Besoin d'aide ?
Rendez-vous sur votre communauté https://sav.darty.com
USER GUIDE &
INSTALLATION INSTRUCTIONS
900S Mixte
U110471 - 06
SLOW BAKED LEG OF LAMB
INGREDIENTS
• 2-3 large sprigs of
rosemary
• 4 large garlic cloves cut in
half lengthways
• 1.8 kg leg of lamb
• 8 good quality anchovy
fillets, halved
• 100 ml olive oil
• 250 ml dry red wine
• Maldon salt and freshly
ground black pepper
METHOD
1. Preheat the oven to 220 °C (for a conventional oven), 200 °C (for a
fan oven) or gas mark 7.
2. Pull the small sprigs o the rosemary branches and set aside with
the garlic.
3. Using the tip of a paring knife, make up to 20 well-spaced cuts
into the esh of the lamb, about 2.5 cm inch deep. Divide the
rosemary sprigs, garlic and anchovies and push down into the
cuts. Place the leg on a large roasting tin and pour over the oil,
massaging it all over the joint. Season well with salt and pepper
and pour the wine and 250 ml water into the tin.
4. Put into the oven and sear for 15 minutes, then turn the
temperature right down to 130 °C (conventional oven), 110 °C
(fan oven) or gas mark 1 and roast for 4-5 hours, basting every
30minutes or so. Basting frequently helps to keep the meat moist
and encourages the build up of a good glaze on the outside. Add
more liquid (wine or water) if the tin looks dry Ð there should
always be liquid in the tin throughout this cooking process.
5. The meat is ready when it starts to fall o the bone, at which
point it should have a core temperature of 90 °C. Remove from
the oven, transfer to a warmed carving dish, cover loosely with
foil and leave to rest in a warm place for 30-45 minutes before
carving.
6. Pour the juices from the tin into a tall hi-ball glass and allow to
settle. Spoon the fat from the top of the glass. There should be
enough sticky, reduced juices for an intense gravy hit if not, pour
the juices you have back into the roasting tin and put it over
the heat, pour in a splash of water or wine and deglaze the tin
scraping up all the sticky bits from the base. Boil fast until syrupy,
taste and correct the seasoning.
RASPBERRY SOUFFLÉ
INGREDIENTS
• 400 g raspberries
• 1 tbsp lemon juice
• 100 g caster sugar
• 2 tsp créme de framboise
• 1 tsp cornflour
• 180 g egg whites (about
6)
• Pinch of cream of tartar
or a squeeze of lemon
juice
• Icing sugar for dusting
METHOD
1. For the soué, press the raspberries through a ne sieve to
produce 180 g of purée. Put this into a heavy-bottomed pan,
add the lemon juice and reduce down to a thick jam, stirring
from time to time and being careful not to let it catch and
burn.
2. Put 45 g of the sugar in a separate pan. Melt it and then
boil until it becomes a thick syrup (121°C on a sugar
thermometer). To test without a thermometer, dip a teaspoon
into the syrup and then dip quickly into cold water. You
should be able to roll the cooling syrup into a ball between
your ngers. Be careful as the syrup is extremely hot. When
it has reached the right point, stir the hot syrup into the
raspberry jam.
3. Mix the framboise and cornour together and stir into the
jam over the heat. Turn the jam into a small bowl, sprinkle the
surface with icing sugar and cover with cling lm.
4. Preheat the oven (not grill) to 180 °C shelf level 2
(conventional oven), 160 °C (fan oven) or gas mark 4 centre
shelf.
5. Whisk the egg whites with the cream of tartar until you can
form soft peaks, then fold in the remaining caster sugar.
Lightly fold the whites into the jam, leaving thin traces of
white visible in the mixture.
6. Spoon into four large buttered and sugared ramekins, place
these on a baking tray and bake for 10 minutes.
7. Dust with icing sugar.
Table des Matières
1. Avant de Commencer… 1
Sécurité Personnelle 1
Raccordement Electrique sécurité 1
Raccordement de l’Alimentation en Gaz
sécurité
Si vous Sentez une Odeur de Gaz 2
Odeur de Neuf 2
Ventilation 2
Son entretien 2
Conseils Relatifs à la Four 3
Le ventilateur de refroidissement 4
Entretien de la Cuisinière 4
Nettoyage 4
1
2. Vue d’Ensemble de la cuisinière 5
Brûleurs de table de cuisson 5
Economiseur d’Énergie 7
Four multifonction 8
Accessoires 11
3. Conseils pour la cuisson 12
4. Tableau de cuisson 13
5. Nettoyage de la cuisinière 14
Informations Importantes 14
Table de cuisson en acier inoxydable 15
Panneau de commande et porte de four 15
Tableau nettoyage 16
6. Dépannage 17
7. Installation 19
Positionnement de la cuisinière 21
Déplacement de la cuisinière 22
Baissez les Deux Galets Arriere 22
Exécution du mouvement 22
Fixation de l’Equerre ou Chaîne de
Stabilisation
Raccordement de l’alimentation en gaz 24
23
9. Raccordement Electrique 26
10. Final checks and ttings 27
Customer care 27
Pour installer le tiroir de rangement 28
Pour retirer le tiroir de rangement 28
11. Entretien et pièces 29
12. Schéma de câblage 30
13. Fiche technique 31
i
ii
1. Avant de Commencer…
Français
Nous vous remercions d’avoir acheté cette cuisinière. Installée
et utilisée correctement, cette cuisinière vous donnera de
nombreuses années de service able. Il est important de lire
la présente section avant de commencer.
Sécurité Personnelle
Cet appareil ne doit être utiliser que pour la cuisson. Il ne
doit pas être utilisé à d’autres ns, par exemple pour chauer
la pièce. L’utiliser à toute autre n pourrait invalider toute
garantie ou réclamation de responsabilité. En plus d’invalider
des réclamations, cela gaspille du combustible et pourrait
surchauer les boutons de contrôle.
Son installation doit être conforme aux instructions
appropriées des présentes et satisfaire à la réglementation
nationale et locale en vigueur, ainsi qu’aux prescriptions des
compagnies de gaz et d’électricité locales.
• Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de
8 ans et plus, outre par des personnes aux capacités
physiques, sensorielles ou mentales réduites ou qui
manquent d’expérience et de connaissances à l’égard
de l’appareil, à condition d’être surveillés ou d’avoir
reçu des instructions claires pour utiliser cet appareil en
toute sécurité et d’en comprendre les risques.
• Les enfants ne doivent pas jouer avec cet appareil. Son
nettoyage et son entretien ne doivent pas être effectués
par des enfants non supervisés.
• Ne placez pas la cuisinière sur un support.
• Cet appareil est conçu uniquement pour un usage
domestique. Toute autre utilisation n’engage ni la
responsabilité, ni la garantie du fabricant.
• Avant d’utiliser le (s) four (s), veuillez vous référer
à l’installation de l’étagère du four, dans la section
Accessoires.
• L’appareil et ses pièces accessibles chauffent pendant
leur utilisation. Veillez à ne pas toucher les éléments
chauffants.
• Un processus de cuisson de longue durée doit être
surveillé de temps à autre. Un processus de cuisson de
courte durée doit être surveillé en permanence.
• NE PAS stocker d’objets sur les surfaces de cuisson.
• Pour éviter toute surchauffe, NE PAS installer la
cuisinière derrière une porte décorative.
• Les parties accessibles de la cuisinière deviennent
chaudes lorsque celle-ci est en marche et resteront
chaudes même après la cuisson. Ne laissez pas les
bébés et les enfants s’approcher de la cuisinière et ne
portez jamais de vêtements amples ou flottants lors de
l’utilisation de la cuisinière.
• N’utilisez PAS de nettoyeur à vapeur sur votre cuisinière.
• Veillez à ce que les matériaux combustibles,
(rideaux, liquides inflammables, etc.) soient toujours
suffisamment éloignés de la cuisinière.
• N’utilisez PAS d’aérosols à proximité de la cuisinière
lorsque celle-ci est en marche.
Raccordement Electrique sécurité
Son installation doit être conforme aux instructions
appropriées des présentes et satisfaire à la réglementation
nationale et locale en vigueur, ainsi qu’aux prescriptions des
compagnies de gaz et d’électricité locales.
Cet appareil doit être branché à une prise terre.
Remarque: La cuisinière doit être raccordée à l’alimentation
électrique correcte, indiquée sur l’étiquette de tension sur
l’appareil, par le biais d’une unité de commande de cuisinière
appropriée à interrupteur bipolaire (avec une séparation de
contact de 3mm au minimum entre les pôles).
Lisez les instructions avant d’installer ou d’utiliser cet appareil.
Raccordement de l’Alimentation en
Gaz sécurité
Cette cuisinière est un appareil de classe 2 et de sous-classe 1
• Cet appareil peut être modifié afin d’être utilisé avec
d’autres types de gaz.
• Avant l’installation, vérifiez que la cuisinière convient
au type de gaz et à la tension d’alimentation électrique.
Reportez-vous au badge technique.
• N’utilisez pas de commandes de gaz remises à neuf ou
non autorisées.
• Débranchez la cuisinière de l’alimentation électrique
avant de réaliser l’entretien,
• Lors de l’entretien ou du remplacement de composants
d’alimentation en gaz, débranchez le gaz avant le début
de l’intervention et, au terme de celle-ci, effectuez les
contrôles de sécurité nécessaires pour les appareils à
gaz.
• Vérifiez que l’alimentation en gaz est en service et quela
cuisinière est raccordée à l’alimentation électrique et
sous tension (la cuisinière a besoin d’électricité).
• Dans votre intérêt et par souci de sécurité, légalement,
tous les appareils à gaz doivent être installés par des
personnes compétentes. Une installation incorrecte
n’engage ni la responsabilité, ni la garantie du fabricant,
et peut donner lieu à des poursuites.
• Un appareil utilisable avec du gaz de pétrole liquéfié
(GPL) ne doit pas être installé dans une pièce ou un
espace intérieur souterrain, par exemple dans un soussol.
1
Français
Si vous Sentez une Odeur de Gaz
• N’actionnez aucun interrupteur électrique, ni pour
allumer, ni pour éteindre
• Ne fumez pas
• N’utilisez pas de flammes nues
• Coupez le gaz au compteur ou au niveau de la bouteille
de gaz
• Ouvrez portes et fenêtres pour évacuer le gaz
• Eloignez toute personne de l’endroit concerné
• Appelez votre fournisseur de gaz
Odeur de Neuf
Lorsque vous utilisez votre cuisinière pour la première fois, il
est possible qu’une odeur s’en dégage. Cela devrait s’arrêter
après son utilisation.
Avant d’utiliser votre cuisinière pour la première fois, veillez
à ce que l’intégralité de l’emballage ait été retiré, puis pour
chasser les odeurs issues de la fabrication, allumez tous les
fours sur 200°C et laissez-les en fonctionnement pendant au
moins 1 heure.
Avant la première utilisation du gril, allumez-le et faites-le
marcher pendant 30 avec la lèchefrite bien en place, et en
laissant la porte du gril ouverte.
Veillez à ce que la pièce soit bien ventilée (voir «Ventilation»
ci-dessous). Il est recommandé aux personnes sourant de
problèmes respiratoires ou d’allergies de quitter la pièce
pendant ce temps.
Ventilation
L’utilisation d’un appareil de cuisson produit de la chaleur
et de l’humidité dans la pièce contenant l’appareil. Par
conséquent, veillez à ce que la cuisine soit bien ventilée.
Laissez les ouvertures de ventilation naturelle ouvertes ou
installez une hotte aspirante à évacuation extérieure.
Son entretien
• Il est conseillé de faire entretenir cet appareil tous les
ans.
• Avant de retirer l’ampoule existante, coupez
l’alimentation électrique et assurez-vous que le four et
l’ampoule aient refroidi. N’UTILISEZ PAS de récipients de
cuisson de diamètre supérieur à celui du foyer.
• Laissez toujours la cuisinière refroidir et mettez-la
hors tension avant de la nettoyer ou d’effectuer une
intervention d’entretien, sauf indication contraire dans
les présentes instructions.
• N’ESSAYEZ jamais de démonter ou de nettoyer autour
d’un brûleur lorsqu’un autre brûleur est allumé. Vous
risqueriez de recevoir une décharge électrique.
• Ne faites jamais fonctionner la cuisinière avec les mains
mouillées.
• N’UTILISEZ pas de torchon ou autre chiffon épais à la
place d’un gant isolant – ils risquent de d’enflammer au
contact d’une surface chaude.
• NE PAS UTILISER de dispositif de protection pour
plaques chauffantes, papier aluminium ou couvercle
de plaque chauffante de quelque sorte que ce soit. Ils
pourraient affecter la sécurité d’utilisation des brûleurs
de vos plaques chauffantes et sont potentiellement
dangereux pour la santé.
• Ne chauffez jamais des récipients alimentaires qui n’ont
pas été ouverts. La pression accumulée à l’intérieur des
récipients peut les faire éclater et blesser l’utilisateur.
• N’utilisez pas des casseroles instables. Tournez toujours
les manches des récipients de cuisson vers l’intérieur de
la table de cuisson.
• Ne laissez jamais la table de cuisson en marche sans
surveillance si les brûleurs sont réglés sur maximum. Le
débordement des récipients peut produire de la fumée
et des taches de gras qui risquent de s’enflammer. Si
possible, utilisez un thermomètre à bain de friture pour
prévenir une surchauffe de l’huile au-delà du point de
fumée.
• Tout processus de cuisson non surveillé sur une table
de cuisson, à base de graisse ou d’huile, peut être
dangereux et déclencher un incendie.
• Ne laissez jamais une friteuse sans surveillance. Faites
toujours chauffer l’huile lentement, en la surveillant. Les
friteuses ne doivent être remplies qu’à un tiers de leur
capacité
• Une friteuse trop pleine peut déborder lorsqu’on y
plonge des aliments. Si vous utilisez un mélange d’huile
et de graisse pour la friture, mélangez-les avant de
chauffer, ou pendant la fonte des graisses.
• Les aliments à frire doivent être le plus sec possible. La
présence de cristaux de glace sur des aliments congelés
ou d’humidité sur des aliments frais peut provoquer
une ébullition et un débordement de l’huile. Surveillez
attentivement pour prévenir les débordements et la
2
surchauffe pendant la friture à haute ou moyenne
température. N’essayez jamais de déplacer un récipient
de cuisson contenant de l’huile chaude, en particulier
une friteuse. Attendez que l’huile ait refroidi.
• Lorsque le gril est en marche, ne vous servez pas de la
grille d’évacuation (la grille le long de la partie arrière de
la cuisinière) pour réchauffer des assiettes ou des plats,
sécher des torchons ou ramollir du beurre.
• N’utilisez pas d’eau pour éteindre les incendies dus à la
graisse et ne soulevez jamais un récipient de cuisson qui
a pris feu. Eteignez la cuisinière et étouffez un récipient
qui a pris feu sur une table de cuisson en le recouvrant
complètement avec un couvercle de taille appropriée
ou une plaque de cuisson. Si possible, utilisez un
extincteur à poudre chimique ou à mousse de type
polyvalent.
• Cet appareil ne DOIT PAS être modifié. L’appareil n’est
pas censé être utilisé avec une minuterie externe ni avec
un système de contrôle à distance séparé.
• Les produits inflammables risquent d’exploser et de
causer des incendies et des dommages matériaux.
Français
Fig. 1.1
ArtNo.324-0001 Steam burst
Conseils Relatifs à la Four
• Vérifiez toujours que les commandes sont sur la position
Arrêt [OFF] lorsque le four n’est pas en marche et avant
de nettoyer la cuisinière.
• Utilisez un gant isolant pour ne pas vous brûler.
• La cuisson d’aliments à haute teneur en eau peut
produire une «bouffée de vapeur» à l’ouverture de la
porte du four. Lorsque vous ouvrez la porte du four,
reculez-vous et attendez que la vapeur se soit dissipée.
(Fig. 1.1).
• Le côté intérieur de la porte est fait en verre de sécurité
renforcé. Faîtes attention à NE PAS rayer la surface sur le
panneau de verre.
• Des dégâts accidentels peuvent fissurer la porte en verre.
• Ne pas obstruer les conduits d’aération.
• NE PAS utiliser de produits nettoyants abrasifs ni de
grattoirs pointus en métal pour nettoyer le couvercle en
verre car ils pourraient rayer la surface et briser ainsi le
verre.
• Veillez à ce que les grilles soient toujours insérées à fond
dans le four. NE PAS fermer la porte sur les grilles du four.
• Ne recouvrez pas les grilles, les panneaux internes ou la
voûte du four de papier aluminium.
• Lorsque le four est en marche, ne laissez PAS la porte
du four ouverte plus longtemps que nécessaire, afin de
prévenir une surchauffe des boutons de commande.
• N’utilisez pas la fonction minuterie avec un four si le four
adjacent est déjà chaud.
• Ne placez pas des aliments chauds dans le four qui sera
utilisé avec la fonction minuterie.
3
Français
• N’utilisez pas un four déjà chaud avec la fonction
minuterie.
• Au besoin, utilisez des gants isolants secs – l’emploi de
gants humides risque de causer des brûlures dues à la
vapeur lors du contact avec une surface chaude.
Le ventilateur de refroidissement
Notez que cet appareil électroménager la possibilité
d’un ventilateur. Lorsqu’un four ou une grille est en
fonctionnement le ventilateur fonctionnera pour refroidir la
commande et les boutons de commandes.
Entretien de la Cuisinière
En raison de la condensation de vapeur pendant la cuisson,
vous devrez peut-être essuyer (avec un chion doux) des
gouttelettes d’eau présentes sur la garniture extérieure du
four. Cette précaution contribuera également à prévenir
les taches et la décoloration de l’extérieur du four dues aux
vapeurs de cuisson.
Nettoyage
• Avant un nettoyage complet, mettez la cuisinière hors
tension. Laissez-la refroidir.
• Pour des raisons d’hygiène et de sécurité, la cuisinière
doit toujours être propre, afin de prévenir le risque
d’incendie causé par l’accumulation de graisse et autres
particules alimentaires.
• Nettoyez uniquement les composants indiqués dans les
présentes instructions.
• Nettoyez avec précaution. Si vous utilisez une éponge
ou un chiffon humide pour essuyer des taches sur une
surface chaude, prenez garde au risque de brûlures
par la vapeur. Certains produits nettoyants peuvent
produire des vapeurs nocives au contact d’une surface
chaude.
• N’utilisez jamais de solvants pour peinture, de cristaux
de soude, de nettoyants caustiques, de poudres
biologiques, d’eau de Javel, de nettoyants chlorés, ni de
produits abrasifs à gros grain ou de sel.
• Ne mélangez pas plusieurs produits nettoyants, car ils
risquent de réagir entre eux et d’avoir des effets nocifs.
• Toutes les parties de la cuisinière peuvent être lavées à
l’eau savonneuse chaude, mais veillez à prévenir toute
infiltration d’eau dans l’appareil.
• Veillez à prévenir toute infiltration d’eau dans l’appareil.
• Avant de retirer des composants du gril pour les
nettoyer, assurez-vous qu’ils ont refroidi ou protégezvous avec des gants isolants.
• NE PAS utiliser de substances abrasives.
• NE LAVEZ PAS les glissières latérales au lave-vaisselle.
• Ne lavez pas les têtes de brûleur au lave vaisselle
• N’utilisez jamais de produits nettoyants caustiques ou
abrasifs qui abimeront la surface.
• N’utilisez pas de paille de fer ou tout autre matériau
susceptible de rayer la surface.
• Ne rangez jamais de produits inflammables dans le
tiroir. Ces produits incluent les objets en papier, en
plastique et en tissu, tels que les livres de cuisine, les
ustensiles en plastique et les torchons, ainsi que les
liquides inflammables. Ne rangez pas de produits
explosifs, tels que des bombes aérosols, sur ou près de
la cuisinière.
• Ne rangez pas d’explosifs comme les aérosols, sur ni
près de l’appareil.
• N’utilisez pas de paille de fer ou tout autre matériau
susceptible de rayer la surface.
• N’essayez jamais de démonter ou de nettoyer autour
d’un brûleur lorsqu’un autre brûleur est allumé. Vous
risqueriez de recevoir une décharge électrique.
4
2. Vue d’Ensemble de la cuisinière
Français
Fig. 2.1
Brûleurs de table de cuisson
Avant d’utiliser la table de cuisson, vériez que tous les
brûleurs sont en place et que toutes les grilles de la cuisinière
sont placées correctement.
Le schéma à côté de chaque bouton indique le brûleur
associé à ce bouton (Fig. 2.1).
Chaque brûleur est doté d’un dispositif de sécurité spécial qui
coupe l’alimentation en gaz en cas d’extinction de la amme.
Lorsque vous appuyez sur un bouton de la table de cuisson,
une étincelle se produit à chaque brûleur – ce qui est tout à
fait normal.
Pour allumer un brûleur, appuyez sur le bouton de
commande associé et mettez-le sur le « symbole grande
amme », (Fig. 2.2).
Le dispositif d’allumage produit une étincelle et allume le
gaz. Continuez d’appuyer sur le bouton pendant quelques
secondes pour permettre l’arrivée du gaz dans le brûleur.
Si le brûleur s’éteint lorsque vous relâchez le bouton de
commande, le dispositif de sécurité n’a pas été enclenché.
Mettez le bouton de commande sur la position Arrêt [O]
et attendez une minute avant d’essayer de nouveau, en
appuyant un peu plus longtemps sur le bouton (Fig. 2.3).
ArtNo.250-0001 - 90 DF - Falcon control to HIGH
ArtNo.250-0003 - Falcon control
knob push-in
Fig. 2.2
Fig. 2.3
5
Français
Fig. 2.4
ArtNo.250-0002 - 90 DF - Falcon control knob
Tournez le bouton pour régler la hauteur de amme. Sur cette
cuisinière, la position minimum est au-delà de la position
maximum, et non pas entre position maximum et arrêt. Le
symbole « petite amme » indique le réglage minimum (Fig.
2.4).
Veillez à ce que les ammes ne dépassent pas des récipients
de cuisson. Par sécurité, réglez les ammes de façon à ce
qu’elles ne dépassent pas des bords du récipient de cuisson.
Utilisez un couvercle sur les récipients de cuisson pour porter
à ébullition plus rapidement (Fig. 2.5).
N’utilisez pas de casseroles ni de marmites à fond concave ou
à fond à rebord incurvé vers le bas (Fig. 2.6).
Fig. 2.5
Fig. 2.6
Fig. 2.7
ArtNo.311-0001 Right pans gas
ArtNo.311-0002 Pan with rim
L’utilisation de dispositifs de mijotage, de type plaques
d’amiante ou plaques métalliques, est DECONSEILLEE. Ces
dispositifs diminueront les performances de la cuisinière et
risquent d’endommager les grilles de la table de cuisson
(Fig. 2.7).
N’utilisez pas de récipients de cuisson instables ou déformés
susceptibles de se renverser, ni de récipients de cuisson
à fond de très petit diamètre (casseroles à lait, pocheuses
individuelles, etc.) (Fig. 2.8).
Il est recommandé d’utiliser des récipients de diamètre
minimum de 160 mm pour les brûleurs extérieurs et 260 mm
pour le brûleur central.
N’UTILISEZ PAS de récipients de cuisson de diamètre
supérieur à celui du foyer.
Fig. 2.8
Art No. 311-0003 Simmer aids
ArtNo.311-0004 Tipping wok
6
Français
Economiseur d’Énergie
Le four peut être cloisonné (Fig. 2.9). Avec cette cloison, seul
un côté du four est chaué et seuls les éléments du côté droit
sont utilisés. Cela économise de l’énergie et est idéal pour
cuire la plupart des plats. Lors de l’utilisation de la cloison, de
la condensation peut apparaître dans le four de gauche – cela
est normal.
La cloison peut être retirée pour cuire de très grandes
quantités ou de grands plats lors d’occasions spéciales.
Lorsqu’une fonction est sélectionnée, cela met en marche les
éléments de gauche ainsi que ceux de droite.
Toutes les fonctions du four sont disponibles pour la forme
complète et la forme cloisonnée et des plaques pouvant être
utilisée dans les deux formes sont fournies.
AVERTISSEMENT !
Lors du retrait de la cloison éco-énergie, veillez à NE
PAS rayer la surface en verre de la porte interne. Des
rayures peuvent être à l’origine de contraintes et
endommager la porte.
Retrait de la Séparation
Assurez-vous que la cuisinière a refroidi avant
d’essayer de retirer la séparation.
AVERTISSEMENT !
Lors du retrait de la cloison éco-énergie, veillez à NE PAS
rayer la surface en verre de la porte interne. Des rayures
peuvent être à l’origine de contraintes et endommager la
porte.
Fig. 2.9
ArtNo.281-0150 - Oven Divider
ArtNo.062-0004 - Removing the divider (right)
Fig. 2.10
Ouvrez en grand la porte du four et ôtez les grilles. Pour
retirer la séparation, inclinez légèrement cette dernière vers le
haut et maintenez fermement son côté inférieur pour éviter
tout contact entre la base en métal et la porte vitrée (Fig.
2.10 et Fig. 2.11).
Nous recommandons de protéger la porte à l’aide d’un
torchon avant d’ôter la séparation. Vous éviterez ainsi les
éraures à l’intérieur de la porte.
NE placez PAS d’objets métalliques, notamment des
plats, sur la porte vitrée pour éviter les éraures et
un dysfonctionnement ultérieur.
ArtNo.062-0005 - Removing the divider (wrong)
Fig. 2.11
7
Français
Fig. 2.12
ArtNo.326-0009 - Albertine SC - MF oven elements EU
A – Eléments du gril, B – Eléments chaleur à convection,
C – -Eléments chaleur inférieure
A
B
C
Fig. 2.13
G
Four multifonction
Outre le ventilateur de four et l’élément du ventilateur, le four
est doté de deux éléments chauants supplémentaires, l’un
visible dans la voûte, et l’autre sous la sole (Fig. 2.12). Veillez
à ne pas toucher l’élément supérieur et le déecteur de
l’élément lors de l’insertion ou du retrait des plats dans le four.
Le four Multifonctions a trois fonctions de cuisson
principales: cuisson ventilée, cuisson ventilée mixte
et cuisson conventionnelle. Utilisez ces fonctions pour
eectuer l’essentiel de la cuisson.
L’élément gratineur et la chaleur inférieure peuvent être
utilisés en n de cuisson pour nir certains plats.
Utilisez les fonctions gril ventilé pour la cuisson au gril
et décongélation pour décongeler de petites quantités
d’aliments surgelés.
Le Tableau 2.1 récapitule les modes Multifonctions.
Le four multifonctions permet de nombreuses utilisations
A
variées. Nous vous conseillons de bien surveiller la cuisson
jusqu’à ce que vous soyez familiarisé avec chaque fonction.
N’oubliez pas: toutes les fonctions ne conviennent pas à tous
les types d’aliments.
F
E
D
A – Décongélation, B – Four ventilé, C – Gril ventilé,
D – Four ventilé mixte, E – Four conventionnel,
F – Elément gratineur, G – Chaleur inférieure
FonctionUtilisation
Décongélation
Four ventilé
Gril ventilé
Four ventilé
mixte
Four
conventionnel
Elément
gratineur
Chaleur
inférieure
Décongélation de petites quantités d’aliments
dans le four sans chaleur
Fonction de cuisson complète, chaleur uniforme;
idéale pour la pâtisserie
Gril des viandes et poissons, avec porte du gril
fermée
Fonction de cuisson complète; parfaite pour les
rôtis et la pâtisserie
Fonction de cuisson complète pour les rôtis et la
pâtisserie dans la partie inférieure du four
Pour gratiner les plats recouverts de fromage
Pour dorer les fonds de quiches, pizzas ou
pâtisseries
Toutes les cuisinières sont diérentes – les températures de
B
vos nouveaux fours peuvent être diérentes de celles de
votre ancienne cuisinière.
C
Tableau 2.1
8
Français
Modes du four multifonctions
Décongélation
Avec cette fonction, le(s) ventilateur(s) du (des) four
brasse(ent) uniquement de l’air froid. Assurez-vous
que la commande de température est réglée sur 0° et
qu’aucune chaleur n’est appliquée. Cette fonction permet de
décongeler des aliments, en petites quantités, par exemple
des desserts, gâteaux à la crème, morceaux de viande,
poissons et volailles.
Ce type de décongélation accélère le processus de
décongélation et protège les aliments des mouches. Placez
les morceaux de viande, poisson et volaille sur une grille,
au-dessus d’une plaque prévue pour l’égouttement. N’oubliez
pas de nettoyer la grille et la plaque après décongélation.
La porte du four doit être fermée pendant la décongélation.
Des aliments plus volumineux, tels que des poulets entiers et
des rôtis, ne doivent pas être décongelés de cette façon. Nous
vous conseillons de les décongeler au réfrigérateur.
Ne décongelez pas des aliments dans un four tiède ou à côté
d’un four en marche ou encore chaud.
Vériez que les aliments à base de produits laitiers, la viande
et la volaille sont complètement décongelés avant de les
cuire.
Four ventilé
Cette fonction commande les ventilateurs et
l’élément chauant autour de ceux-ci. Une chaleur
uniforme est produite partout dans le four, ce qui
permet la cuisson rapide de grandes quantités d’aliments.
La cuisson au four à convection est particulièrement
recommandée pour la cuisson simultanée sur plusieurs grilles
du four et est une excellente fonction « polyvalente ». Vous
devrez peut-être diminuer la température de 10 °C environ
pour des plats que vous aviez l’habitude de cuire dans un four
conventionnel.
Si vous préchauez le four, attendez que le voyant s’éteigne
avant de mettre le plat au four.
Gril ventilé
Cette fonction commande le ventilateur pendant que
l’élément chauant supérieur est en marche. On
obtient ainsi une chaleur plus uniforme, moins
intense que celle d’un gril conventionnel.
Pour obtenir les meilleurs résultats possibles, placez les
aliments à griller sur la lèchefrite fournie. Ce type de cuisson
est idéal pour les morceaux de viande ou de poisson épais,
car la circulation de l’air diminue l’intensité de la chaleur du
gril. Les pièces de viande ou de poisson épaisses conviennent
idéalement à ce mode de gril car l’air circulant réduit
l’intensité de la chaleur du gril.
La porte du four doit être fermée pendant la cuisson au gril
pour éviter un gaspillage d’énergie.
Vous constaterez que vous devrez moins surveiller et tourner
les aliments cuits de cette façon. Cette fonction nécessite un
préchauage avant la cuisson.
Pour obtenir les meilleurs résultats, nous vous
recommandons de ne pas placer le plateau du gril sur la grille
la plus élevée.
Four ventilé mixte
Cette fonction commande les ventilateurs et brasse
l’air chaué par les éléments chauants de la voûte et
de la sole du four. Cette fonction, qui combine la
cuisson ventilée et la cuisson conventionnelle (chaleur
supérieure et inférieure), est un moyen de cuisson idéal pour
les aliments volumineux (gros rôti, par exemple) pour
lesquels une cuisson complète est très importante.
On peut également faire cuire des plats simultanément sur
deux grilles, mais les plats devront être intervertis pendant
la cuisson, car, avec cette fonction, la chaleur est plus intense
dans la voûte du four qu’au niveau de la sole.
Ce mode de cuisson est intensif et rapide; surveillez les
aliments cuits ainsi jusqu’à ce que vous soyez familiarisé avec
cette fonction.
Four conventionnel (Chaleur Supérieure et Inférieure)
Cette fonction combine la chaleur fournie par les
éléments supérieurs et inférieurs. Elle est
particulièrement utile pour la cuisson des aliments
rôtis et des pâtes à tartes, gâteaux et biscuits.
Les aliments cuits sur la grille supérieure gratineront et
doreront plus rapidement que ceux placés sur la grille
inférieure car la chaleur est plus intense dans la voûte du four
qu’au niveau de la sole, comme dans le cas de la fonction
«Four Ventilé Mixte». Des aliments semblables cuits de la
sorte devront être intervertis pour cuire uniformément. Cette
fonction permet donc de cuire des aliments nécessitant des
températures de cuisson diérentes, en utilisant la partie
moins chaude dans la partie inférieure du four et la partie
plus chaude dans la partie supérieure du four.
L’élément supérieur exposé risquant de cuire certains
aliments trop rapidement, nous vous recommandons de
placer les aliments dans la partie inférieure du four. Vous
devrez peut-être aussi diminuer la température du four.
Elément gratineur
Cette fonction utilise uniquement l’élément situé
dans la voûte du four. C’est une fonction utile pour
gratiner ou nir des gratins de pâtes, des légumes en
sauce et des lasagnes, le plat à gratiner étant déjà chaud
avant la mise en marche de l’élément supérieur.
Chaleur inférieure
Cette fonction utilise uniquement l’élément inférieur.
Elle permettra de dorer le fond d’une pizza ou d’une
quiche ou de terminer la cuisson d’un fond de tarte
sur une grille inférieure. C’est également une chaleur douce,
parfaite pour le mijotage de plats placés au milieu du four ou
pour réchauer des assiettes. Les fonctions Elément Gratineur
et Chaleur Inférieure sont des suppléments utiles à votre four
et vous permettent de nir vos plats à la perfection. Vous
constaterez rapidement que leur utilisation contribue à
étendre vos compétences culinaires.
Le four Multifonctions est doté de deux commandes:
un sélecteur de fonction et un bouton de réglage de
température (Fig. 2.14).
Tournez le sélecteur de fonction pour le mettre sur une
fonction de cuisson (Fig. 2.15).
Mettez le bouton de réglage de température du four sur la
Sélecteur de températureSélecteur de fonction
température requise (Fig. 2.16).
Le voyant du four restera allumé jusqu’à ce que le four
atteigne la température requise. Le système démarre alors
un cycle de marche-arrêt puisque le four maintient la
température sélectionnée.
Le four multifonctions permet de nombreuses utilisations
variées. Nous vous conseillons de bien surveiller la cuisson
jusqu’à ce que vous soyez familiarisé avec chaque fonction.
N’oubliez pas : toutes les fonctions ne conviennent pas à tous
les types d’aliments.
220°
100°
140°
180°
10
Français
Accessoires
Grilles de four
Chaque cuisinière est fourni avec :
• 1 grille totalité du four (Fig. 2.17)
• 3 grilles éco-énergie (Fig. 2.18)
• 1 support de lèchefrite (Fig. 2.19)
• 2 lèchefrite avec grille (Fig. 2.20)
• 1 cloison éco-énergie (Fig. 2.21)
Les grilles peuvent être placées sur toutes les positions. Les
grilles du four sont retenues par des butées lorsqu’elles sont
tirées vers l’avant, mais s’insèrent et s’extraient facilement.
Retrait de la grille
La grille est dotée d’une petite encoche de chaque côté. Pour
retirer la grille, ces encoches doivent être alignées sur les
supports de grilles (Fig. 2.22). Soulevez et tirez la grille vers
vous (Fig. 2.23).
Remise en Place de la grille
Fig. 2.17
Fig. 2.19
ArtNo.326-0004 - Cradle shelf
Fig. 2.21
ArtNo.281-0028 - Albertine divider
Fig. 2.18
ArtNo.326-0002 - Energy saving shelf
Fig. 2.20
ArtNo.331-0008 - 90SC
grill pan & trivet
Fig. 2.22
Remise en place de la grille (Fig. 2.24).
Placez la grille entre deux glissières latérales de grille à la
hauteur requise. Insérez la grille à fond dans le four.
Ne placez pas de grille directement sur une autre grille. Si
vous utilisez plusieurs grilles, laissez toujours au minimum
l’espace d’une glissière entre chaque grille.
Eclairage du four
Appuyez sur le bouton approprié pour allumer les éclairages
du fours (Fig. 2.25).
Si un des éclairages est défectueux, mettez l’appareil hors
tension au niveau du disjoncteur avant de changer l’ampoule.
Pour des informations détaillées sur la façon de changer
une ampoule d’éclairage de four, reportez-vous à la section
« Dépannage » .
Rangement
Le tiroir inférieur permet le rangement des plaques de
cuisson et autres ustensiles de cuisine. Le tiroir peut être
retiré de la cuisinière à des ns de nettoyage, etc.
Il peut devenir très chaud; n’y rangez pas des objets
susceptibles de fondre ou de s’enammer.
Fig. 2.23
ArtNo.320-0023
Oven light USA
Fig. 2.24
Fig. 2.25
Ne rangez jamais de produits inammables dans le
tiroir. Ces produits incluent les objets en papier, en
plastique et en tissu, tels que les livres de cuisine, les
ustensiles en plastique et les torchons, ainsi que les
liquides inammables.
Ne rangez pas de produits explosifs, tels que des
bombes aérosols, sur ou près de la cuisinière.
Les produits inammables risquent d’exploser et de
causer des incendies et des dommages matériaux.
11
Français
3. Conseils pour la cuisson
Conseils pour la fours multifonction
N’oubliez pas : toutes les fonctions ne conviennent pas à tous
les types d’aliments. Les températures du four et les temps de
cuisson sont fournis à titre indicatif uniquement.
Conseils généraux pour la cuisson au
four
Veillez à ce que les grilles intérieures soient toujours insérées
à fond dans le four.
Placez les plaques de cuisson, plats à rôtir, etc., à niveau, au
centre des grilles du four. Placez les autres plats au centre
sur les grilles. Eloignez les plaques et les plats de cuisson des
bords du four, an de ne pas trop dorer les aliments.
Lorsque le four est en marche, ne laissez pas la porte du four
ouverte plus longtemps que nécessaire, an de prévenir une
surchaue des boutons de commande.
• Laissez toujours un « doigt de largeur » entre des plats
placés sur une grille de four. Ceci afin de faciliter la
circulation de chaleur autour des plats.
• Pour réduire les projections grasses lorsque vous
ajoutez des légumes dans la graisse chaude autour d’un
rôti, séchez soigneusement les légumes ou enduisez-les
d’un peu d’huile à friture.
• Placez les plats susceptibles de bouillir et déborder
pendant la cuisson sur une plaque de cuisson.
• Si vous souhaitez dorer un fond de tarte, préchauffez
une plaque de cuisson pendant 15 minutes avant de
placer le plat au centre de la plaque.
12
4. Tableau de cuisson
ArtNo.050-0007F
Oven shelf positions
(French)
Position de Grille
Haut
Centre
Base
Les températures du four et les temps de cuisson sont fournis à titre indicatif uniquement. En
fonction des goûts de chacun, les températures devront peut-être être modiées dans un sens ou
dans l'autre, pour obtenir les résultats que vous recherchez.
Dans un four ventilé les plats sont cuits à une température plus basse que dans un four
traditionnel. Lorsque vous suivez une recette, réduisez la température indiquée de 10 ºC et le
temps de cuisson de 5-10 minutes. La température dans un four ventilé ne varie pas selon la
position dans le four - vous pouvez donc utiliser n'importe quelle grille.
* Avant la cuisson, décongelez complètement les viandes et volailles congelées.
Français
Température Four
Conventionnel °C
Viande
Bœuf 160 C 150 30-35 minutes par 500g +30-35 minutes.
200 C 190 20-25 minutes par 500g +20-25 minutes.
Agneau 160 C 150 30-35 minutes par 500g +30-35 minutes.
200 C 190 20-25 minutes par 500g +20-25 minutes.
Porc 160 C 150 35-40 minutes par 500g +35-40 minutes.
200 C 190 25-30 minutes par 500g +25-30 minutes.
Volaille
Poulet 160 C 150 20-25 minutes par 500g +20-25 minutes.
200 C 190 15-20 minutes par 500g +15-20 minutes.
Dinde 160 C 150 25-30 minutes par 500g +25-30 minutes.
200 C 190 20 minutes par 500g +20 minutes.
Canard 160 C 150 25-30 minutes par 500g.
200 C 190 20 minutes par 500g.
Plat braisé 140-150 C 130-140 2-4 heures selon la recette.
Poisson
190 C 180 Filet 15-20 minutes. Morceau entier 15-20 minutes par 500g.
190 C 180 Morceau entier 10 minutes par 500g +10 minutes.
190 C 180 Steaks selon l’épaisseur.
Gâteau
Cake 100% fruits confits 140 C/B 130 45-50 minutes par 500g de pâte.
Fruits 180mm 150 C/B 140 2-2,5 heures.
Fruits 230mm 150 C/B 140 3,5 heures.
Gâteau quatre quarts 180mm 180 C 170 20-30 minutes.
Desserts
Tarte pâte brisée 200 C 190 30-40 minutes.
Tourtes aux fruits 180 C 170 30-40 minutes permutation après 25 minutes.
Tartelettes 180 C 170 15-20 minutes.
Pâte feuilletée 220 C 210 20-40 minutes selon la taille.
Meringues 100 C 90 2-2,5 heures selon la taille.
Pain220 C 210 20-30 minutes.
ArtNo.050-0005F - Electric dual oven cooking table French
Position
de Grille
Température
Four Ventilé °C
Temps de Cuisson Approximatif
ArtNo.050-0013 Gas & electric cooking table
Farci et roulé – Ajoutez
approximativement 10 minutes/500g
aux temps de cuisson ci-dessus ou
faites cuire à 200°C pendant 20
minutes, puis à 160°C pendant le
reste de la cuisson.
Volaille farcie – Cuisson à 200°C ou
à 200°C pendant 20 minutes, puis à
160°C pendant le reste de la
cuisson.
Préemballée (fraîche ou congelée):
Suivre les temps de cuisson
indiqués sur l’emballage.
Avant la cuisson, decongelez
completement les rotis et volailles
congeles.
Utilisation du four conventionnel :
lors de la cuisson sur deux niveaux,
laisser au moins un espace entre
les plaques.
Placer la plaque de pâtisserie avec
le bord avant le long de l’avant de la
grille de four.
Lors de la cuisson à deux étages,
les plaques doivent être inversées
après environ la moitié du temps de
cuisson.
Il est possible de cuisiner avec
jusqu’à trois étages en même temps
dans un four à chaleur tournante,
mais assurez-vous de laisser un
espace entre chaque grille utilisée
pour la cuisson
13
Français
ArtNo.311-0030 - Burner head fitting
ArtNo.311-0028 - Burner head off
A
B
5. Nettoyage de la cuisinière
Fig. 5.1
Fig. 5.2
A – Tête de brûleur B – Socle de brûleur
Informations Importantes
Avant un nettoyage complet, mettez la cuisinière hors
tension. N’oubliez pas de remettre sous tension avant
d’utiliser la cuisinière.
N’utilisez jamais de solvants pour peinture, de
cristaux de soude, de nettoyants caustiques, de
poudres biologiques, d’eau de Javel, de nettoyants
chlorés, ni de produits abrasifs à gros grain ou de sel.
Ne mélangez pas plusieurs produits nettoyants, car
ils risquent de réagir entre eux et d’avoir des eets
nocifs.
N’utilisez pas des produits nettoyants abrasifs, y
compris des produits nettoyants semi-liquides. Les
meilleurs résultats s’obtiennent avec des détergents
liquides.
Toutes les parties de la cuisinière peuvent être lavées à
l’eau savonneuse chaude – mais veillez à prévenir toute inltration d’eau dans l’appareil.
N’oubliez pas de mettre de l’électricité avant de réutiliser la
cuisinière.
Entretien quotidien
ArtNo.311-0028 - Flame
Le nettoyage de la cuisinière n’est pas une tâche
particulièrement agréable, mais est nécessaire pour préserver
les performances et l’aspect de l’appareil. Il est toujours
préférable d’essuyer immédiatement les projections, pour
éviter qu’ils ne brûlent et ne deviennent plus diciles à
éliminer par la suite.
Veillez à ce que la circulation de l’air de combustion
et de ventilation de la cuisinière ne soit pas entravée
– par exemple, par une accumulation de graisse.
Dans le cas du gaz naturel, les ammes des brûleurs doivent
avoir une couleur bleutée avec, au plus, une légère bordure
jaunâtre.
Dans le cas du gaz de pétrole liquéé (GPL), les ammes
peuvent être plus « douces ». Les ammes des brûleurs de
la table de cuisson peuvent avoir une pointe légèrement
jaunâtre.
Si la amme présente une longue pointe blanche, contactez
un technicien d’entretien.
Nettoyage des projections
Dans le cas de projections et débordements en cours de
cuisson, éteignez le brûleur dès que possible et laissez
refroidir. Ne nettoyez pas tant que la surface tachée n’a pas
complètement refroidi. Essuyez les projections dès que
possible.
Veillez à prévenir les inltrations d’eau dans la cuisinière.
14
Brûleurs de Table de Cuisson
ArtNo.281-0020 Removing the liner
Les têtes et chapeaux de brûleurs sont démontables pour
faciliter le nettoyage. Vériez qu’ils sont complètement secs
avant de les remettre en place (Fig. 5.1).
Lors de la remise en place d’un chapeau de brûleur, veillez
à le placer correctement sur son socle (Fig. 5.2). Si vous
examinez la partie inférieure du chapeau du brûleur, vous
pourrez voir deux petits « ergots » insérables dans les deux
encoches sur le socle du brûleur (Fig. 5.3).
Assurez-vous que les orices des brûleurs ne sont pas
obstrués. En cas d’obstruction des orices, retirez les
particules tenaces à l’aide d’un l de fusible.
Table de cuisson en acier
inoxydable
Retirez les récipients de la table de cuisson. Enlevez les grilles
de brûleur de la zone tachée et placez-les avec soin dans
l’évier rempli d’eau savonneuse chaude. Essuyez les débris
détachables sur la table de cuisson.
Pour obtenir les meilleurs résultats possibles, utilisez un
produit détergent liquide. Rincez à l’eau froide et séchez
soigneusement avec un chion doux propre. Vériez que
toutes les pièces sont sèches avant de les remettre en place.
Français
Fig. 5.3
ArtNo.311-0029 - Burner base & head alignment
Fig. 5.4
Panneau de commande et porte de
four
N’utilisez pas de produits nettoyants abrasifs, y compris
des produits nettoyants semi-liquides, sur les surfaces en
acier inoxydable brossé. Pour obtenir les meilleurs résultats
possibles, utilisez un produit détergent liquide.
Le panneau et les boutons de commande doivent être
nettoyés uniquement avec un chion doux imbibé d’eau
savonneuse chaude. Veillez à prévenir toute inltration d’eau
dans l’appareil. Essuyez avec un chion humide propre, puis
lustrez à l’aide d’un chion sec. Les portes des fours doivent
être nettoyées uniquement avec un chion doux imbibé
d’eau savonneuse chaude.
Four et Plaque de Séparation
Nettoyez le four et la plaque de séparation avec un produit
nettoyant pour four, adapté à l’émail.
IMPORTANT: Avant de nettoyer la plaque de séparation
assurez-vous de retirer la bande de joint en silicone située
sur le bord supérieur – certains produits nettoyant pour
four agressent les joints. Ôtez le joint en tirant doucement
sur les deux extrémités an de relâcher les crochets qui le
maintiennent en place.
ArtNo.281-0019 - Removing the shelf support
Fig. 5.5
IMPORTANT : NE TREMPEZ PAS LA CLOISON DANS L’EAU.
Vous risqueriez de l’endommager.
15
Français
Enlever les revêtements du four
direction du fond de la cavité du four. Une fois qu’il est en
place, les supports de grille peuvent être replacés. Pour ceci,
Retirer d’abord les grilles. Pour retirer les supports de grille,
soulever jusqu’à pouvoir les sortir des trous de maintien puis
insérer d’abord le bas du support dans la découpe, puis les
deux crochets en haut (Fig. 5.5).
tirer vers l’extérieur (Fig. 5.4).
Remarque : Il y a des revêtements diérents pour les côtés
droit et gauche.
Pour enlever les panneaux latéraux, il sut de monter le
panneau et de le faire glisser vers l’avant.
Replacer les revêtements du four
Pour replacer le revêtement, la partie avec découpe doit
être en haut du revêtement. Faire glisser le revêtement en
Tableau nettoyage
Les produits nettoyants indiqués (Tableau 5.1) sont en
vente dans les supermarchés ou les magasins d’accessoires
électriques.
Pour les surfaces émaillées, utilisez un produit nettoyant
recommandé pour l’émail vitrié.
Un nettoyage régulier est recommandé. Pour faciliter le
nettoyage, essuyez les taches immédiatement.
Table de cuisson
ComposantFinitionMéthode de nettoyage recommandée
Surface de la table de cuissonÉmail ou acier inoxydable
Table de cuisson céramique/inductionVerre trempéEau savonneuse chaude, nettoyant crème/tampon à récurer si nécessaire.
Plaque à griller (selon les modèles)Surface antiadhésive
Zone de réchauage (selon les
modèles)
Verre trempéEau savonneuse chaude, nettoyant crème/tampon à récurer si nécessaire.
Eau savonneuse chaude, chion doux. Frottez doucement avec un tampon à
récurer en nylon pour éliminer les taches tenaces.
Laissez refroidir. Lavez à l’eau savonneuse chaude. N’utilisez pas de produits
nettoyants/tampons abrasifs. Lave-vaisselle.
Extérieur de la cuisinière
ComposantFinitionMéthode de nettoyage recommandée
Porte, pourtour de porte et extérieur du
tiroir de rangement
Côtés et plintheSurface peinteEau savonneuse chaude, chion doux.
Dosseret / grille arrièreÉmail ou acier inoxydable
Panneau de commandePeinture, émail ou acier inoxydable
Boutons de commande/poignées et
garnitures
Vitre de porte de four / couvercle en
verre
Émail ou peinture
Acier inoxydableChion multi-usages en microbre (supermarché).
Plastique/chrome ou cuivreEau savonneuse tiède, chion doux.
LaitonProduit de polissage pour laiton (supermarché).
Verre trempéEau savonneuse chaude, nettoyant crème/tampon à récurer si nécessaire.
Eau savonneuse chaude, chion doux.
Frottez doucement les tâches tenaces avec un détergent liquide.
Eau savonneuse chaude, chion doux. Nettoyez soigneusement avec un
produit nettoyant semi-liquide, si nécessaire.
Eau savonneuse tiède. N’utilisez pas de produits nettoyants abrasifs sur les
caractères.
Four et gril
ComposantFinitionMéthode de nettoyage recommandée
Tout produit nettoyant pour four utilisable avec l’émail.
Parois, sole et voûte du four – PAS les
PANNEAUX AUTONETTOYANTS (voir
ci-dessous)
Émail
ATTENTION : PRODUITS NETTOYANTS CORROSIFS/CAUSTIQUES POUR
FOURS : SUIVEZ LES INSTRUCTIONS DU FABRICANT.
Evitez tout contact avec les éléments du four.
Panneaux autonettoyants de four
(selon les modèles)
Grilles de four, Handyrack, grille de
lèchefrite, Handygrill
Lèchefrite/Plat à viande (selon les
modèles)
Émail spécial partiellement
autonettoyant
Chrome
ÉmailEau savonneuse chaude. Tampon à récurer savonneux. Lave-vaisselle.
Cette surface est autonettoyante à 200 °C ou plus; vous pouvez également
retirer les panneaux et les nettoyer à l’eau savonneuse chaude et avec une
brosse en nylon.
Tout produit nettoyant pour four utilisable avec le chrome. Tampon à récurer
savonneux. Lave-vaisselle.
Tableau 5.1
16
6. Dépannage
Défaillance de l’allumage ou des brûleurs de la table de
cuisson
L’appareil est-il sous tension? Si ce n’est pas le cas,
l’alimentation électrique est peut-être défectueuse.
Les encoches du générateur d’étincelles (électrode
d’allumage) ou du brûleur sont-elles obstruées par des
débris ?
Les anneaux de garniture et les chapeaux des brûleurs sontils places correctement: voir la section «Nettoyage de la
Cuisinière» ?
Les brûleurs de la table de cuisson ne s’allument pas
Assurez-vous que les éléments du brûleur ont été replacés
correctement après avoir été essuyés ou retirés pour
nettoyage.
Vériez que l’alimentation en gaz n’est pas défectueuse. Pour
ce faire, vériez le fonctionnement de vos autres appareils à
gaz.
Les brûleurs produisent-ils une étincelle lorsque vous
appuyez sur le bouton?
De la vapeur s’échappe du four
Pendant la cuisson d’aliments à haute teneur en eau (frites
surgelées, par exemple) un peu de vapeur peut être visible à
la grille à l’arrière du chaue-plats.
Faites attention en ouvrant la porte du four, une bouée de
vapeur peut s’échapper momentanément à l’ouverture du
four. Reculez-vous et attendez que la vapeur se soit dissipée.
Les aliments cuisent trop lentement, trop rapidement,
ou brûlent
Les temps de cuisson peuvent être diérents de ceux de votre
ancien four.
Vériez que vous utilisez les températures et positions de
grilles de four recommandées.
En fonction des goûts de chacun, les températures devront
peut-être être modiées dans un sens ou dans l’autre, pour
obtenir les résultats que vous recherchez.
La cuisson au four n’est pas uniforme
N’utilisez pas de plat ou de plaque de cuisson de dimensions
supérieures à celles indiquées dans la section «Conseils
Généraux pour la Cuisson au Four».
Dans le cas d’un grand plat, vous devrez peut-être le tourner
pendant la cuisson.
Si vous utilisez deux grilles, vériez qu’il y a assez de place
pour permettre à la chaleur de circuler. Lorsque vous insérez
une plaque de cuisson dans le four, veillez à la placer au
centre de la grille.
Vériez que le joint d’étanchéité de la porte n’est pas
endommagé et que le loquet de porte est réglé de façon à ce
que la porte soit bien appuyée contre le joint.
Un récipient d’eau placé sur la grille doit avoir une
profondeur uniforme. (S’il est plus profond à l’arrière, par
exemple, l’arrière de la cuisinière doit être levé ou l’avant
de la cuisinière abaissé.) Si la cuisinière n’est pas à niveau,
demandez à votre fournisseur de la mettre à niveau.
Quels sont les produits de nettoyage recommandés pour
la cuisinière ?
Reportez-vous à la section «Nettoyage» pour en savoir plus
sur le matériel recommandé pour le nettoyage.
N’utilisez jamais de produits nettoyants caustiques
ou abrasifs qui abimeront la surface.
Le ventilateur du four est bruyant
Le bruit du ventilateur peut changer pendant le chauage du
four – ceci est tout à fait normal.
En cas de problème concernant l’installation, si mon
installateur d’origine ne peut pas venir résoudre le
problème, à qui incombent les frais ?
C’est à vous qu’incombent ces frais. Les sociétés d’entretien
factureront leurs interventions si elles réparent une
installation eectuée par votre installateur d’origine. Il est de
votre intérêt de contacter votre installateur d’origine.
Le four ne s’allume pas
L’appareil est-il sous tension? Si ce n’est pas le cas,
l’alimentation électrique est peut-être défectueuse.
Le sectionneur de l’alimentation électrique de la cuisinière
est-il sur la position Marche?
Avec le temps, la température du four de la cuisinière
devient plus chaude
Si le fait de mettre le bouton de réglage sur une température
inférieure n’a pas eu d’eet ou a eu un eet temporaire, vous
devrez peut-être remplacer le thermostat. Cette intervention
doit être eectuée par un spécialiste de l’entretien.
17
L’éclairage du four ne fonctionne pas
L’ampoule a probablement grillé. Vous pouvez acheter une
ampoule de rechange (non couverte par la garantie) dans
un magasin d’accessoires électriques. Demandez une lampe
halogène de 40 W - 230 V (G9) (Fig. 6.1).
Coupez l’alimentation à l’aide du disjoncteur.
Avant de retirer l’ampoule existante, coupez l’alimentation
électrique et assurez-vous que le four et l’ampoule aient
refroidi.
Retirez le couvercle de l’ampoule en tournant d’un quart de
tour dans le sens inverse des aiguilles d’une montre. Cela
peut s’avérer dicile (Fig. 6.2).
Tirez sur l’ampoule existante pour la retirer. Lorsque vous
manipulez l’ampoule de rechange, évitez de toucher le verre
avec vos doigts, car cela peut provoquer une défaillance
prématurée. Poussez l’ampoule de rechange jusqu’à entendre
un clic.
Replacez le couvercle de l’ampoule en tournant d’un quart de
tour dans le sens des aiguilles d’une montre.
Les commandes deviennent chaudes lorsque j’utilise le
four
Fig. 6.1
Fig. 6.2
La cuisinière est refroidie par un ventilateur. Si les
commandes deviennent excessivement chaudes lorsque la
cuisinière est en fonctionnement, alors le ventilateur peut
avoir une défaillance. Si tel est le cas, veuillez contacter votre
installateur, un ingénieur de réparation qualié ou le service
client pour eectuer les réparations.
18
Une fois le travail terminé, vériez que les alimentations de gaz et d’électricité sont correctement rebranchées.
7. Installation
INSTALLATION
A l’Intention de l’Installateur
Avant de commencer l’installation, veuillez remplir la che
ci-dessous. Ceci permettra à votre client de vous contacter
facilement en cas de problème relatif à l’installation.
Nom de l’Installateur
Société de l’Installateur
ArtNo.050-0011FRE - Installer information table
Numéro de Telephone de l’Installateur
Numéro de Série d'Appareils
Ventilation
Cet appareil n’est pas raccordé à un dispositif d’évacuation
des produits de combustion. Prêtez particulièrement
attention à la réglementation en vigueur concernant la
ventilation.
Toutes les pièces nécessitent une fenêtre ouvrable ou un
dispositif équivalent, et certaines pièces nécessitent une mise
à l’air libre permanente en plus de la fenêtre ouvrable.
Emplacement de la cuisinière
La cuisinière peut être installée dans une cuisine/un saloncuisine, mais PAS dans une pièce contenant une baignoire ou
une douche.
Cet appareil est conçu uniquement pour un usage
domestique. Toute autre utilisation n’engage ni la
responsabilité, ni la garantie du fabricant.
REMARQUE : Un appareil utilisable avec du gaz de pétrole
liquéé (GPL) ne doit pas être installé dans une pièce ou un
espace intérieur souterrain, par exemple dans un sous-sol.
Modification
Mesures et règlements de sécurité
Lisez les instructions avant d’installer ou d’utiliser
cet appareil.
Cette cuisinière doit être installée conformément
aux instructions appropriées des présentes et à
la réglementation nationale et locale en vigueur,
ainsi qu’aux prescriptions des compagnies de gaz et
d’électricité locales.
Avant l’installation, vériez que la cuisinière
convient au type de gaz et à la tension
d’alimentation électrique. Reportez-vous au badge
technique.
Cette cuisinière est un appareil de classe 2 et de
sous-classe 1.
Cet appareil peut être modié an d’être utilisé avec
d’autres types de gaz.
Cet appareil doit être installé conformément à la
réglementation en vigueur, et uniquement dans un
endroit bien ventilé.
L’appareil est placé pour:
G20 20 mbar
• Cat II
Un kit de modication permettant l’utilisation d’autres gaz
est fourni avec la cuisinière.
Si la cuisinière doit être modiée pour fonctionner avec un
autre gaz, nous recommandons d’eectuer cette modication
avant l’installation. Reportez-vous aux instructions fournies
avec le kit de modication.
Après modication de l’appareil, veuillez apposer l’étiquette
de modication sur la partie appropriée du badge technique,
pour permettre d’identier le type de gaz utilisé pour
l’installation de la cuisinière.
2H3+
Dans votre intérêt et par souci de sécurité,
légalement, tous les appareils à gaz doivent être
installés par des personnes compétentes. Une
installation incorrecte n’engage ni la responsabilité,
ni la garantie du fabricant, et peut donner lieu à des
poursuites.
19
INSTALLATION
ArtNo.350-0008 - 90 SC plinth
Une fois le travail terminé, vériez que les alimentations de gaz et d’électricité sont correctement rebranchées.
Vérication des Pièces
Grilles de table de cuissonSupport spécial de wok
Grille totalité du fourSupport de lèchefrite
ArtNo.326-0013 - Full capacity shelf
(Falcon)
2 lèchefrites et grilles3 grilles éco-énergie
ArtNo.331-0008 - 90SC
grill pan & trivet
ArtNo.326-0004 - Cradle shelf
ArtNo.326-0002 - Energy saving shelf
L’installation de la cuisinière nécessitera l’emploi du
matériel indiqué ci-dessous :
• Dispositif stabilisateur : Un dispositif stabilisateur
(équerre ou chaîne) doit être monté sur la cuisinière
si celle-ci est alimentée en gaz par le biais d’un tuyau
flexible.
Ce dispositif stabilisateur n’est pas fourni avec
l’appareil mais est en vente dans la plupart des
magasins de bricolage.
• Manometre
• Tuyau flexible de gaz : Doit être conforme aux normes
appropriées.
• Multimetre : Pour les contrôles électriques
Vous aurez aussi besoin des outils suivants :
1. Perceuse électrique
2. Foret à maçonnerie (nécessaire seulement pour
montage sur sol en pierre ou en béton)
3. Chevilles Rawlplugs (nécessaires seulement pour
montage sur sol en pierre ou en béton)
4. Mètre en acier
Cloison éco-énergiePlinthe
ArtNo.281-0028 - Albertine divider
5. Tournevis cruciforme
6. Tournevis à lame plate
7. Niveau à bulle
8. Crayon
9. Clé réglable
10. Vis pour le montage de l’équerre stabilisatrice
11. 4 mm et 3 mm clé hexagonale
12. Clé polygonale ou à douilles de 13 mm
20
INSTALLATION
220°
180°
140°
100°
75 mm
min
75 mm
min
800
mm
min
912
mm min
937
mm max
ArtNo.092-0006 - 900S DF min positions above cooker
220°
180°
140°
100°
410 mm min
900 mm min*
5 mm5 mm
**
Une fois le travail terminé, vériez que les alimentations de gaz et d’électricité sont correctement rebranchées.
Fig. 7.1
Fig. 7.2
Positionnement de la cuisinière
Fig. 7.1 and Fig. 7.2 Le schéma indique les cotes minimales
recommandées entre la cuisinière et les surfaces adjacentes.
Ne placez pas la cuisinière sur un support.
Le pourtour de la table de cuisson doit être au niveau ou audessus de tout plan de travail adjacent.
Laissez un espace de 75 mm AU-DESSUS du niveau de la
table de cuisson entre chaque côté de la cuisinière et toute
surface verticale adjacente.
Pour les surfaces non combustibles (telles que le métal non
peint ou les carrelages), cette cote peut être de 25 mm.
Laissez un espace de 650 mm au minimum entre la partie
supérieure de la table de cuisson et une surface horizontale
combustible.
*Toute hotte de cuisinière doit être installée conformément
aux instructions du fabricant de hotte.
**Tout revêtement doit être installé conformément aux
instructions du fabricant. Une marge doit être appliquée pour
le poids supplémentaire du conduit qui est installé sur la
plaque chauante de la cuisinière.
Les surfaces des meubles et des murs de chaque côté et à
l’arrière de l’appareil doivent être résistantes à la chaleur,
aux éclaboussures et à la vapeur. Certains types de meubles
de cuisine en vinyle ou en stratié sont particulièrement
susceptibles aux risques de dommages thermiques et de
décoloration.
Nous déclinons toute responsabilité pour des dommages
résultant d’une utilisation normale de la cuisinière et subis
par des matériaux qui se décollent ou se décolorent à des
températures de moins de 65 °C au-dessus de la température
ambiante.
Nous recommandons de laisser un espace de 910mm entre
les unités pour permettre le déplacement de la cuisinière. La
cuisinière ne doit pas être encastrée – elle doit pouvoir être
déplacée vers l’avant et vers l’arrière pour le nettoyage et
l’entretien.
21
INSTALLATION
Une fois le travail terminé, vériez que les alimentations de gaz et d’électricité sont correctement rebranchées.
Déplacement de la cuisinière
N’essayez jamais de déplacer la cuisinière lorsque
celle-ci est sous tension.
La cuisinière est très lourde, faites très attention.
Nous recommandons de faire appel à deux personnes pour
déplacer la cuisinière. Assurez-vous que le revêtement du
sol est solidement xé en place ou retirez-le an de ne pas
l’abîmer en déplaçant la cuisinière.
Deux galets arrière de mise à niveau et deux supports avant
vissables facilitent le déplacement de la cuisinière. Vous
devrez utiliser l’outil de mise à niveau.
Retirez le socle d’emballage en polystyrène. Depuis l’avant,
inclinez la cuisinière vers l’avant et retirez la partie avant du
socle d’emballage en polystyrène (Fig.8.1). Répétez cette
procédure à l’arrière et retirez la partie arrière du socle.
Baissez les Deux Galets Arriere
Pour ajuster la hauteur de l’arrière de la cuisinière, mettre
d’abord une clé à douille ou à crochet de 13 mm dans l’écrou
hexagonal d’adjustement (Fig.8.2). Tourner l’écrou dans le
sens horaire pour soulever et dans le sens antohoraire pour
baisser.
Fig.8.1
Fig.8.2
Fig.8.3
Eectuez 10 tours compltes (360 º) en sens horaire.
Tournez et retirez l’outil de mise à niveau 20 fois.
Exécution du mouvement
Dépliez le bord arrière du plateau d’emballage. Agrippez
la cuisinière sous le panneau de commande et soulevez
légèrement l’avant de la cuisinière (Fig.8.3).
Poussez la cuisinière vers l’arrière avec précaution pour
la dégager de son socle d’emballage. Retirez le plateau
d’emballage. Poussez la cuisinière près de sa position nale,
en laissant juste assez de place pour pouvoir avoir accès à
l’arrière.
N’utilisez pas les poignées de portes ou les boutons
de commande pour déplacer la cuisinière.
ArtNo.010-0004 Moving the cooker
22
INSTALLATION
Une fois le travail terminé, vériez que les alimentations de gaz et d’électricité sont correctement rebranchées.
Fig.8.4
Fig.8.5
Fig.8.6
Restrictive de la
Stability chain
chaîne
Support stabilisateur
3 mm min
ArtNo.070-0014 - Stability bracket - Wall fitting
Fixation sol classique
Support
stabilisateur
externe
Au mur
3 mm min
Fixation mur classique
La cuisinière
Le sol
La cuisinière
Le sol
Fixation de l’Equerre ou Chaîne de
Stabilisation
Sauf indication contraire, une cuisinière raccordée à un tuyau
exible de gaz doit être xée avec un dispositif stabilisateur
adapté.
Les dispositifs stabilisateurs adaptés sont représentés en
Fig.8.4, Fig.8.5 et Fig.8.6.
Si vous utilisez une chaîne de stabilisation (Fig.8.4) la chaîne
devra alors être aussi courte que possible et xée fermement
à l’arrière de la cuisinière.
Si vous utilisez une équerre de stabilisation (Fig.8.5 et
Fig.8.6), ajustez alors l’équerre de façon à avoir le moins
de dégagement possible entre l’équerre et le rail de prise à
l’arrière de la cuisinière
Fixez l’équerre de sorte qu’elle s’encastre le plus loin possible
dans le châssis de la cuisinière
Repositionnement de la Cuisinière après
Raccordement
Si vous devez déplacer la cuisinière après son raccordement,
débranchez la cuisinière, agrippez-la sous le panneau de
commande et levez légèrement l’avant de la cuisinière, puis
vériez à l’arrière de l’appareil que le câble d’alimentation
n’est pas entravé.
Pendant le déplacement de la cuisinière, assurez-vous que le
câble électrique et le tuyau de gaz ne sont pas entravés.
Si la cuisinière est dotée d’une chaîne stabilisatrice, défaitesla pour pouvoir manœuvrer la cuisinière. N’oubliez pas de la
remettre en place lorsque vous replacez la cuisinière.
Lors de la remise en place de la cuisinière, vériez de nouveau
que le câble électrique et le tuyau de gaz ne sont pas
entravés ou coincés.
Mise à Niveau
Nous vous recommandons d’utiliser un niveau à bulle placé
sur une des grilles de four pour vérier le niveau.
Placez la cuisinière à l’emplacement prévu pour son
installation, en veillant à ne pas exercer de force de torsion
lorsque vous l’insérez entre les éléments de cuisine, pour ne
pas l’endommager ou endommager les éléments.
Les supports avant et les galets arrière réglables permettent
la mise à niveau de la cuisinière. Pour régler la hauteur de
l’arrière de la cuisinière, utilisez l’outil de mise à niveau fourni
pour tourner les écrous de réglage aux coins avant inférieurs
de l’appareil. Pour régler les supports avant, tournez les socles
pour lever ou abaisser.
23
INSTALLATION
Une fois le travail terminé, vériez que les alimentations de gaz et d’électricité sont correctement rebranchées.
Raccordement de l’alimentation en
gaz
Modication en vue de l’Utilisation d’un autre gaz
A ce stade, vous devez eectuer la modication nécessaire
si vous souhaitez utiliser la cuisinière avec un autre type de
gaz. Reportez-vous à la section sur la modication dans les
présentes instructions et reportez-vous aux instructions
fournies avec le kit de modication.
Raccordement de l’alimentation en gaz
Doit être conforme aux normes appropriées.
Vissez l’extrémité letée du tuyau exible dans l’admission de
gaz. Lorsque le raccordement est terminé, eectuez un essai
de pression pour contrôler l’étanchéité de la cuisinière.
Le raccord d’admission de la cuisinière est de type interne
ISO 7-1. Si le raccordement doit être de type ISO 228-1,
utilisez le raccord d’adaptation ISO 7-1- ISO 228-1 fourni dans
le kit de modication (Fig. 8.1).
Vissez le raccord dans l’admission de la cuisinière en serrant
à la main. A l’aide de deux outils appropriés, l’un placé au
niveau de l’admission située sur la cuisinière pour veiller à en
assurer stabilité et l’autre sur le raccord, vissez le raccord dans
l’admission. Couple minimum 15 Nm. Couple maximum
20 Nm. Raccordement du tuyau exible au connecteur.
Le tuyau exible (non fourni avec la cuisinière) doit être
conforme aux normes en vigueur. Les tuyaux exibles sont
disponibles dans la plupart des magasins de matériaux et de
bricolage.
ISO 7-1
40
80
140
330
All dimensions in millimetres
Toutes les dimensions en millimètre
‘A’
ArtNo.062-0002 - 90SC - Prof+ - Gas connection
Fig. 8.1
ISO 228-1
Fig. 8.2
L’alimentation en gaz domestique doit être terminée par un
raccord baïonnette orienté vers le bas.
Le raccord de l’appareil est situé juste au-dessous du niveau
de la table de cuisson, à l’arrière de la cuisinière. En cas de
doute, contactez votre fournisseur.
Les boîtiers arrière de la cuisinière limitent la position du
point d’alimentation.
Il est dicile de donner des cotes précises, étant donné
que la hauteur de la cuisinière est réglable et que chaque
raccordement est diérent.
Vous pouvez utiliser un tuyau exible de 900 mm, mais
un tuyau de 1250 mm ore plus de exibilité quant
au positionnement du raccord baïonnette et facilite le
déplacement de la cuisinière.
Montez le tuyau de façon à ce que les raccords d’admission et
de sortie soient verticaux et que le tuyau pende en forme de
«U».
Idéalement, le raccord d’alimentation domestique doit être
dans la partie ombrée ‘A’ indiquée (Fig. 8.2).
24
INSTALLATION
Une fois le travail terminé, vériez que les alimentations de gaz et d’électricité sont correctement rebranchées.
Essai de Pression
La pression de gaz peut être mesurée au niveau de l’injecteur
de l’un des brûleurs centraux de la table de cuisson (non pas
au niveau du brûleur de Wok).
La pression de gaz peut être mesurée au niveau de l’injecteur
d’un des brûleurs de la table de cuisson gauche.
Retirez la tête d’un des brûleurs. Montez le manomètre sur le
gicleur. Mettez en marche un des autres brûleurs de la table
de cuisson.
Tournez et appuyez sur le bouton de commande du brûleur
avec manomètre, pour permettre l’arrivée du gaz.
Reportez-vous au badge technique pour les pressions
d’essais.
Eteignez les brûleurs. Replacez le chapeau du brûleur, en
veillant à le remonter correctement sur le corps du brûleur.
25
INSTALLATION
Une fois le travail terminé, vériez que les alimentations d’électricité sont correctement rebranchées.
9. Raccordement Electrique
Cet appareil doit être installé par un électricien qualié,
conformément à la réglementation en vigueur et aux
prescriptions de la compagnie d’électricité locale.
MISE EN GARDE: Cet appareil doit etre mis a la terre.
Remarque : La cuisinière doit être raccordée à l’alimentation
électrique correcte, indiquée sur l’étiquette de tension sur
l’appareil, par le biais d’une unité de commande de cuisinière
appropriée à interrupteur bipolaire (avec une séparation de
contact de 3 mm au minimum entre les pôles).
Cette cuisinière ne doit pas être raccordée à une
prise d’alimentation domestique ordinaire.
Pour accéder au bornier d’alimentation secteur, retirez le
boîtier électrique sur le panneau arrière. Raccordez le câble
d’alimentation secteur aux bornes correctes pour votre type
d’alimentation électrique (Fig. 9.1 et Fig. 9.2). Vériez que
les connecteurs sont montés correctement et que les vis des
bornes sont bien serrées. Fixez le câble d’alimentation secteur
à l’aide du serre-câble.
Disjoncteurs Dierentials
L’utilisation conjointe de votre cuisinière et d’autres appareils
domestiques peut entraîner des disjonctions fortuites; par
conséquent, nous recommandons de protéger la cuisinière
par un disjoncteur diérentiel.
EN CAS DE DOUTE, CONSULTEZ UN ELECTRICIEN
QUALIFIE.
Fig. 9.1
L
N
10 mm² max
230 V ac 50 Hz
L1
N
L3
L2
6 mm² max
3N ac
230/400 V 50 Hz
ArtNo.130-0010 Electricalconnections single-phase
6 mm² max
Fig. 9.2
6 mm² max
10 mm² max
26
Check the appliance is electrically safe and gas sound when you have nished.
ArtNo.350-0012 - Securing the plinth
10. Final checks and fittings
INSTALLATION
Fig. 10.1
Fig. 10.2
Fig. 10.3
ArtNo.062-0001 - 90 Prof+ FX - Removing the door
Hotplate Check
Check each burner in turn. There is a ame supervision
device(FSD) that stops the ow of gas to the burner if the
ame goes out.
To light a burner, push in and turn the associated control
knob to the high position indicated by the large ame symbol
().
The igniter should spark and light the gas. Keep holding the
knob pressed in to let the gas through to the burner for a few
seconds.
If, when you let go of the control knob, the burner goes out,
then the FSD has not been bypassed. Turn the control knob
to the O position and wait for one minute before you try
again, this time making sure to hold in the control knob for
slightly longer.
Oven check
Turn on the oven and check that it starts to heat up. Check
that the oven lights are working. Turn o the oven.
Note: The oven light bulb is not included in the guarantee.
Fitting
Removing the oven door
To remove the oven door, open the door fully. Swivel the
locking ‘U’ clips forward to the locking position (Fig. 10.1).
Grip the sides of the door, lift upwards and then slide the
door forwards (Fig. 10.2).
Refitting the oven door
To ret the door, slide the hinges back into their slots. Rotate
the locking ‘U’ clips back to t onto the hinges.
Fitting the plinth
Remove the 3 screws for the plinth mounts along the front
bottom edge of the cooker (Fig. 10.3). Fasten the plinth using
these screws.
Customer care
Installer: Please complete your details in this guide, inform
the user how to operate the cooker and hand over the
instructions.
27
Français
Pour installer le tiroir de
rangement
Pour retirer le tiroir de rangement
28
ArtNo.050-0048 - Installer information table FRE
Numéro de Série de l’Appareil
Couleur
Nom de l’Appareil
Date d’Installation
Nom et Adresse du Détaillant
Date d’Achat
Nom et Adresse de l’Installateur
Type de Combustible
11. Entretien et pièces
Français
Veuillez remplir la che technique ci-jointe et la conserver
à des ns de référence ultérieure – cette information nous
permettra d’identier exactement votre cuisinière et de
mieux répondre à vos besoins. Cette che vous fera gagner
du temps et vous sera très utile plus tard en cas de problème
concernant votre cuisinière. Nous vous conseillons également
de conserver votre facture d’achat avec la présente brochure.
Vous devrez peut-être présenter cette facture pour valider
une visite sur place dans le cadre de la garantie.
Cette information gure sur le badge technique de l’appareil.
Il est situé dans la partie inférieure du logement du tiroir. Pour
le retrait du tiroir, voir la section « Rangement » des présentes
instructions.
En cas de problème
Dans le cas où vous auriez un problème avec votre cuisinière,
veuillez d’abord lire la suite de la présente brochure, en
particulier la section « Dépannage », pour vérier que
l’appareil est utilisé correctement.
Si le problème persiste, contactez votre fournisseur.
Remarque
Si votre appareil n’est plus couvert par la garantie de trois ans,
notre fournisseur de services d’entretien peut vous facturer
cette visite.
Si vous devez faire appel à un technicien d’entretien et
si le défaut n’est pas la responsabilité du fabricant, notre
fournisseur de services d’entretien se réserve le droit de
facturer son intervention.
Les rendez-vous non respectés par le client peuvent être
facturés.
Après la période de garantie
Nous recommandons un entretien périodique de nos
appareils pendant toute leur vie utile an de garantir des
performances et une ecacité optimales.
Les interventions d’entretien doivent être eectuées
uniquement par des personnes techniquement compétentes
et qualiées.
Pièces de rechange
Pour garantir une performance optimale et sûre, nous
recommandons l’utilisation exclusive de pièces d’origine.
N’utilisez pas de commandes de gaz remises à neuf ou non
autorisées. Contactez votre fournisseur.
29
Français
12. Schéma de câblage
N
L2
L1
r
Couleur
Noir
Brun
Rouge
Orange
Jaune
Vert
Bleu
Violet (pourpre)
Gris (ardoise)
Blanc
Rouge (drapeau)
Description
Dispositif de réglage des fonctions
Dispositif de réglage de la température
Élément DR bas
Élément DR haut extérieur
Élément DR haut intérieur
Élément DR ventilateur
Ventilateur DR
Ventilateur de refroidissement
Élément GA bas
Élément GA haut extérieur
Élément GA haut intérieur
Élément GA ventilateur
Ventilateur GA
Protection T/stat
Néon du four
Éclairage de four
Éclairage de four
Interrupteur de lampe de four
Générateur d’étincelle
Raccord terminal
Commutateurs à prise
r
y
o
g
br
bk
Code
S
L1
L2
r
bl
v (pr)
gy (s)
w
r (f)
Code
E
B
C
A
D
I
J
F
H
G
L
K
N
M
O P Q
S
T
R
U
claireclaireclaire
U
T
Q
bl bl
w
R
bk
v
v
br
br
P
r
bl
O
bk
bk
bk
N
r
r
r
bl
br
M A S
Bottes claires
bk
bk
T
E
R
r
r
br
L H D R O N
v
br
v
E
A B
L1
L2
N
ArtNo.080-0023 - LC Albertine 36 USA circuit diagram
r (f)
r (f)
C
E
D
w y o
bl
gy
v
v
F
r (f)
r (f)
r
H
G
w y o
bl
gy
I
J
L
K
M
Bottes noires
30
13. Fiche technique
Français
LA CUISINIERE EST DE CATEGORIE: Cat II
A la livraison, cet appareil est réglé sur gaz naturel de type H (G20 à 20 millibars). Un kit de modication permettant l’utilisation
d’autres gaz est fourni avec la cuisinière.
A L’INTENTION DE L’INSTALLATEUR : Veuillez remettre les présentes instructions à l’utilisateur.
EMPLACEMENT DU BADGE TECHNIQUE : Arrière de la cuisinière, badge auxiliaire de numéro de série sous l’ouverture de la
porte du four.
PAYS DE DESTINATION : GB, IE, FR, NL, DE, SE, BE, AT, CH, LU.
2H3+
.
Raccordements
Gaz(Rp ½ au niveau du côté arrière droit)Electricité
Gaz naturel
Propane37 mbar
Voir le badge technique de l’appareil pour les pressions d’essais.
20 mbar
29 mbar
230/400 V 50 HzButane
Dimensions
Identication du ModèleFalcon S 900 Mixte
Hauteurminimale 912 mmmaximale 937
mm
Largeur hors tout900 mm
Profondeur hors tout610
La hauteur minimale au-dessus de la plaque de cuisson650 mm
mm sans poignées, 680 mm avec poignées
Puissances
Table de CuissonVis de Dérivation*
Brûleur de wok573.5
Grands brûleurs403 kW1343.0 kW (210 g/h)87
Brûleur semi-rapide / moyen321.7
Brûleur auxiliaire / petit281
*Les vannes de cette cuisinière comportent des vis de dérivation réglables. La cuisinière comporte des vis de dérivation réglées pour le gaz naturel. Pour la
conversion GPL, les vis de dérivation doivent être vissées à fond.
Astuces d’économie d’énergie réchaudAstuces d’économie d’énergie four
Utiliser une batterie de cuisine avec une base plate.Cuisiner si possible les aliments en même temps.
Utiliser une batterie de cuisine à la bonne taille.Observer un temps de pré-cuisson court.
Utiliser une batterie de cuisine avec un couvercle.Ne pas prolonger le temps de cuisson.
Réduire la quantité de liquide ou de graisse au minimum.Ne pas oublier d'éteindre l'appareil à la n de la cuisson.
Dès que le liquide commence à bouillir, baisser le feu.Ne pas ouvrir la porte du four en cours de cuisson.
La consommation repose sur G30.
Gaz Naturel 20mbLe Gaz Propane Liquide
InjecteurInjector
kW
kW1091.7 kW (119 g/h)68
kW751.0 kW (70 g/h)51
interne 78
externe 126externe 82
3.5 kW (246 g/h
interne 53
31
Français
Données d’efficacité du réchaud
MarqueFalcon
Identication du ModèleFalcon 900S
Taille90 Cavité Unique
Type Mixte
Type de PlaqueGAZ
Nombre de brûleurs à gaz5
Brûleur auxiliaire / petit (brûleur à gaz EE)Brûleur semi-rapide / petit (brûleur à gaz EE)60.8%
Brûleur semi-rapide / moyen (brûleur à gaz EE)Brûleur rapide / grand (brûleur à gaz EE)58.5%
Brûleur rapide / grand (brûleur à gaz EE)58.5%
Brûleur rapide / grand (brûleur à gaz EE)58.5%
Ultra Rapide / grand (EE gas burner)55.4%
Wok (brûleur à gaz EE)Wok (brûleur à gaz EE)Plaque gaz EE réchaud (*)58.3%
Les informations qui sont marquées par (*) ne sont pas nécessaires avec les plaques de cuisson à combustible mixte
32
Données du Four
MarqueFalcon
Identication du ModèleFalcon 900S
Type de FourÉlectrique
Massekg142
Nombre de cavités1
Cavité Unique
Type de combustibleÉlectrique
Type de cavité *Porte abattanteMultifonction*
Courant - Par convention2.75
Courant - Convection forcée3.3
VolumeLitres114
Consommation d’énergie (électricité) - conventionnellekWh / cycle1.16
Consommation d’énergie (électricité) - convection forcéekWh / cycle1.03
Indice d’ecacité énergétique - conventionnelle112.8
Indice d’ecacité énergétique - convection forcée100.1
Classe énergétiqueA
Français
Informations supplémentaires
Ce four est conforme à la norme EN 60350-1
Rendement maximum @ 230 V 50 HzComplètementDivisé
Elément de ventilateur3.30 kW1.65 kW
Elément supérieur3.49 kW1.75 kW
Elément gratineur2.11 kW1.06 kW
Elément inférieur1.38 kW0.69 kW
Charge électrique totale maximum à 230 V (total approximatif, y compris les lumières du four, le ventilateur du four, etc.)3.6 kW
33
Remarques
34
Remarques
35
Clarence Street, Royal Leamington Spa,
Warwickshire, CV31 2AD, England.
Tel: +44 (0) 1926 457628
E-mail: consumers@falconappliances.co.uk
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.