2. Beurrez un moule à tarte de 24 cm de diamètre ou un plat à
gratin.
3. Lavez rapidement les cerises, épongez-les et équeutez-les, puis
disposez-les dans le moule.
4. Faites juste fondre le beurre.
5. Tamisez la farine avec le sel dans une terrine et délayez-la peu à
peu avec le lait et le beurre fondu.
6. Cassez les œufs dans une autre terrine, ajoutez le sucre semoule
et battez-les à la fourchette.
7. Versez dessus le mélange de farine, de lait et de beurre, à travers
un tamis pour éliminer les grumeaux. Mélangez.
8. Versez doucement la pâte sur les cerises, mettez le plat au four et
faites cuire pendant 40 min.
9. Laissez tiédir, puis poudrez avec le sucre cristallisé et servez dans
le plat de cuisson.
• 50 cl de lait frais
• 4 œufs
ROSBIF EN CROÛTE DE THYM
INGRÉDIENTS (Nb de personnes : 4)
• 150 g de chapelure
• 1 cuil. à soupe de graines
de fenouil
• 6 brins de thym frais
• 4 cuil. à soupe d’huile
d’olive
• 1 cuil. à soupe de
moutarde à l’ancienne
• 2 cuil. à soupe de lait demi-
écrémé
• 8 carottes coupées en gros
morceaux
• 3 navets coupés en deux
• 800 g de pommes de terre
à chair ferme coupées en
gros
morceaux
• 6 belles échalotes pelées
• 5 cl de porto blanc
• sel, poivre
MÉTHODE DE PRÉPARATION
1. Préchauez le four à 190 °C (th. 6/7). Mélangez la chapelure avec
les graines de fenouil et 2 brins de thym eeuillés dans un bol.
Ajoutez 2 cuil. à soupe d’huile d’olive, la moutarde à l’ancienne et
le lait. Mélangez jusqu’à obtention d’une pâte épaisse.
2. Huilez légèrement un plat à four pouvant aller sur le feu.
Mettez-y le rosbif et enrobez-le de la préparation précédente
en appuyant bien. Laissez macérer le temps de préparer les
légumes.
3. Portez à ébullition une grande casserole d’eau. Plongez-y les
carottes, les navets et les pommes de terre. Laissez-les cuire 5
min à feu doux, puis égouttez-les et répartissez-les autour du
rosbif. Ajoutez les échalotes. Nappez les légumes du reste d’huile
d’olive, salez, poivrez et parsemez du reste de thym eeuillé.
Versez 10 cl d’eau dans le fond du plat et enfournez pour 40 min
(50 à 55 min si vous préférez un rĉti bien cuit).
4. Disposez le rosbif sur un plat avec les légumes. Couvrez de
papier sulfurisé et laissez reposer 15 min.
5. Pendant ce temps, posez le plat à four sur feu moyen. Ajoutez le
porto et 5 cl d’eau, mélangez en grattant les sucs de cuisson avec
une cuillère en bois et laissez réduire quelques minutes. Rectiez
l’assaisonnement et versez dans une saucière.
6. Coupez le rosbif en tranches, délicatement pour ne pas trop
émietter la croÛte de thym. Servez-le entouré de légumes, en
présentant la sauce à part.
• 1 rosbif ficelé et non bardé
de 1,1 kg environ
Page 3
Table des Matières
1. Avant de Commencer… 1
Sécurité Personnelle 1
Raccordement de l’Alimentation en Gaz
sécurité 1
Si vous Sentez une Odeur de Gaz 1
Odeur de Neuf 2
Ventilation 2
Son entretien 2
Conseils Relatifs à la Four 3
Gril/Gril Coulissant «Glide-out» 4
Le ventilateur de refroidissement 4
Entretien de la Cuisinière 4
Nettoyage 4
2. Vue d’Ensemble de la Cuisinière 5
Brûleurs de Table de Cuisson 5
Brûleur de Wok 6
Support Spécial de Wok (option) 7
Gril Coulissant «Glide-out» 8
Fours 9
Accessoires 10
Eclairage du Four Principal 10
3. Horloge 3 boutons 11
4 Conseils pour la Cuisson 13
7. Dépannage 19
8. Installation 21
A l’Intention de l’Installateur 21
Mesures et Règlements de Sécurité 21
Ventilation 21
Emplacement de la Cuisinière 21
Modication 21
Positionnement de la Cuisinière 23
Déplacement de la Cuisinière 24
Baissez les Deux Galets Arriere 24
Exécution du Mouvement 24
Fixation de l’Équerre ou Chaîne
de Stabilisation 24
Repositionnement de la Cuisinière Après
Raccordement 25
Modication en Vue de
L’utilisation d’un Autre Gaz 25
Mise à Niveau 25
Vérications Finales 25
Raccordement de l’Alimentation en Gaz 26
Essai de Pression 26
Raccordement Electrique 27
Montage Final 28
Conseils à la Clientèle 28
5. Tableau de cuisson 14
6. Nettoyage de la Cuisinière 15
Plaque à Griller 16
Gril Coulissant 16
Panneau de Commande et Portes 16
Fours 17
Four Haut 18
Tableau Nettoyage 18
9. Conversion au gaz PL 29
Injecteurs 29
Réglage du Robinet de Commande 29
Etiquette Autocollante 30
Essai de Pression 30
10. Schémas de Câblage 31
11. Fiche Technique 32
i
Page 4
ii
Page 5
1. Avant de Commencer…
Français
Nous vous remercions d’avoir acheté cette cuisinière. Installée
et utilisée correctement, cette cuisinière vous donnera de
nombreuses années de service able. Il est important de lire
la présente section avant de commencer.
Sécurité Personnelle
Cet appareil ne doit être utiliser que pour la cuisson. Il ne
doit pas être utilisé à d’autres ns, par exemple pour chauer
la pièce. L’utiliser à toute autre n pourrait invalider toute
garantie ou réclamation de responsabilité. En plus d’invalider
des réclamations, cela gaspille du combustible et pourrait
surchauer les boutons de contrôle.
Son installation doit être conforme aux instructions
appropriées des présentes et satisfaire à la
réglementation nationale et locale en vigueur, ainsi
qu’aux prescriptions des compagnies de gaz et
d’électricité locales.
• Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de
8 ans et plus, outre par des personnes aux capacités
physiques, sensorielles ou mentales réduites ou qui
manquent d’expérience et de connaissances à l’égard
de l’appareil, à condition d’être surveillés ou d’avoir
reçu des instructions claires pour utiliser cet appareil en
toute sécurité et d’en comprendre les risques.
• Les enfants ne doivent pas jouer avec cet appareil. Son
nettoyage et son entretien ne doivent pas être effectués
par des enfants non supervisés.
• Cet appareil est conçu uniquement pour un usage
domestique. Toute autre utilisation n’engage ni la
responsabilité, ni la garantie du fabricant.
• L’appareil et ses pièces accessibles chauffent pendant
leur utilisation. Veillez à ne pas toucher les éléments
chauffants.
• Un processus de cuisson de longue durée doit être
surveillé de temps à autre. Un processus de cuisson de
courte durée doit être surveillé en permanence.
• NE PAS stocker d’objets sur les surfaces de cuisson.
• Pour éviter toute surchauffe, NE PAS installer la
cuisinière derrière une porte décorative.
• Les parties accessibles de la cuisinière deviennent
chaudes lorsque celle-ci est en marche et resteront
chaudes même après la cuisson. Ne laissez pas les
bébés et les enfants s’approcher de la cuisinière et ne
portez jamais de vêtements amples ou flottants lors de
l’utilisation de la cuisinière.
Raccordement de l’Alimentation en
Gaz sécurité
Cette cuisinière est un appareil de classe 2 et de sous-classe 1
• Cet appareil peut être modifié afin d’être utilisé avec
d’autres types de gaz.
• Avant l’installation, vérifiez que la cuisinière convient
au type de gaz et à la tension d’alimentation électrique.
Reportez-vous au badge technique.
• N’utilisez pas de commandes de gaz remises à neuf ou
non autorisées.
• Débranchez la cuisinière de l’alimentation électrique
avant de réaliser l’entretien,
• Lors de l’entretien ou du remplacement de composants
d’alimentation en gaz, débranchez le gaz avant le début
de l’intervention et, au terme de celle-ci, effectuez les
contrôles de sécurité nécessaires pour les appareils à
gaz.
• Vérifiez que l’alimentation en gaz est en service et quela
cuisinière est raccordée à l’alimentation électrique et
sous tension (la cuisinière a besoin d’électricité).
• Dans votre intérêt et par souci de sécurité, légalement,
tous les appareils à gaz doivent être installés par des
personnes compétentes. Une installation incorrecte
n’engage ni la responsabilité, ni la garantie du fabricant,
et peut donner lieu à des poursuites.
• Un appareil utilisable avec du gaz de pétrole liquéfié
(GPL) ne doit pas être installé dans une pièce ou un
espace intérieur souterrain, par exemple dans un soussol.
Si vous Sentez une Odeur de Gaz
• N’actionnez aucun interrupteur électrique, ni pour
allumer, ni pour éteindre
• Ne fumez pas
• N’utilisez pas de flammes nues
• Coupez le gaz au compteur ou au niveau de la bouteille
de gaz
• Ouvrez portes et fenêtres pour évacuer le gaz
• Eloignez toute personne de l’endroit concerné
• Appelez votre fournisseur de gaz
• N’utilisez PAS de nettoyeur à vapeur sur votre cuisinière.
• Veillez à ce que les matériaux combustibles,
(rideaux, liquides inflammables, etc.) soient toujours
suffisamment éloignés de la cuisinière.
• N’utilisez PAS d’aérosols à proximité de la cuisinière
lorsque celle-ci est en marche.
1
Page 6
Français
Odeur de Neuf
Lorsque vous utilisez votre cuisinière pour la première fois, il
est possible qu’une odeur s’en dégage. Cela devrait s’arrêter
après son utilisation.
Avant d’utiliser votre cuisinière pour la première fois, veillez
à ce que l’intégralité de l’emballage ait été retiré, puis pour
chasser les odeurs issues de la fabrication, allumez tous les
fours sur 200°C et laissez-les en fonctionnement pendant au
moins 1 heure.
Avant la première utilisation du gril, allumez-le et faites-le
marcher pendant 30 avec la lèchefrite bien en place, et en
laissant la porte du gril ouverte.
Veillez à ce que la pièce soit bien ventilée (voir «Ventilation»
ci-dessous). Il est recommandé aux personnes sourant de
problèmes respiratoires ou d’allergies de quitter la pièce
pendant ce temps.
Ventilation
L’utilisation d’un appareil de cuisson produit de la chaleur
et de l’humidité dans la pièce contenant l’appareil. Par
conséquent, veillez à ce que la cuisine soit bien ventilée.
Laissez les ouvertures de ventilation naturelle ouvertes ou
installez une hotte aspirante à évacuation extérieure.
Son entretien
• Il est conseillé de faire entretenir cet appareil tous les
ans.
• N’UTILISEZ PAS de récipients de cuisson de diamètre
supérieur à celui du foyer.
• Laissez toujours la cuisinière refroidir et mettez-la
hors tension avant de la nettoyer ou d’effectuer une
intervention d’entretien, sauf indication contraire dans
les présentes instructions.
• N’ESSAYEZ jamais de démonter ou de nettoyer autour
d’un brûleur lorsqu’un autre brûleur est allumé. Vous
risqueriez de recevoir une décharge électrique.
• Ne faites jamais fonctionner la cuisinière avec les mains
mouillées.
• N’UTILISEZ pas de torchon ou autre chiffon épais à la
place d’un gant isolant – ils risquent de d’enflammer au
contact d’une surface chaude.
• NE PAS UTILISER de dispositif de protection pour
plaques chauffantes, papier aluminium ou couvercle
de plaque chauffante de quelque sorte que ce soit. Ils
pourraient affecter la sécurité d’utilisation des brûleurs
de vos plaques chauffantes et sont potentiellement
dangereux pour la santé.
• Ne chauffez jamais des récipients alimentaires qui n’ont
pas été ouverts. La pression accumulée à l’intérieur des
récipients peut les faire éclater et blesser l’utilisateur.
• N’utilisez pas des casseroles instables. Tournez toujours
les manches des récipients de cuisson vers l’intérieur de
la table de cuisson.
• Ne laissez jamais la table de cuisson en marche sans
surveillance si les brûleurs sont réglés sur maximum. Le
débordement des récipients peut produire de la fumée
et des taches de gras qui risquent de s’enflammer. Si
possible, utilisez un thermomètre à bain de friture pour
prévenir une surchauffe de l’huile au-delà du point de
fumée.
• Tout processus de cuisson non surveillé sur une table
de cuisson, à base de graisse ou d’huile, peut être
dangereux et déclencher un incendie.
• Ne laissez jamais une friteuse sans surveillance. Faites
toujours chauffer l’huile lentement, en la surveillant. Les
friteuses ne doivent être remplies qu’à un tiers de leur
capacité
• Une friteuse trop pleine peut déborder lorsqu’on y
plonge des aliments. Si vous utilisez un mélange d’huile
et de graisse pour la friture, mélangez-les avant de
chauffer, ou pendant la fonte des graisses.
• Les aliments à frire doivent être le plus sec possible. La
présence de cristaux de glace sur des aliments congelés
ou d’humidité sur des aliments frais peut provoquer
une ébullition et un débordement de l’huile. Surveillez
attentivement pour prévenir les débordements et la
surchauffe pendant la friture à haute ou moyenne
température. N’essayez jamais de déplacer un récipient
2
Page 7
de cuisson contenant de l’huile chaude, en particulier
une friteuse. Attendez que l’huile ait refroidi.
• Lorsque le gril est en marche, ne vous servez pas de la
grille d’évacuation (la grille le long de la partie arrière de
la cuisinière) pour réchauffer des assiettes ou des plats,
sécher des torchons ou ramollir du beurre.
• N’utilisez pas d’eau pour éteindre les incendies dus à la
graisse et ne soulevez jamais un récipient de cuisson qui
a pris feu. Eteignez la cuisinière et étouffez un récipient
qui a pris feu sur une table de cuisson en le recouvrant
complètement avec un couvercle de taille appropriée
ou une plaque de cuisson. Si possible, utilisez un
extincteur à poudre chimique ou à mousse de type
polyvalent.
• Cet appareil ne DOIT PAS être modifié. L’appareil n’est
pas censé être utilisé avec une minuterie externe ni avec
un système de contrôle à distance séparé.
• Les produits inflammables risquent d’exploser et de
causer des incendies et des dommages matériaux.
Conseils Relatifs à la Four
Français
Fig. 1.1
ArtNo.324-0001 Steam burst
• Vérifiez toujours que les commandes sont sur la position
Arrêt [OFF] lorsque le four n’est pas en marche et avant
de nettoyer la cuisinière.
• Utilisez un gant isolant pour ne pas vous brûler.
• La cuisson d’aliments à haute teneur en eau peut
produire une «bouffée de vapeur» à l’ouverture de la
porte du four. Lorsque vous ouvrez la porte du four,
reculez-vous et attendez que la vapeur se soit dissipée.
(Fig. 1.1).
• Le côté intérieur de la porte est fait en verre de sécurité
renforcé. Faîtes attention à NE PAS rayer la surface sur le
panneau de verre.
• Des dégâts accidentels peuvent fissurer la porte en
verre.
• Ne pas obstruer les conduits d’aération.
• NE PAS utiliser de produits nettoyants abrasifs ni de
grattoirs pointus en métal pour nettoyer le couvercle en
verre car ils pourraient rayer la surface et briser ainsi le
verre.
• Veillez à ce que les grilles soient toujours insérées à fond
dans le four. NE PAS fermer la porte sur les grilles du
four.
• Ne recouvrez pas les grilles, les panneaux internes ou la
voûte du four de papier aluminium.
• Lorsque le four est en marche, ne laissez PAS la porte
du four ouverte plus longtemps que nécessaire, afin de
prévenir une surchauffe des boutons de commande.
• N’utilisez pas la fonction minuterie avec un four si le
four adjacent est déjà chaud.
• Ne placez pas des aliments chauds dans le four qui sera
utilisé avec la fonction minuterie.
3
Page 8
Français
• N’utilisez pas un four déjà chaud avec la fonction
minuterie.
• Au besoin, utilisez des gants isolants secs – l’emploi de
gants humides risque de causer des brûlures dues à la
vapeur lors du contact avec une surface chaude.
Gril/Gril Coulissant « Glide-out »
• Lors de l’utilisation du gril, veillez à ce que la lèchefrite
soit en place et insérée à fond dans l’enceinte du gril,
ceci pour prévenir le risque de surchauffe des boutons
de commande.
• NE LAISSEZ PAS LE GRIL EN MARCHE pendant plus de
quelques instants si la lèchefrite n’est pas en place sous
le gril, ceci pour prévenir le risque de surchauffe des
boutons de commande.
• Ne fermez jamais la porte du gril lorsque celui-ci est en
marche.
• Les pièces accessibles peuvent chauffer lorsque le grill
est en marche. Les jeunes enfants doivent être tenus à
distance.
Le ventilateur de refroidissement
Notez que cet appareil électroménager la possibilité
d’un ventilateur. Lorsqu’un four ou une grille est en
fonctionnement le ventilateur fonctionnera pour refroidir la
commande et les boutons de commandes.
Entretien de la Cuisinière
En raison de la condensation de vapeur pendant la cuisson,
vous devrez peut-être essuyer (avec un chion doux) des
gouttelettes d’eau présentes sur la garniture extérieure du
four. Cette précaution contribuera également à prévenir
les taches et la décoloration de l’extérieur du four dues aux
vapeurs de cuisson.
Nettoyage
• Avant un nettoyage complet, mettez la cuisinière hors
tension. Laissez-la refroidir.
• Pour des raisons d’hygiène et de sécurité, la cuisinière
doit toujours être propre, afin de prévenir le risque
d’incendie causé par l’accumulation de graisse et autres
particules alimentaires.
• Nettoyez uniquement les composants indiqués dans les
présentes instructions.
• Nettoyez avec précaution. Si vous utilisez une éponge
ou un chiffon humide pour essuyer des taches sur une
surface chaude, prenez garde au risque de brûlures
par la vapeur. Certains produits nettoyants peuvent
produire des vapeurs nocives au contact d’une surface
chaude.
• N’utilisez jamais de solvants pour peinture, de cristaux
de soude, de nettoyants caustiques, de poudres
biologiques, d’eau de Javel, de nettoyants chlorés, ni de
produits abrasifs à gros grain ou de sel.
• Ne mélangez pas plusieurs produits nettoyants, car ils
risquent de réagir entre eux et d’avoir des effets nocifs.
• Toutes les parties de la cuisinière peuvent être lavées à
l’eau savonneuse chaude, mais veillez à prévenir toute
infiltration d’eau dans l’appareil.
• Veillez à prévenir toute infiltration d’eau dans l’appareil.
• Avant de retirer des composants du gril pour les
nettoyer, assurez-vous qu’ils ont refroidi ou protégezvous avec des gants isolants.
• NE PAS utiliser de substances abrasives.
• NE LAVEZ PAS les glissières latérales au lave-vaisselle.
• Ne lavez pas les têtes de brûleur au lave vaisselle
• N’utilisez jamais de produits nettoyants caustiques ou
abrasifs qui abimeront la surface.
• N’utilisez pas de paille de fer ou tout autre matériau
susceptible de rayer la surface.
• Ne rangez jamais de produits inflammables dans le
tiroir. Ces produits incluent les objets en papier, en
plastique et en tissu, tels que les livres de cuisine, les
ustensiles en plastique et les torchons, ainsi que les
liquides inflammables. Ne rangez pas de produits
explosifs, tels que des bombes aérosols, sur ou près de
la cuisinière.
• Ne rangez pas d’explosifs comme les aérosols, sur ni
près de l’appareil.
• N’utilisez pas de paille de fer ou tout autre matériau
susceptible de rayer la surface.
• N’essayez jamais de démonter ou de nettoyer autour
d’un brûleur lorsqu’un autre brûleur est allumé. Vous
risqueriez de recevoir une décharge électrique.
4
Page 9
2. Vue d’Ensemble de la Cuisinière
A
Français
Fig. 2.1
B
C
D
-
M
+
E
La cuisinière à gaz avec four électrique 900 possède les
caractéristiques suivantes (Fig. 2.1):
A. 5 brûleurs pour chaue-assiettes comprenant 1 brûleur
pour wok
B. Un panneau de commande
C. Un gril coulissant
D. Four ventilé principal programmable
E. Four haut ventilé
Brûleurs de Table de Cuisson
Le schéma à côté de chaque bouton indique le brûleur
associé à ce bouton. Chaque brûleur est doté d’un dispositif
de sécurité spécial qui coupe l’alimentation en gaz en cas
d’extinction de la amme.
Lorsqu’on appuie sur le bouton de commande, une étincelle
se produit à chaque brûleur – ceci est normal. N’essayez
jamais de démonter ou de nettoyer autour d’un brûleur
lorsqu’un autre brûleur est allumé. Vous risqueriez de recevoir
une décharge électrique.
Pour allumer un brûleur, appuyez sur le contacteur
d’allumage et appuyez sur le bouton de commande associé
et mettez-le sur le symbole grande amme (
), (Fig. 2.2).
Fig. 2.2
5
Page 10
Français
ArtNo.311-0046 - Elan Wok burner
Fig. 2.3
Fig. 2.4
Fig. 2.5
ArtNo.311-0001 Right pans gas
Le dispositif d’allumage produit une étincelle et allume le
gaz. Continuez d’appuyer sur le bouton pendant quelques
secondes pour permettre l’arrivée du gaz dans le brûleur.
Si le brûleur s’éteint lorsque vous relâchez le bouton de
commande, le dispositif de sécurité n’a pas été enclenché.
Mettez le bouton de commande sur la position Arrêt [O]
et attendez une minute avant d’essayer de nouveau, en
appuyant un peu plus longtemps sur le bouton.
Tournez le bouton pour régler la hauteur de amme. Sur cette
cuisinière, la position minimum est au-delà de la position
maximum, et non pas entre position maximum et arrêt. Le
symbole petite amme indique le réglage minimum (Fig.
2.3).
Si la amme d’un brûleur s’éteint, mettez le bouton de
commande sur la position Arrêt [O] et attendez une minute
avant de rallumer.
Veillez à ce que les ammes ne dépassent pas des récipients
de cuisson. Par sécurité, réglez les ammes de façon à ce
qu’elles ne dépassent pas des bords du récipient de cuisson
(Fig. 2.4).
Utilisez un couvercle sur les récipients de cuisson pour porter
à ébullition plus rapidement.
Fig. 2.6
Fig. 2.7
Fig. 2.8
ArtNo.311-0002 Pan with rim
Art No. 311-0003 Simmer aids
ArtNo.311-0004 Tipping wok
Veillez à ce que les récipients de cuisson de grande taille
soient bien espacés entre eux.
N’utilisez pas de casseroles ou marmites à fond concave ou à
fond à rebord incurvé vers le bas (Fig. 2.5).
L’utilisation de dispositifs de mijotage, de type plaques
d’amiante ou plaques métalliques, est DECONSEILLEE
(Fig. 2.6). Ces dispositifs diminueront les performances de la
cuisinière et risquent d’endommager les grilles de la table de
cuisson.
N’utilisez pas des récipients de cuisson instables ou déformés
susceptibles de se renverser, ni des récipients de cuisson
à fond de très petit diamètre (casseroles à lait, pocheuses
individuelles, etc.) (Fig. 2.7).
Le diamètre minimum recommandé pour les récipients
de cuisson est de 120 mm. Le diamètre maximum pour les
récipients de cuisson est de 260 mm.
N’UTILISEZ PAS de récipients de cuisson de diamètre
supérieur à celui du foyer.
Brûleur de Wok
Le brûleur de wok (coup de feu) est conçu pour fournir une
chaleur uniforme sur une grande surface. Il est parfait pour
les grandes poêles et la friture rapide à feu vif (Fig. 2.8).
Les petits brûleurs sont plus adaptés aux récipients de
cuisson plus petits.
En cas de débordement, essuyez dès que possible la surface
émaillée autour des brûleurs de la table de cuisson. Tâchez
d’essuyer la substance renversée pendant que l’émail est
encore chaud.
REMARQUE : Les récipients en aluminium peuvent laisser des
traces métalliques au niveau des grilles de la table de cuisson.
6
Page 11
Français
ArtNo.311-0044 - Positioning the griddle 09
Ces traces sont sans incidence sur la durabilité de l’émail et
peuvent être éliminées à l’aide d’un nettoyant pour métaux.
Support Spécial de Wok (option)
Le support spécial de wok doit être utilisé uniquement sur un
brûleur de wok.
Les woks peuvent avoir des tailles et des formes très variées. Il
est important que le wok repose correctement sur le support
– mais si le wok est trop petit, il ne sera pas bien maintenu en
place par le support spécial (Fig. 2.9).
Lorsque vous placez le support spécial, vériez que le Wok
repose bien sur les barres avant et arrière et qu’il est bien
soutenu par une grille de la table de cuisson (Fig. 2.10).
Vériez que le support spécial est stable et que le Wok est
placé à niveau sur le brûleur.
Le support spécial deviendra très chaud pendant l’utilisation
– laissez-le refroidir susamment longtemps avant de le
retirer.
Plaque à Griller
La plaque s’adapte sur les plaques de cuisson gauche,
de l’avant vers l’arrière (Fig. 2.11). Elle s’utilise pour la
cuisson directe des aliments. N’utilisez pas de récipients
de cuisson sur cette plaque. La plaque à griller a une
surface antiadhésive susceptible d’être endommagée
par des ustensiles de cuisine métalliques (spatules, par
exemple). Utilisez des ustensiles en bois ou en plastique
thermorésistant.
Fig. 2.9
ArtNo.311-0006 Correct wok sizes
Fig. 2.10
ArtNo.311-0007 Wok stand close-up
Fig. 2.11
NE LA PLACEZ PAS transversalement – elle sera mal
placée et instable.
NE LA PLACEZ PAS SUR aucun autre brûleur – elle
n’est pas conçue pour être placée sur un autre
logement de la table de cuisson.
Retirez la grille de cuisson gauche. Position the griddle over
the well. Vériez qu’elle est placée correctement.
Avant l’utilisation, vous pouvez enduire la plaque d’une
légère couche d’huile à friture. Allumez les brûleurs de la
table de cuisson et réglez la hauteur de amme selon les
besoins.
Préchauez la plaque à griller pendant 5 minutes au
maximum avant d’y déposer les aliments. Un préchauage
plus long risque de l’endommager. Pour réduire la chaleur,
tournez les boutons de commande vers le réglage inférieur
indiqué par le symbole petite amme.
Veillez à ce qu’il y ait toujours susamment de place autour
de la plaque à griller pour permettre l’échappement des gaz.
Après la cuisson, laissez refroidir la plaque à griller avant de la
nettoyer.
Si la plaque chauante est lavée dans un lave-vaisselle, il
est possible que des résidus apparaissent à l’arrière. Ceci est
normal et n’aectera pas les performances de votre plaque
chauante.
7
Page 12
Français
Fig. 2.12
Fig. 2.13
Fig. 2.14
ArtNo.331-0001Grill pan pulled forwards
Gril Coulissant « Glide-out »
ATTENTION : Cet appareil est destiné à la cuisson
uniquement. Il ne doit pas être employé à d’autres
ns, comme chauer une pièce par exemple.
ATTENTION : Les pièces accessibles peuvent chauer
lorsque le grill est en marche. Les jeunes enfants
doivent être tenus à distance.
Ouvrez la porte du gril et tirez la lèchefrite vers l’avant à l’aide
de la poignée (Fig. 2.12).
Le gril a deux éléments qui permettent de chauer la totalité
de la lèchefrite ou seulement la partie droite de celle-ci.
Tournez le bouton de commande pour régler la chaleur
du gril. Pour un chauage total, tournez le bouton en sens
horaire (Fig. 2.13).
Pour le chauage de la partie droite, tournez le bouton en
sens antihoraire. Le voyant à côté de la commande du gril
s’allumera.
Pour obtenir les meilleurs résultats possibles, préchauez
pendant deux minutes avec la lèchefrite en place. Vous
pouvez retirer la grille de la lèchefrite et y déposer les
aliments pendant le préchauage.
ArtNo.331-0002 Grill pan high/low position
NE LAISSEZ PAS LE GRIL EN MARCHE pendant plus
de quelques instants si la lèchefrite n’est pas en
place sous le gril, ceci pour prévenir le risque de
surchaue des boutons de commande.
Après préchauage du gril, retirez de nouveau la lèchefrite et
replacez la grille avec les aliments sur la lèchefrite. Réinsérez
la lèchefrite ou le support de lèchefrite dans l’enceinte du gril.
Lorsque vous utilisez le gril, vériez que la lèchefrite du gril
est bien insérée jusqu’au fond.
La grille de la lèchefrite est réversible pour permettre deux
positions de gril (Fig. 2.14).
Ne fermez jamais la porte du gril lorsque celui-ci est
en marche.
8
Page 13
Français
ArtNo.321-0002 Fan assisted oven
Fours
L’horloge doit être réglée sur l’heure pour que le four
principal (four programmable gauche) puisse fonctionner.
Voir les instructions de la section «Horloge» pour le réglage
de l’heure.
Remarque – Les références au four gauche et droit
s’entendent vu de l’avant.
Le four à gauche est un four à ventilateur programmable
(Fig. 2.17), tandis que le four à droite est un four à ventilateu
(Fig. 2.18).
Four Ventilé
Un four ventilé qui fait circuler de l’air chaud en continu,
ce qui permet une cuisson rapide et plus constante. En
général, les températures de cuisson recommandées pour
un four ventilé sont plus basses que celles pour un four
conventionnel.
N’OUBLIEZ PAS : Toutes les cuisinières sont diérentes – les
températures de vos nouveaux fours peuvent être diérentes
de celles de votre ancienne cuisinière.
Le Grand Four à Ventilateur
Fig. 2.17
Four ventilé
Fig. 2.18
Four haut ventilé
ArtNo.323-0002 Tall oven
Fig. 2.15
Le four de droite est un four à chaleur tournante qui fait
circuler de l’air chaud continuellement, permettant ainsi une
cuisson plus rapide et homogène.
En général, les températures de cuisson recommandées
pour un four ventilé sont plus basses que celles pour un four
conventionnel.
N’OUBLIEZ PAS : toutes les cuisinières sont diérentes - les
températures de vos nouveaux fours peuvent être diérentes
de celles de votre ancienne cuisinière.
Fonctionnement du Four
Four Ventilé
Mettez le bouton du four sur la température requise (Fig.
2.15).
Le voyant du four restera allumé jusqu’à ce que le four
atteigne la température requise. Il s’allumera et s’éteindra
pendant la cuisson (Fig. 2.16).
Fig. 2.16
9
Page 14
Français
ArtNo.320-0013 Removing the shelf 3
ArtNo.320-0012 Removing the shelf 2
Fig. 2.19
Avant
Fig. 2.20
ArtNo.320-0011 Removing the shelf 1
Fig. 2.22
Fig. 2.24
Garde d’étagère
Fig. 2.21
Fig. 2.23
ArtNo.324-0002 Oven shelf
Fig. 2.25
Accessoires
Grilles de Four - Four Gauche (Four Principal)
Les grilles de four peuvent être facilement retirées et remises
en place (Fig. 2.19).
Tirez la grille vers l’avant jusqu’à ce que l’arrière de la grille
soit arrêté par les butées d’arrêt latérales du four (Fig. 2.20).
Soulevez l’avant de la grille pour faire passer l’arrière de la
grille sous la butée d’arrêt, puis tirez la grille vers l’avant (Fig.
2.21).
Pour remettre la grille en place, mettez la grille à niveau avec
une glissière latérale du four, puis insérez la grille à fond
jusqu’à ce que les extrémités soient en contact avec la butée
d’arrêt de la grille. Soulevez l’avant de la grille pour que les
extrémités puissent dépasser les butées, puis abaissez l’avant
pour mettre la grille à l’horizontale, avant de l’insérer à fond
(Fig. 2.22).
Grilles de Four - Four Droit (Four Haut)
Le four haut est fourni avec quatre grilles de cuisson
ordinaires (Fig. 2.23), et une grille chaue-plats (Fig. 2.24).
Lorsque vous utilisez le four haut, vous pouvez faire cuire des
aliments sur les quatre grilles simultanément, mais veillez à
ce que les plats soient bien écartés les uns des autres pour
permettre à l’air chaud de circuler.
Eclairage du Four Principal
ArtNo.324-0010 Plate warming shelf
ArtNo.320-0017
Main oven light
Appuyez sur le bouton approprié pour allumer l’éclairage du
four (Fig. 2.25).
Si l’éclairage est défectueux, mettez la cuisinière hors tension
avant de changer l’ampoule. Pour des informations détaillées
sur la façon de changer une ampoule de four, reportez-vous à
la section «Dépannage».
10
Page 15
ArtNo.306-0001- 3-button clock
ArtNo.306-0001 - 3-button clock
ArtNo.306-0001- 3-button clock
ArtNo.306-0001 - 3-button clock
ArtNo.306-0001- 3-button clock
3. Horloge 3 boutons
L’horloge doit être réglée sur l’heure actuelle pour que les
fours puissent fonctionner.
Utilisation de l’horloge
REMARQUE: Lors de l’utilisation de la minuterie, réglez
d’abord l’horloge selon les besoins avant de régler la
température.
Français
Fig. 3.1
Le four peut être allumé lorsque le symbole cuisson [
s’ache.
Réglage de l’Heure
1. L’horloge LCD est présentée en (Fig. 3.1). Une fois la
cuisinière connectée et allumée, l’écran clignote (00.00)
et l’heure débute à (00.00).
2. Pour régler l’horloge, appuyer sur les boutons [+] et [-]
simultanément, le point entre les heures et les minutes
clignotera pendant 5 secondes. Pendant que le point
clignote, appuyer soit sur le bouton [+] soit sur le [-]
pour régler la bonne heure.
IMPORTANT: Le four chronométré ne fonctionnera
pas si l’horloge n’a pas été réglée.
Régler le Rappel de Minute
Le rappel des minutes [
rebours de 00. 01h à 23.59h, à la n duquel une alarme
sonnera.
1. Appuyer sur le bouton mode [M] une fois (Fig. 3.2).
Le symbole de la cloche [ ] clignotera sur l’écran.
Sélectionner le compte à rebours souhaité entre 00.01h
et 23.59h à l’aide du bouton [+] (Fig. 3.3). Le compte à
rebours débutera automatiquement et le symbole [ ]
s’achera à l’écran.
] permet de régler un compte à
]
Fig. 3.2
Fig. 3.3
ASTUCES
En appuyant sur le mode [M] pendant le décompte du
rappel de minuterie, il est possible de visualiser le temps
restant ou d’ajuster le temps du décompte à l’aide des
boutons [+] ou [-].
Fig. 3.4
2. Une fois le temps indiqué écoulé, une alarme sonnera.
3. Pour éteindre l’alarme, appuyer sur n’importe quel
bouton.
Rerégler le rappel des minutes
Pour rerégler le rappel des minutes, sélectionner d’abord le
programme de rappel des minutes en appuyant sur le bouton
mode [M]. Puis appuyer simultanément sur les boutons [+] et
[-].
• Le « temps de cuisson », c’est-à-dire la durée pendant
laquelle vous voulez que le four fonctionne.
• «L’heure d’arrêt», c’est-à-dire l’heure à laquelle vous
voulez que le four s’arrête.
Fig. 3.5
11
Page 16
Français
ArtNo.306-0001- 3-button clock
Fig. 3.6
Fig. 3.7
Fig. 3.8
Fig. 3.9
ArtNo.306-0001 - 3-button clock
ArtNo.306-0001 - 3-button clock
Pour arrêter le four de droite à une heure spéciale de la
journée
1. Appuyer sur le bouton mode [M] 3 fois, jusqu’à ce que
l’écran clignote (Fin) (Fig. 3.4).
2. Sélectionner l’«heure d’arrêt» à l’aide des boutons [+]
ou [-]. L’écran indiquera l’heure ainsi que les symboles
AUTO et Cuisson (Fig. 3.5).
3. Une fois l’«heure d’arrêt»atteinte, une alarme sonnera
et le four s’arrêtera. Le mot AUTO clignotera à l’écran
(Fig. 3.6).
4. Appuyer sur n’importe quel bouton pour éteindre
l’alarme et retourner à la cuisson manuelle. Si l’alarme
n’est pas arrêtée, elle s’arrêtera automatiquement après
7 minutes.
Pour allumer puis arrêter le four de droite à l’aide du
minuteur
Régler le four de droite pour un démarrage automatique et
arrêter d’utiliser une combinaison de «cuisson» et «heure
d’arrêt»
N’OUBLIEZ PAS: Vous ne pouvez pas régler directement
une heure de mise en marche – celle-ci est réglée
automatiquement lors de la sélection du temps de cuisson et
de l’heure d’arrêt.
1. Appuyer sur le bouton mode [M] jusqu’à ce que l’écran
clignote (dur) (Fig. 3.7). Puis sélectionner la «cuisson» à
l’aide des boutons [+] ou [-].
Fig. 3.10
Fig. 3.11
ArtNo.306-0001- 3-button clock
ArtNo.306-0001 - 3-button clock
ArtNo.306-0001- 3-button clock
2. Appuyer sur le bouton mode [M] jusqu’à ce que l’écran
clignote (Fin) (Fig. 3.8). Puis sélectionner l’«heure
d’arrêt» à l’aide des boutons [+] ou [-]. L’heure s’achera
avec le mot «AUTO» (Fig. 3.9).
3. Régler le four à la température de cuisson requise.
4. Pendant la «cuisson» le symbole cuisson [ ] s’allume sur
l’écran.
5. Une fois la cuisson terminée, une alarme sonnera.
Appuyer sur n’importe quel bouton pour éteindre
l’alarme et retourner à la cuisson manuelle.
AUTO est Affiché, et vous Voulez Remettre le Four sur
Fonctionnement Manuel
Vous pouvez annuler tout réglage automatique en appuyant
simultanément sur les boutons [+] et [-].
Changer la fréquence de l’alarme
Il est possible de changer la fréquence de l’alarme.
1. Appuyer simultanément sur les boutons [+] et [-], puis
sur le bouton mode [M]. L’écran indiquera «ton 1, 2 ou
3» (Fig. 3.10).
2. Pour choisir la tonalité, appuyer sur le bouton [-] jusqu’à
ce que la tonalité souhaitée soit atteinte (Fig. 3.11).
12
Page 17
4 Conseils pour la Cuisson
Français
Conseils pour la Cuisson avec Minuterie
Si vous désirez cuire plusieurs plats simultanément, choisissez
des plats nécessitant approximativement le même temps
de cuisson. Cependant, la cuisson de certains plats peut être
légèrement « ralentie » en utilisant des petits plats de cuisson
et en les recouvrant d’une feuille de papier aluminium, ou
« accélérée » en utilisant de plus petites quantités ou des plats
de cuisson plus grands.
Ne placez pas des aliments chauds dans le four qui
sera utilisé avec la fonction minuterie.
N’utilisez pas un four déjà chaud avec la fonction
minuterie.
N’utilisez pas la fonction minuterie avec un four si le
four adjacent est déjà chaud.
Décongelez complètement les volailles entières avant de les
mettre au four. Assurez-vous que les viandes et volailles sont
bien cuites avant de les servir.
Conseils Généraux pour la Cuisson au
Four
Veillez à ce que les grilles soient toujours insérées à fond dans
le four.
Placez les plaques de cuisson, plats à rôtir, etc., à niveau, au
centre des grilles du four. Eloignez les plaques et les plats
de cuisson des bords du four, an de ne pas trop dorer les
aliments.
Pour dorer un plat uniformément, il est recommandé
d’utiliser une plaque de cuisson de dimensions maximales
340 mm x 340 mm.
Lorsque le four est en marche, NE LAISSEZ PAS la porte
du four ouverte plus longtemps que nécessaire, an de
prévenir une surchaue des boutons de commande.
• Laissez toujours un « doigt de largeur » entre des plats
placés sur une grille de four. Ceci afin de faciliter la
circulation de chaleur autour des plats.
• Placez les plats susceptibles de bouillir et déborder
pendant la cuisson sur une plaque de cuisson.
• Pour réduire les projections grasses lorsque vous
ajoutez des légumes dans la graisse chaude autour d’un
rôti, séchez soigneusement les légumes ou enduisez-les
d’un peu d’huile à friture.
• Les panneaux internes autonettoyants (voir la section
« Nettoyage de la Cuisinière ») sont plus efficaces
lorsqu’on évite les projections grasses. Couvrez la viande
pendant la cuisson.
• Le four produit assez de chaleur pendant la cuisson
pour réchauffer des assiettes placées dans l’enceinte du
gril.
• Si vous souhaitez dorer un fond de tarte, préchauffez
une plaque de cuisson pendant 15 minutes avant de
placer le plat au centre de la plaque.
13
Page 18
Français
ArtNo.050-0007F
Oven shelf positions
(French)
Position de Grille
Haut
Centre
Base
5. Tableau de cuisson
Les températures du four et les temps de cuisson sont fournis à titre indicatif uniquement. En
fonction des goûts de chacun, les températures devront peut-être être modiées dans un sens ou
dans l'autre, pour obtenir les résultats que vous recherchez.
Dans un four ventilé les plats sont cuits à une température plus basse que dans un four
traditionnel. Lorsque vous suivez une recette, réduisez la température indiquée de 10 ºC et le
temps de cuisson de 5-10 minutes. La température dans un four ventilé ne varie pas selon la
position dans le four - vous pouvez donc utiliser n'importe quelle grille.
* Avant la cuisson, décongelez complètement les viandes et volailles congelées.
Température Four
Conventionnel °C
Viande
Bœuf 160 C 150 30-35 minutes par 500g +30-35 minutes.
200 C 190 20-25 minutes par 500g +20-25 minutes.
Agneau 160 C 150 30-35 minutes par 500g +30-35 minutes.
200 C 190 20-25 minutes par 500g +20-25 minutes.
Porc 160 C 150 35-40 minutes par 500g +35-40 minutes.
200 C 190 25-30 minutes par 500g +25-30 minutes.
Volaille
Poulet 160 C 150 20-25 minutes par 500g +20-25 minutes.
200 C 190 15-20 minutes par 500g +15-20 minutes.
Dinde 160 C 150 25-30 minutes par 500g +25-30 minutes.
200 C 190 20 minutes par 500g +20 minutes.
Canard 160 C 150 25-30 minutes par 500g.
200 C 190 20 minutes par 500g.
Plat braisé 140-150 C 130-140 2-4 heures selon la recette.
Poisson
190 C 180 Filet 15-20 minutes. Morceau entier 15-20 minutes par 500g.
190 C 180 Morceau entier 10 minutes par 500g +10 minutes.
190 C 180 Steaks selon l’épaisseur.
Gâteau
Cake 100% fruits confits 140 C/B 130 45-50 minutes par 500g de pâte.
Fruits 180mm 150 C/B 140 2-2,5 heures.
Fruits 230mm 150 C/B 140 3,5 heures.
Gâteau quatre quarts 180mm 180 C 170 20-30 minutes.
Desserts
Tarte pâte brisée 200 C 190 30-40 minutes.
Tourtes aux fruits 180 C 170 30-40 minutes permutation après 25 minutes.
Tartelettes 180 C 170 15-20 minutes.
Pâte feuilletée 220 C 210 20-40 minutes selon la taille.
Meringues 100 C 90 2-2,5 heures selon la taille.
Pain220 C 210 20-30 minutes.
ArtNo.050-0005F - Electric dual oven cooking table French
Position
de Grille
Température
Four Ventilé °C
Temps de Cuisson Approximatif
ArtNo.050-0013 Gas & electric cooking table
Farci et roulé – Ajoutez
approximativement 10 minutes/500g
aux temps de cuisson ci-dessus ou
faites cuire à 200°C pendant 20
minutes, puis à 160°C pendant le
reste de la cuisson.
Volaille farcie – Cuisson à 200°C ou
à 200°C pendant 20 minutes, puis à
160°C pendant le reste de la
cuisson.
Préemballée (fraîche ou congelée):
Suivre les temps de cuisson
indiqués sur l’emballage.
Avant la cuisson, decongelez
completement les rotis et volailles
congeles.
Utilisation du four conventionnel :
lors de la cuisson sur deux niveaux,
laisser au moins un espace entre
les plaques.
Placer la plaque de pâtisserie avec
le bord avant le long de l’avant de la
grille de four.
Lors de la cuisson à deux étages,
les plaques doivent être inversées
après environ la moitié du temps de
cuisson.
Il est possible de cuisiner avec
jusqu’à trois étages en même temps
dans un four à chaleur tournante,
mais assurez-vous de laisser un
espace entre chaque grille utilisée
pour la cuisson
14
Page 19
6. Nettoyage de la Cuisinière
Français
Avant un nettoyage complet, mettez la cuisinière hors
tension. Laissez-la refroidir.
N’utilisez jamais de solvants pour peinture, de
cristaux de soude, de nettoyants caustiques, de
poudres biologiques, d’eau de Javel, de nettoyants
chlorés, ni de produits abrasifs à gros grain ou de sel.
Ne mélangez pas plusieurs produits nettoyants, car
ils risquent de réagir entre eux et d’avoir des eets
nocifs.
Toutes les parties de la cuisinière peuvent être lavées à
l’eau savonneuse chaude – mais veillez à prévenir toute inltration d’eau dans l’appareil.
N’oubliez pas de remettre sous tension et de régler de
nouveau l’horloge avant d’utiliser la cuisinière.
Brûleurs de Table de Cuisson
Vériez qu’ils sont complètement secs avant de les remettre
en place.
Ne lavez pas les têtes de brûleur au lave vaisselle.
Brûleurs Mono-élément
Lors de la remise en place de la tête du brûleur, assurez-vous
que l’encoche est en face de l’électrode ou du trou sur le
socle. Vériez que la tête du brûleur est à niveau et que le
chapeau est bien centré sur la tête du brûleur (Fig.6.2).
A
B
D
ArtNo.311-0032 Burner layout FSD
A – Chapeau, B – Tête, C – Encoche, D – Socle , E – Electrode
A
B
C
D
ArtNo.311-0033 Wok burner details FSD
Fig.6.2
C
E
Fig.6.3
Brûleur de Wok
Le brûleur de wok est un peu plus complexe mais est aussi
démontable à des ns de nettoyage.
Lors du remontage des éléments du brûleur de wok
(Fig.6.3), retournez l’anneau de garniture et repérez la partie
en forme de « D » (Fig.6.4). Tournez la tête jusqu’à ce que
le « D » corresponde à celui situé sur le socle du brûleur.
Retournez la tête et placez-la sur le socle du brûleur.
Pour monter le petit brûleur interne, repérez la grande
encoche d’électrode sur le bord du brûleur. Alignez-la sur
l’électrode d’allumage blanche et placez le brûleur interne sur
le grand anneau du socle (Fig.6.5).
Montez les deux chapeaux de brûleur, en vériant qu’ils sont
placés correctement.
Assurez-vous que les orices de brûleur ne sont pas obstrués.
En cas d’obstruction des orices, retirez les particules tenaces
à l’aide d’un bout de fusible.
Support Spécial de Wok
Il est recommandé d’utiliser de l’eau savonneuse chaude,
un tampon récureur savonneux humide, un produit de
nettoyage semi-liquide ou un tampon récureur en nylon pour
le nettoyage.
E
A – Chapeau de brûleur interne, B – Chapeau de brûleur externe,
C –Tête de brûleur interne, D – Tête de brûleur externe,
E – Socle de brûleur de wok
B
A
Fig.6.4
Fig.6.5
15
A – Encoche d’électrode, B – Electrode d’allumage
Page 20
Français
ArtNo.331-0003 Grill frame out, no pan
Fig.6.6
Fig.6.7
ArtNo.331-0001Grill pan pulled forwards
Plaque à Griller
Nettoyez toujours la plaque à griller après usage. Attendez
qu’elle soit complètement refroidie avant de la retirer.
Plongez la plaque dans de l’eau savonneuse chaude. Utilisez
un chion doux ou, dans le cas de taches tenaces, une brosse
à vaisselle en nylon.
REMARQUE: si la plaque chauante est lavée dans un
lave-vaisselle, il est possible que des résidus apparaissent à
l’arrière. Ceci est normal et n’aectera pas les performances
de votre plaque chauante.
Gril Coulissant
Avant de retirer des composants du gril pour
les nettoyer, assurez-vous qu’ils ont refroidi ou
protégez-vous avec des gants isolants.
La lèchefrite et le support sont amovibles pour faciliter le
nettoyage. Lavez la lèchefrite et la grille à l’eau savonneuse
chaude.
Après les grillades de viandes ou d’aliments salissants,
faites tremper dans l’évier, pendant quelques minutes,
immédiatement après la cuisson. Les taches tenaces sur la
grille peuvent être enlevées à l’aide d’une brosse en nylon.
Fig.6.8
Fig.6.9
Fig.6.10
ArtNo.331-0004 Removing the grill frame
ArtNo.331-0005 Removing the grill rail
La lèchefrite peut aussi être lavée au lave-vaisselle.
Procédez comme suit pour retirer la lèchefrite à des ns
de nettoyage. Pour retirer le support de la lèchefrite, tirez
la lèchefrite vers l’avant (Fig.6.6). Soulevez la lèchefrite du
support. Le support est maintenu sur les glissières latérales
par deux clips de chaque côté (Fig.6.7). Pour chaque côté,
soutenez la glissière latérale d’une main et, de l’autre,
soulevez le support pour le dégager des clips latéraux
(Fig.6.8).
Par sécurité, repoussez les glissières latérales dans l’enceinte
du gril.
Pour faciliter le nettoyage de l’enceinte du gril, vous pouvez
retirer les glissières latérales en les décrochant des côtés de
l’enceinte (Fig.6.9) et essuyer les côtés avec un chion doux
imbibé de détergent doux.
NE LAVEZ PAS les glissières latérales au lave-
vaisselle.
Après nettoyage, raccrochez les glissières latérales sur les
côtés de l’enceinte du gril. Pour remonter le support, tirez les
glissières latérales vers l’avant, et, pour chaque côté, soutenez
la glissière et appuyez sur le support pour le réinsérer dans
les glissières. Replacez la lèchefrite. Lors de la remise en place
de la lèchefrite, assurez-vous que le bord large est à l’avant
(Fig.6.10).
ArtNo.331-0006 Grill pan plan
Panneau de Commande et Portes
N’utilisez pas des produits nettoyants abrasifs, y compris des
produits nettoyants semi-liquides. Les meilleurs résultats
s’obtiennent avec des détergents liquides.
Le panneau et les boutons de commande doivent
uniquement être nettoyés avec un chion doux imbibé
16
Page 21
Français
d’eau savonneuse chaude – mais prenez garde à ce qu’aucun
excédent d’eau ne s’inltre dans l’appareil. Essuyez avec un
chion propre puis astiquez avec un chion sec.
Panneaux de Porte Vitrée
Sur certains modèle, le panneau avant de la porte du four
peut être retiré pour permettre le nettoyage des panneaux
en verre. Avancez la cuisinière an de pouvoir accéder aux
parties latérales (veuillez lire la section « Déplacement de la
Cuisinière » des présentes instructions).
Entrouvrez la porte du four et retirez les vis de xation du
panneau avant des côtés de la porte (deux de chaque côté)
(Fig.6.11).
Soulevez le panneau de porte extérieur avec précaution. Vous
pouvez à présent nettoyer la face intérieure des panneaux, en
veillant à ne pas déplacer ni mouiller les joints d’étanchéité
de la porte.
REMARQUE: Si la porte est dotée d’un triple vitrage, les
panneaux intérieurs sont xés ensemble et ne doivent pas
séparés.
Après nettoyage, reposez le panneau de porte extérieur avec
précaution et replacez les vis de xation.
Fig.6.11
ArtNo.320-0002a Proplus oven door side screws
Fig.6.12
N’UTILISEZ PAS de produits nettoyants décapants
et abrasifs ni de racloirs métalliques acérés pour
nettoyer la surface en verre de la porte du four, an
de prévenir tout risque de rayures et de ssures du
verre.
Fours
Panneaux Autonettoyants du Four
Le four principal est doté de panneaux amovibles à
revêtement émaillé qui sont partiellement autonettoyants.
Ceci n’empêche pas complètement la formation de taches sur
le revêtement, mais réduit le nettoyage manuel nécessaire.
Le nettoyage automatique des panneaux est plus ecace
à une température supérieure à 200 °C. Si, en général,
vous utilisez le four à des températures inférieures, retirez
occasionnellement les panneaux et essuyez-les avec un
chion non pelucheux imbibé d’eau savonneuse chaude.
Séchez et replacez les panneaux dans le four chaué à
200 °C pendant environ une heure. Ceci assurera un bon
fonctionnement des panneaux autonettoyants.
N’UTILISEZ PAS de paille de fer ou tout autre matériau
susceptible de rayer la surface.
Fig.6.13
Déposer les panneaux pour nettoyer l’intérieur en émail
Si vous souhaitez nettoyer l’intérieur du four qui est en émail,
vous devez retirer les grilles avant d’enlever les parois. Il n’est
pas nécessaire de retirer les supports pour enlever les parois.
Soulevez chaque paroi et dégagez-la en la faisant coulisser
sur les supports (Fig.6.12). Une fois que les panneaux ont été
retirés, l’intérieur en émail du four peut être nettoyé.
Remontez dans l’ordre inverse.
17
Page 22
Français
Four Haut
Pour nettoyer les parois du four, retirez les grilles, décrochez
et retirez les supports latéraux (Fig.6.13).
Tableau Nettoyage
Les produits nettoyants (Tableau 6.1) indiqués sont en
vente dans les supermarchés ou les magasins d’accessoires
électriques.
Pour les surfaces émaillées, utilisez un produit nettoyant
recommandé pour l’émail vitrié.
Un nettoyage régulier est recommandé. Pour faciliter le
nettoyage, essuyez les taches immédiatement.
Table de Cuisson
Composant FinitionMéthode de Nettoyage Recommandée
Surface de la table de cuisson (Têtes de
brûleur et bouchons de brûleur inclus)
Table de cuisson céramique/inductionVerre trempéEau savonneuse chaude, nettoyant crème/tampon à récurer si nécessaire.
Plaque à griller (selon les modèles)Surface antiadhésive
Zone de réchauage (selon les modèles)Verre trempéEau savonneuse chaude, nettoyant crème/tampon à récurer si nécessaire.
Émail, acier inoxydable,
aluminium
Eau savonneuse chaude, chion doux. Frottez doucement avec un tampon à
récurer en nylon pour éliminer les taches tenaces.
Laissez refroidir. Lavez à l’eau savonneuse chaude. N’utilisez pas de produits
nettoyants/tampons abrasifs. Lave-vaisselle.
Extérieur de la Cuisinière
ComposantFinitionMéthode de Nettoyage Recommandée
Eau savonneuse chaude, chion doux. Frottez doucement les tâches tenaces
avec un détergent liquide.
Porte, pourtour de porte et extérieur du
tiroir de rangement
Émail ou peinture
Acier inoxydableChion multi-usages en microbre (supermarché).
Côtés et plintheSurface peinteEau savonneuse chaude, chion doux.
Dosseret / Grille arrièreÉmail ou acier inoxydable
Panneau de commande
Boutons de commande/poignées et
garnitures
Vitre de porte de four / Couvercle en verre Verre trempéEau savonneuse chaude, nettoyant crème/tampon à récurer si nécessaire.
Peinture, émail ou acier
inoxydable
Plastique/chrome ou cuivreEau savonneuse tiède, chion doux.
LaitonProduit de polissage pour laiton (supermarché).
Eau savonneuse chaude, chion doux. Nettoyez soigneusement avec un
produit nettoyant semi-liquide, si nécessaire.
Eau savonneuse tiède. N’utilisez pas de produits nettoyants abrasifs sur les
caractères.
Four et Gril
ComposantFinitionMéthode de Nettoyage Recommandée
Tout produit nettoyant pour four utilisable avec l’émail.
Parois, sole et voûte du four – PAS les
PANNEAUX AUTONETTOYANTS (voir cidessous)
Panneaux autonettoyants de four (selon
les modèles)
Grilles de four, Handyrack, grille de
lèchefrite, Handygrill
Lèchefrite/Plat à viande (selon les
modèles)
Émail
Émail spécial partiellement
autonettoyant
Chrome
ÉmailEau savonneuse chaude. Tampon à récurer savonneux. Lave-vaisselle.
ATTENTION: PRODUITS NETTOYANTS CORROSIFS/CAUSTIQUES POUR FOURS :
SUIVEZ LES INSTRUCTIONS DU FABRICANT.
Evitez tout contact avec les éléments du four.
Cette surface est autonettoyante à 200 °C ou plus; vous pouvez également
retirer les panneaux et les nettoyer à l’eau savonneuse chaude et avec une
brosse en nylon.
Tout produit nettoyant pour four utilisable avec le chrome. Tampon à récurer
savonneux. Lave-vaisselle.
Tableau 6.1
18
Page 23
7. Dépannage
Français
Défaillance de l’allumage ou des brûleurs de la table de
cuisson
L’appareil est-il sous tension ? L’horloge est-elle éclairée ?
Si ce n’est pas le cas, l’alimentation électrique est
peut-être défectueuse.
Les encoches du générateur d’étincelles (électrode
d’allumage) ou du brûleur sont-elles obstruées par des
débris ?
Les tubulures des brûleurs sont-elles placées correctement ?
Les couronnes sont-elles placées correctement ? Voir la
section « Nettoyage » ?
Les brûleurs de la table de cuisson ne s’allument pas
Assurez-vous que les éléments du brûleur ont été replacés
correctement après avoir été essuyés ou retirés pour
nettoyage.
Vériez que l’alimentation en gaz n’est pas défectueuse. Pour
ce faire, vériez le fonctionnement de vos autres appareils à
gaz.
Les brûleurs produisent-ils une étincelle lorsque vous
appuyez sur le bouton ?
Les commandes deviennent chaudes lorsque j’utilise le
four ou le grill
La cuisinière est refroidie par un ventilateur. Si les
commandes deviennent excessivement chaudes lorsque la
cuisinière est en fonctionnement, alors le ventilateur peut
avoir une défaillance. Si tel est le cas, veuillez contacter votre
installateur, un ingénieur de réparation qualié ou le service
client pour eectuer les réparations.
En cas de problème concernant l’installation, si mon
installateur d’origine ne peut pas venir résoudre le
problème, à qui incombent les frais ?
C’est à vous qu’incombent ces frais. Les sociétés d’entretien
factureront leurs interventions si elles réparent une
installation eectuée par votre installateur d’origine. Il est de
votre intérêt de contacter votre installateur d’origine.
Panne de courant
En cas de panne de courant, n’oubliez pas de régler de
nouveau l’horloge pour permettre le fonctionnement
automatique du four.
Les aliments cuisent trop lentement, trop rapidement, ou
brûlent
Les brûleurs produisent-ils une étincelle lorsque vous
appuyez sur le bouton de commande ?
De la vapeur s’échappe du four
Pendant la cuisson d’aliments à haute teneur en eau (frites
surgelées, par exemple) un peu de vapeur peut être visible à
la grille à l’arrière du chaue-plats.
Faites attention en ouvrant la porte du four, une bouée de
vapeur peut s’échapper momentanément à l’ouverture du
four. Reculez-vous et attendez que la vapeur se soit dissipée.
Quels sont les produits de nettoyage recommandés pour
la cuisinière ?
Reportez-vous à la section « Nettoyage » pour en savoir plus
sur le matériel recommandé pour le nettoyage.
N’utilisez jamais de produits nettoyants caustiques
ou abrasifs qui abimeront la surface.
Le ventilateur du four est bruyant
Le bruit du ventilateur peut changer pendant le chauage du
four – ceci est tout à fait normal.
Les boutons de commande deviennent chauds lorsque
j’utilise le four ou le gril. Comment faire pour empêcher
cela ?
Ceci est dû à la chaleur provenant du four ou du gril. Ne
laissez pas la porte du four ouverte.
Lorsque vous utilisez le gril, assurez-vous que la lèchefrite du
gril est bien insérée jusqu’à la butée arrière.
Les temps de cuisson peuvent être diérents de ceux de votre
ancien four.
Vériez que vous utilisez les températures et positions de
grilles de four recommandées. Les températures du four et les
temps de cuisson sont fournis à titre indicatif uniquement.
En fonction des goûts de chacun, les températures devront
peut-être être modiées dans un sens ou dans l’autre, pour
obtenir les résultats que vous recherchez.
La cuisson au four n’est pas uniforme
N’utilisez pas de plat ou de plaque de cuisson de dimensions
supérieures à celles indiquées dans la section « Conseils Généraux pour la Cuisson au Four ».
Dans le cas d’un grand plat, vous devrez peut-être le tourner
pendant la cuisson.
Si vous utilisez deux grilles, vériez qu’il y a assez de place
pour permettre à la chaleur de circuler. Lorsque vous insérez
une plaque de cuisson dans le four, veillez à la placer au
centre de la grille.
Vériez que le joint d’étanchéité de la porte n’est pas
endommagé et que le loquet de porte est réglé de façon à ce
que la porte soit bien appuyée contre le joint.
Un récipient d’eau placé sur la grille doit avoir une
profondeur uniforme. (S’il est plus profond à l’arrière, par
exemple, l’arrière de la cuisinière doit être levé ou l’avant
de la cuisinière abaissé.) Si la cuisinière n’est pas à niveau,
demandez à votre fournisseur de la mettre à niveau.
Laissez toujours la porte de l’enceinte du gril ouverte pendant
l’utilisation du gril.
19
Page 24
Français
Fig.7.1
ArtNo.324-0005 Oven light bulb
Le four ne s’allume pas lorsqu’il est mis en marche
manuellement
L’appareil est-il sous tension ? L’horloge est-elle éclairée ? Si ce
n’est pas le cas, l’alimentation électrique est
peut-être défectueuse.
Le sectionneur de l’alimentation électrique de la cuisinière
est-il sur la position Marche ?
L’heure a-t-elle été réglée ?
Fig.7.2
Fig.7.3
Eet de l’ajustement de la charnière – exagéré pour plus de clarté
Fig.7.4
Ligne centrale de l’axe de charnière
Le four ne s’allume pas avec la mise en marche
automatique
Le bouton de commande du four a-t-il été laissé par erreur
sur ARRET (OFF) ?
Four est-il verrouillé (voir ci-dessus) ?
Avec le temps, la température du four de la cuisinière
devient plus chaude
Si le fait de mettre le bouton de réglage sur une température
inférieure n’a pas eu d’eet ou a eu un eet temporaire, vous
devrez peut-être remplacer le thermostat. Cette intervention
doit être eectuée par un spécialiste de l’entretien.
L’éclairage du four ne fonctionne pas
L’ampoule a probablement grillé. Vous pouvez acheter une
ampoule de rechange (non couverte par la garantie) dans un
magasin d’accessoires électriques. Demandez une ampoule à
culot vissable Edison 15 W 230 V, POUR FOURS. Cette ampoule
doit pouvoir résister à une température de 300 °C (Fig.7.1).
Coupez l’alimentation à l’aide du disjoncteur.
Avant de retirer l’ampoule usagée, mettez la cuisinière hors
tension et assurez-vous que le four a refroidi. Ouvrez la porte
du four et retirez les grilles du four.
ArtNo.320-0007 Oven door hinge adjustment 2
Omission de la porte du four pour plus de clarté
Dévissez le couvercle de l’ampoule en tournant en sens antihoraire (il peut être très dicile à dévisser) (Fig.7.2).
Dévissez l’ampoule en tournant en sens anti-horaire, en vous
protégeant les mains avec un gant pour ne pas vous blesser.
Vissez l’ampoule de rechange, puis revissez le couvercle de
l’ampoule. Remettez l’appareil sous tension et contrôlez le
fonctionnement de l’éclairage.
La porte du four est alignée mal
La charnière inférieure de la porte de gauche peut être
ajustée an de modier l’angle de la porte (Fig.7.3). Desserrez
les vis de xation de la charnière inférieure, et utilisez le cran
et un tournevis à lame plate pour changer la position de la
charnière et la régler (Fig.7.4).
Resserrez les vis de la charnière.
20
Page 25
Une fois le travail terminé, vériez que les alimentations de gaz et d’électricité sont correctement rebranchées.
8. Installation
INSTALLATION
A l’Intention de l’Installateur
Avant de commencer l’installation, veuillez remplir la che
ci-dessous. Ceci permettra à votre client de vous contacter
facilement en cas de problème relatif à l’installation.
Nom de l’Installateur
Société de l’Installateur
ArtNo.050-0011FRE - Installer information table
Numéro de Telephone de l’Installateur
Numéro de Série d'Appareils
Dans votre intérêt et par souci de sécurité,
légalement, tous les appareils à gaz doivent être
installés par des personnes compétentes. Une
installation incorrecte n’engage ni la responsabilité,
ni la garantie du fabricant, et peut donner lieu à des
poursuites.
Cet appareil peut être modié an d’être utilisé avec
d’autres types de gaz.
Ventilation
Cet appareil n’est pas raccordé à un dispositif d’évacuation
des produits de combustion. Prêtez particulièrement
attention à la réglementation en vigueur concernant la
ventilation.
Toutes les pièces nécessitent une fenêtre ouvrable ou un
dispositif équivalent, et certaines pièces nécessitent une mise
à l’air libre permanente en plus de la fenêtre ouvrable.
Emplacement de la Cuisinière
La cuisinière peut être installée dans une cuisine/un saloncuisine, mais PAS dans une pièce contenant une baignoire ou
une douche.
Mesures et Règlements de Sécurité
Cette cuisinière doit être installée conformément
aux instructions appropriées des présentes et à
la réglementation nationale et locale en vigueur,
ainsi qu’aux prescriptions des compagnies de gaz et
d’électricité locales.
Si l’appareil doit être installé en Suisse, les
règlements et les directives suivantes doivent être
respectées:
• SVGW - principes de gaz G1: l’installation de gaz.
• EKAS - Forme. 1942: directive sur le gaz liquide, Partie 2.
• la réglementation des instances cantonales (régulateurs
de sécurité par exemple, incendie).
Cette cuisinière est un appareil de classe 2 et de
sous-classe 1.
Avant l’installation, vériez que la cuisinière
convient au type de gaz et à la tension
d’alimentation électrique. Reportez-vous au badge
technique.
Cet appareil est conçu uniquement pour un usage
domestique. Toute autre utilisation n’engage ni la
responsabilité, ni la garantie du fabricant.
REMARQUE : Un appareil utilisable avec du gaz de pétrole
liquéé (GPL) ne doit pas être installé dans une pièce ou un
espace intérieur souterrain, par exemple dans un sous-sol.
Modification
Un kit de modication permettant l’utilisation d’autres gaz
est fourni avec la cuisinière.
Si la cuisinière doit être modiée pour fonctionner avec un
autre gaz, nous recommandons d’eectuer cette modication
avant l’installation. Reportez-vous aux instructions fournies
avec le kit de modication.
Après modication de l’appareil, veuillez apposer l’étiquette
de modication sur la partie appropriée du badge technique,
pour permettre d’identier le type de gaz utilisé pour
l’installation de la cuisinière.
Cet appareil doit être installé conformément à la
réglementation en vigueur, et uniquement dans un
endroit bien ventilé.
Lisez les instructions avant d’installer ou d’utiliser
cet appareil.
21
Page 26
Une fois le travail terminé, vériez que les alimentations de gaz et d’électricité sont correctement rebranchées.
matériel indiqué ci-dessous:
• Dispositif stabilisateur : Un dispositif stabilisateur
(équerre ou chaîne) doit être monté sur la cuisinière
si celle-ci est alimentée en gaz par le biais d’un tuyau
flexible. Ce dispositif stabilisateur n’est pas fourni
avec l’appareil mais est en vente dans la plupart des
magasins de bricolage.
INSTALLATION
Vérication des Pièces :L’installation de la cuisinière nécessitera l’emploi du
3 grilles de table de cuissonPlaque à griller
ArtNo.311-0043 - Griddle 09
ArtNo.000-0001 90 Pan supports
• Manometre.
• Tuyau flexible de gaz: Doit être conforme aux normes
appropriées.
• Multimetre: Pour les contrôles électriques.
Vous aurez aussi besoin des outils suivants:
1. Perceuse électrique
2. Foret à maçonnerie (nécessaire seulement pour
montage sur sol en pierre ou en béton)
3. Chevilles Rawlplugs (nécessaires seulement pour
montage sur sol en pierre ou en béton)
4. Mètre en acier
5. Tournevis cruciforme
6. Tournevis à lame plate
7. Niveau à bulle
8. Crayon
9. Clé réglable
10. Vis pour le montage de l’équerre stabilisatrice
Lèchefrite et grille2 grille plates
ArtNo.330-0001 - Grill pan
Plat à rôtir
ArtNo.324-0004 Roasting tin
PlintheStabilité emplacement support
Grilles et supports de grilles de
ArtNo.000-0010 Tall oven shelves
four haut
11. 4 mm et 3 mm clé hexagonale
22
Page 27
INSTALLATION
130 mm min
ArtNo.090-0009 - 90 2BC cooker min spacings
75 mm
min
75 mm
min
650 mm
min
905 mm min
930 mm max
ArtNo.105-0003 - 100DF - 6BC min positions above cooker
900 mm min*
**
410 mm min
5 mm5 mm
Une fois le travail terminé, vériez que les alimentations de gaz et d’électricité sont correctement rebranchées.
Positionnement de la Cuisinière
Fig.8.2 Le schéma indique les cotes minimales
recommandées entre la cuisinière et les surfaces adjacentes .
Ne placez pas la cuisinière sur un support.
Le pourtour de la table de cuisson doit être au niveau ou audessus de tout plan de travail adjacent.
Laissez un espace de 75 mm AUDESSUS du niveau de la
table de cuisson entre chaque côté de la cuisinière et toute
surface verticale adjacente.
Pour les surfaces non combustibles (telles que le métal non
peint ou les carrelages), cette cote peut être de 25 mm.
Laissez un espace de 650 mm au minimum entre la partie
supérieure de la table de cuisson et une surface horizontale
combustible.
La Fig.8.3 indique les dégagements recommandés audessus
de la cuisinière.
* Toute hotte de cuisinière doit être installée conformément
aux instructions du fabricant de hotte.
**Tout revêtement doit être installé conformément aux
instructions du fabricant. Une marge doit être appliquée pour
le poids supplémentaire du conduit qui est installé sur la
plaque chauante de la cuisinière.
Fig.8.2
Fig.8.3
Les surfaces des meubles et des murs de chaque côté et à
l’arrière de l’appareil doivent être résistantes à la chaleur,
aux éclaboussures et à la vapeur. Certains types de meubles
de cuisine en vinyle ou en stratié sont particulièrement
susceptibles aux risques de dommages thermiques et de
décoloration.
Nous déclinons toute responsabilité pour des dommages
résultant d’une utilisation normale de la cuisinière et subis
par des matériaux qui se décollent ou se décolorent à des
températures de moins de 65 °C au-dessus de la température
ambiante.
Nous recommandons de laisser un espace de 910mm entre
les unités pour permettre le déplacement de la cuisinière. La
cuisinière ne doit pas être encastrée – elle doit pouvoir être
déplacée vers l’avant et vers l’arrière pour le nettoyage et
l’entretien.
Si la cuisinière est près d’un coin de la cuisine, un
dégagement de 130 mm est nécessaire pour permettre
l’ouverture des portes de fours (Fig.8.4). La cote d’ouverture
des portes est légèrement inférieure à ce dégagement, mais
ceci inclut une marge de sécurité pour la protection des
mains lors de l’ouverture de la porte.
Fig.8.4
23
Page 28
INSTALLATION
Positions alternatives
pour l'emplacement
de stabilité support
Une fois le travail terminé, vériez que les alimentations de gaz et d’électricité sont correctement rebranchées.
Fig.8.5
Fig.8.6
Fig.8.7
Déplacement de la Cuisinière
N’essayez jamais de déplacer la cuisinière lorsque
celle-ci est sous tension.
La cuisinière est très lourde, faites très attention.
Nous recommandons de faire appel à deux personnes pour
déplacer la cuisinière. Assurez-vous que le revêtement du
sol est solidement xé en place ou retirez-le an de ne pas
l’abîmer en déplaçant la cuisinière.
Deux galets arrière de mise à niveau et deux supports avant
vissables facilitent le déplacement de la cuisinière. Vous
devrez utiliser l’outil de mise à niveau.
Retirez le socle d’emballage en polystyrène. Depuis l’avant,
inclinez la cuisinière vers l’avant et retirez la partie avant du
socle d’emballage en polystyrène (Fig.8.5). Répétez cette
procédure à l’arrière et retirez la partie arrière du socle.
Baissez les Deux Galets Arriere
Mettre d’abord une clé à douille ou à crochet de 13 mm dans
l’écrou hexagonal d’ajustement. Eectuez 10 tours complets
(360°) en sens horaire (Fig.8.6).
Veillez à abaisser les DEUX GALETS ARRIERE. Il y a deux écrous
de réglage, un pour chaque galet, aux coins avant inférieurs
de la cuisinière.
Fig.8.8
Fig.8.9
Fig.8.10
stabilisation
Équerre de
ArtNo.010-0004 Moving the cooker
Restrictive de la
Stability chain
chaîne
Stabilité
emplacement
support
ArtNo.070-0014 - Stability bracket - Wall fitting
Fixation sol classique
La cuisinière
Le sol
Exécution du Mouvement
Dépliez le bord arrière du plateau d’emballage. Ouvrez la
porte du gril et la porte du four droit an d’avoir une bonne
prise sur la partie inférieure du panneau de commande pour
déplacer la cuisinière (Fig.8.7).
Poussez la cuisinière vers l’arrière avec précaution pour
la dégager de son socle d’emballage. Retirez le plateau
d’emballage.
Poussez la cuisinière près de sa position nale, en laissant
juste assez de place pour pouvoir avoir accès à l’arrière.
N’utilisez pas les poignées de portes ou les boutons
de commande pour déplacer la cuisinière.
Fixation de l’Équerre ou Chaîne de
Stabilisation
Sauf indication contraire, une cuisinière raccordée à un tuyau
exible de gaz doit être xée avec un dispositif stabilisateur
adapté.
Les dispositifs stabilisateurs adaptés sont représentés en
Fig.8.8, Fig.8.9, Fig.8.10 et Fig.8.11.
Si vous utilisez une chaîne de stabilisation (Fig.8.8), la chaîne
devra alors être aussi courte que possible et xée fermement
à l’arrière de la cuisinière.
Si vous utilisez un support de stabilité; xez d’abord le
dispositif de localisation de support à l’arrière de la cuisinière
(Fig.8.9). Puis ajustez le support pour engager dans la fente
de l’appareil (Fig.8.10 et Fig.8.11).
24
Page 29
INSTALLATION
Une fois le travail terminé, vériez que les alimentations de gaz et d’électricité sont correctement rebranchées.
Repositionnement de la Cuisinière
Après Raccordement
Si vous devez déplacer la cuisinière après son raccordement,
débranchez la cuisinière, agrippez-la sous le panneau de
commande et levez légèrement l’avant de la cuisinière
(Fig.8.7), puis vériez à l’arrière de l’appareil que le câble
d’alimentation n’est pas entravé.
Pendant le déplacement de la cuisinière, assurez-vous que le
câble électrique et le tuyau de gaz ne sont pas entravés.
Si la cuisinière est dotée d’une chaîne stabilisatrice, défaitesla pour pouvoir manœuvrer la cuisinière. N’oubliez pas de la
remettre en place lorsque vous replacez la cuisinière.
Lors de la remise en place de la cuisinière, vériez de nouveau
que le câble électrique n’est entravé pas ou coincé.
Modification en Vue de
L’utilisation d’un Autre Gaz
A ce stade, vous devez eectuer la modication nécessaire
si vous souhaitez utiliser la cuisinière avec un autre type de
gaz. Reportez-vous à la section sur la modication dans les
présentes instructions et reportez-vous aux instructions
fournies avec le kit de modication.
Support
stabilisateur
Mur
La stabilité
emplacement
support
ArtNo.070-0014 - Stability bracket - Wall fitting
La cuisinière
Fig.8.11
Le sol
Mise à Niveau
Nous vous recommandons d’utiliser un niveau à bulle placé
sur une des grilles de four pour vérier le niveau.
Placez la cuisinière à l’emplacement prévu pour son
installation, en veillant à ne pas exercer de force de torsion
lorsque vous l’insérez entre les éléments de cuisine, pour ne
pas l’endommager ou endommager les éléments.
Les supports avant et les galets arrière réglables permettent
la mise à niveau de la cuisinière. Pour régler la hauteur de
l’arrière de la cuisinière, utilisez l’outil de mise à niveau fourni
pour tourner les écrous de réglage aux coins avant inférieurs
de l’appareil. Pour régler les supports avant, tournez les socles
pour lever ou abaisser.
Vérifications Finales
Contrôle de la Table de Cuisson
Contrôlez le fonctionnement de chaque brûleur (voir la
section “Brûleurs de la Table de Cuisson” au début des
présentes instructions).
Contrôle du Gril
Tournez le bouton de commande du gril et vériez que le gril
commence à chauer.
Contrôle des Fours
Réglez l’horloge conformément aux instructions données
précédemment, et allumez les fours. Vériez que les
ventilateurs des fours se mettent en marche et que les fours
commencent à chauer.
25
Page 30
INSTALLATION
Une fois le travail terminé, vériez que les alimentations de gaz et d’électricité sont correctement rebranchées.
Le tuyau exible (non fourni avec la cuisinière) doit être
conforme aux normes en vigueur. Les tuyaux exibles sont
disponibles dans la plupart des magasins de matériaux et de
bricolage.
L’approvisionnement en gaz doit se terminer par un côté
faisant face coude de tuyau et d’une connexion à la baisse
face à pipe baïonnette (Fig.8.12).
A
Le raccord de l’appareil est situé juste au-dessous du niveau
de la table de cuisson, à l’arrière de la cuisinière. En cas de
doute, contactez votre fournisseur.
Les boîtiers arrière de la cuisinière limitent la position du
point d’alimentation. Il est dicile de donner des cotes
précises, étant donné que la hauteur de la cuisinière est
réglable et que chaque raccordement est diérent.
Vous pouvez utiliser un tuyau exible de 900 mm, mais
un tuyau de 1100 mm ore plus de exibilité quant
au positionnement du raccord baïonnette et facilite le
déplacement de la cuisinière.
Montez le tuyau de façon à ce que les raccords d’admission et
de sortie soient verticaux et que le tuyau pende en forme de
«U». Idéalement, le raccord d’alimentation domestique doit
être dans la partie ombrée ‘A’ (Fig.8.13).
Fig.8.14
ISO 7-1
ISO 228-1
Vissez l’extrémité letée du tuyau exible dans l’admission de
gaz. Lorsque le raccordement est terminé, eectuez un essai
de pression pour contrôler l’étanchéité de la cuisinière.
Le raccord d’admission de la cuisinière est de type interne
ISO7-1. Si le raccordement doit être de type ISO 228-1,
utilisez le raccord d’adaptation ISO 7-1- ISO 228-1 fourni dans
le kit de modication (Fig.8.14).
Vissez le raccord dans l’admission de la cuisinière en serrant
à la main. A l’aide de deux outils appropriés, l’un placé au
niveau de l’admission située sur la cuisinière pour veiller à en
assurer stabilité et l’autre sur le raccord, vissez le raccord dans
l’admission. Couple minimum 15 Nm. Couple maximum 20
Nm. Raccordement du tuyau exible au connecteur.
Essai de Pression
La pression de gaz peut être mesurée au niveau de l’injecteur
de l’un des brûleurs centraux de la table de cuisson (non pas
au niveau du brûleur de wok).
La pression de gaz peut être mesurée au niveau de l’injecteur
d’un des brûleurs de la table de cuisson gauche.
Retirez la tête d’un des brûleurs. Montez le manomètre sur le
gicleur. Mettez en marche un des autres brûleurs de la table
de cuisson. Tournez et appuyez sur le bouton de commande
du brûleur avec manomètre, pour permettre l’arrivée du gaz.
26
Page 31
INSTALLATION
L1
N
L3
L2
3N ac
230/400 V 50 Hz
6 mm² max
10 mm² max
6 mm² max
Une fois le travail terminé, vériez que les alimentations de gaz et d’électricité sont correctement rebranchées.
Reportez-vous au badge technique pour les pressions
d’essais.
Eteignez les brûleurs. Replacez le chapeau du brûleur, en
veillant à le remonter correctement sur le corps du brûleur.
Raccordement Electrique
Cet appareil doit être installé par un électricien qualié,
conformément à la réglementation en vigueur et aux
prescriptions de la compagnie d’électricité locale.
REMARQUE: La cuisinière doit être raccordée à l’alimentation
électrique correcte, indiquée sur l’étiquette de tension sur
l’appareil, par le biais d’une unité de commande de cuisinière
appropriée à interrupteur bipolaire (avec une séparation de
contact de 3 mm au minimum entre les pôles).
Cette cuisinière ne doit pas être raccordée à une
prise d’alimentation domestique ordinaire.
Pour accéder au bornier d’alimentation secteur, retirez le
boîtier électrique sur le panneau arrière. Raccordez le câble
d’alimentation secteur aux bornes correctes pour votre type
d’alimentation électrique (Fig.8.15 et Fig.8.16). Vériez que
les connecteurs sont montés correctement et que les vis des
bornes sont bien serrées.
DISJONCTEURS DIFFERENTIALS
L’utilisation conjointe de votre cuisinière et d’autres appareils
domestiques peut entraîner des disjonctions fortuites; par
conséquent, nous recommandons de protéger la cuisinière
par un disjoncteur diérentiel.
EN CAS DE DOUTE, CONSULTEZ UN ELECTRICIEN
QUALIFIE.
Fig.8.15
L
N
10 mm² max
ArtNo.130-0010 Electricalconnections single-phase
230 V ac 50 Hz
6 mm² max
Fig.8.16
27
Page 32
INSTALLATION
ArtNo.350-0011 - Fitting the plinth 2 (Kitchener)
Plinthe extérieure
Vis xant la plinthe extérieure
Plinthe intérieure
Une fois le travail terminé, vériez que les alimentations de gaz et d’électricité sont correctement rebranchées.
Fig.8.17
Fig.8.18
ArtNo.350-0010 - Fitting the plinth 1 (Kitchener)
Montage Final
Montage de la plinthe 2 pièce
Montez la plinthe intérieure à l’avant inférieur de la cuisinière
à l’aide des quatre vis fournies (Fig.8.17).
Fixez la plinthe extérieure (une vis à chaque extrémité) à la
plinthe intérieure.
Grâce à l’encoche, vous pouvez ajuster la position de la
plinthe extérieure en la faisant glisser vers le haut ou le bas
(Fig.8.18).
Conseils à la Clientèle
Veuillez inscrire les informations vous concernant dans les
présentes instructions. De même, indiquez à l’utilisateur
comment faire fonctionner la cuisinière et remettez-lui les
instructions.
Merci.
28
Page 33
Une fois le travail terminé, vériez que les alimentations de gaz et d’électricité sont correctement rebranchées.
A
B
C
ArtNo.311-0010 Injectors
Art No 215-0028 - Handrail fascia fixings
9. Conversion au gaz PL
INSTALLATION
Vériez sur la Fiche Technique au verso de la présente
brochure si la cuisinière peut être modiée pour pouvoir
utiliser le gaz de votre choix.
Cette modication doit être eectuée par une personne
compétente. Après modication, l’installation doit être
conforme aux réglementations en vigueur, ainsi qu’aux
prescriptions de la compagnie d’électricité locale. Lisez
les instructions avant d’eectuer une modication sur cet
appareil.
Une modication incorrecte n’engage ni la
responsabilité, ni la garantie du fabricant, et peut
donner lieu à des poursuites.
Lors de l’entretien ou du remplacement de
composants d’alimentation en gaz, débranchez le
gaz avant le début de l’intervention et, au terme
de celle-ci, eectuez les contrôles de sécurité
nécessaires pour les appareils à gaz.
N’utilisez pas de commandes de gaz remises à neuf
ou non autorisées.
Débranchez l’appareil avant toute intervention
d’entretien.
Avant de rebrancher l’alimentation électrique,
eectuez les contrôles de sécurité nécessaires.
Fig. 9.1
A - Gicleurs, B - Injecteur intérne, C - Injecteur extérne
Fig. 9.2
Fig. 9.3
Injecteurs
Retirez les chapeaux et les têtes des brûleurs. Retirez les
gicleurs usagés (Fig. 9.1). Montez les nouveaux gicleurs. Le
type de gicleur correct est indiqué sur la Fiche technique au
dos de la présente brochure. Remontez en procédant dans
l’ordre inverse.
Réglage du Robinet de Commande
Modèles avec porte-serviettes
Déposez la barre ornementale en retirant les 2 vis de xation
des supports d’extrémité. (Fig. 9.2). Il est possible qu’ils soient
masqués par des couvercles amovibles. Retirez-les pour la
dépose.
Démontage du Dispositif de Commande
Retirez tous les boutons de commande. Ouvrez la porte du
gril et du four droit et retirez les 3 vis de xation au-dessous
du panneau de commande. (Fig. 9.3).
Le panneau de commande devrait descendre légèrement.
Il est maintenu sur la partie supérieure par trous sur le bord
supérieur, qui s’insèrent sur des languettes sur le panneau
intérieur (Fig. 9.3). Décrochez le panneau de commande
du panneau interne et tirez-le vers l’avant. Veillez à ne pas
endommager ou trop tirer les câbles.
ArtNo.270-0032 - 90 Prof+ FX - Removing the control panel
Fig. 9.4
ArtNo.0102-0011 - Screwing
the control valve bypass screw
Ajustement de vis de dérivation
Tournez la vis de dérivation de chaque commande à fond
dans le sens horaire. (Fig. 9.4). Replacez le tableau de
commande et les boutons de commande.
29
Page 34
INSTALLATION
Une fois le travail terminé, vériez que les alimentations de gaz et d’électricité sont correctement rebranchées.
Etiquette Autocollante
Apposez l’étiquette appropriée sur le badge technique pour
indiquer le gaz à utiliser avec la cuisinière.
Essai de Pression
Raccordez la cuisinière à l’alimentation en gaz.
La pression de gaz peut être mesurée au niveau de l’injecteur
de l’un des brûleurs de la table de cuisson (non pas au niveau
du brûleur de Wok).
Retirez la tête d’un des brûleurs. Montez le manomètre sur le
gicleur. Allumez le brûleur de la table de cuisson et allumez
un des autres brûleurs.
Après avoir vérié la pression, fermez les robinets et replacez
la tête du brûleur.
Replacez le chapeau du brûleur, en veillant à le remonter
correctement sur le corps du brûleur.
Contrôlez l’étanchéité de l’appareil.
Contrôlez le fonctionnement de tous les brûleurs.
30
Page 35
10. Schémas de Câblage
Infusion
Français
r
bk
J
br
br
bk
A2
r
b
v
b
br
r
r
v
v
J
A3
v
bk
y
2
r
1
P095199
A1
P2
v
P1
br
br
b
B4
b
H
b
b
G1
b
b
v
C
v
y
br
br
b
b
b
or
b
bk
brbbbb
r
2
or
y
1
B1
P095199
y
g/y
B2
B3
b
br brb
br
P2
P1
y
bbr br
K
r
b
br
v
y
F1
F2
v
br
bk
f
d
e
c
b
a
1
2
v
b
F3
D3
r
2
r
y
1
D1
or
P095199
y
y
g/y
D2
J
b
y
b
v
P2
P1
br
y
D4
b
or
b
H
b
b
b
L
Legende
Le raccord indiqué sur le schéma de câblage est pour une alimentation monophasée. Les capacités nominales sont pour 230 V 50 Hz.
Code Description
Interrupteur avant de la grille
A1
Régulateur d’énergie de la grille
A2
Éléments de la grille
A3
Gauche interrupteur avant du four
B1
Thermostat du four gauche
B2
Gauche élément ventilateur du four
B3
Éléments de four de gauche
B4
Horloge
C
Droite interrupteur avant du four
D1
Thermostat du four à droite
D2
Ventilateur de four droite
D3
Élément de four à droite
D4
Interrupteur d’éclairage du four
F1
Contacteur d’allumage
F2
Code Description
Générateur d’allumage
F3
Lumière du four à gauche
G1
Protecteur thermique
H
Neon
J
Ventilateur de refroidissement
K
E
Code Couleur
Bleu
b
Brun
br
Noir
bk
Orange
or
Rouge
r
Voilet
v
Blanc
w
Jaune
y
Vert / jaune
g/y
Gris
gr
31
Page 36
Français
Gxx xx mbar
11. Fiche Technique
A L’INTENTION DE L’INSTALLATEUR: Veuillez remettre les présentes instructions à l’utilisateur.
EMPLACEMENT DU BADGE TECHNIQUE: Arrière de la cuisinière, badge auxiliaire de numéro de série sous l’ouverture de la
porte du four.
PAYS DE DESTINATION: GB, IE, FR, NL, DE, SE, BE.
Catégories de gaz et réglages de pression
Cet appareil est fourni avec un réglage associé à une des catégories de gaz énumérées dans le tableau ci-dessous, dépendant
du pays de destination.
CategoriePays de DestinationGaz naturelGPL
Cat II
Cat II
Cat II
Cat II
Cat II
Cat II
2H3+
2E3B/P
2ELL3B/P
2E+3+
2H3B/P
2L3B/P
GB, IE
DE
FR, BE
SE
NL
G20 20mbar
G20 20mbar
G25 20mbar
G20 20/25mbar
G20 20mbar
G25 25mbar
G30 butane 29mbar
G31 propane 37mbar
G30 butane 29mbar
G31 propane 29mbar
G30 butane 50mbar
G31 propane 50mbar
G30 butane 29mbar
G31 propane 37mbar
G30 butane 29mbar
G31 propane 29mbar
G30 butane 29mbar
G31 propane 29mbar
Consultez l’insigne de données pour des informations
relatives au gaz et à la pression pour lesquelles l’appareil est
réglé.
Veuillez suivre les directives de conversion si celle-ci est
requise.
Puissances
Table de Cuisson
Brûleur de Wok57
Brûleur rapide / grand403 kW1343.0 kW (210 g/h)87
Brûleur semi-rapide / moyen32
Brûleur auxiliaire / petit28
Table de Cuisson
Brûleur de Wok57
Vis de
Dérivation*
Vis de
Dérivation*
Gaz Naturel G20 20mbLe Gaz Propane Liquide 29 / 37 mb
* Les valves dans cette cuisinière sont installées avec des vis de réglage de dérivation. Si l’appareil est fourni avec un réglage pour le gaz naturel, les vis de
dérivation seront dévissées. Pour une conversion de GPL, les vis de dérivation doivent être complètement vissées.
Si l’appareil est fourni avec un réglage pour le GPL, les vis de dérivation seront complètement vissées. Pour une conversion de gaz naturel, les vis de dérivation
doivent être vissées conformément aux instructions se trouvant dans la trousse de conversion incluse.
Vis de
Dérivation*
Gaz Naturel G25 20mbLe Gaz Propane Liquide 50 mb
InjecteurInjecteur
interne 73
4 kW (285 g/h)
externe 131externe 69
interne 42
Raccordements
Electricité230/400 V 50 Hz
Dimensions
Identication du ModèleInfusion 90 Dual Fuel
Hauteurminimale 905 mm
Largeur hors tout900 mm
maximale 930 mm
Profondeur hors tout 604 mm sans poignées, 650 mm avec poignées
La hauteur minimale au-dessus de la plaque
de cuisson
Astuces d’économie d’énergie réchaudAstuces d’économie d’énergie four
Utiliser une batterie de cuisine avec une base plate.Cuisiner si possible les aliments en même temps.
Utiliser une batterie de cuisine à la bonne taille.Observer un temps de pré-cuisson court.
Utiliser une batterie de cuisine avec un couvercle.Ne pas prolonger le temps de cuisson.
Réduire la quantité de liquide ou de graisse au minimum.Ne pas oublier d'éteindre l'appareil à la n de la cuisson.
Dès que le liquide commence à bouillir, baisser le feu.Ne pas ouvrir la porte du four en cours de cuisson.
La consommation repose sur G30.
650 mm
33
Page 38
Français
Données d’efficacité du Réchaud
MarqueFalcon
Identication du ModèleInfusion
Taille90
Type Dual Fuel
Type de PlaqueGAZ
Nombre de brûleurs à gaz5
Brûleur auxiliaire / petit (brûleur à gaz EE)Brûleur semi-rapide / moyen (brûleur à gaz EE)58%
Brûleur semi-rapide / moyen (brûleur à gaz EE)58%
Brûleur rapide / grand (brûleur à gaz EE)56%
Brûleur rapide / grand (brûleur à gaz EE)Wok (brûleur à gaz EE)53%
Wok (EE gas burner)Plaque gaz EE réchaud (*)56%
Les informations qui sont marquées par (*) ne sont pas nécessaires avec les plaques de cuisson à combustible mixte
34
Page 39
Données du Four
MarqueFalcon
Identication du ModèleInfusion
Massekg121
Type de FourÉlectrique
Nombre de cavités2
Ecacité énergétique côté gauche
Type de combustibleÉlectrique
Type de cavitéAttisé
Courant - Par conventionCourant - Convection forcée2.5
VolumeLitres73
Consommation d’énergie (électricité) - conventionnellekWh / cycleConsommation d’énergie (électricité) - convection forcéekWh / cycle0.8
Indice d’ecacité énergétique - conventionnelleIndice d’ecacité énergétique - convection forcée96.2
Classe énergétiqueA
Ecacité énergétique côté droit
Type de combustibleÉlectrique
Type de cavitéFour éventées
Courant - Par conventionCourant - Convection forcée2.5
VolumeLitres67
Consommation d’énergie (électricité) - conventionnellekWh / cycleConsommation d’énergie (électricité) - convection forcéekWh / cycle0.8
Indice d’ecacité énergétique - conventionnelleIndice d’ecacité énergétique - convection forcée96.2
Classe énergétiqueA
Français
Informations supplémentaires
Ce four est conforme à la norme EN 60350-1
Rendement maximum @ 230 V 50 Hz
Par convention2.2 kW
MultifonctionMultifonction (Réponse Rapide)Convection forcée2.5 kW
Gril2.3 kW
Cuisson lenteTiroir pour calibrage du pain-
Charge électrique totale maximale à 230V (total approx. comprenant éclairages de fours, ventilateur de four, etc.)7.4 kW
35
Page 40
Clarence Street, Royal Leamington Spa,
Warwickshire, CV31 2AD, England.
Tel: +44 (0) 800 804 6261 | +44 (0) 370 789 5107
E-mail: consumers@falconappliances.co.uk
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.