FALCON KCH90DFBL-C-FRA User Manual [fr]

Page 1
MODE D’EMPLOI &
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
Classic Deluxe / Kitchener / Professional +
90 Mixte
[EU1]
U110674 - 02
Page 2
CLAFOUTIS
INGRÉDIENTS (Nb de personnes : 5)
• 600 g de cerises
• 30 g de beurre + beurre pour le moule
• 4 cuil. à soupe rases de farine
• 50 cl de lait frais
• 4 œufs
• 4 cuil. à soupe rases de sucre semoule
• 1 cuil. à soupe de sucre cristallisé
• 1 pincée de sel
MÉTHODE DE PRÉPARATION
1. Faites chauer le four à 200°C, th. 7.
2. Beurrez un moule à tarte de 24 cm de diamètre ou un plat à
gratin.
3. Lavez rapidement les cerises, épongez-les et équeutez-les, puis
disposez-les dans le moule.
4. Faites juste fondre le beurre.
5. Tamisez la farine avec le sel dans une terrine et délayez-la peu à
peu avec le lait et le beurre fondu.
6. Cassez les œufs dans une autre terrine, ajoutez le sucre semoule
et battez-les à la fourchette.
7. Versez dessus le mélange de farine, de lait et de beurre, à travers
un tamis pour éliminer les grumeaux. Mélangez.
8. Versez doucement la pâte sur les cerises, mettez le plat au four et
faites cuire pendant 40 min.
9. Laissez tiédir, puis poudrez avec le sucre cristallisé et servez dans
le plat de cuisson.
ROSBIF EN CROÛTE DE THYM
INGRÉDIENTS (Nb de personnes : 4)
• 150 g de chapelure
• 1 cuil. à soupe de
• 6 brins de thym frais
• 4 cuil. à soupe
d’huile d’olive
• 1 cuil. à soupe
de moutarde à l’ancienne
• 2 cuil. à soupe de
lait demi-écrémé
• 1 rosbif celé et
non bardé de 1,1 kg environ
• 8 carottes coupées
en gros morceaux
• 3 navets coupés en
deux
• 800 g de pommes
de terre à chair ferme coupées en gros morceaux
• 6 belles échalotes
pelées
• 5 cl de porto blanc
• sel, poivre
MÉTHODE DE PRÉPARATION
1. Préchauez le four à 190 °C (th. 6/7). Mélangez la chapelure avec les graines de
fenouil et 2 brins de thym eeuillés dans un bol. Ajoutez 2 cuil. à soupe d’huile d’olive, la moutarde à l’ancienne et le lait. Mélangez jusqu’à obtention d’une pâte épaisse.
2. Huilez légèrement un plat à four pouvant aller sur le feu. Mettez-y le rosbif et
enrobez-le de la préparation précédente en appuyant bien. Laissez macérer le temps de préparer les légumes.
3. Portez à ébullition une grande casserole d’eau. Plongez-y les carottes, les navets
et les pommes de terre. Laissez-les cuire 5 min à feu doux, puis égouttez-les et répartissez-les autour du rosbif. Ajoutez les échalotes. Nappez les légumes du reste d’huile d’olive, salez, poivrez et parsemez du reste de thym eeuillé. Versez 10 cl d’eau dans le fond du plat et enfournez pour 40 min (50 à 55 min si vous préférez un rĉti bien cuit).
4. Disposez le rosbif sur un plat avec les légumes. Couvrez de papier sulfurisé et
laissez reposer 15 min.
5. Pendant ce temps, posez le plat à four sur feu moyen. Ajoutez le porto et 5 cl
d’eau, mélangez en grattant les sucs de cuisson avec une cuillère en bois et laissez réduire quelques minutes. Rectiez l’assaisonnement et versez dans une saucière.
6. Coupez le rosbif en tranches, délicatement pour ne pas trop émietter la croÛte de
thym. Servez-le entouré de légumes, en présentant la sauce à part.
Page 3
Table des Matières
Français
1. Avant de Commencer… 1
Sécurité Personnelle 1 Raccordement de l’Alimentation en Gaz
sécurité Si vous Sentez une Odeur de Gaz 1 Odeur de Neuf 2 Ventilation 2 Son entretien 2 Conseils Relatifs à la Four 3 Conseils Relatifs à l’Utilisation de la
Table de Cuisson Gril/Gril Coulissant «Glide-out» 4 Le ventilateur de refroidissement 4 Entretien de la Cuisinière 4 Nettoyage 4
1
4
2 Vue d’Ensemble de la Cuisinière 5
Brûleurs de Table de Cuisson 5 Brûleur de Wok 6 Support Spécial de Wok (option Kitchener) 7 Gril Coulissant «Glide-out» 8 Fours 9 Fonctions du Four Multifonctions
(Classic Deluxe)
Réponse Rapide 10 Fonctionnement du Four 11 Accessoires 12
10
3. Horloge 13
7. Dépannage 24
8. Installation 26
A l’Intention de l’Installateur 26 Mesures et Règlements de Sécurité 26 Ventilation 26 Emplacement de la Cuisinière 26 Modication 26 Positionnement de la Cuisinière 28 Déplacement de la Cuisinière 29 Exécution du Mouvement 29 Fixation de l’Équerre ou Chaîne de
Stabilisation Repositionnement de la Cuisinière Après
Raccordement Modication en Vue de L’utilisation d’un
Autre Gaz Mise à Niveau 30 Vérications Finales 30 Raccordement de l’Alimentation en Gaz 31 Raccordement Electrique 32 Montage Final 33 Conseils à la Clientèle 33
29
30
30
9. Conversion au gaz PL 34
Injecteurs 34 Réglage du Robinet de Commande 34 Etiquette Autocollante 34 Essai de Pression 35
4 Conseils pour la Cuisson 18
Conseils pour la Cuisson avec Minuterie 18 Conseils Généraux pour la Cuisson au Four 18
5 Cuisson de la Table 19
6. Nettoyage de la Cuisinière 20
Plaque à Griller 21 Gril 21 Fours 22 Four Haut 22 Tableau Nettoyage 23
Classic Deluxe, Kitchener, Professional + 90 DF
10. Schémas de Câblage 36
11. Fiche Technique 38
Catégories de gaz et réglages de pression 38 Puissances 38 Raccordements 39 Dimensions 39 Données d’ecacité du Réchaud 40 Données du Four: Classic Deluxe 41 Données du Four: Kitchener, Profesional+ 42
i
Page 4
Français
ii
Page 5
1. Avant de Commencer…
Français
Cette notice d’utilisation couvre plusieurs modèles. Même si certaines illustrations peuvent ne pas se rapporter spéciquement à votre modèle, les fonctions sont les mêmes. Nous espérons que ceci ne prêtera pas à confusion.
Nous vous remercions d’avoir acheté cette cuisinière. Installée et utilisée correctement, cette cuisinière vous donnera de nombreuses années de service able. Il est important de lire la présente section avant de commencer.
Sécurité Personnelle
Cet appareil ne doit être utiliser que pour la cuisson. Il ne doit pas être utilisé à d’autres ns, par exemple pour chauer la pièce. L’utiliser à toute autre n pourrait invalider toute garantie ou réclamation de responsabilité. En plus d’invalider des réclamations, cela gaspille du combustible et pourrait surchauer les boutons de contrôle.
Son installation doit être conforme aux instructions appropriées des présentes et satisfaire à la réglementation nationale et locale en vigueur, ainsi qu’aux prescriptions des compagnies de gaz et d’électricité locales.
Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de
8 ans et plus, outre par des personnes aux capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou qui manquent d’expérience et de connaissances à l’égard de l’appareil, à condition d’être surveillés ou d’avoir reçu des instructions claires pour utiliser cet appareil en toute sécurité et d’en comprendre les risques.
Les enfants ne doivent pas jouer avec cet appareil. Son
nettoyage et son entretien ne doivent pas être effectués par des enfants non supervisés.
Cet appareil est conçu uniquement pour un usage
domestique. Toute autre utilisation n’engage ni la responsabilité, ni la garantie du fabricant.
L’appareil et ses pièces accessibles chauffent pendant
leur utilisation. Veillez à ne pas toucher les éléments chauffants.
Un processus de cuisson de longue durée doit être
surveillé de temps à autre. Un processus de cuisson de courte durée doit être surveillé en permanence.
NE PAS stocker d’objets sur les surfaces de cuisson.
Pour éviter toute surchauffe, NE PAS installer la
cuisinière derrière une porte décorative.
Les parties accessibles de la cuisinière deviennent
chaudes lorsque celle-ci est en marche et resteront chaudes même après la cuisson. Ne laissez pas les bébés et les enfants s’approcher de la cuisinière et ne portez jamais de vêtements amples ou flottants lors de l’utilisation de la cuisinière.
(rideaux, liquides inflammables, etc.) soient toujours suffisamment éloignés de la cuisinière.
N’utilisez PAS d’aérosols à proximité de la cuisinière
lorsque celle-ci est en marche.
Raccordement de l’Alimentation en Gaz sécurité
Cette cuisinière est un appareil de classe 2 et de sous-classe 1
Cet appareil peut être modifié afin d’être utilisé avec
d’autres types de gaz.
Avant l’installation, vérifiez que la cuisinière convient
au type de gaz et à la tension d’alimentation électrique. Reportez-vous au badge technique.
N’utilisez pas de commandes de gaz remises à neuf ou
non autorisées.
Débranchez la cuisinière de l’alimentation électrique
avant de réaliser l’entretien,
Lors de l’entretien ou du remplacement de composants
d’alimentation en gaz, débranchez le gaz avant le début de l’intervention et, au terme de celle-ci, effectuez les contrôles de sécurité nécessaires pour les appareils à gaz.
Vérifiez que l’alimentation en gaz est en service et quela
cuisinière est raccordée à l’alimentation électrique et sous tension (la cuisinière a besoin d’électricité).
Dans votre intérêt et par souci de sécurité, légalement,
tous les appareils à gaz doivent être installés par des personnes compétentes. Une installation incorrecte n’engage ni la responsabilité, ni la garantie du fabricant, et peut donner lieu à des poursuites.
Un appareil utilisable avec du gaz de pétrole liquéfié
(GPL) ne doit pas être installé dans une pièce ou un espace intérieur souterrain, par exemple dans un sous­sol.
Si vous Sentez une Odeur de Gaz
N’actionnez aucun interrupteur électrique, ni pour
allumer, ni pour éteindre
Ne fumez pas
N’utilisez pas de flammes nues
Coupez le gaz au compteur ou au niveau de la bouteille
de gaz
Ouvrez portes et fenêtres pour évacuer le gaz
Eloignez toute personne de l’endroit concerné
Appelez votre fournisseur de gaz
N’utilisez PAS de nettoyeur à vapeur sur votre cuisinière.
Veillez à ce que les matériaux combustibles,
1
Page 6
Français
Odeur de Neuf
Lorsque vous utilisez votre cuisinière pour la première fois, il est possible qu’une odeur s’en dégage. Cela devrait s’arrêter après son utilisation.
Avant d’utiliser votre cuisinière pour la première fois, veillez à ce que l’intégralité de l’emballage ait été retiré, puis pour chasser les odeurs issues de la fabrication, allumez tous les fours sur 200°C et laissez-les en fonctionnement pendant au moins 1 heure.
Avant la première utilisation du gril, allumez-le et faites-le marcher pendant 30 avec la lèchefrite bien en place, et en laissant la porte du gril ouverte.
Veillez à ce que la pièce soit bien ventilée (voir «Ventilation» ci-dessous). Il est recommandé aux personnes sourant de problèmes respiratoires ou d’allergies de quitter la pièce pendant ce temps.
Ventilation
L’utilisation d’un appareil de cuisson produit de la chaleur et de l’humidité dans la pièce contenant l’appareil. Par conséquent, veillez à ce que la cuisine soit bien ventilée. Laissez les ouvertures de ventilation naturelle ouvertes ou installez une hotte aspirante à évacuation extérieure.
Son entretien
Il est conseillé de faire entretenir cet appareil tous les
ans.
N’UTILISEZ PAS de récipients de cuisson de diamètre
supérieur à celui du foyer.
Laissez toujours la cuisinière refroidir et mettez-la
hors tension avant de la nettoyer ou d’effectuer une intervention d’entretien, sauf indication contraire dans les présentes instructions.
N’ESSAYEZ jamais de démonter ou de nettoyer autour
d’un brûleur lorsqu’un autre brûleur est allumé. Vous risqueriez de recevoir une décharge électrique.
Ne faites jamais fonctionner la cuisinière avec les mains
mouillées.
N’UTILISEZ pas de torchon ou autre chiffon épais à la
place d’un gant isolant – ils risquent de d’enflammer au contact d’une surface chaude.
NE PAS UTILISER de dispositif de protection pour
plaques chauffantes, papier aluminium ou couvercle de plaque chauffante de quelque sorte que ce soit. Ils pourraient affecter la sécurité d’utilisation des brûleurs de vos plaques chauffantes et sont potentiellement dangereux pour la santé.
Ne laissez jamais la table de cuisson en marche sans
surveillance si les brûleurs sont réglés sur maximum. Le débordement des récipients peut produire de la fumée et des taches de gras qui risquent de s’enflammer. Si possible, utilisez un thermomètre à bain de friture pour prévenir une surchauffe de l’huile au-delà du point de fumée.
Tout processus de cuisson non surveillé sur une table
de cuisson, à base de graisse ou d’huile, peut être dangereux et déclencher un incendie.
Ne laissez jamais une friteuse sans surveillance. Faites
toujours chauffer l’huile lentement, en la surveillant. Les friteuses ne doivent être remplies qu’à un tiers de leur capacité
Une friteuse trop pleine peut déborder lorsqu’on y
plonge des aliments. Si vous utilisez un mélange d’huile et de graisse pour la friture, mélangez-les avant de chauffer, ou pendant la fonte des graisses.
Les aliments à frire doivent être le plus sec possible. La
présence de cristaux de glace sur des aliments congelés ou d’humidité sur des aliments frais peut provoquer une ébullition et un débordement de l’huile. Surveillez attentivement pour prévenir les débordements et la surchauffe pendant la friture à haute ou moyenne température. N’essayez jamais de déplacer un récipient de cuisson contenant de l’huile chaude, en particulier une friteuse. Attendez que l’huile ait refroidi.
Lorsque le gril est en marche, ne vous servez pas de la
grille d’évacuation (la grille le long de la partie arrière de la cuisinière) pour réchauffer des assiettes ou des plats, sécher des torchons ou ramollir du beurre.
N’utilisez pas d’eau pour éteindre les incendies dus à la
graisse et ne soulevez jamais un récipient de cuisson qui a pris feu. Eteignez la cuisinière et étouffez un récipient qui a pris feu sur une table de cuisson en le recouvrant complètement avec un couvercle de taille appropriée ou une plaque de cuisson. Si possible, utilisez un extincteur à poudre chimique ou à mousse de type polyvalent.
Cet appareil ne DOIT PAS être modifié. L’appareil n’est
pas censé être utilisé avec une minuterie externe ni avec un système de contrôle à distance séparé.
Les produits inflammables risquent d’exploser et de
causer des incendies et des dommages matériaux.
Ne chauffez jamais des récipients alimentaires qui n’ont
pas été ouverts. La pression accumulée à l’intérieur des récipients peut les faire éclater et blesser l’utilisateur.
N’utilisez pas des casseroles instables. Tournez toujours
les manches des récipients de cuisson vers l’intérieur de la table de cuisson.
2
Page 7
Français
ArtNo.324-0001 Steam burst
Conseils Relatifs à la Four
Vérifiez toujours que les commandes sont sur la position
Arrêt [OFF] lorsque le four n’est pas en marche et avant de nettoyer la cuisinière.
Utilisez un gant isolant pour ne pas vous brûler.
La cuisson d’aliments à haute teneur en eau peut
produire une «bouffée de vapeur» à l’ouverture de la porte du four. Lorsque vous ouvrez la porte du four, reculez-vous et attendez que la vapeur se soit dissipée. (Fig. 1.1).
Le côté intérieur de la porte est fait en verre de sécurité
renforcé. Faîtes attention à NE PAS rayer la surface sur le panneau de verre.
Des dégâts accidentels peuvent fissurer la porte en
verre.
Ne pas obstruer les conduits d’aération.
NE PAS utiliser de produits nettoyants abrasifs ni de
grattoirs pointus en métal pour nettoyer le couvercle en verre car ils pourraient rayer la surface et briser ainsi le verre.
Veillez à ce que les grilles soient toujours insérées à fond
dans le four. NE PAS fermer la porte sur les grilles du four.
Fig. 1.1
Ne recouvrez pas les grilles, les panneaux internes ou la
voûte du four de papier aluminium.
Lorsque le four est en marche, ne laissez PAS la porte
du four ouverte plus longtemps que nécessaire, afin de prévenir une surchauffe des boutons de commande.
N’utilisez pas la fonction minuterie avec un four si le
four adjacent est déjà chaud.
Ne placez pas des aliments chauds dans le four qui sera
utilisé avec la fonction minuterie.
N’utilisez pas un four déjà chaud avec la fonction
minuterie.
Au besoin, utilisez des gants isolants secs – l’emploi de
gants humides risque de causer des brûlures dues à la vapeur lors du contact avec une surface chaude.
3
Page 8
Français
Conseils Relatifs à l’Utilisation de la Table de Cuisson
N’autorisez jamais qui que ce soit à grimper ou se tenir
debout sur la table de cuisson.
Ne découpez pas des aliments sur la table de cuisson.
Ne laissez pas des ustensiles, aliments ou produits
combustibles sur la table de cuisson lorsqu’elle n’est pas en service (torchon, ou poêle contenant de l’huile, par exemple).
Ne placez pas des feuilles en plastique ou aluminium ou
des récipients en plastique sur la table de cuisson.
Mettez toujours le bouton de commande sur la position
arrêt [Off] avant de retirer un récipient.
Evitez de faire chauffer un récipient de cuisson vide.
Ceci risque en effet d’abîmer la table de cuisson et le récipient.
Gril/Gril Coulissant « Glide-out »
Lors de l’utilisation du gril, veillez à ce que la lèchefrite
soit en place et insérée à fond dans l’enceinte du gril, ceci pour prévenir le risque de surchauffe des boutons de commande.
NE LAISSEZ PAS LE GRIL EN MARCHE pendant plus de
quelques instants si la lèchefrite n’est pas en place sous le gril, ceci pour prévenir le risque de surchauffe des boutons de commande.
Ne fermez jamais la porte du gril lorsque celui-ci est en
marche.
Les pièces accessibles peuvent chauffer lorsque le grill
est en marche. Les jeunes enfants doivent être tenus à distance.
Le ventilateur de refroidissement
Notez que cet appareil électroménager la possibilité d’un ventilateur. Lorsqu’un four ou une grille est en fonctionnement le ventilateur fonctionnera pour refroidir la commande et les boutons de commandes.
particules alimentaires.
Nettoyez uniquement les composants indiqués dans les
présentes instructions.
Nettoyez avec précaution. Si vous utilisez une éponge
ou un chiffon humide pour essuyer des taches sur une surface chaude, prenez garde au risque de brûlures par la vapeur. Certains produits nettoyants peuvent produire des vapeurs nocives au contact d’une surface chaude.
N’utilisez jamais de solvants pour peinture, de cristaux
de soude, de nettoyants caustiques, de poudres biologiques, d’eau de Javel, de nettoyants chlorés, ni de produits abrasifs à gros grain ou de sel.
Ne mélangez pas plusieurs produits nettoyants, car ils
risquent de réagir entre eux et d’avoir des effets nocifs.
Toutes les parties de la cuisinière peuvent être lavées à
l’eau savonneuse chaude, mais veillez à prévenir toute infiltration d’eau dans l’appareil.
Veillez à prévenir toute infiltration d’eau dans l’appareil.
Avant de retirer des composants du gril pour les
nettoyer, assurez-vous qu’ils ont refroidi ou protégez­vous avec des gants isolants.
NE PAS utiliser de substances abrasives.
NE LAVEZ PAS les glissières latérales au lave-vaisselle.
Ne lavez pas les têtes de brûleur au lave vaisselle
N’utilisez jamais de produits nettoyants caustiques ou
abrasifs qui abimeront la surface.
N’utilisez pas de paille de fer ou tout autre matériau
susceptible de rayer la surface.
Ne rangez jamais de produits inflammables dans le
tiroir. Ces produits incluent les objets en papier, en plastique et en tissu, tels que les livres de cuisine, les ustensiles en plastique et les torchons, ainsi que les liquides inflammables. Ne rangez pas de produits explosifs, tels que des bombes aérosols, sur ou près de la cuisinière.
Ne rangez pas d’explosifs comme les aérosols, sur ni
près de l’appareil.
Entretien de la Cuisinière
En raison de la condensation de vapeur pendant la cuisson, vous devrez peut-être essuyer (avec un chion doux) des gouttelettes d’eau présentes sur la garniture extérieure du four. Cette précaution contribuera également à prévenir les taches et la décoloration de l’extérieur du four dues aux vapeurs de cuisson.
Nettoyage
Avant un nettoyage complet, mettez la cuisinière hors
tension. Laissez-la refroidir.
Pour des raisons d’hygiène et de sécurité, la cuisinière
doit toujours être propre, afin de prévenir le risque d’incendie causé par l’accumulation de graisse et autres
N’utilisez pas de paille de fer ou tout autre matériau
susceptible de rayer la surface.
N’essayez jamais de démonter ou de nettoyer autour
d’un brûleur lorsqu’un autre brûleur est allumé. Vous risqueriez de recevoir une décharge électrique.
4
Page 9
2 Vue d’Ensemble de la Cuisinière
A
B
C
D
Français
Fig.2.1
C
LASSI
C
DELUXE
90
E
La cuisinière à gaz avec four électrique 900 possède les caractéristiques suivantes (Fig.2.1) :
A. 5 brûleurs pour chaue-assiettes comprenant 1 brûleur
pour wok
B. Un panneau de commande
C. Un gril séparé ou un gril coulissant
D. Four ventilé principal programmable (Kitchener,
Professional+) ou four Multifonctions (Classic Deluxe)
E. Four haut ventilé
Brûleurs de Table de Cuisson
Le schéma à côté de chaque bouton indique le brûleur associé à ce bouton. Chaque brûleur est doté d’un dispositif de sécurité spécial qui coupe l’alimentation en gaz en cas d’extinction de la amme.
Lorsque vous appuyez sur un bouton de la table de cuisson, une étincelle se produit à chaque brûleur – ce qui est tout à fait normal. N’essayez jamais de démonter ou de nettoyer autour d’un brûleur lorsqu’un autre brûleur est allumé. Vous risqueriez de recevoir une décharge électrique.
Fig.2.2
Remarque : pour le modèle Classic Deluxe, enfoncez et
tournez simplement le bouton de commande.
Pour allumer un brûleur, appuyez sur le bouton de commande associé et mettez-le sur le symbole grande amme (
), (Fig.2.2).
H
5
Page 10
Français
Fig.2.3
Fig.2.4
Fig.2.5
ArtNo.311-0001 Right pans gas
Le dispositif d’allumage produit une étincelle et allume le gaz. Continuez d’appuyer sur le bouton pendant quelques secondes pour permettre l’arrivée du gaz dans le brûleur.
Si le brûleur s’éteint lorsque vous relâchez le bouton de commande, le dispositif de sécurité n’a pas été enclenché. Mettez le bouton de commande sur la position Arrêt [O] et attendez une minute avant d’essayer de nouveau, en appuyant un peu plus longtemps sur le bouton.
Tournez le bouton pour régler la hauteur de amme. Sur cette cuisinière, la position minimum est au-delà de la position maximum, et non pas entre position maximum et arrêt. Le symbole petite amme indique le réglage minimum (Fig.2.3).
Si la amme d’un brûleur s’éteint, mettez le bouton de commande sur la position Arrêt [O] et attendez une minute avant de rallumer.
Veillez à ce que les ammes ne dépassent pas des récipients de cuisson. Par sécurité, réglez les ammes de façon à ce qu’elles ne dépassent pas des bords du récipient de cuisson (Fig.2.4).
Utilisez un couvercle sur les récipients de cuisson pour porter à ébullition plus rapidement.
Veillez à ce que les récipients de cuisson de grande taille soient bien espacés entre eux.
Fig.2.6
Fig.2.7
Fig.2.8
ArtNo.311-0002 Pan with rim
Art No. 311-0003 Simmer aids
ArtNo.311-0004 T ipping wok
N’utilisez pas de casseroles ou marmites à fond concave ou à fond à rebord incurvé vers le bas (Fig.2.5).
L’utilisation de dispositifs de mijotage, de type plaques d’amiante ou plaques métalliques, est DECONSEILLEE (Fig.2.6). Ces dispositifs diminueront les performances de la cuisinière et risquent d’endommager les grilles de la table de cuisson.
N’utilisez pas des récipients de cuisson instables ou déformés susceptibles de se renverser, ni des récipients de cuisson à fond de très petit diamètre (casseroles à lait, pocheuses individuelles, etc.) (Fig.2.7).
Le diamètre minimum recommandé pour les récipients de cuisson est de 120 mm. Le diamètre maximum pour les récipients de cuisson est de 260 mm.
N’UTILISEZ PAS de récipients de cuisson de diamètre supérieur à celui du foyer.
Brûleur de Wok
Le brûleur de wok (coup de feu) est conçu pour fournir une chaleur uniforme sur une grande surface. Il est parfait pour les grandes poêles et la friture rapide à feu vif (Fig.2.8).
Les petits brûleurs sont plus adaptés aux récipients de cuisson plus petits.
ArtNo.311-0005 Wok burner & pan support
En cas de débordement, essuyez dès que possible la surface émaillée autour des brûleurs de la table de cuisson. Tâchez d’essuyer la substance renversée pendant que l’émail est encore chaud.
Remarque : Les récipients en aluminium peuvent laisser des traces métalliques au niveau des grilles de la table de cuisson. Ces traces sont sans incidence sur la durabilité de l’émail et peuvent être éliminées à l’aide d’un nettoyant pour métaux.
6
Page 11
Français
Support Spécial de Wok (option Kitchener)
Le support spécial de wok doit être utilisé uniquement sur un brûleur de wok.
Les woks peuvent avoir des tailles et des formes très variées. Il est important que le wok repose correctement sur le support – mais si le wok est trop petit, il ne sera pas bien maintenu en place par le support spécial (Fig.2.9).
Lorsque vous placez le support spécial, vériez que le Wok repose bien sur les barres avant et arrière et qu’il est bien soutenu par une grille de la table de cuisson (Fig.2.10). Vériez que le support spécial est stable et que le Wok est placé à niveau sur le brûleur.
Le support spécial deviendra très chaud pendant l’utilisation – laissez-le refroidir susamment longtemps avant de le retirer.
Plaque à Griller (option Kitchener)
La plaque s’adapte sur les plaques de cuisson gauche, de l’avant vers l’arrière (Fig.2.11). Elle s’utilise pour la cuisson directe des aliments. N’utilisez pas de récipients de cuisson sur cette plaque. La plaque à griller a une surface antiadhésive susceptible d’être endommagée par des ustensiles de cuisine métalliques (spatules, par exemple). Utilisez des ustensiles en bois ou en plastique thermorésistant.
Fig.2.9
ArtNo.311-0006 Correct wok sizes
Fig.2.10
ArtNo.311-0007 Wok stand close-up
Fig.2.11
NE LA PLACEZ PAS transversalement – elle sera mal
placée et instable (Fig.2.12).
NE LA PLACEZ PAS SUR aucun autre brûleur – elle
n’est pas conçue pour être placée sur un autre logement de la table de cuisson.
Placez la plaque à griller sur les grilles des brûleurs de la table de cuisson. Vériez qu’elle est placée correctement.
Avant l’utilisation, vous pouvez enduire la plaque d’une légère couche d’huile à friture (Fig.2.13). Allumez les brûleurs de la table de cuisson et réglez la hauteur de amme selon les besoins.
Préchauez la plaque à griller pendant 5 minutes au maximum avant d’y déposer les aliments. Un préchauage plus long risque de l’endommager. Pour réduire la chaleur, tournez les boutons de commande vers le réglage inférieur indiqué par le symbole petite amme.
Veillez à ce qu’il y ait toujours susamment de
place autour de la plaque à griller pour permettre l’échappement des gaz.
N’utilisez jamais deux plaques à griller côte à côte
(Fig.2.14).
ArtNo.311-0009 Oil on griddle
Fig.2.12
Fig.2.13
Fig.2.14
Après la cuisson, laissez refroidir la plaque à griller avant de la nettoyer.
ArtNo.311-0008 Griddle positioning
7
Page 12
Français
Fig.2.15
Kitchener
Fig.2.16
Professional +
Fig.2.17
ArtNo.330-0003 - Grill pan w handle pulled forwards
ArtNo.331-0001Grill pan pulled forwards
Gril Coulissant « Glide-out »
ATTENTION : Cet appareil est destiné à la cuisson
uniquement. Il ne doit pas être employé à d’autres ns, comme chauer une pièce par exemple.
ATTENTION : Les pièces accessibles peuvent chauer
lorsque le grill est en marche. Les jeunes enfants doivent être tenus à distance.
Ouvrez la porte du gril et tirez la lèchefrite vers l’avant à l’aide de la poignée (Fig.2.15, Fig.2.16 au Fig.2.17).
Le gril a deux éléments qui permettent de chauer la totalité de la lèchefrite ou seulement la partie droite de celle-ci.
Tournez le bouton de commande pour régler la chaleur du gril. Pour un chauage total, tournez le bouton en sens horaire (Fig.2.18).
Pour le chauage de la partie droite, tournez le bouton en sens antihoraire. Le voyant à côté de la commande du gril s’allumera.
Pour obtenir les meilleurs résultats possibles, préchauez pendant deux minutes avec la lèchefrite en place. Vous pouvez retirer la grille de la lèchefrite et y déposer les aliments pendant le préchauage.
Classic Deluxe
Fig.2.18
Fig.2.19
Fig.2.20
ArtNo.200-0003 -
Generic grill control to full
ArtNo.331-0002 Grill pan high/low position
1
NE LAISSEZ PAS LE GRIL EN MARCHE pendant plus
de quelques instants si la lèchefrite n’est pas en place sous le gril, ceci pour prévenir le risque de surchaue des boutons de commande.
Après préchauage du gril, retirez de nouveau la lèchefrite et replacez la grille avec les aliments sur la lèchefrite. Réinsérez la lèchefrite ou le support de lèchefrite dans l’enceinte du gril. Lorsque vous utilisez le gril, vériez que la lèchefrite du gril est bien insérée jusqu’au fond.
La grille de la lèchefrite est réversible pour permettre deux positions de gril (
La grille de lèche-frites peut être placée sur quatre hauteurs diérentes, ce qui est possible en la retournant dans les sens avant-arrière et haut-bas (
Ne fermez jamais la porte du gril lorsque celui-ci est
en marche.
Kitchener & Professional + (Fig.2.19)).
Classic Deluxe (Fig.2.20)).
2
3
4
8
Page 13
Français
ArtNo.321-0002 Fan assisted oven
Fours
L’horloge doit être réglée sur l’heure pour que le four principal (four programmable gauche) puisse fonctionner. Voir les instructions de la section «Horloge» pour le réglage de l’heure.
Remarque – Les références au four gauche et droit s’entendent vu de l’avant.
Le four gauche est un four ventilé (Fig.2.21) ou un four Multifonctions (Fig.2.22), selon le modèle.
Le four droit est un four ventilé (Fig.2.23).
Four Ventilé
Un four ventilé qui fait circuler de l’air chaud en continu, ce qui permet une cuisson rapide et plus constante. En général, les températures de cuisson recommandées pour un four ventilé sont plus basses que celles pour un four conventionnel.
N’oubliez pas : Toutes les cuisinières sont diérentes – les températures de vos nouveaux fours peuvent être diérentes de celles de votre ancienne cuisinière.
Four Multifonction
Les fours multifonctions ont un ventilateur et un élément de four ventilé, ainsi que deux éléments chauants supplémentaires. Un élément est dans la voûte du four et l’autre sous la sole du four.
Fig.2.21
Four ventilé
Classic Professional+
Fig.2.22
Four Multifonctions
Classic Deluxe Professional Deluxe
ArtNo.321-0006 - Multi-function oven
Fig.2.23
Four haut ventilé
Remarque: Veillez à ne pas toucher l’élément supérieur et le déecteur de l’élément lors de l’insertion ou du retrait des plats dans le four.
Le four multifonctions a trois fonctions de cuisson principales: cuisson ventilée, cuisson ventilée mixte et cuisson conventionnelle. Utilisez ces fonctions pour eectuer l’essentiel de la cuisson.
L’élément gratineur et la chaleur inférieure peuvent être utilisés en n de cuisson pour nir certains plats.
Utilisez les fonctions gril ventilé pour la cuisson au gril et décongélation pour décongeler de petites quantités d’aliments surgelés.
Le Tableau 2.1 récapitule les modes multifonctions. Le four multifonctions permet de nombreuses utilisations variées. Nous vous conseillons de bien surveiller la cuisson jusqu’à ce que vous soyez familiarisé avec chaque fonction. N’oubliez pas: toutes les fonctions ne conviennent pas à tous les types d’aliments.
ArtNo.323-0002 Tall oven
Fonction Utilisation
Réponse Rapide Pour chauer rapidement le four
Décongélation
Four ventilé
Gril ventilé
Four ventilé mixte
Four conventionnel
Elément gratineur Pour gratiner les plats recouverts de fromage
Chaleur inférieure
Décongélation de petites quantités d’aliments dans le four sans chaleur
Fonction de cuisson complète, chaleur uniforme; idéale pour la pâtisserie
Gril des viandes et poissons, avec porte du gril fermée
Fonction de cuisson complète; parfaite pour les rôtis et la pâtisserie
Fonction de cuisson complète pour les rôtis et la pâtisserie dans la partie inférieure du four
Pour dorer les fonds de quiches, pizzas ou pâtisseries
Tableau 2.1
9
Page 14
Français
Fonctions du Four Multifonctions
(Classic Deluxe)
Réponse Rapide
Le réglage Réponse Rapide permet un préchauage ultrarapide du four. Elle utilise l’élément du four
ventilé et la chaleur supplémentaire d’un des éléments de la voûte du four. Les fours ventilés préchauent rapidement, mais la fonction Réponse Rapide accélère le préchauage pour vous permettre de commencer la cuisson plus rapidement.
Pour utiliser la fonction Réponse Rapide, il sut de tourner le bouton de commande de fonction sur R et de régler à la température requise. Le voyant sur le panneau de commande à côté du symbole R s’allumera.
Lorsque le four atteint la température requise, l’élément supérieur s’éteint et le témoin s’éteint.
La température du four est ensuite maintenue par l’élément et par le ventilateur du four ventilé. Si vous choisissez de placer des aliments dans le four froid avant la cuisson tout en utilisant la fonction Réponse Rapide, veillez à ce que les gâteaux, etc. ne soient pas placés trop haut dans le four.
Four Ventilé
Cette fonction commande le ventilateur et l’élément
chauant autour de celui-ci. Une chaleur uniforme
est produite partout dans le four, ce qui permet la cuisson rapide de grandes quantités d’aliments.
La cuisson par four ventilé est particulièrement utile pour la cuisson simultanée d’aliments sur plusieurs grilles et est une excellente fonction «polyvalente». Vous devrez peut-être diminuer la température de 10 °C environ pour des plats que vous aviez l’habitude de cuire dans un four conventionnel.
Si vous souhaitez préchauer le four, attendez que le voyant s’éteigne avant de mettre le plat au four.
Gril Ventilé
Cette fonction commande le ventilateur pendant que
l’élément chauant supérieur est en marche. On
obtient ainsi une chaleur plus uniforme, moins intense que celle d’un gril conventionnel.
Pour obtenir les meilleurs résultats possibles, placez les aliments à griller sur une grille sur un plat à rôtir qui doit être plus petit qu’une lèchefrite de gril conventionnel. Ceci assure une meilleure circulation de l’air. Ce type de cuisson est idéal pour les morceaux de viande ou de poisson épais, car la circulation de l’air diminue l’intensité de la chaleur du gril.
La porte du four doit être fermée pendant la cuisson au gril pour éviter un gaspillage d’énergie.
Vous constaterez que vous devrez moins surveiller et tourner les aliments cuits de cette façon. Ce type de cuisson nécessite un préchauage du four.
Pour obtenir les meilleurs résultats, nous vous recommandons de ne pas placer le plateau du gril sur la grille la plus élevée.
Four Ventilé Mixte
Cette fonction commande le ventilateur et brasse l’air chaué par les éléments chauants de la voûte et de
la sole du four. Cette fonction, qui combine la cuisson ventilée et la cuisson conventionnelle (chaleur supérieure et inférieure), est un moyen de cuisson idéal pour les aliments volumineux (gros rôti, par exemple) pour lesquels une cuisson complète est très importante.
On peut également faire cuire des plats simultanément sur deux grilles, mais les plats devront être intervertis pendant la cuisson, car, avec cette fonction, la chaleur est plus intense dans la voûte du four qu’au niveau de la sole.
Ce mode de cuisson est intensif et rapide; surveillez les aliments cuits de la sorte jusqu’à ce que vous soyez familiarisé avec cette fonction.
Four Conventionnel (Chaleur de Voûte et de Sole)
Cette fonction combine la chaleur fournie par les
éléments supérieurs et inférieurs. Elle est
particulièrement utile pour la cuisson d’aliments rôtis et des pâtes à tartes, gâteaux et biscuits.
Les aliments cuits sur la grille supérieure gratineront et doreront plus rapidement que ceux placés sur la grille inférieure car la chaleur est plus intense dans la voûte du four qu’au niveau de la sole, comme dans le cas de la fonction «Four Ventilé Mixte». Des aliments semblables cuits de la sorte devront être intervertis pour cuire uniformément. Cette fonction permet donc de cuire des aliments nécessitant des températures de cuisson diérentes, en utilisant la partie moins chaude dans la partie inférieure du four et la partie plus chaude dans la partie supérieure du four.
L’élément supérieur exposé risquant de cuire certains aliments trop rapidement, nous vous recommandons de placer les aliments dans la partie inférieure du four. Vous devrez peut-être aussi diminuer la température du four.
Elément Gratineur
Cette fonction utilise uniquement l’élément situé
dans la voûte du four. C’est une fonction utile pour
gratiner ou nir des gratins de pâtes, des légumes en sauce et des lasagnes, le plat à gratiner étant déjà chaud avant la mise en marche de l’élément supérieur.
Chaleur Inférieure
Cette fonction utilise uniquement l’élément inférieur.
Elle permettra de dorer le fond de votre pizza ou de
votre quiche ou de terminer la cuisson d’un fond de tarte sur une grille inférieure. C’est également une chaleur douce, parfaite pour le mijotage de plats placés au milieu du four ou pour réchauer des assiettes.
Les fonctions Elément gratineur et Chaleur inférieure sont des adjonctions utiles à votre four et vous permettent de nir vos plats à la perfection. Vous constaterez rapidement que leur utilisation contribue à étendre vos compétences culinaires.
10
Page 15
Français
Décongélation
Avec cette fonction, le ventilateur du four brasse uniquement de l’air froid. Assurez-vous que la
commande de température est réglée sur 0° et qu’aucune chaleur n’est appliquée. Cette fonction permet de décongeler des aliments, en petites quantités, par exemple des desserts, gâteaux à la crème, morceaux de viande, poisson et volaille.
Ce type de décongélation accélère le processus de décongélation et protège les aliments des mouches. Placez les morceaux de viande, poisson et volaille sur une grille, au-dessus d’une plaque prévue pour l’égouttement. N’oubliez pas de nettoyer la grille et la plaque après décongélation.
La porte du four doit être fermée pendant la décongélation.
Des aliments plus volumineux, tels que des poulets entiers et des rôtis, ne doivent pas être décongelés de cette façon. Nous vous conseillons de les décongeler au réfrigérateur.
Ne décongelez pas des aliments dans un four tiède ou à côté d’un four en marche ou encore chaud. Vériez que les aliments à base de produits laitiers, la viande et la volaille sont complètement décongelés avant de les cuire.
ArtNo.235-0004 - Classic DL oven 1
ArtNo.235-0003 - Classic DL MF knobs
Fig.2.24
Fig.2.25
Fonctionnement du Four
Four Ventilé
Mettez le bouton du four sur la température requise (Fig.2.24).
Le voyant du four restera allumé jusqu’à ce que le four atteigne la température requise. Il s’allumera et s’éteindra pendant la cuisson.
Four Multifonction
Le four multifonctions est doté de deux commandes: un sélecteur de fonction et un bouton de réglage de température (Fig.2.25).
Tournez le sélecteur de fonction pour le mettre sur une fonction de cuisson. Mettez le bouton de réglage de température du four sur la température requise (Fig.2.24).
Le voyant du four restera allumé jusqu’à ce que le four atteigne la température requise. Le système démarre alors un cycle de marche-arrêt puisque le four maintient la température sélectionnée.
Temperature
Sélecteur de fonctionRéglage de température
Function
11
Page 16
Français
ArtNo.320-0014 Handyrack on LH door
ArtNo.320-0011 Removing the shelf 1
ArtNo.320-0012 Removing the shelf 2
Fig.2.26
Fig.2.27 Fig.2.28
Fig.2.29 Fig.2.30
ArtNo.324-0002 Oven shelf
Fig.2.31 Fig.2.32
Accessoires
Grilles de Four – Four Gauche (Four Principal)
Les grilles de four (Fig.2.26) sont retenues lorsqu’elles sont tirées vers l’avant mais elles peuvent aisément être enlevées et remises.
Tirez la grille vers l’avant jusqu’à ce que l’arrière de la grille soit arrêté par les butées d’arrêt latérales du four (Fig.2.27).
Soulevez l’avant de la grille pour faire passer l’arrière de la grille sous la butée d’arrêt, puis tirez la grille vers l’avant (Fig.2.28).
Pour remettre la grille en place, mettez la grille à niveau avec une glissière latérale du four, puis insérez la grille à fond jusqu’à ce que les extrémités soient en contact avec la butée d’arrêt de la grille. Soulevez l’avant de la grille pour que les extrémités puissent dépasser les butées, puis abaissez l’avant pour mettre la grille à l’horizontale, avant de l’insérer à fond (Fig.2.29).
Grilles de Four - Four Droit (Four Haut)
Le four haut est fourni avec quatre grilles de cuisson ordinaires (Fig.2.30), et une grille chaue-plats (Fig.2.31).
Lorsque vous utilisez le four haut, vous pouvez faire cuire des aliments sur les quatre grilles simultanément, mais veillez à ce que les plats soient bien écartés les uns des autres pour permettre à l’air chaud de circuler.
ArtNo.324-0010 Plate warming shelf
Fig.2.33 Fig.2.34
ArtNo.320-0015
Fitting the Handyack 1
ArtNo.320-0016
Fig.2.35
ArtNo.320-0017 Main oven light
Handyrack (Four Principal)
Le Handyrack (Fig.2.32) se monte uniquement sur la porte du four gauche. Il est facile de surveiller les aliments cuisant ainsi car vous pouvez y accéder lorsque la porte est ouverte.
Le Handyrack peut supporter un poids maximum de 5,5 kg. Il ne doit être utilisé qu’avec le plat à rôtir fourni, qui est spécialement conçu pour être utilisé avec le Handyrack. Tout autre récipient de cuisson risque d’être instable. Vous pouvez le monter sur deux positions. Retirez une des grilles et placez l’autre selon les besoins. Lorsque le Handyrack est utilisé sur sa position supérieure, d’autres plats peuvent être cuits sur une grille placée à la position inférieure ou placée directement sur la sole du four. Lorsque le Handyrack est utilisé sur sa position inférieure, d’autres plats peuvent être cuits sur une grille placée à la deuxième position du four ou directement sur la sole du four.
Pour monter le Handyrack, placez un côté sur le support de la porte (Fig.2.33). Extraire l’autre côté pour l’accrocher sur l’autre support (Fig.2.34).
Eclairage du Four
Appuyez sur le bouton approprié pour allumer l’éclairage du four (Fig.2.35). Si l’éclairage est défectueux, mettez la cuisinière hors tension avant de changer l’ampoule. Pour des informations détaillées sur la façon de changer une ampoule de four, reportez-vous à la section « Dépannage ».
12
Page 17
3. Horloge
Français
L’horloge doit être réglée sur l’heure actuelle pour que les fours puissent fonctionner.
Réglage de l’Heure
1. Une fois que la cuisinière est connectée et allumée,
l’achage se met à clignoter.
2. Pour régler l’heure, placez le bouton du Programmateur
(A) sur la position Horloge (C) et revenez à la position Manuel (D). Le point central clignote indiquant que l’heure peut être réglée. Tournez le bouton de Réglage (B) dans le sens horaire ou anti-horaire (Fig. 3.1) pour régler l’heure.
3. Une fois l’heure réglée, attendez que le point central
cesse de clignoter, l’heure est maintenant paramétrée.
Régler le rappel de minute
Le rappel de minute (E) est une fonctionnalité qui permet de dénir un certain nombre de minutes et qui déclenche une alarme une fois la durée spéciée écoulée.
1. Tournez le bouton du Programmateur (A) sur la position
de réglage de la Minuterie (E), un clic doit se faire entendre une fois la position atteinte (Fig. 3.2).
ArtNo.300-0005 2BC
minute minder setting
C D
A B
A – Bouton Minuterie, B – Bouton Réglage
ArtNo.300-0005 2BC
minute minder setting
E
A B
E
Fig. 3.1
Fig. 3.2
Fig. 3.3
2. Tournez le bouton de Réglage (B) pour dénir la durée
souhaitée. La durée minimum est d’une (1)minute
(Fig. 3.3).
3. Replacez le bouton du Programmateur (A) en position
Manuel (D) pour acher l’heure actuelle et le symbole de la «Cloche» sur l’écran.
Annuler l’alarme de la minuterie
Une fois la durée spéciée écoulée, une alarme est émise. Il existe deux façon d’annuler l’alarme:
1. Tournez le bouton de réglage (B) dans le sens
antihoraire ou horaire (Fig. 3.4).
2. Avec le bouton de la minuterie (A), sélectionnez soit
l’horloge (C) ou le réglage du rappel de minute (E). Retournez sur le réglage manuel (D) pour le mode de cuisson normal (Fig. 3.4).
REMARQUE
Si l’alarme n’est pas désactivée manuellement, elle s’arrêtera
après 2minutes environ.
Lorsque la minuterie est active, l’intensité d’achage de
l’horloge ne diminue pas entre 22heures et 6heures.
A B
ArtNo.301-0007 2BC
Stopping the oven 1
C
A B
D E
Fig. 3.4
13
Page 18
Français
Fig. 3.5
Fig. 3.6
Fig. 3.7
G
A B
A B
ArtNo.311-0004 RShaw
2BC stoppingOven 1
H
A B
Pour arrêter le four multifonction à une heure spécifique de la journée
Vous avez réglé la température et le mode de fonctionnement requis pour le four multifonction et vous souhaitez arrêter automatiquement le four multifonction.
CONSEIL
Notez l’heure actuelle an de ne pas l’oublier.
1. Tournez le bouton de la minuterie (A) sur le réglage Heure d’arrêt (G). «AUTO» s’achent à l’écran (Fig. 3.5).
2. Tournez le bouton de Réglage (B) pour dénir la durée de cuisson souhaitée. L’écran ache l’heure en cours, plus la durée de cuisson supplémentaire que vous avez dénie (Fig. 3.6).
3. Tournez le bouton de la minuterie (A) sur le réglage Auto (H). L’achage indique alors l’heure actuelle, le symbole Cuisson et le mot «AUTO» (Fig. 3.7).
4. Une fois la durée spéciée écoulée, une alarme est émise et le four multifonction s’arrête de fonctionner. Le symbole «Cuisson» disparait de l’achage et le mot «AUTO» se met à clignoter (Fig. 3.8).
Fig. 3.8
D
A B
5. Lors de votre retour, replacez le bouton du Programmateur (A) sur la position Manuel (D) pour revenir au mode de cuisson manuel (Fig. 3.8).
ASTUCE
Vous pouvez vérier le durée restant à courir en plaçant le
bouton du Programmateur (A) de Auto (H) à Heure d’arrêt (G)
et en revenant sur AUTO (H).
Mise en Marche et Arrêt du Four avec Minuterie
Il est possible d’allumer et d’arrêter automatiquement Le four multifonction en dénissant la durée de la cuisson et l’heure de l’arrêt. Cela vous permet de faire cuire vos plats tout en étant absent. Il n’est pas possible de dénir l’heure d’allumage eective.
1. Tournez le bouton de la minuterie (A) sur le réglage du temps de cuisson (F). Tournez le bouton de réglage (B) dans le sens horaire an de dénir durée du temps de cuisson requis (Fig. 3.9).
2. Tournez le bouton de la minuterie (A) sur le réglage Heure d’arrêt (G) (Fig. 3.10). L’achage indique alors l’heure actuelle plus le temps de cuisson que vous avez sélectionné.
3. Tournez le bouton Réglage (B) pour régler l’heure à laquelle vous souhaitez que votre four s’arrête (Fig.
3.11).
4. Réglez le four à la température de cuisson et au mode
de fonctionnement désirés.
5. Tournez le bouton du Programmateur (A) sur la position Auto (H) (Fig. 3.12). Si l’écran ache l’heure en cours et
14
Page 19
AUTO, cela indique qu’une programmation a été dénie
C
A B
C
A B
(heure d’allumage et heure d’extinction).
6. Lorsque le programme démarre, le symbole de cuisson
apparaît à l’écran. Une fois la durée écoulée, une alarme retentit et le four multifonction cesse de fonctionner. Le symbole de Cuisson disparaît et le mot AUTO clignote
(Fig. 3.13).
7. Une fois la durée spéciée écoulée, une alarme est
émise. Deux manières permettent d’annuler l’alarme, veuillez vous référer à la section Annuler l’alarme de la minuterie à la page 13
Français
Fig. 3.9
F
A B
Fig. 3.10
Le « temps de cuisson », c’est-à-dire la durée pendant
laquelle vous voulez que le four fonctionne.
«L’heure d’arrêt», c’est-à-dire l’heure à laquelle vous
voulez que le four s’arrête.
Retourner au mode de cuisson manuel
Pour annuler tous les réglages automatiques, tournez le bouton de la minuterie (A) pour sélectionner le réglage de l’horloge (C) (Fig. 3.14).
Remarque: Cette opération annule tous les paramètres du programme automatique, mais n’arrête pas la minuterie.
Réglage de la tonalité du bip sonore
La tonalité du bip sonore peut être réglée sur trois niveaux diérents.
Tournez le bouton du Programmateur (A) sur la position Horloge (C). Tournez le bouton Réglage (B) dans le sens antihoraire jusqu’à ce que les barres de volume s’achent (Fig. 3.15).
Pour régler le volume de l’alarme, relâchez le bouton Réglage (B) et tourner à nouveau dans le sens antihoraire (Fig. 3.16). Le volume de l’alarme change. Répétez ces étapes jusqu’à ce que le volume souhaité soit déni.
G
A B
A B
A B
A B
H
Fig. 3.11
Fig. 3.12
Fig. 3.13
Fig. 3.14
D
A B
Fig. 3.15 Fig. 3.16
15
Page 20
Français
ArtNo.302-0002 - 6BC annotated
ArtNo.302-0002 - 6BC annotated
ArtNo.302-0002 - 6BC annotated
ArtNo.302-0002 - 6BC annotated
ArtNo.302-0002 - 6BC annotated
Fig. 3.17
ArtNo.302-0002 - 6BC annotated
A B C D E F
A – Minuterie, B – « Temps de cuisson », C – « L’heure d’arrêt »,
D – Manuel, E & F – Boutons d’arrangement de temps
Symbole Fonction Notes
Le minuteur est actif
]
[
[]
[AUTO]
[P]
[dot]
Fig. 3.18
Le(s) four(s) peuvent être
utilisés
Le(s) four(s) sont commandés en mode semi-automatique ou
automatique
Le mode d’auto-
nettoyage (par pyrolyse)
a été activé
Clignote lors du réglage de l’heure de la journée
Tableau 3.1
Si le symbole «cuisson» [
le programme est terminé et le(s) four(s) ne sont pas opérationnels
le(s) four(s) sont commandés par un programme automatique qui n’a pas démarré
s’ache pas:
Votre cuisinière n’est peut-être pas dotée de cette fonction de
pyrolyse
] ne
Fig. 3.19
Horloge
Vous pouvez utiliser l’horloge (Fig. 3.17) pour mettre en marche et éteindre les fours. L’horloge doit être réglée sur l’heure actuelle pour que les fours puissent fonctionner.
Tableau 3.1 décrit les symboles qui s’achent sur l’écran numérique.
Réglage de l’Heure
Lorsque la cuisinière est branchée pour la première fois au secteur, ou en cas de panne de courant prolongée, l’achage de l’horloge clignote sur [ 0.00 ] et [AUTO].
Pendant le processus de réglage de l’heure, le point du milieu clignote. Une fois le processus terminé, le point s’arrête de clignoter et le symbole [
L’heure de la journée peut être réglée de deux manières:
Appuyez sur le bouton [] et maintenez-le enfoncé.
Appuyez maintenant sur les boutons [+] ou [-] pour augmenter ou diminuer l’heure (Fig. 3.18). Le fait de maintenir les boutons [+] ou [-] enfoncés pendant plus de 2 secondes permettra de faire avancer ou reculer l’heure rapidement. Relâchez les boutons pour régler l’heure de la journée.
Appuyez en continu sur les boutons [] et [] (Fig.
3.19). En même temps, appuyez sur (–) ou (+) jusqu’à
l’affichage du temps de cuisson requis.
N’oubliez pas qu’il s’agit d’une horloge 24 heures.
Si vous faites une erreur ou si vous vous trompez de bouton, mettez l’appareil hors tension pendant une ou deux minutes, puis recommencez la procédure.
Réduction automatique de l’intensité lumineuse
] s’ache.
Fig. 3.20 Fig. 3.21
Fig. 3.22
À condition qu’aucun programme automatique ne soit paramétré et que le minuteur ne soit pas actif, l’intensité lumineuse de l’horloge sera automatiquement réduite entre 22h00 et 06h00.
Minuterie
Appuyez sans relâcher sur la minuterie
[] (Fig. 3.20). En
même temps, appuyez sur (–) ou (+) jusqu’à l’achage du temps de cuisson requis (Fig. 3.21).
Vous pouvez vérier la durée restante en appuyant sur
[].
Lorsque le bip sonore retentit, annulez-le en appuyant sur n’importe quel bouton.
Le « temps de cuisson », c’est-à-dire la durée pendant
laquelle vous voulez que le four fonctionne.
L’heure d’arrêt», c’est-à-dire l’heure à laquelle vous
voulez que le four s’arrête.
Régler une durée de cuisson
Appuyez sans relâcher sur le bouton Temps de cuisson [
],
(Fig. 3.22). En même temps, appuyez sur (–) ou (+) jusqu’à l’achage du temps de cuisson requis. L’horloge contrôle
16
Page 21
Français
ArtNo.302-0002 - 6BC annotated
ArtNo.302-0002 - 6BC annotated
ArtNo.302-0002 - 6BC annotated
ArtNo.302-0002 - 6BC annotated
ArtNo.302-0002 - 6BC annotated
ArtNo.302-0002 - 6BC annotated
à présent la période de cuisson de votre ou vos four(s). Le symbole [] et [AUTO] s’acheront.
Une fois la période de cuisson terminée, le bip sonore retentit et le symbole [AUTO] clignote. Tournez le bouton de commande du four sur 0, puis appuyez sur n’importe quel bouton pour arrêter le bip sonore. Appuyez sur [
] pour
revenir en mode de cuisson manuelle.
Régler une heure de fin de cuisson
Appuyez sans relâcher sur le bouton Heure d’arrêt (E), (Fig. 3.23). En même temps, appuyez sur (–) ou (+) jusqu’à «l’heure d’arrêt» s’ache (Fig. 3.24). Le symbole [
] et
[AUTO] s’acheront.
Une fois l’heure d’arrêt atteinte, le bip sonore retentit et le symbole [AUTO] clignote. Tournez le bouton de commande du four sur 0, puis appuyez sur n’importe quel bouton pour arrêter le bip sonore. Appuyez sur [
] pour revenir en mode
de cuisson manuelle.
Mise en Marche et Arrêt du Four avec Minuterie
Avant de régler la minuterie, choisissez le « temps de cuisson », et « l’heure d’arrêt ».
Remarque: Vous ne pouvez pas régler directement une heure de mise en marche – celle-ci est réglée automatiquement lors de la sélection du « temps de cuisson » et de «l’heure d’arrêt».
Appuyez sans relâcher sur le bouton Temps de cuisson [
],
(Fig. 3.25). En même temps, appuyez sur (–) ou (+) jusqu’à l’achage du temps de cuisson requis (Fig. 3.26).
Fig. 3.23 Fig. 3.24
Fig. 3.25 Fig. 3.26
Fig. 3.27 Fig. 3.28
Fig. 3.29
Appuyez sans relâcher sur le bouton Heure d’arrêt [
],
(Fig. 3.27). En même temps, appuyez sur (–) ou (+) jusqu’à «l’heure d’arrêt» s’ache (Fig. 3.28). Relâchez les boutons.
AUTO sera aché (Fig. 3.29).
Réglez le ou les four(s) à la température souhaitée. Une fois la cuisson terminée, [AUTO] clignote et le bip sonore retentit. Tournez le ou les bouton(s) du four à la position OFF en premier, puis appuyez une fois sur n’importe quel bouton pour arrêter le bip sonore; appuyez sur le bouton [
] pour
revenir en mode de cuisson manuelle.
Si vous êtes absent pendant la cuisson, ne vous inquiétez pas au sujet de l’arrêt du signal sonore, celui-ci s’arrêtera après un certain temps. A votre retour, mettez d’abord le bouton de commande du four sur 0, puis appuyez deux fois sur [
] pour
revenir au fonctionnement manuel.
AUTO est Affiché, et vous Voulez Remettre le Four sur Fonctionnement Manuel
Pour revenir en mode de cuisson manuelle à partir d’un réglage automatique, appuyez simultanément sur les boutons [+] et [-]. Le programme automatique sera ainsi eacé et vous reviendrez en mode manuel.
Cette action eacera également le réglage [Minuteur].
Pour obtenir une vue d’ensemble des fonctions, reportez­vous au Tableau 3.2.
ArtNo.302-0002 - 6BC annotated
Symbole Fonction Notes
[
[]
[]
[
or
[]
&
[
[ - ]
[ + ]
[ + ] & [ - ]
]
]
[
]
Règle le minuteur Utilisé avec les boutons [+] et [-]
Règle la durée / le temps
de cuisson
Règle l’heure de n /
d’arrêt de la cuisson
Permet de régler l’heure
de la journée lorsque le
mode «AUTO» n’est pas
]
Réinitialise la commande
Diminue l’intervalle de
Augmente l’intervalle de
programmes «AUTO» et
actif
de cuisson en mode
manuel
temps
temps
Eace tous les
du minuteur
Utilisé avec les boutons [+] et [-]
Utilisé avec les boutons [+] et [-]
Utilisé avec les boutons [+] et [-]
Un réglage rapide est obtenu en
maintenant ce bouton enfoncé
Un réglage rapide est obtenu en
maintenant ce bouton enfoncé
Tableau 3.2
17
Page 22
4 Conseils pour la Cuisson
Français
Conseils pour la Cuisson avec Minuterie
Si vous désirez cuire plusieurs plats simultanément, choisissez des plats nécessitant approximativement le même temps de cuisson. Cependant, la cuisson de certains plats peut être légèrement « ralentie » en utilisant des petits plats de cuisson et en les recouvrant d’une feuille de papier aluminium, ou « accélérée » en utilisant de plus petites quantités ou des plats de cuisson plus grands.
Ne placez pas des aliments chauds dans le four qui
sera utilisé avec la fonction minuterie.
N’utilisez pas un four déjà chaud avec la fonction
minuterie.
N’utilisez pas la fonction minuterie avec un four si le
four adjacent est déjà chaud.
Décongelez complètement les volailles entières avant de les mettre au four. Assurez-vous que les viandes et volailles sont bien cuites avant de les servir.
Conseils Généraux pour la Cuisson au Four
Veillez à ce que les grilles soient toujours insérées à fond dans le four.
Placez les plaques de cuisson, plats à rôtir, etc., à niveau, au centre des grilles du four. Eloignez les plaques et les plats de cuisson des bords du four, an de ne pas trop dorer les aliments.
Pour dorer un plat uniformément, il est recommandé d’utiliser une plaque de cuisson de dimensions maximales 340 mm x 340 mm.
Lorsque le four est en marche, NE LAISSEZ PAS la porte du four ouverte plus longtemps que nécessaire, an de prévenir une surchaue des boutons de commande.
Laissez toujours un « doigt de largeur » entre des plats
placés sur une grille de four. Ceci afin de faciliter la circulation de chaleur autour des plats.
Placez les plats susceptibles de bouillir et déborder
pendant la cuisson sur une plaque de cuisson.
Pour réduire les projections grasses lorsque vous
ajoutez des légumes dans la graisse chaude autour d’un rôti, séchez soigneusement les légumes ou enduisez-les d’un peu d’huile à friture.
Les panneaux internes autonettoyants (voir la section
« Nettoyage de la Cuisinière ») sont plus efficaces lorsqu’on évite les projections grasses. Couvrez la viande pendant la cuisson.
Le four produit assez de chaleur pendant la cuisson
pour réchauffer des assiettes placées dans l’enceinte du gril.
Si vous souhaitez dorer un fond de tarte, préchauffez
une plaque de cuisson pendant 15 minutes avant de placer le plat au centre de la plaque.
15
Page 23
5 Cuisson de la Table
Français
Les températures du four et les temps de cuisson sont fournis à titre indicatif uniquement. En fonction des goûts de chacun, les températures devront peut-être être modiées dans un sens ou dans l'autre, pour obtenir les résultats que vous recherchez.
Dans un four ventilé les plats sont cuits à une température plus basse que dans un four traditionnel. Lorsque vous suivez une recette, réduisez la température indiquée de 10 °C et le temps de cuisson de 5-10 minutes. La température dans un four ventilé ne varie pas selon la
Haut
Centre
Oven shelf positions
Base
Position de Grille
position dans le four – vous pouvez donc utiliser n'importe quelle grille.
H - Haut; C - Centre; B - Base
Fonction de Four à Chaleur Tournante °C
Viande
Bœuf 150 C 160 30-35 minutes par 500g +30-35 minutes. 190 C 200 20-25 minutes par 500g +20-25 minutes. Agneau 150 C 160 30-35 minutes par 500g +30-35 minutes. 190 C 200 20-25 minutes par 500g +20-25 minutes. Porc 150 C 160 35-40 minutes par 500g +35-40 minutes. 190 C 200 25-30 minutes par 500g +25-30 minutes.
Volaille
Poulet 150 C 160 20-25 minutes par 500g +20-25 minutes. 190 C 200 15-20 minutes par 500g +15-20 minutes. Dinde 150 C 160 25-30 minutes par 500g +25-30 minutes. 190 C 200 20 minutes par 500g +20 minutes. Canard 150 C 160 25-30 minutes par 500g. 190 C 200 20 minutes par 500g.
Plat braisé 130-140 C 140-150 2-4 heures selon la recette. Poisson
190 C 200 Filet 15-20 minutes. Morceau entier 15-20 minutes par 500g.
190 C 200 Morceau entier 10 minutes par 500g +10 minutes. 190 C 200 Steaks selon l’épaisseur.
Gâteau
Cake 100% fruits confits 140 C/B 150 45-50 minutes par 500g de pâte. Fruits 180mm 150 C/B 160 2-2,5 heures. Fruits 230mm 150 C/B 160 3,5 heures. Gâteau quatre quarts 180mm 180 C 190 20-30 minutes.
Desserts
Tarte pâte brisée 180 C 190 30-40 minutes. Tourtes aux fruits 180 C 190 30-40 minutes permutation après 25 minutes. Tartelettes 180 C 190 15-20 minutes. Pâte feuilletée 210 C 220 20-40 minutes selon la taille. Meringues 90 C 100 2-2,5 heures selon la taille. Pain 210 C 220 20-30 minutes.
ArtNo.050-0005F - Electric dual oven cooking table French
Position de Grille
Fonction du Four Conventionnel °C
ArtNo.050-0013 Gas & electric cooking table
Temps de Cuisson Approximatif
Farci et roulé – Ajoutez approximativement 10 minutes/500g aux temps de cuisson ci-dessus ou faites cuire à 200°C pendant 20 minutes, puis à 160°C pendant le reste de la cuisson.
Volaille farcie – Cuisson à 200°C ou à 200°C pendant 20 minutes, puis à 160°C pendant le reste de la cuisson. Préemballée (fraîche ou congelée): Suivre les temps de cuisson indiqués sur l’emballage. Avant la cuisson, decongelez completement les rotis et volailles congeles.
Avec un four traditionnel : lorsque la cuisson est aux deux tiers, laissez au moins un espace de coulisse entre les tablettes. Placez le plateau de cuisson avec la partie antérieure à l'avant de la tablette du four. Lors de la cuisson à deux étages, les plaques doivent être inversées après environ la moitié du temps de cuisson.
Les trois tiers peuvent être cuits dans un four ventilé en même temps, mais veillez laisser au moins un espace de coulisse entre chaque tablette sur laquelle vous faites cuire.
ArtNo.050-0007F
(French)
19
Page 24
Français
6. Nettoyage de la Cuisinière
Fig.6.1
Fig.6.2
A
B
D
ArtNo.311-0032 Burner layout FSD
A – Chapeau, B – Tête, C – Encoche, D – Socle , E – Electrode
A
B
C
D
ArtNo.311-0033 Wok burner details FSD
Avant un nettoyage complet, mettez la cuisinière hors tension. Laissez-la refroidir.
N’utilisez jamais de solvants pour peinture, de
C
E
cristaux de soude, de nettoyants caustiques, de poudres biologiques, d’eau de Javel, de nettoyants chlorés, ni de produits abrasifs à gros grain ou de sel.
Ne mélangez pas plusieurs produits nettoyants, car
ils risquent de réagir entre eux et d’avoir des eets nocifs.
Toutes les parties de la cuisinière peuvent être lavées à l’eau savonneuse chaude – mais veillez à prévenir toute
inltration d’eau dans l’appareil.
N’oubliez pas de remettre sous tension et de régler de nouveau l’horloge avant d’utiliser la cuisinière.
Brûleurs de Table de Cuisson
Vériez qu’ils sont complètement secs avant de les remettre en place.
Ne lavez pas les têtes de brûleur au lave vaisselle.
Brûleurs Mono-élément
Lors de la remise en place de la tête du brûleur, assurez-vous que l’encoche est en face de l’électrode ou du trou sur le socle. Vériez que la tête du brûleur est à niveau et que le chapeau est bien centré sur la tête du brûleur (Fig.6.1).
E
A – Chapeau de brûleur interne, B – Chapeau de brûleur externe,
C –Tête de brûleur interne, D – Tête de brûleur externe,
E – Socle de brûleur de wok
Fig.6.3
Fig.6.4
B
A
Brûleur de Wok
Le brûleur de wok est un peu plus complexe mais est aussi démontable à des ns de nettoyage.
Lors du remontage des éléments du brûleur de wok (Fig.6.2), retournez l’anneau de garniture et repérez la partie en forme de « D » (Fig.6.3). Tournez la tête jusqu’à ce que le « D » corresponde à celui situé sur le socle du brûleur. Retournez la tête et placez-la sur le socle du brûleur.
Pour monter le petit brûleur interne, repérez la grande encoche d’électrode sur le bord du brûleur. Alignez-la sur l’électrode d’allumage blanche et placez le brûleur interne sur le grand anneau du socle (Fig.6.4).
Montez les deux chapeaux de brûleur, en vériant qu’ils sont placés correctement.
Assurez-vous que les orices de brûleur ne sont pas obstrués. En cas d’obstruction des orices, retirez les particules tenaces à l’aide d’un bout de fusible.
Support Spécial de Wok
Il est recommandé d’utiliser de l’eau savonneuse chaude, un tampon récureur savonneux humide, un produit de nettoyage semi-liquide ou un tampon récureur en nylon pour le nettoyage.
A – Encoche d’électrode, B – Electrode d’allumage
20
Page 25
Français
ArtNo.331-0003 Grill frame out, no pan
Plaque à Griller
Nettoyez toujours la plaque à griller après usage. Attendez qu’elle soit complètement refroidie avant de la retirer. Plongez la plaque dans de l’eau savonneuse chaude. Utilisez un chion doux ou, dans le cas de taches tenaces, une brosse à vaisselle en nylon.
Remarque: si la plaque chauante est lavée dans un lave­vaisselle, il est possible que des résidus apparaissent à l’arrière. Ceci est normal et n’aectera pas les performances de votre plaque chauante.
Gril
Lavez la lèchefrite et la grille à l’eau savonneuse chaude. Après les grillades de viandes ou d’aliments salissants, faites tremper dans l’évier, pendant quelques minutes, immédiatement après la cuisson. Les taches tenaces sur la grille peuvent être enlevées à l’aide d’une brosse en nylon. La lèchefrite peut aussi être lavée au lave-vaisselle.
Avant de retirer des composants du gril pour
les nettoyer, assurez-vous qu’ils ont refroidi ou protégez-vous avec des gants isolants.
Retrait du Gril Coulissant
Procédez comme suit pour retirer la lèchefrite à des ns de nettoyage. Pour retirer le support de la lèchefrite, tirez la lèchefrite vers l’avant (Fig.6.5).
Fig.6.5
Fig.6.6
Fig.6.7
Soulevez la lèchefrite du support. Le support est maintenu sur les glissières latérales par deux clips de chaque côté (Fig.6.6).
Pour chaque côté, soutenez la glissière latérale d’une main et, de l’autre, soulevez le support pour le dégager des clips latéraux (Fig.6.7).
Par sécurité, repoussez les glissières latérales dans l’enceinte du gril.
Pour faciliter le nettoyage de l’enceinte du gril, vous pouvez retirer les glissières latérales en les décrochant des côtés de l’enceinte (Fig.6.8) et essuyer les côtés avec un chion doux imbibé de détergent doux.
NE LAVEZ PAS les glissières latérales au lave-vaisselle.
Après nettoyage, raccrochez les glissières latérales sur les côtés de l’enceinte du gril. Pour remonter le support, tirez les glissières latérales vers l’avant, et, pour chaque côté, soutenez la glissière et appuyez sur le support pour le réinsérer dans les glissières. Replacez la lèchefrite. Lors de la remise en place de la lèchefrite, assurez-vous que le bord large est à l’avant
(Fig.6.9)
Panneau de Commande et Portes
N’utilisez pas des produits nettoyants abrasifs, y compris des produits nettoyants semi-liquides. Les meilleurs résultats s’obtiennent avec des détergents liquides.
ArtNo.331-0004 Removing the grill frame
Fig.6.8
ArtNo.331-0005 Removing the grill rail
Fig.6.9
Le panneau et les boutons de commande doivent uniquement être nettoyés avec un chion doux imbibé d’eau savonneuse chaude – mais prenez garde à ce qu’aucun excédent d’eau ne s’inltre dans l’appareil. Essuyez avec un chion propre puis astiquez avec un chion sec.
ArtNo.331-0006 Grill pan plan
21
Page 26
Français
ArtNo.320-0002a Proplus oven door side screws
Fig.6.10
Fig.6.11
Fig.6.12
Panneaux de Porte Vitrée
Sur certains modèle, le panneau avant de la porte du four peut être retiré pour permettre le nettoyage des panneaux en verre. Avancez la cuisinière an de pouvoir accéder aux parties latérales (veuillez lire la section « Déplacement de la Cuisinière » des présentes instructions).
Entrouvrez la porte du four et retirez les vis de xation du panneau avant des côtés de la porte (deux de chaque côté) (Fig.6.10).
Soulevez le panneau de porte extérieur avec précaution. Vous pouvez à présent nettoyer la face intérieure des panneaux, en veillant à ne pas déplacer ni mouiller les joints d’étanchéité de la porte.
Remarque: Si la porte est dotée d’un triple vitrage, les panneaux intérieurs sont xés ensemble et ne doivent pas séparés.
Après nettoyage, reposez le panneau de porte extérieur avec précaution et replacez les vis de xation.
N’UTILISEZ PAS de produits nettoyants décapants
et abrasifs ni de racloirs métalliques acérés pour nettoyer la surface en verre de la porte du four, an de prévenir tout risque de rayures et de ssures du verre.
Fours
Panneaux Autonettoyants du Four
Le four principal est doté de panneaux amovibles à revêtement émaillé qui sont partiellement autonettoyants. Ceci n’empêche pas complètement la formation de taches sur le revêtement, mais réduit le nettoyage manuel nécessaire.
Le nettoyage automatique des panneaux est plus ecace à une température supérieure à 200 °C. Si, en général, vous utilisez le four à des températures inférieures, retirez occasionnellement les panneaux et essuyez-les avec un chion non pelucheux imbibé d’eau savonneuse chaude. Séchez et replacez les panneaux dans le four chaué à 200 °C pendant environ une heure. Ceci assurera un bon fonctionnement des panneaux autonettoyants.
N’utilisez pas de paille de fer ou tout autre matériau susceptible de rayer la surface.
Déposer les panneaux pour nettoyer l’intérieur en émail
Si vous souhaitez nettoyer l’intérieur du four qui est en émail, vous devez retirer les grilles avant d’enlever les parois. Il n’est pas nécessaire de retirer les supports pour enlever les parois. Soulevez chaque paroi et dégagez-la en la faisant coulisser sur les supports (Fig.6.11). Une fois que les panneaux ont été retirés, l’intérieur en émail du four peut être nettoyé.
Remontez dans l’ordre inverse.
Four Haut
Pour nettoyer les parois du four, retirez les grilles, décrochez et retirez les supports latéraux (Fig.6.12).
22
Page 27
Tableau Nettoyage
Les produits nettoyants (Tableau 6.1) indiqués sont en vente dans les supermarchés ou les magasins d’accessoires électriques.
Pour les surfaces émaillées, utilisez un produit nettoyant recommandé pour l’émail vitrié.
Un nettoyage régulier est recommandé. Pour faciliter le nettoyage, essuyez les taches immédiatement.
Table de Cuisson
Composant Finition Méthode de Nettoyage Recommandée
Surface de la table de cuisson (Têtes de brûleur et bouchons de brûleur inclus)
Table de cuisson céramique/induction Verre trempé
Plaque à griller (selon les modèles) Surface antiadhésive
Zone de réchauffage (selon les modèles)
Extérieur de la Cuisinière
Composant Finition Méthode de Nettoyage Recommandée
Porte, pourtour de porte et extérieur du tiroir de rangement
Émail, acier inoxydable, aluminium
Verre trempé
Émail ou peinture
Acier inoxydable Chiffon multi-usages en microfibre (supermarché).
Eau savonneuse chaude, chiffon doux. Frottez doucement avec un tampon à récurer en nylon pour éliminer les taches tenaces.
Eau savonneuse chaude, nettoyant crème/tampon à récurer si nécessaire.
Laissez refroidir. Lavez à l’eau savonneuse chaude. N’utilisez pas de produits nettoyants/tampons abrasifs. Lave-vaisselle.
Eau savonneuse chaude, nettoyant crème/tampon à récurer si nécessaire.
Eau savonneuse chaude, chiffon doux. Frottez doucement les tâches tenaces avec un détergent liquide.
Français
Côtés et plinthe Surface peinte Eau savonneuse chaude, chiffon doux.
Dosseret / Grille arrière Émail ou acier inoxydable
Panneau de commande
Boutons de commande/poignées et garnitures
Vitre de porte de four / Couvercle en verre
Peinture, émail ou acier inoxydable
Plastique/chrome ou cuivre Eau savonneuse tiède, chiffon doux.
Laiton Produit de polissage pour laiton (supermarché).
Verre trempé
Eau savonneuse chaude, chiffon doux. Nettoyez soigneusement avec un produit nettoyant semi-liquide, si nécessaire. Eau savonneuse tiède. N’utilisez pas de produits nettoyants abrasifs sur les caractères.
Eau savonneuse chaude, nettoyant crème/tampon à récurer si nécessaire.
Four et Gril
Composant Finition Méthode de Nettoyage Recommandée
Parois, sole et voûte du four – PAS les PANNEAUX AUTONETTOYANTS (voir ci-dessous)
Panneaux autonettoyants de four (selon les modèles)
Grilles de four, Handyrack, grille de lèchefrite, Handygrill
Lèchefrite/Plat à viande (selon les modèles)
Émail
Émail spécial partiellement autonettoyant
Chrome
Émail Eau savonneuse chaude. Tampon à récurer savonneux. Lave-vaisselle.
Tout produit nettoyant pour four utilisable avec l’émail. ATTENTION: PRODUITS NETTOYANTS CORROSIFS/CAUSTIQUES POUR
FOURS : SUIVEZ LES INSTRUCTIONS DU FABRICANT. Evitez tout contact avec les éléments du four. Cette surface est autonettoyante à 200 °C ou plus; vous pouvez
également retirer les panneaux et les nettoyer à l’eau savonneuse chaude et avec une brosse en nylon.
Tout produit nettoyant pour four utilisable avec le chrome. Tampon à récurer savonneux. Lave-vaisselle.
Tableau 6.1
23
Page 28
Français
7. Dépannage
Défaillance de l’allumage ou des brûleurs de la table de cuisson
L’appareil est-il sous tension ? L’horloge est-elle éclairée ?
Si ce n’est pas le cas, l’alimentation électrique est peut-être défectueuse.
Les encoches du générateur d’étincelles (électrode d’allumage) ou du brûleur sont-elles obstruées par des débris ?
Les tubulures des brûleurs sont-elles placées correctement ? Les couronnes sont-elles placées correctement ? Voir la section « Nettoyage » ?
Les brûleurs de la table de cuisson ne s’allument pas
Assurez-vous que les éléments du brûleur ont été replacés correctement après avoir été essuyés ou retirés pour nettoyage.
Vériez que l’alimentation en gaz n’est pas défectueuse. Pour ce faire, vériez le fonctionnement de vos autres appareils à gaz.
Les brûleurs produisent-ils une étincelle lorsque vous appuyez sur le bouton ?
Les brûleurs produisent-ils une étincelle lorsque vous appuyez sur le bouton de commande ?
De la vapeur s’échappe du four
Pendant la cuisson d’aliments à haute teneur en eau (frites surgelées, par exemple) un peu de vapeur peut être visible à la grille à l’arrière du chaue-plats.
Faites attention en ouvrant la porte du four, une bouée de vapeur peut s’échapper momentanément à l’ouverture du four. Reculez-vous et attendez que la vapeur se soit dissipée.
Quels sont les produits de nettoyage recommandés pour la cuisinière ?
Reportez-vous à la section « Nettoyage » pour en savoir plus sur le matériel recommandé pour le nettoyage.
N’utilisez jamais de produits nettoyants caustiques
ou abrasifs qui abimeront la surface.
Le ventilateur du four est bruyant
Le bruit du ventilateur peut changer pendant le chauage du four – ceci est tout à fait normal.
Les boutons de commande deviennent chauds lorsque j’utilise le four ou le gril. Comment faire pour empêcher cela ?
Ceci est dû à la chaleur provenant du four ou du gril. Ne laissez pas la porte du four ouverte.
Lorsque vous utilisez le gril, assurez-vous que la lèchefrite du gril est bien insérée jusqu’à la butée arrière.
Laissez toujours la porte de l’enceinte du gril ouverte pendant l’utilisation du gril.
Les commandes deviennent chaudes lorsque j’utilise le four ou le grill
La cuisinière est refroidie par un ventilateur. Si les commandes deviennent excessivement chaudes lorsque la cuisinière est en fonctionnement, alors le ventilateur peut avoir une défaillance. Si tel est le cas, veuillez contacter votre installateur, un ingénieur de réparation qualié ou le service client pour eectuer les réparations.
En cas de problème concernant l’installation, si mon installateur d’origine ne peut pas venir résoudre le problème, à qui incombent les frais ?
C’est à vous qu’incombent ces frais. Les sociétés d’entretien factureront leurs interventions si elles réparent une installation eectuée par votre installateur d’origine. Il est de votre intérêt de contacter votre installateur d’origine.
Panne de courant
En cas de panne de courant, n’oubliez pas de régler de nouveau l’horloge pour permettre le fonctionnement automatique du four.
Les aliments cuisent trop lentement, trop rapidement, ou brûlent
Les temps de cuisson peuvent être diérents de ceux de votre ancien four.
Vériez que vous utilisez les températures et positions de grilles de four recommandées. Les températures du four et les temps de cuisson sont fournis à titre indicatif uniquement.
En fonction des goûts de chacun, les températures devront peut-être être modiées dans un sens ou dans l’autre, pour obtenir les résultats que vous recherchez.
La cuisson au four n’est pas uniforme
N’utilisez pas de plat ou de plaque de cuisson de dimensions supérieures à celles indiquées dans la section « Conseils Généraux pour la Cuisson au Four ».
Dans le cas d’un grand plat, vous devrez peut-être le tourner pendant la cuisson.
Si vous utilisez deux grilles, vériez qu’il y a assez de place pour permettre à la chaleur de circuler. Lorsque vous insérez une plaque de cuisson dans le four, veillez à la placer au centre de la grille.
Vériez que le joint d’étanchéité de la porte n’est pas endommagé et que le loquet de porte est réglé de façon à ce que la porte soit bien appuyée contre le joint.
Un récipient d’eau placé sur la grille doit avoir une profondeur uniforme. (S’il est plus profond à l’arrière, par exemple, l’arrière de la cuisinière doit être levé ou l’avant de la cuisinière abaissé.) Si la cuisinière n’est pas à niveau, demandez à votre fournisseur de la mettre à niveau.
22
Page 29
Fig.7.1
ArtNo.324-0005 Oven light bulb
Français
Le four ne s’allume pas lorsqu’il est mis en marche manuellement
L’appareil est-il sous tension ? L’horloge est-elle éclairée ? Si ce n’est pas le cas, l’alimentation électrique est peut-être défectueuse.
Le sectionneur de l’alimentation électrique de la cuisinière est-il sur la position Marche ?
L’heure a-t-elle été réglée ?
Fig.7.2
Fig.7.3
Eet de l’ajustement de la charnière – exagéré pour plus de clarté
Fig.7.4
Ligne centrale de l’axe de charnière
Le four ne s’allume pas avec la mise en marche automatique
Le bouton de commande du four a-t-il été laissé par erreur sur ARRET (OFF
) ?
Four est-il verrouillé (voir ci-dessus) ?
Avec le temps, la température du four de la cuisinière devient plus chaude
Si le fait de mettre le bouton de réglage sur une température inférieure n’a pas eu d’eet ou a eu un eet temporaire, vous devrez peut-être remplacer le thermostat. Cette intervention doit être eectuée par un spécialiste de l’entretien.
L’éclairage du four ne fonctionne pas
L’ampoule a probablement grillé. Vous pouvez acheter une ampoule de rechange (non couverte par la garantie) dans un magasin d’accessoires électriques. Demandez une ampoule à culot vissable Edison 15 W 230 V, POUR FOURS. Cette ampoule doit pouvoir résister à une température de 300 °C (Fig.7.1).
Coupez l’alimentation à l’aide du disjoncteur.
Avant de retirer l’ampoule usagée, mettez la cuisinière hors tension et assurez-vous que le four a refroidi. Ouvrez la porte du four et retirez les grilles du four.
ArtNo.320-0007 Oven door hinge adjustment 2
Omission de la porte du four pour plus de clarté
Dévissez le couvercle de l’ampoule en tournant en sens anti-horaire (il peut être très dicile à dévisser) (Fig.7.2).
Dévissez l’ampoule en tournant en sens anti-horaire, en vous protégeant les mains avec un gant pour ne pas vous blesser.
Vissez l’ampoule de rechange, puis revissez le couvercle de l’ampoule. Remettez l’appareil sous tension et contrôlez le fonctionnement de l’éclairage.
La porte du four est alignée mal
La charnière inférieure de la porte de gauche peut être ajustée an de modier l’angle de la porte (Fig.7.3). Desserrez les vis de xation de la charnière inférieure, et utilisez le cran et un tournevis à lame plate pour changer la position de la charnière et la régler (Fig.7.4).
Resserrez les vis de la charnière.
23
Page 30
Une fois le travail terminé, vériez que les alimentations de gaz et d’électricité sont correctement rebranchées.
8. Installation
INSTALLATION
A l’Intention de l’Installateur
Avant de commencer l’installation, veuillez remplir la che ci-dessous. Ceci permettra à votre client de vous contacter facilement en cas de problème relatif à l’installation.
Nom de l’Installateur
Société de l’Installateur
ArtNo.050-0011FRE - Installer information table
Numéro de Telephone de l’Installateur
Numéro de Série d'Appareils
Mesures et Règlements de Sécurité
Cette cuisinière doit être installée conformément
aux instructions appropriées des présentes et à la réglementation nationale et locale en vigueur, ainsi qu’aux prescriptions des compagnies de gaz et d’électricité locales.
Si l’appareil doit être installé en Suisse, les
règlements et les directives suivantes doivent être respectées:
• SVGW - principes de gaz G1: l’installation de gaz.
• EKAS - Forme. 1942: directive sur le gaz liquide, Partie 2.
• la réglementation des instances cantonales (régulateurs de sécurité par exemple, incendie).
Cette cuisinière est un appareil de classe 2 et de
sous-classe 1.
Avant l’installation, vériez que la cuisinière
convient au type de gaz et à la tension d’alimentation électrique. Reportez-vous au badge technique.
Dans votre intérêt et par souci de sécurité,
légalement, tous les appareils à gaz doivent être installés par des personnes compétentes. Une installation incorrecte n’engage ni la responsabilité, ni la garantie du fabricant, et peut donner lieu à des poursuites.
Cet appareil peut être modié an d’être utilisé avec
d’autres types de gaz.
Ventilation
Cet appareil n’est pas raccordé à un dispositif d’évacuation des produits de combustion. Prêtez particulièrement attention à la réglementation en vigueur concernant la ventilation.
Toutes les pièces nécessitent une fenêtre ouvrable ou un dispositif équivalent, et certaines pièces nécessitent une mise à l’air libre permanente en plus de la fenêtre ouvrable.
Emplacement de la Cuisinière
La cuisinière peut être installée dans une cuisine/un salon­cuisine, mais PAS dans une pièce contenant une baignoire ou une douche.
Cet appareil est conçu uniquement pour un usage domestique. Toute autre utilisation n’engage ni la responsabilité, ni la garantie du fabricant.
Remarque : Un appareil utilisable avec du gaz de pétrole
liquéé (GPL) ne doit pas être installé dans une pièce ou un espace intérieur souterrain, par exemple dans un sous-sol.
Modification
Un kit de modication permettant l’utilisation d’autres gaz est fourni avec la cuisinière.
Si la cuisinière doit être modiée pour fonctionner avec un autre gaz, nous recommandons d’eectuer cette modication avant l’installation. Reportez-vous aux instructions fournies avec le kit de modication.
Après modication de l’appareil, veuillez apposer l’étiquette de modication sur la partie appropriée du badge technique, pour permettre d’identier le type de gaz utilisé pour l’installation de la cuisinière.
Cet appareil doit être installé conformément à la
réglementation en vigueur, et uniquement dans un endroit bien ventilé.
Lisez les instructions avant d’installer ou d’utiliser
cet appareil.
26
Page 31
INSTALLATION
Une fois le travail terminé, vériez que les alimentations de gaz et d’électricité sont correctement rebranchées.
matériel indiqué ci-dessous:
Dispositif stabilisateur : Un dispositif stabilisateur (équerre ou chaîne) doit être monté sur la cuisinière si celle-ci est alimentée en gaz par le biais d’un tuyau flexible. Ce dispositif stabilisateur n’est pas fourni avec l’appareil mais est en vente dans la plupart des magasins de bricolage.
Manometre.
Tuyau flexible de gaz: Doit être conforme aux normes appropriées.
Multimetre: Pour les contrôles électriques.
Vous aurez aussi besoin des outils suivants:
1. Perceuse électrique
2. Foret à maçonnerie (nécessaire seulement pour
montage sur sol en pierre ou en béton)
3. Chevilles Rawlplugs (nécessaires seulement pour montage sur sol en pierre ou en béton)
4. Mètre en acier
5. Tournevis cruciforme
6. Tournevis à lame plate
7. Niveau à bulle
8. Crayon
9. Clé réglable
10. Vis pour le montage de l’équerre stabilisatrice
11. 4 mm et 3 mm clé hexagonale
Vérication des Pièces :L’installation de la cuisinière nécessitera l’emploi du
3 grilles de table de cuisson Plaque à griller
ArtNo.000-0001 90 Pan supports
Le support spécial de wok Lèchefrite et grille
ArtNo.000-0009 Wok ring, cast
ArtNo.330-0001 - Grill pan
2 grille plates Plat à rôtir
ArtNo.324-0004 Roasting tin
Handyrack
ArtNo.173-0008 - Oven - Handyrack
Grilles et supports de grilles de
four haut
ArtNo.000-0010 Tall oven shelves
Plinthe
(modèle standard illustré)
Stabilité emplacement support
Dosseret (Classic Deluxe)
ArtNo.350-0012 - splashback
27
Page 32
INSTALLATION
130 mm min
ArtNo.090-0009 - 90 2BC cooker min spacings
75 mm
min
75 mm
min
650 mm
min
905 mm min 930 mm max
ArtNo.105-0003 - 100DF - 6BC min positions above cooker
900 mm min*
**
410 mm min
5 mm5 mm
Une fois le travail terminé, vériez que les alimentations de gaz et d’électricité sont correctement rebranchées.
Fig.8.1
Fig.8.2
Positionnement de la Cuisinière
Fig.8.1 Le schéma indique les cotes minimales recommandées entre la cuisinière et les surfaces adjacentes .
Ne placez pas la cuisinière sur un support.
Le pourtour de la table de cuisson doit être au niveau ou au­dessus de tout plan de travail adjacent.
Laissez un espace de 75 mm AU-DESSUS du niveau de la table de cuisson entre chaque côté de la cuisinière et toute surface verticale adjacente.
Pour les surfaces non combustibles (telles que le métal non peint ou les carrelages), cette cote peut être de 25 mm.
Laissez un espace de 650 mm au minimum entre la partie supérieure de la table de cuisson et une surface horizontale combustible.
La Fig.8.2 indique les dégagements recommandés audessus de la cuisinière.
* Toute hotte de cuisinière doit être installée conformément aux instructions du fabricant de hotte.
**Tout revêtement doit être installé conformément aux instructions du fabricant. Une marge doit être appliquée pour le poids supplémentaire du conduit qui est installé sur la plaque chauante de la cuisinière.
Fig.8.3
Les surfaces des meubles et des murs de chaque côté et à l’arrière de l’appareil doivent être résistantes à la chaleur, aux éclaboussures et à la vapeur. Certains types de meubles de cuisine en vinyle ou en stratié sont particulièrement susceptibles aux risques de dommages thermiques et de décoloration.
Nous déclinons toute responsabilité pour des dommages résultant d’une utilisation normale de la cuisinière et subis par des matériaux qui se décollent ou se décolorent à des températures de moins de 65 °C au-dessus de la température ambiante.
Nous recommandons de laisser un espace de 910mm entre les unités pour permettre le déplacement de la cuisinière. La cuisinière ne doit pas être encastrée – elle doit pouvoir être déplacée vers l’avant et vers l’arrière pour le nettoyage et l’entretien.
Si la cuisinière est près d’un coin de la cuisine, un dégagement de 130 mm est nécessaire pour permettre l’ouverture des portes de fours (Fig.8.3). La cote d’ouverture des portes est légèrement inférieure à ce dégagement, mais ceci inclut une marge de sécurité pour la protection des mains lors de l’ouverture de la porte.
28
Page 33
INSTALLATION
Positions alternatives pour l'emplacement de stabilité support
Une fois le travail terminé, vériez que les alimentations de gaz et d’électricité sont correctement rebranchées.
Déplacement de la Cuisinière
N’essayez jamais de déplacer la cuisinière lorsque
celle-ci est sous tension.
La cuisinière est très lourde, faites très attention.
Nous recommandons de faire appel à deux personnes pour déplacer la cuisinière. Assurez-vous que le revêtement du sol est solidement xé en place ou retirez-le an de ne pas l’abîmer en déplaçant la cuisinière.
Deux galets arrière de mise à niveau et deux supports avant vissables facilitent le déplacement de la cuisinière. Vous devrez utiliser l’outil de mise à niveau.
Retirez le socle d’emballage en polystyrène. Depuis l’avant, inclinez la cuisinière vers l’avant et retirez la partie avant du socle d’emballage en polystyrène (Fig.8.4). Répétez cette procédure à l’arrière et retirez la partie arrière du socle.
Baissez les Deux Galets Arriere
Mettre d’abord une clé à douille ou à crochet de 13 mm dans l’écrou hexagonal d’ajustement. Eectuez 10 tours complets (360°) en sens horaire (Fig.8.5).
Veillez à abaisser les DEUX GALETS ARRIERE. Il y a deux écrous de réglage, un pour chaque galet, aux coins avant inférieurs de la cuisinière.
Fig.8.4
Fig.8.5
Fig.8.6
Exécution du Mouvement
Dépliez le bord arrière du plateau d’emballage. Ouvrez la porte du gril et la porte du four droit an d’avoir une bonne prise sur la partie inférieure du panneau de commande pour déplacer la cuisinière (Fig.8.6).
Poussez la cuisinière vers l’arrière avec précaution pour la dégager de son socle d’emballage. Retirez le plateau d’emballage.
Poussez la cuisinière près de sa position nale, en laissant juste assez de place pour pouvoir avoir accès à l’arrière.
N’utilisez pas les poignées de portes ou les boutons
de commande pour déplacer la cuisinière.
Fixation de l’Équerre ou Chaîne de Stabilisation
Sauf indication contraire, une cuisinière raccordée à un tuyau exible de gaz doit être xée avec un dispositif stabilisateur adapté.
Les dispositifs stabilisateurs adaptés sont représentés en Fig.8.7, Fig.8.8, Fig.8.9 et Fig.8.10.
Si vous utilisez une chaîne de stabilisation (Fig.8.7), la chaîne devra alors être aussi courte que possible et xée fermement à l’arrière de la cuisinière.
Si vous utilisez un support de stabilité; xez d’abord le dispositif de localisation de support à l’arrière de la cuisinière (Fig.8.8). Puis ajustez le support pour engager dans la fente de l’appareil (Fig.8.9 et Fig.8.10).
Équerre de
stabilisation
ArtNo.010-0004 Moving the cooker
Restrictive de la
Stability chain
chaîne
Stabilité emplacement support
ArtNo.070-0014 - Stability bracket - Wall fitting
Fixation sol classique
Fig.8.7
Fig.8.8
Fig.8.9
La cuisinière
Le sol
29
Page 34
INSTALLATION
Une fois le travail terminé, vériez que les alimentations de gaz et d’électricité sont correctement rebranchées.
Fig.8.10
Mur
Support stabilisateur
La stabilité emplacement support
ArtNo.070-0014 - Stability bracket - Wall fitting
La cuisinière
Le sol
Repositionnement de la Cuisinière Après Raccordement
Si vous devez déplacer la cuisinière après son raccordement, débranchez la cuisinière, agrippez-la sous le panneau de commande et levez légèrement l’avant de la cuisinière (Fig.8.6), puis vériez à l’arrière de l’appareil que le câble d’alimentation n’est pas entravé.
Pendant le déplacement de la cuisinière, assurez-vous que le câble électrique et le tuyau de gaz ne sont pas entravés.
Si la cuisinière est dotée d’une chaîne stabilisatrice, défaites­la pour pouvoir manœuvrer la cuisinière. N’oubliez pas de la remettre en place lorsque vous replacez la cuisinière.
Lors de la remise en place de la cuisinière, vériez de nouveau que le câble électrique n’est entravé pas ou coincé.
Modification en Vue de L’utilisation d’un Autre Gaz
A ce stade, vous devez eectuer la modication nécessaire si vous souhaitez utiliser la cuisinière avec un autre type de gaz. Reportez-vous à la section sur la modication dans les présentes instructions et reportez-vous aux instructions fournies avec le kit de modication.
Mise à Niveau
Nous vous recommandons d’utiliser un niveau à bulle placé sur une des grilles de four pour vérier le niveau.
Placez la cuisinière à l’emplacement prévu pour son installation, en veillant à ne pas exercer de force de torsion lorsque vous l’insérez entre les éléments de cuisine, pour ne pas l’endommager ou endommager les éléments.
Les supports avant et les galets arrière réglables permettent la mise à niveau de la cuisinière. Pour régler la hauteur de l’arrière de la cuisinière, utilisez l’outil de mise à niveau fourni pour tourner les écrous de réglage aux coins avant inférieurs de l’appareil. Pour régler les supports avant, tournez les socles pour lever ou abaisser.
Vérifications Finales
Contrôle de la Table de Cuisson
Contrôlez le fonctionnement de chaque brûleur (voir la section “Brûleurs de la Table de Cuisson” au début des présentes instructions).
Contrôle du Gril
Tournez le bouton de commande du gril et vériez que le gril commence à chauer.
Contrôle des Fours
Réglez l’horloge conformément aux instructions données précédemment, et allumez les fours. Vériez que les ventilateurs des fours se mettent en marche et que les fours commencent à chauer.
Remarque
‘Section 2’).
: Assurez-vous d’avoir réglé l’horloge (voir
30
Page 35
INSTALLATION
Une fois le travail terminé, vériez que les alimentations de gaz et d’électricité sont correctement rebranchées.
Raccordement de l’Alimentation en Gaz
Doit être conforme aux normes appropriées.
Le tuyau exible (non fourni avec la cuisinière) doit être conforme aux normes en vigueur. Les tuyaux exibles sont disponibles dans la plupart des magasins de matériaux et de bricolage.
L’approvisionnement en gaz doit se terminer par un côté faisant face coude de tuyau et d’une connexion à la baisse face à pipe baïonnette (Fig.8.11).
Le raccord de l’appareil est situé juste au-dessous du niveau de la table de cuisson, à l’arrière de la cuisinière. En cas de doute, contactez votre fournisseur.
Les boîtiers arrière de la cuisinière limitent la position du point d’alimentation. Il est dicile de donner des cotes précises, étant donné que la hauteur de la cuisinière est réglable et que chaque raccordement est diérent.
Vous pouvez utiliser un tuyau exible de 900 mm, mais un tuyau de 1100 mm ore plus de exibilité quant au positionnement du raccord baïonnette et facilite le déplacement de la cuisinière.
Montez le tuyau de façon à ce que les raccords d’admission et de sortie soient verticaux et que le tuyau pende en forme de «U». Idéalement, le raccord d’alimentation domestique doit être dans la partie ombrée ‘A’ (Fig.8.12).
Vissez l’extrémité letée du tuyau exible dans l’admission de gaz. Lorsque le raccordement est terminé, eectuez un essai de pression pour contrôler l’étanchéité de la cuisinière.
Le raccord d’admission de la cuisinière est de type interne ISO7-1. Si le raccordement doit être de type ISO 228-1, utilisez le raccord d’adaptation ISO 7-1- ISO 228-1 fourni dans le kit de modication (Fig.8.13).
Vissez le raccord dans l’admission de la cuisinière en serrant à la main. A l’aide de deux outils appropriés, l’un placé au niveau de l’admission située sur la cuisinière pour veiller à en assurer stabilité et l’autre sur le raccord, vissez le raccord dans l’admission. Couple minimum 15 Nm. Couple maximum 20 Nm. Raccordement du tuyau exible au connecteur.
Admission de gaz de l’appareil
470
350
Toutes les dimensions en millimètre
315
ISO 7-1
Fig.8.11
Fig.8.12
675
A
Fig.8.13
ISO 228-1
Essai de Pression
La pression de gaz peut être mesurée au niveau de l’injecteur de l’un des brûleurs centraux de la table de cuisson (non pas au niveau du brûleur de wok).
La pression de gaz peut être mesurée au niveau de l’injecteur d’un des brûleurs de la table de cuisson gauche.
Retirez la tête d’un des brûleurs. Montez le manomètre sur le gicleur. Mettez en marche un des autres brûleurs de la table de cuisson. Tournez et appuyez sur le bouton de commande du brûleur avec manomètre, pour permettre l’arrivée du gaz.
Reportez-vous au badge technique pour les pressions d’essais.
Eteignez les brûleurs. Replacez le chapeau du brûleur, en veillant à le remonter correctement sur le corps du brûleur.
31
Page 36
INSTALLATION
L1
N L3
L2
3N ac 230/400 V 50 Hz
6 mm² max
10 mm² max
6 mm² max
Une fois le travail terminé, vériez que les alimentations de gaz et d’électricité sont correctement rebranchées.
Disjoncteurs Dierentials
L’utilisation conjointe de votre cuisinière et d’autres appareils
domestiques peut entraîner des disjonctions fortuites; par
conséquent, nous recommandons de protéger la cuisinière
par un disjoncteur diérentiel.
EN CAS DE DOUTE, CONSULTEZ UN ELECTRICIEN
QUALIFIE.
Fig.8.14
L N
10 mm² max
ArtNo.130-0010 Electrical connections single-phase
230 V ac 50 Hz
6 mm² max
Raccordement Electrique
Cet appareil doit être installé par un électricien qualié, conformément à la réglementation en vigueur et aux prescriptions de la compagnie d’électricité locale.
Remarque: La cuisinière doit être raccordée à l’alimentation électrique correcte, indiquée sur l’étiquette de tension sur l’appareil, par le biais d’une unité de commande de cuisinière appropriée à interrupteur bipolaire (avec une séparation de contact de 3 mm au minimum entre les pôles).
Cette cuisinière ne doit pas être raccordée à une
prise d’alimentation domestique ordinaire.
Pour accéder au bornier d’alimentation secteur, retirez le boîtier électrique sur le panneau arrière. Raccordez le câble d’alimentation secteur aux bornes correctes pour votre type d’alimentation électrique (Fig.8.14 et Fig.8.15). Vériez que les connecteurs sont montés correctement et que les vis des bornes sont bien serrées.
Fig.8.15
32
Page 37
INSTALLATION
ArtNo.350-0011 - Fitting the plinth 2 (Kitchener)
Outer plinth
Outer plinth xing screw
Inner plinth
Art No 215-0028 - Handrail fascia fixings
Une fois le travail terminé, vériez que les alimentations de gaz et d’électricité sont correctement rebranchées.
Montage Final
Montage des Poignées et de la Balustrade
Déposez les vis Allen 4 mm des portes à l’aide de la clé hexagonale (Fig.8.11). Vissez les poignées de portes.
Les poignées doivent être au-dessus des xations.
Retirez les vis Allen 4 mm des coins supérieurs du bandeau (Fig.8.12). Montez la barre à torchons et xez-la à l’aide des vis 4 mm
Montage du Dosseret
Placez le dosseret à l’arrière de la table de cuisson et xez-le à l’aide des vis fournies.
Montage de la Plinthe 1 Pièce (Professional +)
Dévissez les trois vis le long du bord inférieur avant de la cuisinière. Insérez l’encoche centrale en forme de trou de serrure sur la vis centrale. Tournez et insérez les encoches d’extrémités en trou de serrure sur leurs vis respectives. Vissez et xez chaque encoche en forme de trou de serrure sur leurs vis respectives. Serrez les vis de xation (Fig.8.18).
Montage de la plinthe 2 pièce
Montez la plinthe intérieure à l’avant inférieur de la cuisinière à l’aide des quatre vis fournies (Fig.8.19).
Fig.8.16
ArtNo.215-0026 - Handle gaskets fixed
Fig.8.17
Fig.8.18
Fixez la plinthe extérieure (une vis à chaque extrémité) à la plinthe intérieure.
Grâce à l’encoche, vous pouvez ajuster la position de la plinthe extérieure en la faisant glisser vers le haut ou le bas (Fig.8.20).
Conseils à la Clientèle
Veuillez inscrire les informations vous concernant dans les présentes instructions. De même, indiquez à l’utilisateur comment faire fonctionner la cuisinière et remettez-lui les instructions.
Merci.
Fig.8.19
ArtNo.350-0010 - Fitting the plinth 1 (Kitchener)
Fig.8.20
Plinthe extérieure
Vis xant la plinthe extérieure
Plinthe intérieure
33
Page 38
INSTALLATION
A
B
C
ArtNo.311-0010 Injectors
Art No 215-0028 - Handrail fascia fixings
Une fois le travail terminé, vériez que les alimentations de gaz et d’électricité sont correctement rebranchées.
9. Conversion au gaz PL
Fig. 9.1
A - Gicleurs, B - Injecteur intérne, C - Injecteur extérne
Fig. 9.2
Vériez sur la Fiche Technique au verso de la présente brochure si la cuisinière peut être modiée pour pouvoir utiliser le gaz de votre choix.
Cette modication doit être eectuée par une personne compétente. Après modication, l’installation doit être conforme aux réglementations en vigueur, ainsi qu’aux prescriptions de la compagnie d’électricité locale. Lisez les instructions avant d’eectuer une modication sur cet appareil.
Une modication incorrecte n’engage ni la responsabilité,
ni la garantie du fabricant, et peut donner lieu à des poursuites.
Lors de l’entretien ou du remplacement de composants
d’alimentation en gaz, débranchez le gaz avant le début de l’intervention et, au terme de celle-ci, eectuez les contrôles de sécurité nécessaires pour les appareils à gaz.
N’utilisez pas de commandes de gaz remises à neuf ou non
autorisées.
Débranchez l’appareil avant toute intervention
d’entretien.
Avant de rebrancher l’alimentation électrique, eectuez
les contrôles de sécurité nécessaires.
Fig. 9.3
ArtNo.270-0032 - 90 Prof+ FX - Removing the control panel
Fig. 9.4
ArtNo.0102-0011 - Screwing
the control valve bypass screw
Injecteurs
Retirez les chapeaux et les têtes des brûleurs. Retirez les gicleurs usagés (Fig. 9.1). Montez les nouveaux gicleurs. Le type de gicleur correct est indiqué sur la Fiche technique au dos de la présente brochure. Remontez en procédant dans l’ordre inverse.
Réglage du Robinet de Commande
Démontage du Dispositif de Commande
Retirez tous les boutons de commande. Déposez la barre ornementale en retirant les 2 vis de xation des supports d’extrémité (Fig. 9.2). Ouvrez la porte du gril et du four droit et retirez les 3 vis de xation au-dessous du panneau de commande. (Fig. 9.3).
Le panneau de commande devrait descendre légèrement. Il est maintenu sur la partie supérieure par trous sur le bord supérieur, qui s’insèrent sur des languettes sur le panneau intérieur (Fig. 9.3). Décrochez le panneau de commande du panneau interne et tirez-le vers l’avant. Veillez à ne pas endommager ou trop tirer les câbles.
Ajustement de vis de dérivation
Tournez la vis de dérivation de chaque commande à fond dans le sens horaire. (Fig. 9.4). Replacez le tableau de commande et les boutons de commande.
Etiquette Autocollante
Apposez l’étiquette appropriée sur le badge technique pour indiquer le gaz à utiliser avec la cuisinière.
34
Page 39
INSTALLATION
Une fois le travail terminé, vériez que les alimentations de gaz et d’électricité sont correctement rebranchées.
Essai de Pression
Raccordez la cuisinière à l’alimentation en gaz.
La pression de gaz peut être mesurée au niveau de l’injecteur de l’un des brûleurs de la table de cuisson (non pas au niveau du brûleur de Wok).
Retirez la tête d’un des brûleurs. Montez le manomètre sur le gicleur. Allumez le brûleur de la table de cuisson et allumez un des autres brûleurs.
Après avoir vérié la pression, fermez les robinets et replacez la tête du brûleur.
Replacez le chapeau du brûleur, en veillant à le remonter correctement sur le corps du brûleur.
Contrôlez l’étanchéité de l’appareil. Contrôlez le fonctionnement de tous les brûleurs.
35
Page 40
Français
10. Schémas de Câblage
Classic Deluxe
r
r
I
r
br
bk
A2
v
b
r
br
r
r
A3
v
bk
A1
2
P2
P1
1
r
P095199
br
b
v
B2a
v
b
bk
I1
w
b
b
H
b
B3
b b
b
H
b
r
B4
gr
B5
w
B6
b
B7
b
o
br br
gr
o
r
w
y
y o o bk
br
br
I2
B1
w
B2
8P8
7 P7
6
5P5
4
3P3
2
1P1
P038434
bbbkb
C
v v
v
v
r
v r
w
P6
P4
P2
y
N1
br
v
v
br
v
br
v
br
v
br
f
d
e
c
b a
1
2
v
N2
v
br y
F2
br
bk
br
b
G
b
bk
b
b
b
br
br
b
K
b
y
F1
r
bk
y
y
y
D2
r
y
2
1
D1
o
P095199
H2
D4
G
bk
b
Y
v
P2
D3
P1
br
b
o
b
H
bbb
br
br
LN
E
Legende
Le raccord indiqué sur le schéma de câblage est pour une alimentation monophasée. Les capacités nominales sont pour 230 V 50 Hz.
Code Description
Interrupteur avant de la grille
A1
Régulateur d’énergie de la grille
A2
Éléments de la grille
A3
Thermostat de four gauche
B1
Interrupteur multifonction gauche
B2
Interrupteur du thermostat du four gauche
B2a
Élément de base de four gauche
B3
Élément supérieur de four gauche (extérieur)
B4
Élément supérieur de four gauche (intérieur)
B5
Élément de ventilateur de four gauche
B6
Ventilateur de four gauche
B7
Horloge
C
Thermostat du four droite
D1
Interrupteur du thermostat du four droite
D2
Code Description
Élément de four droite
D3
Ventilateur de four droite
D4
Ventilateur de refroidissement
F1
Interrupteur d’éclairage du four
F2
Eclairage de four
G
Protecteur thermique
H
Grill néon
I
Multifonction neon four
I1
Rapid néon d’échauement
I2
Néon de four à droite
K
Contacteur d’allumage
N1
Générateur d’allumage
N2
Code Couleur
Bleu
b
Brun
br
Noir
bk
Orange
or
Rouge
r
Voilet
v
Blanc
w
Jaune
y
Vert / jaune
g/y
Gris
gr
36
Page 41
Professional+ / Kitchener
Français
r
bk
J
br
br
bk
A2
r
b
v
b
br
r
r
v
v
J
A3
v
bk
y
2
r
1
P095199
A1
P2
v
P1
br
br
b
B4
b
H
b
b
G1
b
b
v
C
v y
br
b
b
b
or
b
bk
r
2
P2
or y
g/y
B3
b
br br b
br
br bbbb
1
B1
P095199
y
P1
y
B2
bbr br
K
r
F2
b
v
f
d
e
c
b a
1
2
v
b
F3
D3
r
2
r
y
1
D1
or
P095199
y
y
g/y
D2
J
b
y
b
v
P2
P1
br
y
D4
b
or
b
H
b
b
b
br
br
v
y
F1
br
bk
L
E
Legende
Le raccord indiqué sur le schéma de câblage est pour une alimentation monophasée. Les capacités nominales sont pour 230 V 50 Hz.
Code Description
Interrupteur avant de la grille
A1
Régulateur d’énergie de la grille
A2
Éléments de la grille
A3
Gauche interrupteur avant du four
B1
Thermostat du four gauche
B2
Gauche élément ventilateur du four
B3
Éléments de four de gauche
B4
Horloge
C
Droite interrupteur avant du four
D1
Thermostat du four à droite
D2
Ventilateur de four droite
D3
Élément de four à droite
D4
Interrupteur d’éclairage du four
F1
Contacteur d’allumage
F2
Code Description
Générateur d’allumage
F3
Lumière du four à gauche
G1
Protecteur thermique
H
Neon
J
Ventilateur de refroidissement
K
Code Couleur
Bleu
b
Brun
br
Noir
bk
Orange
or
Rouge
r
Voilet
v
Blanc
w
Jaune
y
Vert / jaune
g/y
Gris
gr
37
Page 42
Français
Gxx xx mbar
11. Fiche Technique
A L’INTENTION DE L’INSTALLATEUR: Veuillez remettre les présentes instructions à l’utilisateur.
EMPLACEMENT DU BADGE TECHNIQUE: Arrière de la cuisinière, badge auxiliaire de numéro de série sous l’ouverture de la
porte du four.
PAYS DE DESTINATION: GB, IE, FR, NL, DE, SE, BE.
Catégories de gaz et réglages de pression
Cet appareil est fourni avec un réglage associé à une des catégories de gaz énumérées dans le tableau ci-dessous, dépendant du pays de destination..
Categorie Pays de Destination Gaz naturel GPL
Cat II
2H3+
Cat II 2E3B/P
Cat II 2ELL3B/P
Cat II
2E+3+
Cat II
2H3B/P
Cat II
2L3B/P
GB, IE
DE
FR, BE
SE
NL
G20 20mbar
G20 20mbar
G25 20mbar
G20 20/25mbar
G20 20mbar
G25 25mbar
G30 butane 29mbar
G31 propane 37mbar
G30 butane 29mbar
G31 propane 29mbar
G30 butane 50mbar
G31 propane 50mbar
G30 butane 29mbar
G31 propane 37mbar
G30 butane 29mbar
G31 propane 29mbar
G30 butane 29mbar
G31 propane 29mbar
Consultez l’insigne de données pour des informations relatives au gaz et à la pression pour lesquelles l’appareil est réglé.
Veuillez suivre les directives de conversion si celle-ci est requise.
Puissances
Table de Cuisson
Brûleur de Wok 57
Brûleur rapide / grand 40 3 kW 134 3.0 kW (210 g/h) 87
Brûleur semi-rapide / moyen 32
Brûleur auxiliaire / petit 28
Table de Cuisson
Brûleur de Wok 57
Vis de
Dérivation*
Vis de
Dérivation*
Gaz Naturel G20 20mb Le Gaz Propane Liquide 29 / 37 mb
Injecteur Injecteur
4 kW
1.7 kW 109 1.7 kW (119 g/h) 68
1 kW 75 1.0 kW (70 g/h) 51
Gaz Naturel G25 25mb Le Gaz Propane Liquide 29 mb
4 kW
interne 78
externe 126 externe 82
Injecteur Injecteur
interne 73
externe 127 externe 82
4 kW (285 g/h)
4 kW (285 g/h)
interne 53
interne 53
Brûleur rapide / grand 40 3 kW 135 3.0 kW (210 g/h) 87
Brûleur semi-rapide / moyen 32
Brûleur auxiliaire / petit 28
1.7 kW 105 1.7 kW (119 g/h) 68
1 kW 76 1.0 kW (70 g/h) 51
38
Page 43
Français
Table de Cuisson
Brûleur de Wok 57 4 kW
Brûleur rapide / grand 40 3 kW 141 3.0 kW (210 g/h) 81
Brûleur semi-rapide / moyen 32 1.7 kW 113 1.7 kW (119 g/h) 60
Brûleur auxiliaire / petit 28 1 kW 85 1.0 kW (70 g/h) 46
* Les valves dans cette cuisinière sont installées avec des vis de réglage de dérivation. Si l’appareil est fourni avec un réglage pour le gaz naturel, les vis de dérivation seront dévissées. Pour une conversion de GPL, les vis de dérivation doivent être complètement vissées.
Si l’appareil est fourni avec un réglage pour le GPL, les vis de dérivation seront complètement vissées. Pour une conversion de gaz naturel, les vis de dérivation doivent être vissées conformément aux instructions se trouvant dans la trousse de conversion incluse.
Vis de
Dérivation*
Gaz Naturel G25 20mb Le Gaz Propane Liquide 50 mb
Injecteur Injecteur
interne 73
4 kW (285 g/h)
externe 131 externe 69
interne 42
Raccordements
Electricité 230/400 V 50 Hz
Dimensions
Identication du Modèle Classic Deluxe 90 Dual Fuel
Hauteur minimale 905 mm maximale 930
Largeur hors tout 900 mm
mm
Profondeur hors tout 608 La hauteur minimale au-dessus de la plaque
de cuisson
Identication du Modèle Kitchener 90 Dual Fuel
Hauteur minimale 905 mm maximale 930 mm
Largeur hors tout 900 mm
Profondeur hors tout 607 mm sans poignées, 655 mm avec poignées La hauteur minimale au-dessus de la plaque
de cuisson
Identication du Modèle Professional + 90 Dual Fuel
Hauteur minimale 905 mm maximale 930 mm
Largeur hors tout 900 mm
Profondeur hors tout 604 mm sans poignées, 648 mm avec poignées La hauteur minimale au-dessus de la plaque
de cuisson
Astuces d’économie d’énergie réchaud Astuces d’économie d’énergie four
Utiliser une batterie de cuisine avec une base plate. Cuisiner si possible les aliments en même temps. Utiliser une batterie de cuisine à la bonne taille. Observer un temps de pré-cuisson court. Utiliser une batterie de cuisine avec un couvercle. Ne pas prolonger le temps de cuisson. Réduire la quantité de liquide ou de graisse au minimum. Ne pas oublier d'éteindre l'appareil à la n de la cuisson. Dès que le liquide commence à bouillir, baisser le feu. Ne pas ouvrir la porte du four en cours de cuisson. La consommation repose sur G30.
mm sans poignées, 670 mm avec poignées
650 mm
650 mm
650 mm
39
Page 44
FrançaisFrançaisFrançais
Données d’efficacité du Réchaud
Marque Falcon
Identication du Modèle
Taille 90 Type Mixte
Type de Plaque GAZ Nombre de brûleurs à gaz 5 Brûleur auxiliaire / petit (brûleur à gaz EE) ­Brûleur semi-rapide / moyen (brûleur à gaz EE) 58% Brûleur semi-rapide / moyen (brûleur à gaz EE) 58% Brûleur rapide / grand (brûleur à gaz EE) 56% Brûleur rapide / grand (brûleur à gaz EE) ­Wok (brûleur à gaz EE) 53% Wok (EE gas burner) ­Plaque gaz EE réchaud (*) 56%
Classic Deluxe
Kitchener
Professional +
Les informations qui sont marquées par (*) ne sont pas nécessaires avec les plaques de cuisson à combustible mixte
40
Page 45
Données du Four: Classic Deluxe
Marque Falcon Identication du Modèle Classic Deluxe Type de Four Électriques Masse kg 118 Nombre de cavités 2
Ecacité énergétique côté gauche
Type de combustible Électrique Type de cavité Multifonction Courant - Par convention 2.2 Courant - Convection forcée 2.5 Volume Litres 73 Consommation d’énergie (électricité) - conventionnelle kWh / cycle 1.08 Consommation d’énergie (électricité) - convection forcée kWh / cycle 0.91 Indice d’ecacité énergétique - conventionnelle 126.1 Indice d’ecacité énergétique - convection forcée 106.2 Classe énergétique A
Ecacité énergétique côté droit
Type de combustible Électrique Type de cavité Four éventées Courant - Par convention ­Courant - Convection forcée 2.5 Volume Litres 67 Consommation d’énergie (électricité) - conventionnelle kWh / cycle ­Consommation d’énergie (électricité) - convection forcée kWh / cycle 0.8 Indice d’ecacité énergétique - conventionnelle ­Indice d’ecacité énergétique - convection forcée 96.2 Classe énergétique A
Français
Informations supplémentaires
Ce four est conforme à la norme EN 60350-1 Rendement maximum @ 230 V 50 Hz Par convention 2.2 kW Multifonction ­Multifonction (Réponse Rapide) 3.7 kW Convection forcée 2.5 kW Gril 2.3 kW Cuisson lente ­Tiroir pour calibrage du pain -
Charge électrique totale maximale à 230V (total approx. comprenant éclairages de fours, ventilateur de four, etc.) 8.6 kW
41
Page 46
Français
Données du Four: Kitchener, Profesional+
Marque Falcon Identication du Modèle Kitchener Masse kg 105 Identication du Modèle Professional+ Masse kg 111 Type de Four Electric Nombre de cavités 2
Ecacité énergétique côté gauche
Type de combustible Électrique Type de cavité Attisé Courant - Par convention ­Courant - Convection forcée 2.5 Volume Litres 73 Consommation d’énergie (électricité) - conventionnelle kWh / cycle ­Consommation d’énergie (électricité) - convection forcée kWh / cycle 0.88 Indice d’ecacité énergétique - conventionnelle ­Indice d’ecacité énergétique - convection forcée 102.7 Classe énergétique A
Ecacité énergétique côté droit
Type de combustible Électrique Type de cavité Four éventées Courant - Par convention ­Courant - Convection forcée 2.5 Volume Litres 67 Consommation d’énergie (électricité) - conventionnelle kWh / cycle ­Consommation d’énergie (électricité) - convection forcée kWh / cycle 0.8 Indice d’ecacité énergétique - conventionnelle ­Indice d’ecacité énergétique - convection forcée 96.2 Classe énergétique A
Informations supplémentaires
Ce four est conforme à la norme EN 60350-1 Rendement maximum @ 230 V 50 Hz Par convention 2.2 kW Multifonction ­Multifonction (Réponse Rapide) ­Convection forcée 2.5 kW Gril 2.3 kW Cuisson lente ­Tiroir pour calibrage du pain -
Charge électrique totale maximale à 230V (total approx. comprenant éclairages de fours, ventilateur de four, etc.) 7.4 kW
42
Page 47
Notes
43
43
Page 48
Clarence Street, Royal Leamington Spa,
Warwickshire, CV31 2AD, England.
Tel: +44 (0) 1926 457400 Fax: +44 (0) 1926 450526
E-mail: consumers@falconappliances.co.uk
Loading...