Falcon SC71 Series Installation Instructions Manual

*42994*
L = Latch Speed Valve
Vitesse de verrouillage
Velocidad del seguro
“P” Valve - normally closed
Soupape P habituellement fermée
Válvula P normalmente cerrada
Spring Power Adjustment Réglage de la force du ressort Ajuste de la potencia del resorte
B = Backcheck Valve Résistance douverture Resistencia de apertura
S/D = Main Speed Valve
Vitesse de fermeture Velocidad principal
Spring Power Adjustment Réglage de la force du ressort Ajuste de la potencia del resorte
B = Backcheck Valve Résistance douverture Resistencia de apertura
L = Latch Speed Valve Vitesse de verrouillage
Velocidad del seguro
“P” Valve - normally closed
Soupape P habituellement fermée
Válvula P normalmente cerrada
Spring Power Adjustment Réglage de la force du ressort Ajuste de la potencia del resorte
B = Backcheck Valve Résistance douverture Resistencia de apertura
S/D = Main Speed Valve
Vitesse de fermeture Velocidad principal
L = Latch Speed Valve
Vitesse de verrouillage
Velocidad del seguro
“P” Valve - normally closed
Soupape P habituellement fermée
Válvula P normalmente cerrada
Spring Power Adjustment Réglage de la force du ressort Ajuste de la potencia del resorte
B = Backcheck Valve Résistance douverture Resistencia de apertura
S/D = Main Speed Valve
Vitesse de fermeture Velocidad principal
L
S
D
L = Latch Speed Valve Vitesse de verrouillage
Velocidad del seguro
“P” Valve - normally closed
Soupape P habituellement fermée
Válvula P normalmente cerrada
Spring Power Adjustment Réglage de la force du ressort Ajuste de la potencia del resorte
B = Backcheck Valve Résistance douverture Resistencia de apertura
S/D = Main Speed Valve
Vitesse de fermeture Velocidad principal
D = Delay Action Valve (Optional) Soupape de retardement (Optionnelle) Válvula de retardación (Opcional)
L
S
D
L = Latch Speed Valve
Vitesse de verrouillage
Velocidad del seguro
“P” Valve - normally closed
Soupape P habituellement fermée
Válvula P normalmente cerrada
Spring Power Adjustment Réglage de la force du ressort Ajuste de la potencia del resorte
B = Backcheck Valve Résistance douverture Resistencia de apertura
S/D = Main Speed Valve
Vitesse de fermeture Velocidad principal
D = Delay Action Valve (Optional) Soupape de retardement (Optionnelle) Válvula de retardación (Opcional)
L
S
D
L = Latch Speed Valve Vitesse de verrouillage
Velocidad del seguro
“P” Valve - normally closed
Soupape P habituellement fermée
Válvula P normalmente cerrada
Spring Power Adjustment Réglage de la force du ressort Ajuste de la potencia del resorte
B = Backcheck Valve Résistance douverture Resistencia de apertura
S/D = Main Speed Valve
Vitesse de fermeture Velocidad principal
D = Delay Action Valve (Optional) Soupape de retardement (Optionnelle) Válvula de retardación (Opcional)
L
S
D
L = Latch Speed Valve
Vitesse de verrouillage
Velocidad del seguro
“P” Valve - normally closed
Soupape P habituellement fermée
Válvula P normalmente cerrada
Spring Power Adjustment Réglage de la force du ressort Ajuste de la potencia del resorte
B = Backcheck Valve Résistance douverture Resistencia de apertura
S/D = Main Speed Valve
Vitesse de fermeture Velocidad principal
L = Latch Speed Valve
Vitesse de verrouillage
Velocidad del seguro
“P” Valve - normally closed
Soupape P habituellement fermée
Válvula P normalmente cerrada
Spring Power Adjustment Réglage de la force du ressort Ajuste de la potencia del resorte
B = Backcheck Valve Résistance douverture Resistencia de apertura
S/D = Main Speed Valve
Vitesse de fermeture Velocidad principal
D = Delay Action Valve (Optional) Soupape de retardement (Optionnelle) Válvula de retardación (Opcional)
L
S
D
L = Latch Speed Valve Vitesse de verrouillage
Velocidad del seguro
“P” Valve - normally closed
Soupape P habituellement fermée
Válvula P normalmente cerrada
Spring Power Adjustment Réglage de la force du ressort Ajuste de la potencia del resorte
B = Backcheck Valve Résistance douverture Resistencia de apertura
S/D = Main Speed Valve
Vitesse de fermeture Velocidad principal
D = Delay Action Valve (Optional) Soupape de retardement (Optionnelle) Válvula de retardación (Opcional)
L
S
D
L = Latch Speed Valve Vitesse de verrouillage
Velocidad del seguro
“P” Valve - normally closed
Soupape P habituellement fermée
Válvula P normalmente cerrada
Spring Power Adjustment Réglage de la force du ressort Ajuste de la potencia del resorte
B = Backcheck Valve Résistance douverture Resistencia de apertura
S/D = Main Speed Valve
Vitesse de fermeture Velocidad principal
D = Delay Action Valve (Optional) Soupape de retardement (Optionnelle) Válvula de retardación (Opcional)
L
S
D
L = Latch Speed Valve Vitesse de verrouillage
Velocidad del seguro
“P” Valve - normally closed
Soupape P habituellement fermée
Válvula P normalmente cerrada
Spring Power Adjustment Réglage de la force du ressort Ajuste de la potencia del resorte
B = Backcheck Valve Résistance douverture Resistencia de apertura
S/D = Main Speed Valve
Vitesse de fermeture Velocidad principal
D = Delay Action Valve (Optional) Soupape de retardement (Optionnelle) Válvula de retardación (Opcional)
L
S
D
Spring Power Adjustment Réglage de la force du ressort Ajuste de la potencia del resorte
B = Backcheck Valve Résistance douverture Resistencia de apertura
S/D = Main Speed Valve
Vitesse de fermeture Velocidad principal
D = Delay Action Valve (Optional) Soupape de retardement (Optionnelle) Válvula de retardación (Opcional)
L
S
D
42994
Heavy Duty Arm Models, SC71 (1-6 Adj.) Modelos con brazo para uso industrial, SC71 (1-6 Adj.) Modèles avec bras à usage industriel, SC71 (1-6 adj.)
Installation Instructions
Instrucciones de Instalación
Instructions d’installation
L = Latch Speed Valve
Vitesse de verrouillage
Velocidad del seguro
S/D = Main Speed Valve
Vitesse de fermeture Velocidad principal
B = Backcheck Valve Résistance douverture Resistencia de apertura
“P” Valve - normally closed
Soupape P habituellement fermée
Válvula P normalmente cerrada
Spring Power Adjustment Réglage de la force du ressort Ajuste de la potencia del resorte
Fasteners Door/Frame Drill Sizes
Wood
#14 Wood
Arm Shoe
Closer Body
Z\v-20 Machine
#14 Wood
Z\v-20 Machine
Metal
Wood
Metal
Drill: #7
Tap: Z\v-20
Drill: #7
Tap: Z\v-20
Either
Thru-Bolt
#14 Wood
Fifth Hole Spacer
Z\v-20 Machine
Arm Attachment
Screw
Arm Attachment Lock
Washer
All
Wood
Metal
Drill: #7
Tap Z\v-20
Cover Screw Cover Plug
Customer Service Servicio al cliente Service à la clientèle
1-877-671-7011 www.allegion.com/us
Z\,
Z\,
C\,
Z\,
Improper installation or regulation may result in personal injury or property
Una installación o un ajuste incorrectos pueden resultar en daño personal or
material. Siga bien todas las instrucciones. Para más informaciones, llama a
blessures ou des dommages. Veuillez suivre toutes les instructions
Parallel Arm Installation Instalación “brazo paralelo” Installation “bras parallèle”
Closer mounted on the push side of the door (opposite of the hinge side). Cerrador montado al lado del empuje de la puerta (opuesto al lado del gozne). Ferme-porte installé sur le côté à pousser de la porte (à l’opposé du côté de la charnière).
Optional Opcional Optionelle
D
S
L
D = Delay Action Valve (Optional) Soupape de retardement (Optionnelle) Válvula de retardación (Opcional)
CAUTION
damage. Follow all instructions carefully. For questions, call Falcon at
1-877-671-7011
ADVERTENCIA
Falcon al
1-877-671-7011
DANGER
Une installation ou un réglage inadéquats peuvent entraîner des
avec soin. Pour plus de renseignements, composez le
1-877-671-7011
© Allegion 2014
Printed in U.S.A.
42994 Rev. 01/14-d
1 Door and Frame Preparation.
Fifth hole spacer
Espaceur du
cinquième trou
Espaciador para
el quinto agujero
To 100° 101° to 130°
7 ¼" - 184mm 6 ¼" - 159mm 5 ¼" - 133mm
8 ¾" - 222mm
131° to 150° 151° to 180°
OPENING
A
To 100°
101° to 130°
7 ¾" - 197mm
2 ³⁄₄
70 mm
2 ¹⁄₂
64 mm
2 ³⁄₈
60 mm
2 ³⁄₈
60 mm
6 ³⁄₄
171 mm
⁵⁄₁₆
8 mm
³⁄₄
19 mm
³⁄₈
10 mm
2
51 mm
6 ¾" - 171mm 5 ¾" - 146mm
9 ¼" - 235mm
131° to 150° 151° to 180°
OPENING
B
Fifth hole spacer
Espaceur du
cinquième trou
Espaciador para
el quinto agujero
To 100° 101° to 130°
7 ¾" - 197mm
2 ³⁄₄
70 mm
2 ¹⁄₂
64 mm
2 ³⁄₈
60 mm
2 ³⁄₈
60 mm
6 ³⁄₄
171 mm
⁵⁄₁₆
8 mm
³⁄₄
19 mm
³⁄₈
10 mm
2
51 mm
6 ¾" - 171mm 5 ¾" - 146mm
9 ¼" - 235mm
131° to 150° 151° to 180°
OPENING
B
To 100° 101° to 130°
7 ¾" - 197mm
2 ³⁄₄
70 mm
2 ³⁄₈
60 mm
⁵⁄₁₆
8 mm
³⁄₄
19 mm
³⁄₈
10 mm
2
51 mm
6 ¾" - 171mm 5 ¾" - 146mm
9 ¼" - 235mm
131° to 150° 151° to 180°
OPENING
B
Fifth hole spacer
Espaceur du
cinquième trou
Espaciador para
el quinto agujero
0
Power Adjustment
Regler La Puissance
Ajuste De Potencia
+ 5
+ 9 + 15 + 21
LH
RH
45°
Flat
To 100° 101° to 130°
7 ¼" - 184mm 6 ¼" - 159mm 5 ¼" - 133mm
8 ¾" - 222mm
131° to 150° 151° to 180°
OPENING
A
To 100° 101° to 130°
7 ¾" - 197mm
2 ³⁄₄
70 mm
2 ¹⁄₂
64 mm
2 ³⁄₈
60 mm
2 ³⁄₈
60 mm
6 ³⁄₄
171 mm
⁵⁄₁₆
8 mm
³⁄₄
19 mm
³⁄₈
10 mm
2
51 mm
6 ¾" - 171mm 5 ¾" - 146mm
9 ¼" - 235mm
131° to 150° 151° to 180°
OPENING
B
Fifth hole spacer
Espaceur du
cinquième trou
Espaciador para
el quinto agujero
To 100°
101° to 130°
7 ¾" - 197mm
2 ³⁄₄
70 mm
2 ¹⁄₂
64 mm
2 ³⁄₈
60 mm
2 ³⁄₈
60 mm
6 ³⁄₄
171 mm
⁵⁄₁₆
8 mm
³⁄₄
19 mm
³⁄₈
10 mm
2
51 mm
6 ¾" - 171mm 5 ¾" - 146mm
9 ¼" - 235mm
131° to 150° 151° to 180°
OPENING
B
Fifth hole spacer
Espaceur du
cinquième trou
Espaciador para
el quinto agujero
0
Power Adjustment
Regler La Puissance
Ajuste De Potencia
+ 5
+ 9 + 15 + 21
Optional Delay Action
LH
RH
45°
Flat
7 ¼" - 184mm 6 ¼" - 159mm 5 ¼" - 133mm
8 ¾" - 222mm
A
To 100° 101° to 130°
7 ¾" - 197mm
2 ³⁄₄
70 mm
2 ¹⁄₂
64 mm
2 ³⁄₈
60 mm
2 ³⁄₈
60 mm
6 ³⁄₄
171 mm
⁵⁄₁₆
8 mm
³⁄₄
19 mm
³⁄₈
10 mm
2
51 mm
6 ¾" - 171mm 5 ¾" - 146mm
9 ¼" - 235mm
131° to 150° 151° to 180°
OPENING
B
Fifth hole spacer
Espaceur du
cinquième trou
Espaciador para
el quinto agujero
45°
To 100°
101° to 130°
7 ¾" - 197mm
2 ³⁄₄
70 mm
2 ¹⁄₂
64 mm
2 ³⁄₈
60 mm
⁵⁄₁₆
8 mm
³⁄₄
19 mm
³⁄₈
10 mm
2
51 mm
6 ¾" - 171mm 5 ¾" - 146mm
9 ¼" - 235mm
131° to 150° 151° to 180°
OPENING
B
To 100° 101° to 130°
7 ¾" - 197mm
2 ³⁄₄
⁵⁄₁₆
8 mm
³⁄₄
19 mm
³⁄₈
10 mm
2
51 mm
6 ¾" - 171mm 5 ¾" - 146mm
9 ¼" - 235mm
131° to 150° 151° to 180°
OPENING
B
7 ¾" - 197mm
⁵⁄₁₆
³⁄₄
19 mm
6 ¾" - 171mm 5 ¾" - 146mm
9 ¼" - 235mm
B
Preparación de la puerta y del cuadro. Préparation de la porte et du cadre.
1a Choose degree of door opening
Elija el grado de apertura de la puerta Sélectionnez le degré douverture désiré
OPENING
To 100° 101° to 130° 131° to 150° 151° to 180°
A
8 ¾" - 222mm 7 ¼" - 184mm 6 ¼" - 159mm 5 ¼" - 133mm
6 ³⁄₄
171 mm
1b Drill per screw chart (see front page)
Barrene según el gráfico (vea la página de la cubierta Percez selon les indications du tableau (voir la page frontispice)
2 ³⁄₄
2 ³⁄₈
60 mm
2 ¹⁄₂
64 mm
2 ³⁄₈
60 mm
70 mm
2
51 mm
10 mm
OPENING
To 100° 101° to 130° 131° to 150° 151° to 180°
⁵⁄₁₆
³⁄₄
8 mm
³⁄₈
19 mm
B
9 ¼" - 235mm 7 ¾" - 197mm 6 ¾" - 171mm 5 ¾" - 146mm
2 Determine door width, adjust spring power to match chart.
Determina la anchura de la puerta. Ajuste la potencia
del resorte según lo indicado en el gráco.
Mesurez la largeur de la porte. Réglez le ressort selon les indications du tableau.
32" - 815mm 36" - 915mm 42" - 1050mm 48" - 1220mm
3 Disconnect arm & shoe assembly from main arm.
Desconecte el ensamblaje del brazo y de la zapata del brazo principal. Séparez l’assemblage du bras et de la console du bras principal.
4 Install arm & shoe assembly onto frame.
Instale el ensamblaje del brazon y la zapata en el cuadro. Installez l’assemblage du bras et de la console sur le cadre.
Power Adjustment
Regler La Puissance
Ajuste De Potencia
0
+ 5
+ 9 + 15 + 21
* Door closer is shipped with
+ 9 turns.
* Cerrador mandado con + 9
vueltas.
* Ferme-porte expédié avec
+ 9 révolutions.
Fifth hole spacer
Espaceur du
cinquième trou
Espaciador para
el quinto agujero
5 Install closer onto door.
Monte el cerrador en la puerta. Installez le ferme-porte sur la porte.
Valves UP for right hand door (shown). Valves DOWN for left
6 Attach main arm to closer.
7 Adjustment Instructions
Coloque el brazo principal al cerrador. Attachez le bras principal au ferme-porte.
Flat
RH
LH
Instrucciones de ajuste Instructions de réglage
8 Connect arm pieces
Conecte las partes del brazo Rèunnissez les sections de bras
hand door. Válvulas ARRIBA para puerta mano derecha (ilustrada). Válvulas ABAJO para puerta mano izquierda. Soupapes vers le HAUT pour porte main droite (illustrée). Soupapes vers le BAS pour
porte main gauche.
45°
Optional Delay Action
Attach cover with screws and plugs. Sujeta la tapa con las tuercas e inserte los tapones de tapa. Fixez le couvercle avec les vis et insérez les bouchons de couvercle.
Loading...
+ 1 hidden pages