le zoom automatique intégré comporte une fonction de changement dynamique de l'échelle de la carte affichée en fonction de la vitesse de votre véhicule.
D
Menu d’accès rapide
Par le menu d’accès rapide Fonctions, vous pouvez consulter des informations,
procéder à des paramétrages ou activer des fonctions. Vous pouvez adapter les fonctions disponibles dans le menu d’accès rapide à vos besoins
via le menu de paramétrage sous Paramétrage>Menu d’accès rapide. Toutes les fonctions et tous les paramètres sont décrits dans les chapitres suivants.
Menu d’accès rapide – Messages TMC sur le trafic (en option)
E
En fonction de vos réglages TMC dans le menu Paramètres, votre navigateur Falk reçoit pendant le trajet des messages sur la situation routière TMC et/ou TMCpro (en option) qu'il traite afin de déterminer l'itinéraire. Une barre en couleur vous indique continuellement le statut TMC sur l’écran de navigation.
Gris: pas de réception de messages TMC et TMCpro.
22
Les causes peuvent en être les suivantes:
TMC/TMCpro (en option) sont désactivés dans le menu Paramètres
L'antenne TMC est mal positionnée
Réception d’un format de codage TMC inconnu
Aucun émetteur TMC ne se trouve dans la région
Votre produit ne supporte pas le système TMC/TMCpro (celui-ci ne fait pas partie de la
livraison)
Vert:
réception d'un émetteur TMC. Votre appareil ne reçoit actuellement aucun
message TMC annonçant une perturbation du trafic.
Jaune:
annoncées ne concernent cependant pas l'itinéraire déterminé.
Rouge:
concerne l'itinéraire calculé par votre navigateur.
des messages TMC/TMCpro sont disponibles. Les perturbations du trafic
des messages TMC-/TMCpro sont disponibles et au moins l'un deux
Remarque:
sur le trafic, l’état TMC peut être
même si vous réceptionnez sur votre autoradio une station donnant des infos
grisé en raison des restrictions indiquées ci-dessus.
Remarque: si vous êtes en mode Conduite libre, la barre TMC ne passe jamais au rouge
puisque vous ne parcourez aucun itinéraire calculé.
Remarque:
distance supérieure à
l'affichage reste jaune s'il y a des embouteillages sur votre trajet situés à une
50 km. Si vous faites par exemple le trajet Stuttgart-Hambourg, vous
n'avez pas besoin de savoir au cours de la première partie de votre voyage qu'un embouteillage se forme peu avant Hambourg. Lorsque vous rejoindrez votre destination quelques heures plus tard, il n'y aura peut-être plus d'embouteillage.
En appuyant sur la touche TMC dans l’écran de navigation, vous pouvez consulter dans le menu d’accès rapide des informations supplémentaires sur les embouteillages de votre itinéraire.
Les messages d’embouteillages sur votre itinéraire se présentent sous la forme d’une liste. La liste comporte pour chaque message une icône de perturbation (bouchon, chantier) avec,
en dessous, la distance à parcourir jusqu’à elle, l’icône TMCpro (en option) ainsi que le numéro de la route et la longueur de l’embouteillage (à droite). Tous les messages sont triés dans l’ordre croissant en fonction de la distance par rapport à la position actuelle. En appuyant sur Tout afficher, vous faites apparaître une liste avec des messages sur les embouteillages.
Remarque: le nombre des messages est limité sur les appareils de navigation à écran au format 3,5’’.
En appuyant sur le bouton Recherche Une entrée de liste peut être sélectionnée en cliquant dessus. Un écran s’ouvre avec des
informations détaillées. En outre, vous obtenez une description des perturbations du trafic et une estimation de la durée du retard.
23

Prise en compte des messages d’embouteillage

Si l’itinéraire calculé comporte un ou plusieurs embouteillages (en rouge), vous pouvez les prendre en compte dans le calcul de l’itinéraire.
Sélectionnez Prendre en compte pour calculer un itinéraire bis. L’itinéraire bis ainsi calculé vous est montré en comparaison à l’itinéraire actuel. En appuyant sur Contourner, l’itinéraire bis est calculé et prise en compte dans la poursuite
de la navigation jusqu’à destination. En appuyant sur Interrompre, vous conservez l’itinéraire actuel. Afin d’annuler un contournement d’embouteillage, appuyez sur Déviation> Gestionnaire de
déviation dans le menu principal. Les routes barrées sont toutes indiquées dans une liste. Sélectionnez le verrouillage désiré et supprimez-le.
Remarque: en cas d’embouteillage total, le message suivant s’affiche : «Retard estimé à env. > 1 heure».
En appuyant sur le bouton Afficher, l’écran passe en mode d’affichage cartographié et vous pouvez voir la position de l’embouteillage sur la carte.

F Menu d’accès rapide – Ecran divisé (Split-screen, en option)

Les produits dotés d’un écran 4,3’’ comportent des fonctions supplémentaires à afficher par le biais du menu d’accès rapide.
Pour paramétrer l’écran divisé, sélectionnez dans le menu de paramétrage Affichage de la carte> Représentation fléchée ou carte d’écran divisé (Split-screen Pro).
Zone de manœuvre fléchée (grande flèche): C'est dans la zone de manœuvre que vous
sont indiquées à l'aide d'une grande flèche la prochaine direction à prendre et, dans les intersections, les autres routes qui en partent ainsi que la distance jusqu’à la manœuvre suivante. Si vous vous trouvez à un rond-point, le système vous indique également les routes afférentes, en plus de la flèche directionnelle.
Les voies de croisement et les intersections que vous rencontrerez avant votre prochaine manœuvre sont également affichées. Les chiffres indiquent le nombre de croisements que vous devez traverser jusqu’à la manœuvre.
La barre à gauche de la flèche directionnelle donne un aperçu graphique de la distance restante jusqu’à la prochaine manœuvre.

Ecran divisé (Split-screen Pro, en option)

Affichage carte en 2D: cet affichage vous
facilite l’orientation et vous offre un meilleur aperçu des intersections et des situations routières complexes.
Les niveaux de zoom, et donc la dimension de la petite carte affichée, peuvent être modifiés manuellement par les boutons -/+.
24

H Menu d’accès rapide – Volume sonore

Vous accédez au réglage du volume sonore dès lors que vous cliquez sur l’icône des haut-parleurs. Le volume sonore se règle en appuyant sur les boutons +/-. Si vous souhaitez enlever complètement le son, cliquez sur l’icône du haut-parleur. Par l’onglet
Avancé, vous pouvez paramétrer les volumes pour le locuteur, le Travel Guide, le lecteur MP3, les sons du système et l’application Bluetooth® (en option).

I Menu d’accès rapide – Bouton du menu principal

En appuyant sur ce bouton, vous accédez au menu principal des fonctions du
navigateur.

G Infos d’itinéraires

En appuyant sur les deux boutons dans l’aperçu de navigation, vous obtenez une multitude d’infos sur l’itinéraire et sur votre position. Vous avez également la possibilité d’adapter ces informations selon vos besoins personnels.
Appuyez sur l’un des deux boutons comportant des informations sur l’itinéraire afin de définir l’affichage selon vos souhaits.
Vous accédez à une liste de sélection dans laquelle vous pouvez consulter les informations d’itinéraire (par exemple l’altitude, la vitesse actuelle, l’heure, la distance jusqu’à la destination, la durée jusqu’à l’arrivée ou l’heure estimée de l’arrivée) dans l’ordre alphabétique. Choisissez une information et confirmez par Ok. L’information sélectionnée s'affiche alors.

G Assistant de voie

L'assistant de voie vous facilite l'orientation sur les routes à plusieurs voies et dans les carrefours complexes, autrement dit sur les autoroutes, les intersections d'autoroutes, les routes nationales et les routes importantes (par exemple en direction d'aéroports).
L'assistant de voies indique les voies possibles dans lesquelles vous devez vous ranger afin de prendre la bonne sortie.
La voie optimale pour l'itinéraire est représentée par une flèche blanche qui vous guide jusqu’à la prochaine manœuvre de sortie. Les flèches bleues indiquent les autres voies afférentes, mais qui ne concernent pas votre itinéraire.

J Zone de manœuvre

La zone de manœuvre vous indique à l'aide d'une flèche la prochaine direction à
prendre dans les intersections et les autres routes qui en partent ainsi que la distance
jusqu’à la manœuvre suivante. Si vous vous trouvez à un rond-point, le système vous indique également les routes afférentes, en plus de la flèche directionnelle.
Les voies de croisement et les intersections que vous rencontrerez avant votre prochaine manœuvre sont également affichées. Les chiffres indiquent le nombre de croisements que vous devez traverser jusqu’à la manœuvre.
Remarque: en cliquant dans la zone de manœuvre, le système vous répète la prochaine commande de manœuvre.
25
Manœuvre suivante
Si vous devez faire des manœuvres successives et rapprochées, la manœuvre suivante est représentée sous la forme d’une flèche directionnelle à droite du champ de manœuvre. Cela vous permet ainsi de vous orienter à temps

K Avertisseur de vitesse

L'avertisseur de vitesse vous indique la présence de limitations de vitesse sur autoroute et routes nationale sous forme d'un panneau routier. Lorsque vous dépassez la vitesse maximale ou la limitation de vitesse que vous avez fixée personnellement, un triangle d'avertissement apparaît sur l'écran de navigation de gauche. En fonction des réglages, vous serez également averti par un signal sonore.
Vous pouvez activer l'avertisseur de vitesse dans le menu Paramètres. Là, vous pouvez également déterminer vos propres limitations de vitesse.
.
Les limitations de vitesse qui sont liées à certaines circonstances telles que les
conditions météorologiques ou le moment de la journée sont représentées à l'aide d’icônes p. ex.: un nuage de pluie ou une horloge.

2.2.2 Vue réelle (en option)

La vue réelle est une représentation réaliste d’échangeurs, d’intersections et de sorties d’autoroutes. La représentation montre de façon réaliste la voie que vous empruntez et les indications que vous devez suivre.
Condition requise: la fonction de vue réelle doit être activé. Voici comment activer la vue réelle: Menu
principal> Paramètres> Affichage carte> Vue réelle activée/désactivée.
La vue réelle s’affiche dès lors que vous vous approchez des points suivants sur une autoroute:
échangeur
intersection
sortie d’autoroute
L’affichage reste statique jusqu’à ce que vous dépassiez la zone concernée et retourne alors dans le mode d’affichage de navigation.
Afin d'interrompre la fonction de la vue réelle, appuyez sur la fenêtre de la vue réelle sur l'écran et l'affichage passe en mode de navigation.
Remarque:
s’applique que si un itinéraire a été calculé. La vue réelle n’est pas disponible pour tous les échangeurs et intersections d’autoroutes.
la disponibilité de la vue réelle dépend du matériel cartographique employé et ne
26

2.2.3 POI à cliquer

En cliquant sur une icône POI de la carte, vous pouvez convivialement obtenir des infos sur les destinations spéciales (POI) et sélectionner celles-ci pour le calcul de l’itinéraire.
Condition: vous devez avoir sélectionné la représentation de la carte en 2D.
Sélectionnez dans la carte une icône de POI sur laquelle vous souhaitez d’autres infos. Appuyez brièvement dessus. La destination spéciale est affichée dans une fenêtre d’info.
En appuyant sur les touches fléchées dans la fenêtre d’infos, vous pouvez vous faire afficher tous les autres POI situés dans les environs. En appuyant sur le nom d’un POI dans la fenêtre d’infos, vous accédez à la vue détaille des POI (voir chap. )où vous pouvez visualiser d’autres informations et éventuellement lancer le calcul d’itinéraire du POI.
Appuyez sur Fermer dans la fenêtre d’infos ou sur Centrage en bas de l’écran pour revenir dans l’aperçu de carte.
27

2.3 Saisie de destination

Remarque: les fonctions Saisie de destination, Planification d’itinéraires,
Excursions et Conduite libre ne sont pas disponibles lorsque la carte correspondante fait
défaut. Veillez par conséquent à installer les cartes appropriées avant d'utiliser l'une de ces fonctions. A la livraison du produit, des cartes sont préinstallées dans votre appareil de navigation et/ou une carte mémoire SD lui est jointe (voir Informations complémentaires dans le chapitre B). Vous pouvez installer dans votre appareil ou sur une carte mémoire SD du matériel cartographique supplémentaire joint à certains types de produits ou en vente dans le commerce. Vous trouverez de plus amples informations sur l'installation des cartes dans le chapitre relatif au Falk Navi-Manager (cf. chap. 5).

Etat du GPS

L'objet de toute navigation est de proposer une couverture suffisante par satellite afin de pouvoir déterminer continuellement votre lieu d'emplacement actuel à l'aide d'un signal GPS (Global Positioning System). Pour vérifier l’état du GPS de votre appareil, veuillez vous reporter au chapitre 2.5.
12
Remarque: lors de la première mise en service de l'appareil, cela peut prendre quelques minutes avant que la position ne soit reconnue par le GPS. À la prochaine mise en service de l'appareil, votre position sera reconnue plus rapidement.
Si vous manquez par mégarde un tournant, ou si vous prenez une mauvaise rue, l'itinéraire sera automatiquement recalculé. Vous serez guidé en toute sûreté jusqu'à la destination souhaitée à l'aide d'annonces vocales et de l'affichage de votre position tout comme de la route à prendre.
Vous êtes automatiquement en mode de conduite libre dès lors que vous n’avez pas de destination précise ou que vous êtes en mode de simulation. Même si vous ne vous rendez pas à une destination déterminée et que vous souhaitez simplement explorer une région, vous pouvez quand même vous faire indiquer votre position en continu par le biais de l’écran de navigation.
Afin de terminer une navigation ou simulation, appuyez dans menu principal sur le bouton Effacer l'itinéraire ou encore Effacer la simulation.
Appuyez dans l’interface sur Saisie de destination. Le bouton Saisie de destination vous permet de saisir une destination de votre choix et de
vous y laisser guider aisément. Le navigateur de Falk vous conduit ainsi jusqu'au numéro de la rue désirée (en fonction du matériel cartographique).
Il existe plusieurs options de sélectionner une adresse de destination.
par la saisie d'une adresse
par la sélection de l'adresse du domicile
par la sélection d'un endroit favori
par la sélection de l'une des dernières destinations
par la sélection d'une destination spéciale
par le Travel Guide
par excursions
par le planificateur d’itinéraires
par un point sur la carte
par la saisie de coordonnées géographiques
28
Vous n’avez pas besoin de saisir intégralement une adresse pour sélectionner une destination. Il suffit de sélectionner un pays, un lieu ou encore une rue afin de calculer un itinéraire ou d’affiner la saisie de destination dans l’affichage de la carte voire par la recherche d’une destination spéciale.

Ordre de menu Saisie de destination

Définissez votre propre ordre de menu afin d’avoir accès rapidement et de façon conviviale à vos
options de saisie de destination personnelles les plus importantes.
Appuyez sur Saisie de destination> Ordre de menu. Toutes les possibilités de saisie de destination vous sont présentées dans une liste que vous
pouvez compulser à l’aide des touches fléchées à gauche. Sélectionnez la fonction dont vous souhaitez changer la position en appuyant dessus. Au
moyen des flèches courbées, à droite, vous déplacez la fonction précédemment sélectionnée à n’importe quel autre endroit de la liste
Confirmez la modification par Appliquer.

2.3.1 Saisie de destination par saisie d'une adresse Dans le menu de sélection des destinations, appuyez sur la touche Adresse.

Sélectionner un pays

Le pays actuellement sélectionné est indiqué dans le coin supérieur droit de l’écran. Il est indiqué par le drapeau du pays correspondant et par le code minéralogique international (écran 3,5’’) ou le nom (écran 4,3’’) du pays.
Pour modifier le pays, appuyez sur le bouton. L'écran Sélectionner un pays s'ouvre. Toutes les cartes nationales installées avec leur réseau routier dans votre appareil sont
affichées par ordre alphabétique. Avec les touches à flèche vous pouvez compulser la liste des pays.
Remarque: vous ne pouvez saisir une destination que si la carte nationale correspondant au pays de destination est installée sur votre appareil de navigation.
Attention: les cartes détaillées fournies ne sont pas toutes préinstallées sur l’appareil de navigation selon le type de produit.
Toutes les cartes de pays livrées pour votre système de navigation sont contenues dans le DVD Content+Falk Navi Manager joint. Vous pouvez transférer ces cartes de pays sur votre appareil de navigation par le biais du programme de PC du Falk Navi Manager. Reportez­vous pour cela au chapitre 5.
Vous trouverez les cartes de pays actualisées, p. ex. en guise d’abonnement aux cartes de
Falk sur Internet dans la boutique en ligne de Falk à l’adresse Remarque: si l’itinéraire passe par plusieurs pays, vous avez besoin dans tous les cas de la
carte du pays de destination ainsi que celle(s) du/des pays traversé(s). Si vous ne disposez pas de toutes les cartes des pays de transit, vous devez installer le réseau des grandes routes européennes afin de pouvoir atteindre votre pays de destination.
http://shop.gofalk.com/falk/.
29

Régions du monde

Si la destination à laquelle vous vous souhaitez vous rendre est un pays situé en dehors de l’Europe, vous devez appuyer sur la touche des
Remarque: la touche des Régions du monde ne s’affiche que si vous avez préalablement installé une carte de pays correspondante.
Vous trouverez dans notre boutique Falk sur Internet à l’adresse l’ensemble des cartes de pays situés en dehors de l’Europe (p. ex. Amérique du Nord) additionnelles et mises à jour.
Toutes les régions du monde disponibles sont affichées sous la forme d’une liste. Sélectionnez une entrée de liste en appuyant dessus. Ensuite, confirmez votre sélection par Ok.
http://shop.gofalk.com/falk/
Régions du monde.
Remarque concernant un voyage en Russie:
vous avez sélectionné une carte de pays qui utilise une typographie cyrillique (p. ex. Russie, Biélorussie, Ukraine), vous avez de ce fait la possibilité d’utiliser le préciser votre saisie de destination dans ces pays.
Conversion au clavier cyrillique
Conversion au clavier latin

Sélectionner un lieu

Dès lors que vous avez choisi votre pays de destination, indiquez un lieu de destination (p. ex. Berlin) à l’aide du clavier à l’écran. La sélection d’une lettre fait apparaître celle-ci dans la fenêtre de sélection.
Pour la saisie de caractères spéciaux, appuyez env. 2 secondes sur la lettre correspondante (p. ex. pour l’ajout du tréma sur la lettre A -> Ä). S’affiche alors une fenêtre de sélection comportant tous les caractères spéciaux parmi lesquels vous pouvez choisir celui qui vous convient.
clavier cyrillique afin de
si
Vous y trouvez également des caractères spéciaux afférents à toutes les lettres disponibles dans l’une des langues supportées par le navigateur de Falk.
Reconnaissance automatique des mots: reconnaissance automatique des mots (fonction Look-Ahead) qui vous aide à effectuer la
saisie rapidement et simplement. Une liste de noms de villes se trouve dans le
navigateur Falk. Elle est comparée aux lettres saisies. Les lettres n'étant plus possibles ne sont plus affichées. Si bien qu’en général, il n'est pas nécessaire d'entrer le nom complet de l'endroit. Pour les noms de ville composés, le système intégré de recherche identifie chaque partie du
lors de la saisie, vous disposez d'une
30
Loading...
+ 104 hidden pages