Besoin d'aide ?
Rendez-vous sur votre communauté https://sav.darty.com
USER GUIDE &
INSTALLATION INSTRUCTIONS
900S Mixte
U110471 - 06
SLOW BAKED LEG OF LAMB
INGREDIENTS
• 2-3 large sprigs of
rosemary
• 4 large garlic cloves cut in
half lengthways
• 1.8 kg leg of lamb
• 8 good quality anchovy
fillets, halved
• 100 ml olive oil
• 250 ml dry red wine
• Maldon salt and freshly
ground black pepper
METHOD
1. Preheat the oven to 220 °C (for a conventional oven), 200 °C (for a
fan oven) or gas mark 7.
2. Pull the small sprigs o the rosemary branches and set aside with
the garlic.
3. Using the tip of a paring knife, make up to 20 well-spaced cuts
into the esh of the lamb, about 2.5 cm inch deep. Divide the
rosemary sprigs, garlic and anchovies and push down into the
cuts. Place the leg on a large roasting tin and pour over the oil,
massaging it all over the joint. Season well with salt and pepper
and pour the wine and 250 ml water into the tin.
4. Put into the oven and sear for 15 minutes, then turn the
temperature right down to 130 °C (conventional oven), 110 °C
(fan oven) or gas mark 1 and roast for 4-5 hours, basting every
30minutes or so. Basting frequently helps to keep the meat moist
and encourages the build up of a good glaze on the outside. Add
more liquid (wine or water) if the tin looks dry Ð there should
always be liquid in the tin throughout this cooking process.
5. The meat is ready when it starts to fall o the bone, at which
point it should have a core temperature of 90 °C. Remove from
the oven, transfer to a warmed carving dish, cover loosely with
foil and leave to rest in a warm place for 30-45 minutes before
carving.
6. Pour the juices from the tin into a tall hi-ball glass and allow to
settle. Spoon the fat from the top of the glass. There should be
enough sticky, reduced juices for an intense gravy hit if not, pour
the juices you have back into the roasting tin and put it over
the heat, pour in a splash of water or wine and deglaze the tin
scraping up all the sticky bits from the base. Boil fast until syrupy,
taste and correct the seasoning.
RASPBERRY SOUFFLÉ
INGREDIENTS
• 400 g raspberries
• 1 tbsp lemon juice
• 100 g caster sugar
• 2 tsp créme de framboise
• 1 tsp cornflour
• 180 g egg whites (about
6)
• Pinch of cream of tartar
or a squeeze of lemon
juice
• Icing sugar for dusting
METHOD
1. For the soué, press the raspberries through a ne sieve to
produce 180 g of purée. Put this into a heavy-bottomed pan,
add the lemon juice and reduce down to a thick jam, stirring
from time to time and being careful not to let it catch and
burn.
2. Put 45 g of the sugar in a separate pan. Melt it and then
boil until it becomes a thick syrup (121°C on a sugar
thermometer). To test without a thermometer, dip a teaspoon
into the syrup and then dip quickly into cold water. You
should be able to roll the cooling syrup into a ball between
your ngers. Be careful as the syrup is extremely hot. When
it has reached the right point, stir the hot syrup into the
raspberry jam.
3. Mix the framboise and cornour together and stir into the
jam over the heat. Turn the jam into a small bowl, sprinkle the
surface with icing sugar and cover with cling lm.
4. Preheat the oven (not grill) to 180 °C shelf level 2
(conventional oven), 160 °C (fan oven) or gas mark 4 centre
shelf.
5. Whisk the egg whites with the cream of tartar until you can
form soft peaks, then fold in the remaining caster sugar.
Lightly fold the whites into the jam, leaving thin traces of
white visible in the mixture.
6. Spoon into four large buttered and sugared ramekins, place
these on a baking tray and bake for 10 minutes.
7. Dust with icing sugar.
Table des Matières
1. Avant de Commencer… 1
Sécurité Personnelle 1
Raccordement Electrique sécurité 1
Raccordement de l’Alimentation en Gaz
sécurité
Si vous Sentez une Odeur de Gaz 2
Odeur de Neuf 2
Ventilation 2
Son entretien 2
Conseils Relatifs à la Four 3
Le ventilateur de refroidissement 4
Entretien de la Cuisinière 4
Nettoyage 4
1
2. Vue d’Ensemble de la cuisinière 5
Brûleurs de table de cuisson 5
Economiseur d’Énergie 7
Four multifonction 8
Accessoires 11
3. Conseils pour la cuisson 12
4. Tableau de cuisson 13
5. Nettoyage de la cuisinière 14
Informations Importantes 14
Table de cuisson en acier inoxydable 15
Panneau de commande et porte de four 15
Tableau nettoyage 16
6. Dépannage 17
7. Installation 19
Positionnement de la cuisinière 21
Déplacement de la cuisinière 22
Baissez les Deux Galets Arriere 22
Exécution du mouvement 22
Fixation de l’Equerre ou Chaîne de
Stabilisation
Raccordement de l’alimentation en gaz 24
23
9. Raccordement Electrique 26
10. Final checks and ttings 27
Customer care 27
Pour installer le tiroir de rangement 28
Pour retirer le tiroir de rangement 28
11. Entretien et pièces 29
12. Schéma de câblage 30
13. Fiche technique 31
i
ii
1. Avant de Commencer…
Français
Nous vous remercions d’avoir acheté cette cuisinière. Installée
et utilisée correctement, cette cuisinière vous donnera de
nombreuses années de service able. Il est important de lire
la présente section avant de commencer.
Sécurité Personnelle
Cet appareil ne doit être utiliser que pour la cuisson. Il ne
doit pas être utilisé à d’autres ns, par exemple pour chauer
la pièce. L’utiliser à toute autre n pourrait invalider toute
garantie ou réclamation de responsabilité. En plus d’invalider
des réclamations, cela gaspille du combustible et pourrait
surchauer les boutons de contrôle.
Son installation doit être conforme aux instructions
appropriées des présentes et satisfaire à la réglementation
nationale et locale en vigueur, ainsi qu’aux prescriptions des
compagnies de gaz et d’électricité locales.
• Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de
8 ans et plus, outre par des personnes aux capacités
physiques, sensorielles ou mentales réduites ou qui
manquent d’expérience et de connaissances à l’égard
de l’appareil, à condition d’être surveillés ou d’avoir
reçu des instructions claires pour utiliser cet appareil en
toute sécurité et d’en comprendre les risques.
• Les enfants ne doivent pas jouer avec cet appareil. Son
nettoyage et son entretien ne doivent pas être effectués
par des enfants non supervisés.
• Ne placez pas la cuisinière sur un support.
• Cet appareil est conçu uniquement pour un usage
domestique. Toute autre utilisation n’engage ni la
responsabilité, ni la garantie du fabricant.
• Avant d’utiliser le (s) four (s), veuillez vous référer
à l’installation de l’étagère du four, dans la section
Accessoires.
• L’appareil et ses pièces accessibles chauffent pendant
leur utilisation. Veillez à ne pas toucher les éléments
chauffants.
• Un processus de cuisson de longue durée doit être
surveillé de temps à autre. Un processus de cuisson de
courte durée doit être surveillé en permanence.
• NE PAS stocker d’objets sur les surfaces de cuisson.
• Pour éviter toute surchauffe, NE PAS installer la
cuisinière derrière une porte décorative.
• Les parties accessibles de la cuisinière deviennent
chaudes lorsque celle-ci est en marche et resteront
chaudes même après la cuisson. Ne laissez pas les
bébés et les enfants s’approcher de la cuisinière et ne
portez jamais de vêtements amples ou flottants lors de
l’utilisation de la cuisinière.
• N’utilisez PAS de nettoyeur à vapeur sur votre cuisinière.
• Veillez à ce que les matériaux combustibles,
(rideaux, liquides inflammables, etc.) soient toujours
suffisamment éloignés de la cuisinière.
• N’utilisez PAS d’aérosols à proximité de la cuisinière
lorsque celle-ci est en marche.
Raccordement Electrique sécurité
Son installation doit être conforme aux instructions
appropriées des présentes et satisfaire à la réglementation
nationale et locale en vigueur, ainsi qu’aux prescriptions des
compagnies de gaz et d’électricité locales.
Cet appareil doit être branché à une prise terre.
Remarque: La cuisinière doit être raccordée à l’alimentation
électrique correcte, indiquée sur l’étiquette de tension sur
l’appareil, par le biais d’une unité de commande de cuisinière
appropriée à interrupteur bipolaire (avec une séparation de
contact de 3mm au minimum entre les pôles).
Lisez les instructions avant d’installer ou d’utiliser cet appareil.
Raccordement de l’Alimentation en
Gaz sécurité
Cette cuisinière est un appareil de classe 2 et de sous-classe 1
• Cet appareil peut être modifié afin d’être utilisé avec
d’autres types de gaz.
• Avant l’installation, vérifiez que la cuisinière convient
au type de gaz et à la tension d’alimentation électrique.
Reportez-vous au badge technique.
• N’utilisez pas de commandes de gaz remises à neuf ou
non autorisées.
• Débranchez la cuisinière de l’alimentation électrique
avant de réaliser l’entretien,
• Lors de l’entretien ou du remplacement de composants
d’alimentation en gaz, débranchez le gaz avant le début
de l’intervention et, au terme de celle-ci, effectuez les
contrôles de sécurité nécessaires pour les appareils à
gaz.
• Vérifiez que l’alimentation en gaz est en service et quela
cuisinière est raccordée à l’alimentation électrique et
sous tension (la cuisinière a besoin d’électricité).
• Dans votre intérêt et par souci de sécurité, légalement,
tous les appareils à gaz doivent être installés par des
personnes compétentes. Une installation incorrecte
n’engage ni la responsabilité, ni la garantie du fabricant,
et peut donner lieu à des poursuites.
• Un appareil utilisable avec du gaz de pétrole liquéfié
(GPL) ne doit pas être installé dans une pièce ou un
espace intérieur souterrain, par exemple dans un soussol.
1
Français
Si vous Sentez une Odeur de Gaz
• N’actionnez aucun interrupteur électrique, ni pour
allumer, ni pour éteindre
• Ne fumez pas
• N’utilisez pas de flammes nues
• Coupez le gaz au compteur ou au niveau de la bouteille
de gaz
• Ouvrez portes et fenêtres pour évacuer le gaz
• Eloignez toute personne de l’endroit concerné
• Appelez votre fournisseur de gaz
Odeur de Neuf
Lorsque vous utilisez votre cuisinière pour la première fois, il
est possible qu’une odeur s’en dégage. Cela devrait s’arrêter
après son utilisation.
Avant d’utiliser votre cuisinière pour la première fois, veillez
à ce que l’intégralité de l’emballage ait été retiré, puis pour
chasser les odeurs issues de la fabrication, allumez tous les
fours sur 200°C et laissez-les en fonctionnement pendant au
moins 1 heure.
Avant la première utilisation du gril, allumez-le et faites-le
marcher pendant 30 avec la lèchefrite bien en place, et en
laissant la porte du gril ouverte.
Veillez à ce que la pièce soit bien ventilée (voir «Ventilation»
ci-dessous). Il est recommandé aux personnes sourant de
problèmes respiratoires ou d’allergies de quitter la pièce
pendant ce temps.
Ventilation
L’utilisation d’un appareil de cuisson produit de la chaleur
et de l’humidité dans la pièce contenant l’appareil. Par
conséquent, veillez à ce que la cuisine soit bien ventilée.
Laissez les ouvertures de ventilation naturelle ouvertes ou
installez une hotte aspirante à évacuation extérieure.
Son entretien
• Il est conseillé de faire entretenir cet appareil tous les
ans.
• Avant de retirer l’ampoule existante, coupez
l’alimentation électrique et assurez-vous que le four et
l’ampoule aient refroidi. N’UTILISEZ PAS de récipients de
cuisson de diamètre supérieur à celui du foyer.
• Laissez toujours la cuisinière refroidir et mettez-la
hors tension avant de la nettoyer ou d’effectuer une
intervention d’entretien, sauf indication contraire dans
les présentes instructions.
• N’ESSAYEZ jamais de démonter ou de nettoyer autour
d’un brûleur lorsqu’un autre brûleur est allumé. Vous
risqueriez de recevoir une décharge électrique.
• Ne faites jamais fonctionner la cuisinière avec les mains
mouillées.
• N’UTILISEZ pas de torchon ou autre chiffon épais à la
place d’un gant isolant – ils risquent de d’enflammer au
contact d’une surface chaude.
• NE PAS UTILISER de dispositif de protection pour
plaques chauffantes, papier aluminium ou couvercle
de plaque chauffante de quelque sorte que ce soit. Ils
pourraient affecter la sécurité d’utilisation des brûleurs
de vos plaques chauffantes et sont potentiellement
dangereux pour la santé.
• Ne chauffez jamais des récipients alimentaires qui n’ont
pas été ouverts. La pression accumulée à l’intérieur des
récipients peut les faire éclater et blesser l’utilisateur.
• N’utilisez pas des casseroles instables. Tournez toujours
les manches des récipients de cuisson vers l’intérieur de
la table de cuisson.
• Ne laissez jamais la table de cuisson en marche sans
surveillance si les brûleurs sont réglés sur maximum. Le
débordement des récipients peut produire de la fumée
et des taches de gras qui risquent de s’enflammer. Si
possible, utilisez un thermomètre à bain de friture pour
prévenir une surchauffe de l’huile au-delà du point de
fumée.
• Tout processus de cuisson non surveillé sur une table
de cuisson, à base de graisse ou d’huile, peut être
dangereux et déclencher un incendie.
• Ne laissez jamais une friteuse sans surveillance. Faites
toujours chauffer l’huile lentement, en la surveillant. Les
friteuses ne doivent être remplies qu’à un tiers de leur
capacité
• Une friteuse trop pleine peut déborder lorsqu’on y
plonge des aliments. Si vous utilisez un mélange d’huile
et de graisse pour la friture, mélangez-les avant de
chauffer, ou pendant la fonte des graisses.
• Les aliments à frire doivent être le plus sec possible. La
présence de cristaux de glace sur des aliments congelés
ou d’humidité sur des aliments frais peut provoquer
une ébullition et un débordement de l’huile. Surveillez
attentivement pour prévenir les débordements et la
2
surchauffe pendant la friture à haute ou moyenne
température. N’essayez jamais de déplacer un récipient
de cuisson contenant de l’huile chaude, en particulier
une friteuse. Attendez que l’huile ait refroidi.
• Lorsque le gril est en marche, ne vous servez pas de la
grille d’évacuation (la grille le long de la partie arrière de
la cuisinière) pour réchauffer des assiettes ou des plats,
sécher des torchons ou ramollir du beurre.
• N’utilisez pas d’eau pour éteindre les incendies dus à la
graisse et ne soulevez jamais un récipient de cuisson qui
a pris feu. Eteignez la cuisinière et étouffez un récipient
qui a pris feu sur une table de cuisson en le recouvrant
complètement avec un couvercle de taille appropriée
ou une plaque de cuisson. Si possible, utilisez un
extincteur à poudre chimique ou à mousse de type
polyvalent.
• Cet appareil ne DOIT PAS être modifié. L’appareil n’est
pas censé être utilisé avec une minuterie externe ni avec
un système de contrôle à distance séparé.
• Les produits inflammables risquent d’exploser et de
causer des incendies et des dommages matériaux.
Français
Fig. 1.1
ArtNo.324-0001 Steam burst
Conseils Relatifs à la Four
• Vérifiez toujours que les commandes sont sur la position
Arrêt [OFF] lorsque le four n’est pas en marche et avant
de nettoyer la cuisinière.
• Utilisez un gant isolant pour ne pas vous brûler.
• La cuisson d’aliments à haute teneur en eau peut
produire une «bouffée de vapeur» à l’ouverture de la
porte du four. Lorsque vous ouvrez la porte du four,
reculez-vous et attendez que la vapeur se soit dissipée.
(Fig. 1.1).
• Le côté intérieur de la porte est fait en verre de sécurité
renforcé. Faîtes attention à NE PAS rayer la surface sur le
panneau de verre.
• Des dégâts accidentels peuvent fissurer la porte en verre.
• Ne pas obstruer les conduits d’aération.
• NE PAS utiliser de produits nettoyants abrasifs ni de
grattoirs pointus en métal pour nettoyer le couvercle en
verre car ils pourraient rayer la surface et briser ainsi le
verre.
• Veillez à ce que les grilles soient toujours insérées à fond
dans le four. NE PAS fermer la porte sur les grilles du four.
• Ne recouvrez pas les grilles, les panneaux internes ou la
voûte du four de papier aluminium.
• Lorsque le four est en marche, ne laissez PAS la porte
du four ouverte plus longtemps que nécessaire, afin de
prévenir une surchauffe des boutons de commande.
• N’utilisez pas la fonction minuterie avec un four si le four
adjacent est déjà chaud.
• Ne placez pas des aliments chauds dans le four qui sera
utilisé avec la fonction minuterie.
3
Français
• N’utilisez pas un four déjà chaud avec la fonction
minuterie.
• Au besoin, utilisez des gants isolants secs – l’emploi de
gants humides risque de causer des brûlures dues à la
vapeur lors du contact avec une surface chaude.
Le ventilateur de refroidissement
Notez que cet appareil électroménager la possibilité
d’un ventilateur. Lorsqu’un four ou une grille est en
fonctionnement le ventilateur fonctionnera pour refroidir la
commande et les boutons de commandes.
Entretien de la Cuisinière
En raison de la condensation de vapeur pendant la cuisson,
vous devrez peut-être essuyer (avec un chion doux) des
gouttelettes d’eau présentes sur la garniture extérieure du
four. Cette précaution contribuera également à prévenir
les taches et la décoloration de l’extérieur du four dues aux
vapeurs de cuisson.
Nettoyage
• Avant un nettoyage complet, mettez la cuisinière hors
tension. Laissez-la refroidir.
• Pour des raisons d’hygiène et de sécurité, la cuisinière
doit toujours être propre, afin de prévenir le risque
d’incendie causé par l’accumulation de graisse et autres
particules alimentaires.
• Nettoyez uniquement les composants indiqués dans les
présentes instructions.
• Nettoyez avec précaution. Si vous utilisez une éponge
ou un chiffon humide pour essuyer des taches sur une
surface chaude, prenez garde au risque de brûlures
par la vapeur. Certains produits nettoyants peuvent
produire des vapeurs nocives au contact d’une surface
chaude.
• N’utilisez jamais de solvants pour peinture, de cristaux
de soude, de nettoyants caustiques, de poudres
biologiques, d’eau de Javel, de nettoyants chlorés, ni de
produits abrasifs à gros grain ou de sel.
• Ne mélangez pas plusieurs produits nettoyants, car ils
risquent de réagir entre eux et d’avoir des effets nocifs.
• Toutes les parties de la cuisinière peuvent être lavées à
l’eau savonneuse chaude, mais veillez à prévenir toute
infiltration d’eau dans l’appareil.
• Veillez à prévenir toute infiltration d’eau dans l’appareil.
• Avant de retirer des composants du gril pour les
nettoyer, assurez-vous qu’ils ont refroidi ou protégezvous avec des gants isolants.
• NE PAS utiliser de substances abrasives.
• NE LAVEZ PAS les glissières latérales au lave-vaisselle.
• Ne lavez pas les têtes de brûleur au lave vaisselle
• N’utilisez jamais de produits nettoyants caustiques ou
abrasifs qui abimeront la surface.
• N’utilisez pas de paille de fer ou tout autre matériau
susceptible de rayer la surface.
• Ne rangez jamais de produits inflammables dans le
tiroir. Ces produits incluent les objets en papier, en
plastique et en tissu, tels que les livres de cuisine, les
ustensiles en plastique et les torchons, ainsi que les
liquides inflammables. Ne rangez pas de produits
explosifs, tels que des bombes aérosols, sur ou près de
la cuisinière.
• Ne rangez pas d’explosifs comme les aérosols, sur ni
près de l’appareil.
• N’utilisez pas de paille de fer ou tout autre matériau
susceptible de rayer la surface.
• N’essayez jamais de démonter ou de nettoyer autour
d’un brûleur lorsqu’un autre brûleur est allumé. Vous
risqueriez de recevoir une décharge électrique.
4
2. Vue d’Ensemble de la cuisinière
Français
Fig. 2.1
Brûleurs de table de cuisson
Avant d’utiliser la table de cuisson, vériez que tous les
brûleurs sont en place et que toutes les grilles de la cuisinière
sont placées correctement.
Le schéma à côté de chaque bouton indique le brûleur
associé à ce bouton (Fig. 2.1).
Chaque brûleur est doté d’un dispositif de sécurité spécial qui
coupe l’alimentation en gaz en cas d’extinction de la amme.
Lorsque vous appuyez sur un bouton de la table de cuisson,
une étincelle se produit à chaque brûleur – ce qui est tout à
fait normal.
Pour allumer un brûleur, appuyez sur le bouton de
commande associé et mettez-le sur le « symbole grande
amme », (Fig. 2.2).
Le dispositif d’allumage produit une étincelle et allume le
gaz. Continuez d’appuyer sur le bouton pendant quelques
secondes pour permettre l’arrivée du gaz dans le brûleur.
Si le brûleur s’éteint lorsque vous relâchez le bouton de
commande, le dispositif de sécurité n’a pas été enclenché.
Mettez le bouton de commande sur la position Arrêt [O]
et attendez une minute avant d’essayer de nouveau, en
appuyant un peu plus longtemps sur le bouton (Fig. 2.3).
ArtNo.250-0001 - 90 DF - Falcon control to HIGH
ArtNo.250-0003 - Falcon control
knob push-in
Fig. 2.2
Fig. 2.3
5
Français
Fig. 2.4
ArtNo.250-0002 - 90 DF - Falcon control knob
Tournez le bouton pour régler la hauteur de amme. Sur cette
cuisinière, la position minimum est au-delà de la position
maximum, et non pas entre position maximum et arrêt. Le
symbole « petite amme » indique le réglage minimum (Fig.
2.4).
Veillez à ce que les ammes ne dépassent pas des récipients
de cuisson. Par sécurité, réglez les ammes de façon à ce
qu’elles ne dépassent pas des bords du récipient de cuisson.
Utilisez un couvercle sur les récipients de cuisson pour porter
à ébullition plus rapidement (Fig. 2.5).
N’utilisez pas de casseroles ni de marmites à fond concave ou
à fond à rebord incurvé vers le bas (Fig. 2.6).
Fig. 2.5
Fig. 2.6
Fig. 2.7
ArtNo.311-0001 Right pans gas
ArtNo.311-0002 Pan with rim
L’utilisation de dispositifs de mijotage, de type plaques
d’amiante ou plaques métalliques, est DECONSEILLEE. Ces
dispositifs diminueront les performances de la cuisinière et
risquent d’endommager les grilles de la table de cuisson
(Fig. 2.7).
N’utilisez pas de récipients de cuisson instables ou déformés
susceptibles de se renverser, ni de récipients de cuisson
à fond de très petit diamètre (casseroles à lait, pocheuses
individuelles, etc.) (Fig. 2.8).
Il est recommandé d’utiliser des récipients de diamètre
minimum de 160 mm pour les brûleurs extérieurs et 260 mm
pour le brûleur central.
N’UTILISEZ PAS de récipients de cuisson de diamètre
supérieur à celui du foyer.
Fig. 2.8
Art No. 311-0003 Simmer aids
ArtNo.311-0004 Tipping wok
6
Français
Economiseur d’Énergie
Le four peut être cloisonné (Fig. 2.9). Avec cette cloison, seul
un côté du four est chaué et seuls les éléments du côté droit
sont utilisés. Cela économise de l’énergie et est idéal pour
cuire la plupart des plats. Lors de l’utilisation de la cloison, de
la condensation peut apparaître dans le four de gauche – cela
est normal.
La cloison peut être retirée pour cuire de très grandes
quantités ou de grands plats lors d’occasions spéciales.
Lorsqu’une fonction est sélectionnée, cela met en marche les
éléments de gauche ainsi que ceux de droite.
Toutes les fonctions du four sont disponibles pour la forme
complète et la forme cloisonnée et des plaques pouvant être
utilisée dans les deux formes sont fournies.
AVERTISSEMENT !
Lors du retrait de la cloison éco-énergie, veillez à NE
PAS rayer la surface en verre de la porte interne. Des
rayures peuvent être à l’origine de contraintes et
endommager la porte.
Retrait de la Séparation
Assurez-vous que la cuisinière a refroidi avant
d’essayer de retirer la séparation.
AVERTISSEMENT !
Lors du retrait de la cloison éco-énergie, veillez à NE PAS
rayer la surface en verre de la porte interne. Des rayures
peuvent être à l’origine de contraintes et endommager la
porte.
Fig. 2.9
ArtNo.281-0150 - Oven Divider
ArtNo.062-0004 - Removing the divider (right)
Fig. 2.10
Ouvrez en grand la porte du four et ôtez les grilles. Pour
retirer la séparation, inclinez légèrement cette dernière vers le
haut et maintenez fermement son côté inférieur pour éviter
tout contact entre la base en métal et la porte vitrée (Fig.
2.10 et Fig. 2.11).
Nous recommandons de protéger la porte à l’aide d’un
torchon avant d’ôter la séparation. Vous éviterez ainsi les
éraures à l’intérieur de la porte.
NE placez PAS d’objets métalliques, notamment des
plats, sur la porte vitrée pour éviter les éraures et
un dysfonctionnement ultérieur.
ArtNo.062-0005 - Removing the divider (wrong)
Fig. 2.11
7
Français
Fig. 2.12
ArtNo.326-0009 - Albertine SC - MF oven elements EU
A – Eléments du gril, B – Eléments chaleur à convection,
C – -Eléments chaleur inférieure
A
B
C
Fig. 2.13
G
Four multifonction
Outre le ventilateur de four et l’élément du ventilateur, le four
est doté de deux éléments chauants supplémentaires, l’un
visible dans la voûte, et l’autre sous la sole (Fig. 2.12). Veillez
à ne pas toucher l’élément supérieur et le déecteur de
l’élément lors de l’insertion ou du retrait des plats dans le four.
Le four Multifonctions a trois fonctions de cuisson
principales: cuisson ventilée, cuisson ventilée mixte
et cuisson conventionnelle. Utilisez ces fonctions pour
eectuer l’essentiel de la cuisson.
L’élément gratineur et la chaleur inférieure peuvent être
utilisés en n de cuisson pour nir certains plats.
Utilisez les fonctions gril ventilé pour la cuisson au gril
et décongélation pour décongeler de petites quantités
d’aliments surgelés.
Le Tableau 2.1 récapitule les modes Multifonctions.
Le four multifonctions permet de nombreuses utilisations
A
variées. Nous vous conseillons de bien surveiller la cuisson
jusqu’à ce que vous soyez familiarisé avec chaque fonction.
N’oubliez pas: toutes les fonctions ne conviennent pas à tous
les types d’aliments.
F
E
D
A – Décongélation, B – Four ventilé, C – Gril ventilé,
D – Four ventilé mixte, E – Four conventionnel,
F – Elément gratineur, G – Chaleur inférieure
FonctionUtilisation
Décongélation
Four ventilé
Gril ventilé
Four ventilé
mixte
Four
conventionnel
Elément
gratineur
Chaleur
inférieure
Décongélation de petites quantités d’aliments
dans le four sans chaleur
Fonction de cuisson complète, chaleur uniforme;
idéale pour la pâtisserie
Gril des viandes et poissons, avec porte du gril
fermée
Fonction de cuisson complète; parfaite pour les
rôtis et la pâtisserie
Fonction de cuisson complète pour les rôtis et la
pâtisserie dans la partie inférieure du four
Pour gratiner les plats recouverts de fromage
Pour dorer les fonds de quiches, pizzas ou
pâtisseries
Toutes les cuisinières sont diérentes – les températures de
B
vos nouveaux fours peuvent être diérentes de celles de
votre ancienne cuisinière.
C
Tableau 2.1
8
Loading...
+ 28 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.