FALCON F900DFCRCG, F900DFCRBM, F900DFCRCM, F900DFBLBG, F900DXDFCYNM User Manual [fr]

...
FALCON
MAXI CUISINIERE F900SDFBL/CM-EU
MANUEL D'UTILISATION
USER GUIDE &
INSTALLATION INSTRUCTIONS
900S Mixte
U110471 - 06
SLOW BAKED LEG OF LAMB
INGREDIENTS
2-3 large sprigs of
rosemary
4 large garlic cloves cut in
half lengthways
1.8 kg leg of lamb
8 good quality anchovy
fillets, halved
100 ml olive oil
250 ml dry red wine
Maldon salt and freshly
ground black pepper
METHOD
1. Preheat the oven to 220 °C (for a conventional oven), 200 °C (for a
fan oven) or gas mark 7.
2. Pull the small sprigs o the rosemary branches and set aside with
the garlic.
3. Using the tip of a paring knife, make up to 20 well-spaced cuts
into the esh of the lamb, about 2.5 cm inch deep. Divide the rosemary sprigs, garlic and anchovies and push down into the cuts. Place the leg on a large roasting tin and pour over the oil, massaging it all over the joint. Season well with salt and pepper and pour the wine and 250 ml water into the tin.
4. Put into the oven and sear for 15 minutes, then turn the
temperature right down to 130 °C (conventional oven), 110 °C (fan oven) or gas mark 1 and roast for 4-5 hours, basting every 30minutes or so. Basting frequently helps to keep the meat moist and encourages the build up of a good glaze on the outside. Add more liquid (wine or water) if the tin looks dry Ð there should always be liquid in the tin throughout this cooking process.
5. The meat is ready when it starts to fall o the bone, at which
point it should have a core temperature of 90 °C. Remove from the oven, transfer to a warmed carving dish, cover loosely with foil and leave to rest in a warm place for 30-45 minutes before carving.
6. Pour the juices from the tin into a tall hi-ball glass and allow to
settle. Spoon the fat from the top of the glass. There should be enough sticky, reduced juices for an intense gravy hit if not, pour the juices you have back into the roasting tin and put it over the heat, pour in a splash of water or wine and deglaze the tin scraping up all the sticky bits from the base. Boil fast until syrupy, taste and correct the seasoning.
RASPBERRY SOUFFLÉ
INGREDIENTS
400 g raspberries
1 tbsp lemon juice
100 g caster sugar
2 tsp créme de framboise
1 tsp cornflour
180 g egg whites (about
6)
Pinch of cream of tartar
or a squeeze of lemon juice
Icing sugar for dusting
METHOD
1. For the soué, press the raspberries through a ne sieve to
produce 180 g of purée. Put this into a heavy-bottomed pan, add the lemon juice and reduce down to a thick jam, stirring from time to time and being careful not to let it catch and burn.
2. Put 45 g of the sugar in a separate pan. Melt it and then
boil until it becomes a thick syrup (121°C on a sugar thermometer). To test without a thermometer, dip a teaspoon into the syrup and then dip quickly into cold water. You should be able to roll the cooling syrup into a ball between your ngers. Be careful as the syrup is extremely hot. When it has reached the right point, stir the hot syrup into the raspberry jam.
3. Mix the framboise and cornour together and stir into the
jam over the heat. Turn the jam into a small bowl, sprinkle the surface with icing sugar and cover with cling lm.
4. Preheat the oven (not grill) to 180 °C shelf level 2
(conventional oven), 160 °C (fan oven) or gas mark 4 centre shelf.
5. Whisk the egg whites with the cream of tartar until you can
form soft peaks, then fold in the remaining caster sugar. Lightly fold the whites into the jam, leaving thin traces of white visible in the mixture.
6. Spoon into four large buttered and sugared ramekins, place
these on a baking tray and bake for 10 minutes.
7. Dust with icing sugar.
Table des Matières
1. Avant de Commencer… 1
Sécurité Personnelle 1 Raccordement Electrique sécurité 1 Raccordement de l’Alimentation en Gaz
sécurité Si vous Sentez une Odeur de Gaz 2 Odeur de Neuf 2 Ventilation 2 Son entretien 2 Conseils Relatifs à la Four 3 Le ventilateur de refroidissement 4 Entretien de la Cuisinière 4 Nettoyage 4
1
2. Vue d’Ensemble de la cuisinière 5
Brûleurs de table de cuisson 5 Economiseur d’Énergie 7 Four multifonction 8 Accessoires 11
3. Conseils pour la cuisson 12
4. Tableau de cuisson 13
5. Nettoyage de la cuisinière 14
Informations Importantes 14 Table de cuisson en acier inoxydable 15 Panneau de commande et porte de four 15 Tableau nettoyage 16
6. Dépannage 17
7. Installation 19
Positionnement de la cuisinière 21 Déplacement de la cuisinière 22 Baissez les Deux Galets Arriere 22 Exécution du mouvement 22 Fixation de l’Equerre ou Chaîne de
Stabilisation Raccordement de l’alimentation en gaz 24
23
9. Raccordement Electrique 26
10. Final checks and ttings 27
Customer care 27 Pour installer le tiroir de rangement 28 Pour retirer le tiroir de rangement 28
11. Entretien et pièces 29
12. Schéma de câblage 30
13. Fiche technique 31
i
ii

1. Avant de Commencer…

Français
Nous vous remercions d’avoir acheté cette cuisinière. Installée et utilisée correctement, cette cuisinière vous donnera de nombreuses années de service able. Il est important de lire la présente section avant de commencer.

Sécurité Personnelle

Cet appareil ne doit être utiliser que pour la cuisson. Il ne doit pas être utilisé à d’autres ns, par exemple pour chauer la pièce. L’utiliser à toute autre n pourrait invalider toute garantie ou réclamation de responsabilité. En plus d’invalider des réclamations, cela gaspille du combustible et pourrait surchauer les boutons de contrôle.
Son installation doit être conforme aux instructions appropriées des présentes et satisfaire à la réglementation nationale et locale en vigueur, ainsi qu’aux prescriptions des compagnies de gaz et d’électricité locales.
Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus, outre par des personnes aux capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou qui manquent d’expérience et de connaissances à l’égard de l’appareil, à condition d’être surveillés ou d’avoir reçu des instructions claires pour utiliser cet appareil en toute sécurité et d’en comprendre les risques.
Les enfants ne doivent pas jouer avec cet appareil. Son nettoyage et son entretien ne doivent pas être effectués par des enfants non supervisés.
Ne placez pas la cuisinière sur un support.
Cet appareil est conçu uniquement pour un usage
domestique. Toute autre utilisation n’engage ni la responsabilité, ni la garantie du fabricant.
Avant d’utiliser le (s) four (s), veuillez vous référer à l’installation de l’étagère du four, dans la section Accessoires.
L’appareil et ses pièces accessibles chauffent pendant leur utilisation. Veillez à ne pas toucher les éléments chauffants.
Un processus de cuisson de longue durée doit être surveillé de temps à autre. Un processus de cuisson de courte durée doit être surveillé en permanence.
NE PAS stocker d’objets sur les surfaces de cuisson.
Pour éviter toute surchauffe, NE PAS installer la
cuisinière derrière une porte décorative.
Les parties accessibles de la cuisinière deviennent chaudes lorsque celle-ci est en marche et resteront chaudes même après la cuisson. Ne laissez pas les bébés et les enfants s’approcher de la cuisinière et ne portez jamais de vêtements amples ou flottants lors de l’utilisation de la cuisinière.
N’utilisez PAS de nettoyeur à vapeur sur votre cuisinière.
Veillez à ce que les matériaux combustibles,
(rideaux, liquides inflammables, etc.) soient toujours suffisamment éloignés de la cuisinière.
N’utilisez PAS d’aérosols à proximité de la cuisinière lorsque celle-ci est en marche.

Raccordement Electrique sécurité

Son installation doit être conforme aux instructions appropriées des présentes et satisfaire à la réglementation nationale et locale en vigueur, ainsi qu’aux prescriptions des compagnies de gaz et d’électricité locales.
Cet appareil doit être branché à une prise terre.
Remarque: La cuisinière doit être raccordée à l’alimentation électrique correcte, indiquée sur l’étiquette de tension sur l’appareil, par le biais d’une unité de commande de cuisinière appropriée à interrupteur bipolaire (avec une séparation de contact de 3mm au minimum entre les pôles).
Lisez les instructions avant d’installer ou d’utiliser cet appareil.

Raccordement de l’Alimentation en Gaz sécurité

Cette cuisinière est un appareil de classe 2 et de sous-classe 1
Cet appareil peut être modifié afin d’être utilisé avec d’autres types de gaz.
Avant l’installation, vérifiez que la cuisinière convient au type de gaz et à la tension d’alimentation électrique. Reportez-vous au badge technique.
N’utilisez pas de commandes de gaz remises à neuf ou non autorisées.
Débranchez la cuisinière de l’alimentation électrique avant de réaliser l’entretien,
Lors de l’entretien ou du remplacement de composants d’alimentation en gaz, débranchez le gaz avant le début de l’intervention et, au terme de celle-ci, effectuez les contrôles de sécurité nécessaires pour les appareils à gaz.
Vérifiez que l’alimentation en gaz est en service et quela cuisinière est raccordée à l’alimentation électrique et sous tension (la cuisinière a besoin d’électricité).
Dans votre intérêt et par souci de sécurité, légalement, tous les appareils à gaz doivent être installés par des personnes compétentes. Une installation incorrecte n’engage ni la responsabilité, ni la garantie du fabricant, et peut donner lieu à des poursuites.
Un appareil utilisable avec du gaz de pétrole liquéfié (GPL) ne doit pas être installé dans une pièce ou un espace intérieur souterrain, par exemple dans un sous­sol.
1
Français

Si vous Sentez une Odeur de Gaz

N’actionnez aucun interrupteur électrique, ni pour allumer, ni pour éteindre
Ne fumez pas
N’utilisez pas de flammes nues
Coupez le gaz au compteur ou au niveau de la bouteille
de gaz
Ouvrez portes et fenêtres pour évacuer le gaz
Eloignez toute personne de l’endroit concerné
Appelez votre fournisseur de gaz

Odeur de Neuf

Lorsque vous utilisez votre cuisinière pour la première fois, il est possible qu’une odeur s’en dégage. Cela devrait s’arrêter après son utilisation.
Avant d’utiliser votre cuisinière pour la première fois, veillez à ce que l’intégralité de l’emballage ait été retiré, puis pour chasser les odeurs issues de la fabrication, allumez tous les fours sur 200°C et laissez-les en fonctionnement pendant au moins 1 heure.
Avant la première utilisation du gril, allumez-le et faites-le marcher pendant 30 avec la lèchefrite bien en place, et en laissant la porte du gril ouverte.
Veillez à ce que la pièce soit bien ventilée (voir «Ventilation» ci-dessous). Il est recommandé aux personnes sourant de problèmes respiratoires ou d’allergies de quitter la pièce pendant ce temps.

Ventilation

L’utilisation d’un appareil de cuisson produit de la chaleur et de l’humidité dans la pièce contenant l’appareil. Par conséquent, veillez à ce que la cuisine soit bien ventilée. Laissez les ouvertures de ventilation naturelle ouvertes ou installez une hotte aspirante à évacuation extérieure.

Son entretien

Il est conseillé de faire entretenir cet appareil tous les ans.
Avant de retirer l’ampoule existante, coupez l’alimentation électrique et assurez-vous que le four et l’ampoule aient refroidi. N’UTILISEZ PAS de récipients de cuisson de diamètre supérieur à celui du foyer.
Laissez toujours la cuisinière refroidir et mettez-la hors tension avant de la nettoyer ou d’effectuer une intervention d’entretien, sauf indication contraire dans les présentes instructions.
N’ESSAYEZ jamais de démonter ou de nettoyer autour d’un brûleur lorsqu’un autre brûleur est allumé. Vous risqueriez de recevoir une décharge électrique.
Ne faites jamais fonctionner la cuisinière avec les mains mouillées.
N’UTILISEZ pas de torchon ou autre chiffon épais à la place d’un gant isolant – ils risquent de d’enflammer au contact d’une surface chaude.
NE PAS UTILISER de dispositif de protection pour plaques chauffantes, papier aluminium ou couvercle de plaque chauffante de quelque sorte que ce soit. Ils pourraient affecter la sécurité d’utilisation des brûleurs de vos plaques chauffantes et sont potentiellement dangereux pour la santé.
Ne chauffez jamais des récipients alimentaires qui n’ont pas été ouverts. La pression accumulée à l’intérieur des récipients peut les faire éclater et blesser l’utilisateur.
N’utilisez pas des casseroles instables. Tournez toujours les manches des récipients de cuisson vers l’intérieur de la table de cuisson.
Ne laissez jamais la table de cuisson en marche sans surveillance si les brûleurs sont réglés sur maximum. Le débordement des récipients peut produire de la fumée et des taches de gras qui risquent de s’enflammer. Si possible, utilisez un thermomètre à bain de friture pour prévenir une surchauffe de l’huile au-delà du point de fumée.
Tout processus de cuisson non surveillé sur une table de cuisson, à base de graisse ou d’huile, peut être dangereux et déclencher un incendie.
Ne laissez jamais une friteuse sans surveillance. Faites toujours chauffer l’huile lentement, en la surveillant. Les friteuses ne doivent être remplies qu’à un tiers de leur capacité
Une friteuse trop pleine peut déborder lorsqu’on y plonge des aliments. Si vous utilisez un mélange d’huile et de graisse pour la friture, mélangez-les avant de chauffer, ou pendant la fonte des graisses.
Les aliments à frire doivent être le plus sec possible. La présence de cristaux de glace sur des aliments congelés ou d’humidité sur des aliments frais peut provoquer une ébullition et un débordement de l’huile. Surveillez attentivement pour prévenir les débordements et la
2
surchauffe pendant la friture à haute ou moyenne température. N’essayez jamais de déplacer un récipient de cuisson contenant de l’huile chaude, en particulier une friteuse. Attendez que l’huile ait refroidi.
Lorsque le gril est en marche, ne vous servez pas de la grille d’évacuation (la grille le long de la partie arrière de la cuisinière) pour réchauffer des assiettes ou des plats, sécher des torchons ou ramollir du beurre.
N’utilisez pas d’eau pour éteindre les incendies dus à la graisse et ne soulevez jamais un récipient de cuisson qui a pris feu. Eteignez la cuisinière et étouffez un récipient qui a pris feu sur une table de cuisson en le recouvrant complètement avec un couvercle de taille appropriée ou une plaque de cuisson. Si possible, utilisez un extincteur à poudre chimique ou à mousse de type polyvalent.
Cet appareil ne DOIT PAS être modifié. L’appareil n’est pas censé être utilisé avec une minuterie externe ni avec un système de contrôle à distance séparé.
Les produits inflammables risquent d’exploser et de causer des incendies et des dommages matériaux.
Français
Fig. 1.1
ArtNo.324-0001 Steam burst

Conseils Relatifs à la Four

Vérifiez toujours que les commandes sont sur la position Arrêt [OFF] lorsque le four n’est pas en marche et avant de nettoyer la cuisinière.
Utilisez un gant isolant pour ne pas vous brûler.
La cuisson d’aliments à haute teneur en eau peut
produire une «bouffée de vapeur» à l’ouverture de la porte du four. Lorsque vous ouvrez la porte du four, reculez-vous et attendez que la vapeur se soit dissipée. (Fig. 1.1).
Le côté intérieur de la porte est fait en verre de sécurité renforcé. Faîtes attention à NE PAS rayer la surface sur le panneau de verre.
Des dégâts accidentels peuvent fissurer la porte en verre.
Ne pas obstruer les conduits d’aération.
NE PAS utiliser de produits nettoyants abrasifs ni de
grattoirs pointus en métal pour nettoyer le couvercle en verre car ils pourraient rayer la surface et briser ainsi le verre.
Veillez à ce que les grilles soient toujours insérées à fond dans le four. NE PAS fermer la porte sur les grilles du four.
Ne recouvrez pas les grilles, les panneaux internes ou la voûte du four de papier aluminium.
Lorsque le four est en marche, ne laissez PAS la porte du four ouverte plus longtemps que nécessaire, afin de prévenir une surchauffe des boutons de commande.
N’utilisez pas la fonction minuterie avec un four si le four adjacent est déjà chaud.
Ne placez pas des aliments chauds dans le four qui sera utilisé avec la fonction minuterie.
3
Français
N’utilisez pas un four déjà chaud avec la fonction minuterie.
Au besoin, utilisez des gants isolants secs – l’emploi de gants humides risque de causer des brûlures dues à la vapeur lors du contact avec une surface chaude.

Le ventilateur de refroidissement

Notez que cet appareil électroménager la possibilité d’un ventilateur. Lorsqu’un four ou une grille est en fonctionnement le ventilateur fonctionnera pour refroidir la commande et les boutons de commandes.

Entretien de la Cuisinière

En raison de la condensation de vapeur pendant la cuisson, vous devrez peut-être essuyer (avec un chion doux) des gouttelettes d’eau présentes sur la garniture extérieure du four. Cette précaution contribuera également à prévenir les taches et la décoloration de l’extérieur du four dues aux vapeurs de cuisson.

Nettoyage

Avant un nettoyage complet, mettez la cuisinière hors tension. Laissez-la refroidir.
Pour des raisons d’hygiène et de sécurité, la cuisinière doit toujours être propre, afin de prévenir le risque d’incendie causé par l’accumulation de graisse et autres particules alimentaires.
Nettoyez uniquement les composants indiqués dans les présentes instructions.
Nettoyez avec précaution. Si vous utilisez une éponge ou un chiffon humide pour essuyer des taches sur une surface chaude, prenez garde au risque de brûlures par la vapeur. Certains produits nettoyants peuvent produire des vapeurs nocives au contact d’une surface chaude.
N’utilisez jamais de solvants pour peinture, de cristaux de soude, de nettoyants caustiques, de poudres biologiques, d’eau de Javel, de nettoyants chlorés, ni de produits abrasifs à gros grain ou de sel.
Ne mélangez pas plusieurs produits nettoyants, car ils risquent de réagir entre eux et d’avoir des effets nocifs.
Toutes les parties de la cuisinière peuvent être lavées à l’eau savonneuse chaude, mais veillez à prévenir toute infiltration d’eau dans l’appareil.
Veillez à prévenir toute infiltration d’eau dans l’appareil.
Avant de retirer des composants du gril pour les
nettoyer, assurez-vous qu’ils ont refroidi ou protégez­vous avec des gants isolants.
NE PAS utiliser de substances abrasives.
NE LAVEZ PAS les glissières latérales au lave-vaisselle.
Ne lavez pas les têtes de brûleur au lave vaisselle
N’utilisez jamais de produits nettoyants caustiques ou
abrasifs qui abimeront la surface.
N’utilisez pas de paille de fer ou tout autre matériau susceptible de rayer la surface.
Ne rangez jamais de produits inflammables dans le tiroir. Ces produits incluent les objets en papier, en plastique et en tissu, tels que les livres de cuisine, les ustensiles en plastique et les torchons, ainsi que les liquides inflammables. Ne rangez pas de produits explosifs, tels que des bombes aérosols, sur ou près de la cuisinière.
Ne rangez pas d’explosifs comme les aérosols, sur ni près de l’appareil.
N’utilisez pas de paille de fer ou tout autre matériau susceptible de rayer la surface.
N’essayez jamais de démonter ou de nettoyer autour d’un brûleur lorsqu’un autre brûleur est allumé. Vous risqueriez de recevoir une décharge électrique.
4

2. Vue d’Ensemble de la cuisinière

Français
Fig. 2.1

Brûleurs de table de cuisson

Avant d’utiliser la table de cuisson, vériez que tous les brûleurs sont en place et que toutes les grilles de la cuisinière sont placées correctement.
Le schéma à côté de chaque bouton indique le brûleur associé à ce bouton (Fig. 2.1).
Chaque brûleur est doté d’un dispositif de sécurité spécial qui coupe l’alimentation en gaz en cas d’extinction de la amme.
Lorsque vous appuyez sur un bouton de la table de cuisson, une étincelle se produit à chaque brûleur – ce qui est tout à fait normal.
Pour allumer un brûleur, appuyez sur le bouton de commande associé et mettez-le sur le « symbole grande amme », (Fig. 2.2).
Le dispositif d’allumage produit une étincelle et allume le gaz. Continuez d’appuyer sur le bouton pendant quelques secondes pour permettre l’arrivée du gaz dans le brûleur.
Si le brûleur s’éteint lorsque vous relâchez le bouton de commande, le dispositif de sécurité n’a pas été enclenché. Mettez le bouton de commande sur la position Arrêt [O] et attendez une minute avant d’essayer de nouveau, en appuyant un peu plus longtemps sur le bouton (Fig. 2.3).
ArtNo.250-0001 - 90 DF - Falcon control to HIGH
ArtNo.250-0003 - Falcon control
knob push-in
Fig. 2.2
Fig. 2.3
5
Français
Fig. 2.4
ArtNo.250-0002 - 90 DF - Falcon control knob
Tournez le bouton pour régler la hauteur de amme. Sur cette cuisinière, la position minimum est au-delà de la position maximum, et non pas entre position maximum et arrêt. Le symbole « petite amme » indique le réglage minimum (Fig.
2.4).
Veillez à ce que les ammes ne dépassent pas des récipients de cuisson. Par sécurité, réglez les ammes de façon à ce qu’elles ne dépassent pas des bords du récipient de cuisson. Utilisez un couvercle sur les récipients de cuisson pour porter à ébullition plus rapidement (Fig. 2.5).
N’utilisez pas de casseroles ni de marmites à fond concave ou à fond à rebord incurvé vers le bas (Fig. 2.6).
Fig. 2.5
Fig. 2.6
Fig. 2.7
ArtNo.311-0001 Right pans gas
ArtNo.311-0002 Pan with rim
L’utilisation de dispositifs de mijotage, de type plaques d’amiante ou plaques métalliques, est DECONSEILLEE. Ces dispositifs diminueront les performances de la cuisinière et risquent d’endommager les grilles de la table de cuisson (Fig. 2.7).
N’utilisez pas de récipients de cuisson instables ou déformés susceptibles de se renverser, ni de récipients de cuisson à fond de très petit diamètre (casseroles à lait, pocheuses individuelles, etc.) (Fig. 2.8).
Il est recommandé d’utiliser des récipients de diamètre minimum de 160 mm pour les brûleurs extérieurs et 260 mm pour le brûleur central.
N’UTILISEZ PAS de récipients de cuisson de diamètre supérieur à celui du foyer.
Fig. 2.8
Art No. 311-0003 Simmer aids
ArtNo.311-0004 T ipping wok
6
Français

Economiseur d’Énergie

Le four peut être cloisonné (Fig. 2.9). Avec cette cloison, seul un côté du four est chaué et seuls les éléments du côté droit sont utilisés. Cela économise de l’énergie et est idéal pour cuire la plupart des plats. Lors de l’utilisation de la cloison, de la condensation peut apparaître dans le four de gauche – cela est normal.
La cloison peut être retirée pour cuire de très grandes quantités ou de grands plats lors d’occasions spéciales. Lorsqu’une fonction est sélectionnée, cela met en marche les éléments de gauche ainsi que ceux de droite.
Toutes les fonctions du four sont disponibles pour la forme complète et la forme cloisonnée et des plaques pouvant être utilisée dans les deux formes sont fournies.
AVERTISSEMENT !
Lors du retrait de la cloison éco-énergie, veillez à NE PAS rayer la surface en verre de la porte interne. Des rayures peuvent être à l’origine de contraintes et endommager la porte.
Retrait de la Séparation
Assurez-vous que la cuisinière a refroidi avant
d’essayer de retirer la séparation.
AVERTISSEMENT !
Lors du retrait de la cloison éco-énergie, veillez à NE PAS
rayer la surface en verre de la porte interne. Des rayures
peuvent être à l’origine de contraintes et endommager la
porte.
Fig. 2.9
ArtNo.281-0150 - Oven Divider
ArtNo.062-0004 - Removing the divider (right)
Fig. 2.10
Ouvrez en grand la porte du four et ôtez les grilles. Pour retirer la séparation, inclinez légèrement cette dernière vers le haut et maintenez fermement son côté inférieur pour éviter tout contact entre la base en métal et la porte vitrée (Fig.
2.10 et Fig. 2.11).
Nous recommandons de protéger la porte à l’aide d’un torchon avant d’ôter la séparation. Vous éviterez ainsi les éraures à l’intérieur de la porte.
NE placez PAS d’objets métalliques, notamment des
plats, sur la porte vitrée pour éviter les éraures et un dysfonctionnement ultérieur.
ArtNo.062-0005 - Removing the divider (wrong)
Fig. 2.11
7
Français
Fig. 2.12
ArtNo.326-0009 - Albertine SC - MF oven elements EU
A – Eléments du gril, B – Eléments chaleur à convection,
C – -Eléments chaleur inférieure
A
B
C
Fig. 2.13
G

Four multifonction

Outre le ventilateur de four et l’élément du ventilateur, le four est doté de deux éléments chauants supplémentaires, l’un visible dans la voûte, et l’autre sous la sole (Fig. 2.12). Veillez à ne pas toucher l’élément supérieur et le déecteur de l’élément lors de l’insertion ou du retrait des plats dans le four.
Le four Multifonctions a trois fonctions de cuisson principales: cuisson ventilée, cuisson ventilée mixte et cuisson conventionnelle. Utilisez ces fonctions pour eectuer l’essentiel de la cuisson.
L’élément gratineur et la chaleur inférieure peuvent être utilisés en n de cuisson pour nir certains plats.
Utilisez les fonctions gril ventilé pour la cuisson au gril et décongélation pour décongeler de petites quantités d’aliments surgelés.
Le Tableau 2.1 récapitule les modes Multifonctions.
Le four multifonctions permet de nombreuses utilisations
A
variées. Nous vous conseillons de bien surveiller la cuisson jusqu’à ce que vous soyez familiarisé avec chaque fonction. N’oubliez pas: toutes les fonctions ne conviennent pas à tous les types d’aliments.
F
E
D
A – Décongélation, B – Four ventilé, C – Gril ventilé,
D – Four ventilé mixte, E – Four conventionnel,
F – Elément gratineur, G – Chaleur inférieure
Fonction Utilisation
Décongélation
Four ventilé
Gril ventilé
Four ventilé mixte
Four conventionnel
Elément gratineur
Chaleur inférieure
Décongélation de petites quantités d’aliments dans le four sans chaleur
Fonction de cuisson complète, chaleur uniforme; idéale pour la pâtisserie
Gril des viandes et poissons, avec porte du gril fermée
Fonction de cuisson complète; parfaite pour les rôtis et la pâtisserie
Fonction de cuisson complète pour les rôtis et la pâtisserie dans la partie inférieure du four
Pour gratiner les plats recouverts de fromage
Pour dorer les fonds de quiches, pizzas ou pâtisseries
Toutes les cuisinières sont diérentes – les températures de
B
vos nouveaux fours peuvent être diérentes de celles de votre ancienne cuisinière.
C
Tableau 2.1
8
Français
Modes du four multifonctions
Décongélation
Avec cette fonction, le(s) ventilateur(s) du (des) four brasse(ent) uniquement de l’air froid. Assurez-vous
que la commande de température est réglée sur 0° et qu’aucune chaleur n’est appliquée. Cette fonction permet de décongeler des aliments, en petites quantités, par exemple des desserts, gâteaux à la crème, morceaux de viande, poissons et volailles.
Ce type de décongélation accélère le processus de décongélation et protège les aliments des mouches. Placez les morceaux de viande, poisson et volaille sur une grille, au-dessus d’une plaque prévue pour l’égouttement. N’oubliez pas de nettoyer la grille et la plaque après décongélation.
La porte du four doit être fermée pendant la décongélation.
Des aliments plus volumineux, tels que des poulets entiers et des rôtis, ne doivent pas être décongelés de cette façon. Nous vous conseillons de les décongeler au réfrigérateur.
Ne décongelez pas des aliments dans un four tiède ou à côté d’un four en marche ou encore chaud.
Vériez que les aliments à base de produits laitiers, la viande et la volaille sont complètement décongelés avant de les cuire.
Four ventilé
Cette fonction commande les ventilateurs et
l’élément chauant autour de ceux-ci. Une chaleur
uniforme est produite partout dans le four, ce qui permet la cuisson rapide de grandes quantités d’aliments.
La cuisson au four à convection est particulièrement recommandée pour la cuisson simultanée sur plusieurs grilles du four et est une excellente fonction « polyvalente ». Vous devrez peut-être diminuer la température de 10 °C environ pour des plats que vous aviez l’habitude de cuire dans un four conventionnel.
Si vous préchauez le four, attendez que le voyant s’éteigne avant de mettre le plat au four.
Gril ventilé
Cette fonction commande le ventilateur pendant que
l’élément chauant supérieur est en marche. On
obtient ainsi une chaleur plus uniforme, moins intense que celle d’un gril conventionnel.
Pour obtenir les meilleurs résultats possibles, placez les aliments à griller sur la lèchefrite fournie. Ce type de cuisson est idéal pour les morceaux de viande ou de poisson épais, car la circulation de l’air diminue l’intensité de la chaleur du gril. Les pièces de viande ou de poisson épaisses conviennent idéalement à ce mode de gril car l’air circulant réduit l’intensité de la chaleur du gril.
La porte du four doit être fermée pendant la cuisson au gril pour éviter un gaspillage d’énergie.
Vous constaterez que vous devrez moins surveiller et tourner les aliments cuits de cette façon. Cette fonction nécessite un préchauage avant la cuisson.
Pour obtenir les meilleurs résultats, nous vous recommandons de ne pas placer le plateau du gril sur la grille la plus élevée.
Four ventilé mixte
Cette fonction commande les ventilateurs et brasse l’air chaué par les éléments chauants de la voûte et
de la sole du four. Cette fonction, qui combine la cuisson ventilée et la cuisson conventionnelle (chaleur supérieure et inférieure), est un moyen de cuisson idéal pour les aliments volumineux (gros rôti, par exemple) pour lesquels une cuisson complète est très importante.
On peut également faire cuire des plats simultanément sur deux grilles, mais les plats devront être intervertis pendant la cuisson, car, avec cette fonction, la chaleur est plus intense dans la voûte du four qu’au niveau de la sole.
Ce mode de cuisson est intensif et rapide; surveillez les aliments cuits ainsi jusqu’à ce que vous soyez familiarisé avec cette fonction.
Four conventionnel (Chaleur Supérieure et Inférieure)
Cette fonction combine la chaleur fournie par les
éléments supérieurs et inférieurs. Elle est
particulièrement utile pour la cuisson des aliments rôtis et des pâtes à tartes, gâteaux et biscuits.
Les aliments cuits sur la grille supérieure gratineront et doreront plus rapidement que ceux placés sur la grille inférieure car la chaleur est plus intense dans la voûte du four qu’au niveau de la sole, comme dans le cas de la fonction «Four Ventilé Mixte». Des aliments semblables cuits de la sorte devront être intervertis pour cuire uniformément. Cette fonction permet donc de cuire des aliments nécessitant des températures de cuisson diérentes, en utilisant la partie moins chaude dans la partie inférieure du four et la partie plus chaude dans la partie supérieure du four.
L’élément supérieur exposé risquant de cuire certains aliments trop rapidement, nous vous recommandons de placer les aliments dans la partie inférieure du four. Vous devrez peut-être aussi diminuer la température du four.
Elément gratineur
Cette fonction utilise uniquement l’élément situé
dans la voûte du four. C’est une fonction utile pour
gratiner ou nir des gratins de pâtes, des légumes en sauce et des lasagnes, le plat à gratiner étant déjà chaud avant la mise en marche de l’élément supérieur.
Chaleur inférieure
Cette fonction utilise uniquement l’élément inférieur.
Elle permettra de dorer le fond d’une pizza ou d’une
quiche ou de terminer la cuisson d’un fond de tarte sur une grille inférieure. C’est également une chaleur douce, parfaite pour le mijotage de plats placés au milieu du four ou pour réchauer des assiettes. Les fonctions Elément Gratineur et Chaleur Inférieure sont des suppléments utiles à votre four et vous permettent de nir vos plats à la perfection. Vous constaterez rapidement que leur utilisation contribue à étendre vos compétences culinaires.
9
Français
ArtNo.061-0001 - 90 induction - 900S MF oven controls
220°
180°
140°
100°
Fig. 2.14
Fig. 2.15
Fig. 2.16
Fonctionnement du four
Le four Multifonctions est doté de deux commandes: un sélecteur de fonction et un bouton de réglage de température (Fig. 2.14).
Tournez le sélecteur de fonction pour le mettre sur une fonction de cuisson (Fig. 2.15).
Mettez le bouton de réglage de température du four sur la
Sélecteur de températureSélecteur de fonction
température requise (Fig. 2.16).
Le voyant du four restera allumé jusqu’à ce que le four atteigne la température requise. Le système démarre alors un cycle de marche-arrêt puisque le four maintient la température sélectionnée.
Le four multifonctions permet de nombreuses utilisations variées. Nous vous conseillons de bien surveiller la cuisson jusqu’à ce que vous soyez familiarisé avec chaque fonction. N’oubliez pas : toutes les fonctions ne conviennent pas à tous les types d’aliments.
220°
100°
140°
180°
10
Français

Accessoires

Grilles de four
Chaque cuisinière est fourni avec :
1 grille totalité du four (Fig. 2.17)
3 grilles éco-énergie (Fig. 2.18)
1 support de lèchefrite (Fig. 2.19)
2 lèchefrite avec grille (Fig. 2.20)
1 cloison éco-énergie (Fig. 2.21)
Les grilles peuvent être placées sur toutes les positions. Les grilles du four sont retenues par des butées lorsqu’elles sont tirées vers l’avant, mais s’insèrent et s’extraient facilement.
Retrait de la grille
La grille est dotée d’une petite encoche de chaque côté. Pour retirer la grille, ces encoches doivent être alignées sur les supports de grilles (Fig. 2.22). Soulevez et tirez la grille vers vous (Fig. 2.23).
Remise en Place de la grille
Fig. 2.17
Fig. 2.19
ArtNo.326-0004 - Cradle shelf
Fig. 2.21
ArtNo.281-0028 - Albertine divider
Fig. 2.18
ArtNo.326-0002 - Energy saving shelf
Fig. 2.20
ArtNo.331-0008 - 90SC
grill pan & trivet
Fig. 2.22
Remise en place de la grille (Fig. 2.24).
Placez la grille entre deux glissières latérales de grille à la hauteur requise. Insérez la grille à fond dans le four.
Ne placez pas de grille directement sur une autre grille. Si vous utilisez plusieurs grilles, laissez toujours au minimum l’espace d’une glissière entre chaque grille.
Eclairage du four
Appuyez sur le bouton approprié pour allumer les éclairages du fours (Fig. 2.25).
Si un des éclairages est défectueux, mettez l’appareil hors tension au niveau du disjoncteur avant de changer l’ampoule. Pour des informations détaillées sur la façon de changer une ampoule d’éclairage de four, reportez-vous à la section « Dépannage » .
Rangement
Le tiroir inférieur permet le rangement des plaques de cuisson et autres ustensiles de cuisine. Le tiroir peut être retiré de la cuisinière à des ns de nettoyage, etc.
Il peut devenir très chaud; n’y rangez pas des objets
susceptibles de fondre ou de s’enammer.
Fig. 2.23
ArtNo.320-0023 Oven light USA
Fig. 2.24
Fig. 2.25
Ne rangez jamais de produits inammables dans le
tiroir. Ces produits incluent les objets en papier, en plastique et en tissu, tels que les livres de cuisine, les ustensiles en plastique et les torchons, ainsi que les liquides inammables.
Ne rangez pas de produits explosifs, tels que des
bombes aérosols, sur ou près de la cuisinière.
Les produits inammables risquent d’exploser et de
causer des incendies et des dommages matériaux.
11
Français

3. Conseils pour la cuisson

Conseils pour la fours multifonction
N’oubliez pas : toutes les fonctions ne conviennent pas à tous les types d’aliments. Les températures du four et les temps de cuisson sont fournis à titre indicatif uniquement.
Conseils généraux pour la cuisson au four
Veillez à ce que les grilles intérieures soient toujours insérées à fond dans le four.
Placez les plaques de cuisson, plats à rôtir, etc., à niveau, au centre des grilles du four. Placez les autres plats au centre sur les grilles. Eloignez les plaques et les plats de cuisson des bords du four, an de ne pas trop dorer les aliments.
Lorsque le four est en marche, ne laissez pas la porte du four ouverte plus longtemps que nécessaire, an de prévenir une surchaue des boutons de commande.
Laissez toujours un « doigt de largeur » entre des plats placés sur une grille de four. Ceci afin de faciliter la circulation de chaleur autour des plats.
Pour réduire les projections grasses lorsque vous ajoutez des légumes dans la graisse chaude autour d’un rôti, séchez soigneusement les légumes ou enduisez-les d’un peu d’huile à friture.
Placez les plats susceptibles de bouillir et déborder pendant la cuisson sur une plaque de cuisson.
Si vous souhaitez dorer un fond de tarte, préchauffez une plaque de cuisson pendant 15 minutes avant de placer le plat au centre de la plaque.
12

4. Tableau de cuisson

ArtNo.050-0007F
Oven shelf positions
(French)
Position de Grille
Haut
Centre
Base
Les températures du four et les temps de cuisson sont fournis à titre indicatif uniquement. En fonction des goûts de chacun, les températures devront peut-être être modiées dans un sens ou dans l'autre, pour obtenir les résultats que vous recherchez.
Dans un four ventilé les plats sont cuits à une température plus basse que dans un four traditionnel. Lorsque vous suivez une recette, réduisez la température indiquée de 10 ºC et le temps de cuisson de 5-10 minutes. La température dans un four ventilé ne varie pas selon la position dans le four - vous pouvez donc utiliser n'importe quelle grille.
* Avant la cuisson, décongelez complètement les viandes et volailles congelées.
Français
Température Four Conventionnel °C
Viande
Bœuf 160 C 150 30-35 minutes par 500g +30-35 minutes. 200 C 190 20-25 minutes par 500g +20-25 minutes. Agneau 160 C 150 30-35 minutes par 500g +30-35 minutes. 200 C 190 20-25 minutes par 500g +20-25 minutes. Porc 160 C 150 35-40 minutes par 500g +35-40 minutes. 200 C 190 25-30 minutes par 500g +25-30 minutes.
Volaille
Poulet 160 C 150 20-25 minutes par 500g +20-25 minutes. 200 C 190 15-20 minutes par 500g +15-20 minutes. Dinde 160 C 150 25-30 minutes par 500g +25-30 minutes. 200 C 190 20 minutes par 500g +20 minutes. Canard 160 C 150 25-30 minutes par 500g. 200 C 190 20 minutes par 500g.
Plat braisé 140-150 C 130-140 2-4 heures selon la recette. Poisson
190 C 180 Filet 15-20 minutes. Morceau entier 15-20 minutes par 500g.
190 C 180 Morceau entier 10 minutes par 500g +10 minutes. 190 C 180 Steaks selon l’épaisseur.
Gâteau
Cake 100% fruits confits 140 C/B 130 45-50 minutes par 500g de pâte. Fruits 180mm 150 C/B 140 2-2,5 heures. Fruits 230mm 150 C/B 140 3,5 heures. Gâteau quatre quarts 180mm 180 C 170 20-30 minutes.
Desserts
Tarte pâte brisée 200 C 190 30-40 minutes. Tourtes aux fruits 180 C 170 30-40 minutes permutation après 25 minutes. Tartelettes 180 C 170 15-20 minutes. Pâte feuilletée 220 C 210 20-40 minutes selon la taille. Meringues 100 C 90 2-2,5 heures selon la taille. Pain 220 C 210 20-30 minutes.
ArtNo.050-0005F - Electric dual oven cooking table French
Position de Grille
Température Four Ventilé °C
Temps de Cuisson Approximatif
ArtNo.050-0013 Gas & electric cooking table
Farci et roulé – Ajoutez approximativement 10 minutes/500g aux temps de cuisson ci-dessus ou faites cuire à 200°C pendant 20 minutes, puis à 160°C pendant le reste de la cuisson.
Volaille farcie – Cuisson à 200°C ou à 200°C pendant 20 minutes, puis à 160°C pendant le reste de la cuisson.
Préemballée (fraîche ou congelée): Suivre les temps de cuisson indiqués sur l’emballage.
Avant la cuisson, decongelez completement les rotis et volailles congeles.
Utilisation du four conventionnel : lors de la cuisson sur deux niveaux, laisser au moins un espace entre les plaques.
Placer la plaque de pâtisserie avec le bord avant le long de l’avant de la grille de four.
Lors de la cuisson à deux étages, les plaques doivent être inversées après environ la moitié du temps de cuisson.
Il est possible de cuisiner avec jusqu’à trois étages en même temps dans un four à chaleur tournante, mais assurez-vous de laisser un espace entre chaque grille utilisée pour la cuisson
13
Français
ArtNo.311-0030 - Burner head fitting
ArtNo.311-0028 - Burner head off
A
B

5. Nettoyage de la cuisinière

Fig. 5.1
Fig. 5.2
A – Tête de brûleur B – Socle de brûleur

Informations Importantes

Avant un nettoyage complet, mettez la cuisinière hors tension. N’oubliez pas de remettre sous tension avant d’utiliser la cuisinière.
N’utilisez jamais de solvants pour peinture, de
cristaux de soude, de nettoyants caustiques, de poudres biologiques, d’eau de Javel, de nettoyants chlorés, ni de produits abrasifs à gros grain ou de sel.
Ne mélangez pas plusieurs produits nettoyants, car
ils risquent de réagir entre eux et d’avoir des eets nocifs.
N’utilisez pas des produits nettoyants abrasifs, y
compris des produits nettoyants semi-liquides. Les meilleurs résultats s’obtiennent avec des détergents liquides.
Toutes les parties de la cuisinière peuvent être lavées à l’eau savonneuse chaude – mais veillez à prévenir toute inltration d’eau dans l’appareil.
N’oubliez pas de mettre de l’électricité avant de réutiliser la cuisinière.
Entretien quotidien
ArtNo.311-0028 - Flame
Le nettoyage de la cuisinière n’est pas une tâche particulièrement agréable, mais est nécessaire pour préserver les performances et l’aspect de l’appareil. Il est toujours préférable d’essuyer immédiatement les projections, pour éviter qu’ils ne brûlent et ne deviennent plus diciles à éliminer par la suite.
Veillez à ce que la circulation de l’air de combustion
et de ventilation de la cuisinière ne soit pas entravée – par exemple, par une accumulation de graisse.
Dans le cas du gaz naturel, les ammes des brûleurs doivent avoir une couleur bleutée avec, au plus, une légère bordure jaunâtre.
Dans le cas du gaz de pétrole liquéé (GPL), les ammes peuvent être plus « douces ». Les ammes des brûleurs de la table de cuisson peuvent avoir une pointe légèrement jaunâtre.
Si la amme présente une longue pointe blanche, contactez un technicien d’entretien.
Nettoyage des projections
Dans le cas de projections et débordements en cours de cuisson, éteignez le brûleur dès que possible et laissez refroidir. Ne nettoyez pas tant que la surface tachée n’a pas complètement refroidi. Essuyez les projections dès que possible.
Veillez à prévenir les inltrations d’eau dans la cuisinière.
14
Brûleurs de Table de Cuisson
ArtNo.281-0020 Removing the liner
Les têtes et chapeaux de brûleurs sont démontables pour faciliter le nettoyage. Vériez qu’ils sont complètement secs avant de les remettre en place (Fig. 5.1).
Lors de la remise en place d’un chapeau de brûleur, veillez à le placer correctement sur son socle (Fig. 5.2). Si vous examinez la partie inférieure du chapeau du brûleur, vous pourrez voir deux petits « ergots » insérables dans les deux encoches sur le socle du brûleur (Fig. 5.3).
Assurez-vous que les orices des brûleurs ne sont pas obstrués. En cas d’obstruction des orices, retirez les particules tenaces à l’aide d’un l de fusible.

Table de cuisson en acier inoxydable

Retirez les récipients de la table de cuisson. Enlevez les grilles de brûleur de la zone tachée et placez-les avec soin dans l’évier rempli d’eau savonneuse chaude. Essuyez les débris détachables sur la table de cuisson.
Pour obtenir les meilleurs résultats possibles, utilisez un produit détergent liquide. Rincez à l’eau froide et séchez soigneusement avec un chion doux propre. Vériez que toutes les pièces sont sèches avant de les remettre en place.
Français
Fig. 5.3
ArtNo.311-0029 - Burner base & head alignment
Fig. 5.4

Panneau de commande et porte de four

N’utilisez pas de produits nettoyants abrasifs, y compris des produits nettoyants semi-liquides, sur les surfaces en acier inoxydable brossé. Pour obtenir les meilleurs résultats possibles, utilisez un produit détergent liquide.
Le panneau et les boutons de commande doivent être nettoyés uniquement avec un chion doux imbibé d’eau savonneuse chaude. Veillez à prévenir toute inltration d’eau dans l’appareil. Essuyez avec un chion humide propre, puis lustrez à l’aide d’un chion sec. Les portes des fours doivent être nettoyées uniquement avec un chion doux imbibé d’eau savonneuse chaude.
Four et Plaque de Séparation
Nettoyez le four et la plaque de séparation avec un produit nettoyant pour four, adapté à l’émail.
IMPORTANT: Avant de nettoyer la plaque de séparation assurez-vous de retirer la bande de joint en silicone située sur le bord supérieur – certains produits nettoyant pour four agressent les joints. Ôtez le joint en tirant doucement sur les deux extrémités an de relâcher les crochets qui le maintiennent en place.
ArtNo.281-0019 - Removing the shelf support
Fig. 5.5
IMPORTANT : NE TREMPEZ PAS LA CLOISON DANS L’EAU.
Vous risqueriez de l’endommager.
15
Français
Enlever les revêtements du four
direction du fond de la cavité du four. Une fois qu’il est en place, les supports de grille peuvent être replacés. Pour ceci,
Retirer d’abord les grilles. Pour retirer les supports de grille, soulever jusqu’à pouvoir les sortir des trous de maintien puis
insérer d’abord le bas du support dans la découpe, puis les deux crochets en haut (Fig. 5.5).
tirer vers l’extérieur (Fig. 5.4).
Remarque : Il y a des revêtements diérents pour les côtés droit et gauche.
Pour enlever les panneaux latéraux, il sut de monter le panneau et de le faire glisser vers l’avant.
Replacer les revêtements du four
Pour replacer le revêtement, la partie avec découpe doit être en haut du revêtement. Faire glisser le revêtement en

Tableau nettoyage

Les produits nettoyants indiqués (Tableau 5.1) sont en vente dans les supermarchés ou les magasins d’accessoires électriques.
Pour les surfaces émaillées, utilisez un produit nettoyant recommandé pour l’émail vitrié.
Un nettoyage régulier est recommandé. Pour faciliter le nettoyage, essuyez les taches immédiatement.
Table de cuisson
Composant Finition Méthode de nettoyage recommandée
Surface de la table de cuisson Émail ou acier inoxydable
Table de cuisson céramique/induction Verre trempé Eau savonneuse chaude, nettoyant crème/tampon à récurer si nécessaire.
Plaque à griller (selon les modèles) Surface antiadhésive
Zone de réchauage (selon les modèles)
Verre trempé Eau savonneuse chaude, nettoyant crème/tampon à récurer si nécessaire.
Eau savonneuse chaude, chion doux. Frottez doucement avec un tampon à récurer en nylon pour éliminer les taches tenaces.
Laissez refroidir. Lavez à l’eau savonneuse chaude. N’utilisez pas de produits nettoyants/tampons abrasifs. Lave-vaisselle.
Extérieur de la cuisinière
Composant Finition Méthode de nettoyage recommandée
Porte, pourtour de porte et extérieur du tiroir de rangement
Côtés et plinthe Surface peinte Eau savonneuse chaude, chion doux.
Dosseret / grille arrière Émail ou acier inoxydable
Panneau de commande Peinture, émail ou acier inoxydable
Boutons de commande/poignées et garnitures
Vitre de porte de four / couvercle en verre
Émail ou peinture
Acier inoxydable Chion multi-usages en microbre (supermarché).
Plastique/chrome ou cuivre Eau savonneuse tiède, chion doux.
Laiton Produit de polissage pour laiton (supermarché).
Verre trempé Eau savonneuse chaude, nettoyant crème/tampon à récurer si nécessaire.
Eau savonneuse chaude, chion doux. Frottez doucement les tâches tenaces avec un détergent liquide.
Eau savonneuse chaude, chion doux. Nettoyez soigneusement avec un produit nettoyant semi-liquide, si nécessaire.
Eau savonneuse tiède. N’utilisez pas de produits nettoyants abrasifs sur les caractères.
Four et gril
Composant Finition Méthode de nettoyage recommandée
Tout produit nettoyant pour four utilisable avec l’émail. Parois, sole et voûte du four – PAS les PANNEAUX AUTONETTOYANTS (voir ci-dessous)
Émail
ATTENTION : PRODUITS NETTOYANTS CORROSIFS/CAUSTIQUES POUR
FOURS : SUIVEZ LES INSTRUCTIONS DU FABRICANT.
Evitez tout contact avec les éléments du four.
Panneaux autonettoyants de four (selon les modèles)
Grilles de four, Handyrack, grille de lèchefrite, Handygrill
Lèchefrite/Plat à viande (selon les modèles)
Émail spécial partiellement autonettoyant
Chrome
Émail Eau savonneuse chaude. Tampon à récurer savonneux. Lave-vaisselle.
Cette surface est autonettoyante à 200 °C ou plus; vous pouvez également
retirer les panneaux et les nettoyer à l’eau savonneuse chaude et avec une
brosse en nylon.
Tout produit nettoyant pour four utilisable avec le chrome. Tampon à récurer
savonneux. Lave-vaisselle.
Tableau 5.1
16

6. Dépannage

Défaillance de l’allumage ou des brûleurs de la table de cuisson
L’appareil est-il sous tension? Si ce n’est pas le cas, l’alimentation électrique est peut-être défectueuse.
Les encoches du générateur d’étincelles (électrode d’allumage) ou du brûleur sont-elles obstruées par des débris ?
Les anneaux de garniture et les chapeaux des brûleurs sont­ils places correctement: voir la section «Nettoyage de la Cuisinière» ?
Les brûleurs de la table de cuisson ne s’allument pas
Assurez-vous que les éléments du brûleur ont été replacés correctement après avoir été essuyés ou retirés pour nettoyage.
Vériez que l’alimentation en gaz n’est pas défectueuse. Pour ce faire, vériez le fonctionnement de vos autres appareils à gaz.
Les brûleurs produisent-ils une étincelle lorsque vous appuyez sur le bouton?
De la vapeur s’échappe du four
Pendant la cuisson d’aliments à haute teneur en eau (frites surgelées, par exemple) un peu de vapeur peut être visible à la grille à l’arrière du chaue-plats.
Faites attention en ouvrant la porte du four, une bouée de vapeur peut s’échapper momentanément à l’ouverture du four. Reculez-vous et attendez que la vapeur se soit dissipée.
Les aliments cuisent trop lentement, trop rapidement, ou brûlent
Les temps de cuisson peuvent être diérents de ceux de votre ancien four.
Vériez que vous utilisez les températures et positions de grilles de four recommandées.
En fonction des goûts de chacun, les températures devront peut-être être modiées dans un sens ou dans l’autre, pour obtenir les résultats que vous recherchez.
La cuisson au four n’est pas uniforme
N’utilisez pas de plat ou de plaque de cuisson de dimensions supérieures à celles indiquées dans la section «Conseils Généraux pour la Cuisson au Four».
Dans le cas d’un grand plat, vous devrez peut-être le tourner pendant la cuisson.
Si vous utilisez deux grilles, vériez qu’il y a assez de place pour permettre à la chaleur de circuler. Lorsque vous insérez une plaque de cuisson dans le four, veillez à la placer au centre de la grille.
Vériez que le joint d’étanchéité de la porte n’est pas endommagé et que le loquet de porte est réglé de façon à ce que la porte soit bien appuyée contre le joint.
Un récipient d’eau placé sur la grille doit avoir une profondeur uniforme. (S’il est plus profond à l’arrière, par exemple, l’arrière de la cuisinière doit être levé ou l’avant de la cuisinière abaissé.) Si la cuisinière n’est pas à niveau, demandez à votre fournisseur de la mettre à niveau.
Quels sont les produits de nettoyage recommandés pour la cuisinière ?
Reportez-vous à la section «Nettoyage» pour en savoir plus sur le matériel recommandé pour le nettoyage.
N’utilisez jamais de produits nettoyants caustiques
ou abrasifs qui abimeront la surface.
Le ventilateur du four est bruyant
Le bruit du ventilateur peut changer pendant le chauage du four – ceci est tout à fait normal.
En cas de problème concernant l’installation, si mon installateur d’origine ne peut pas venir résoudre le problème, à qui incombent les frais ?
C’est à vous qu’incombent ces frais. Les sociétés d’entretien factureront leurs interventions si elles réparent une installation eectuée par votre installateur d’origine. Il est de votre intérêt de contacter votre installateur d’origine.
Le four ne s’allume pas
L’appareil est-il sous tension? Si ce n’est pas le cas, l’alimentation électrique est peut-être défectueuse.
Le sectionneur de l’alimentation électrique de la cuisinière est-il sur la position Marche?
Avec le temps, la température du four de la cuisinière devient plus chaude
Si le fait de mettre le bouton de réglage sur une température inférieure n’a pas eu d’eet ou a eu un eet temporaire, vous devrez peut-être remplacer le thermostat. Cette intervention doit être eectuée par un spécialiste de l’entretien.
17
L’éclairage du four ne fonctionne pas
L’ampoule a probablement grillé. Vous pouvez acheter une ampoule de rechange (non couverte par la garantie) dans un magasin d’accessoires électriques. Demandez une lampe halogène de 40 W - 230 V (G9) (Fig. 6.1).
Coupez l’alimentation à l’aide du disjoncteur.
Avant de retirer l’ampoule existante, coupez l’alimentation électrique et assurez-vous que le four et l’ampoule aient refroidi.
Retirez le couvercle de l’ampoule en tournant d’un quart de tour dans le sens inverse des aiguilles d’une montre. Cela peut s’avérer dicile (Fig. 6.2).
Tirez sur l’ampoule existante pour la retirer. Lorsque vous manipulez l’ampoule de rechange, évitez de toucher le verre avec vos doigts, car cela peut provoquer une défaillance prématurée. Poussez l’ampoule de rechange jusqu’à entendre un clic.
Replacez le couvercle de l’ampoule en tournant d’un quart de tour dans le sens des aiguilles d’une montre.
Les commandes deviennent chaudes lorsque j’utilise le four
Fig. 6.1
Fig. 6.2
La cuisinière est refroidie par un ventilateur. Si les commandes deviennent excessivement chaudes lorsque la cuisinière est en fonctionnement, alors le ventilateur peut avoir une défaillance. Si tel est le cas, veuillez contacter votre installateur, un ingénieur de réparation qualié ou le service client pour eectuer les réparations.
18
Une fois le travail terminé, vériez que les alimentations de gaz et d’électricité sont correctement rebranchées.

7. Installation

INSTALLATION
A l’Intention de l’Installateur
Avant de commencer l’installation, veuillez remplir la che ci-dessous. Ceci permettra à votre client de vous contacter facilement en cas de problème relatif à l’installation.
Nom de l’Installateur
Société de l’Installateur
ArtNo.050-0011FRE - Installer information table
Numéro de Telephone de l’Installateur
Numéro de Série d'Appareils
Ventilation
Cet appareil n’est pas raccordé à un dispositif d’évacuation des produits de combustion. Prêtez particulièrement attention à la réglementation en vigueur concernant la ventilation.
Toutes les pièces nécessitent une fenêtre ouvrable ou un dispositif équivalent, et certaines pièces nécessitent une mise à l’air libre permanente en plus de la fenêtre ouvrable.
Emplacement de la cuisinière
La cuisinière peut être installée dans une cuisine/un salon­cuisine, mais PAS dans une pièce contenant une baignoire ou une douche.
Cet appareil est conçu uniquement pour un usage domestique. Toute autre utilisation n’engage ni la responsabilité, ni la garantie du fabricant.
REMARQUE : Un appareil utilisable avec du gaz de pétrole liquéé (GPL) ne doit pas être installé dans une pièce ou un espace intérieur souterrain, par exemple dans un sous-sol.
Modification
Mesures et règlements de sécurité
Lisez les instructions avant d’installer ou d’utiliser
cet appareil.
Cette cuisinière doit être installée conformément
aux instructions appropriées des présentes et à la réglementation nationale et locale en vigueur, ainsi qu’aux prescriptions des compagnies de gaz et d’électricité locales.
Avant l’installation, vériez que la cuisinière
convient au type de gaz et à la tension d’alimentation électrique. Reportez-vous au badge technique.
Cette cuisinière est un appareil de classe 2 et de
sous-classe 1.
Cet appareil peut être modié an d’être utilisé avec
d’autres types de gaz.
Cet appareil doit être installé conformément à la
réglementation en vigueur, et uniquement dans un endroit bien ventilé.
L’appareil est placé pour:
G20 20 mbar
Cat II
Un kit de modication permettant l’utilisation d’autres gaz est fourni avec la cuisinière.
Si la cuisinière doit être modiée pour fonctionner avec un autre gaz, nous recommandons d’eectuer cette modication avant l’installation. Reportez-vous aux instructions fournies avec le kit de modication.
Après modication de l’appareil, veuillez apposer l’étiquette de modication sur la partie appropriée du badge technique, pour permettre d’identier le type de gaz utilisé pour l’installation de la cuisinière.
2H3+
Dans votre intérêt et par souci de sécurité,
légalement, tous les appareils à gaz doivent être installés par des personnes compétentes. Une installation incorrecte n’engage ni la responsabilité, ni la garantie du fabricant, et peut donner lieu à des poursuites.
19
INSTALLATION
ArtNo.350-0008 - 90 SC plinth
Une fois le travail terminé, vériez que les alimentations de gaz et d’électricité sont correctement rebranchées.
Vérication des Pièces
Grilles de table de cuisson Support spécial de wok
Grille totalité du four Support de lèchefrite
ArtNo.326-0013 - Full capacity shelf
(Falcon)
2 lèchefrites et grilles 3 grilles éco-énergie
ArtNo.331-0008 - 90SC
grill pan & trivet
ArtNo.326-0004 - Cradle shelf
ArtNo.326-0002 - Energy saving shelf
L’installation de la cuisinière nécessitera l’emploi du matériel indiqué ci-dessous :
Dispositif stabilisateur : Un dispositif stabilisateur
(équerre ou chaîne) doit être monté sur la cuisinière si celle-ci est alimentée en gaz par le biais d’un tuyau flexible.
Ce dispositif stabilisateur n’est pas fourni avec l’appareil mais est en vente dans la plupart des
magasins de bricolage.
Manometre
Tuyau flexible de gaz : Doit être conforme aux normes
appropriées.
Multimetre : Pour les contrôles électriques
Vous aurez aussi besoin des outils suivants :
1. Perceuse électrique
2. Foret à maçonnerie (nécessaire seulement pour
montage sur sol en pierre ou en béton)
3. Chevilles Rawlplugs (nécessaires seulement pour montage sur sol en pierre ou en béton)
4. Mètre en acier
Cloison éco-énergie Plinthe
ArtNo.281-0028 - Albertine divider
5. Tournevis cruciforme
6. Tournevis à lame plate
7. Niveau à bulle
8. Crayon
9. Clé réglable
10. Vis pour le montage de l’équerre stabilisatrice
11. 4 mm et 3 mm clé hexagonale
12. Clé polygonale ou à douilles de 13 mm
20
INSTALLATION
220°
180°
140°
100°
75 mm
min
75 mm
min
800
mm
min
912
mm min
937
mm max
ArtNo.092-0006 - 900S DF min positions above cooker
220°
180°
140°
100°
410 mm min
900 mm min*
5 mm5 mm
**
Une fois le travail terminé, vériez que les alimentations de gaz et d’électricité sont correctement rebranchées.
Fig. 7.1
Fig. 7.2

Positionnement de la cuisinière

Fig. 7.1 and Fig. 7.2 Le schéma indique les cotes minimales recommandées entre la cuisinière et les surfaces adjacentes.
Ne placez pas la cuisinière sur un support.
Le pourtour de la table de cuisson doit être au niveau ou au­dessus de tout plan de travail adjacent.
Laissez un espace de 75 mm AU-DESSUS du niveau de la table de cuisson entre chaque côté de la cuisinière et toute surface verticale adjacente.
Pour les surfaces non combustibles (telles que le métal non peint ou les carrelages), cette cote peut être de 25 mm.
Laissez un espace de 650 mm au minimum entre la partie supérieure de la table de cuisson et une surface horizontale combustible.
*Toute hotte de cuisinière doit être installée conformément aux instructions du fabricant de hotte.
**Tout revêtement doit être installé conformément aux instructions du fabricant. Une marge doit être appliquée pour le poids supplémentaire du conduit qui est installé sur la plaque chauante de la cuisinière.
Les surfaces des meubles et des murs de chaque côté et à l’arrière de l’appareil doivent être résistantes à la chaleur, aux éclaboussures et à la vapeur. Certains types de meubles de cuisine en vinyle ou en stratié sont particulièrement susceptibles aux risques de dommages thermiques et de décoloration.
Nous déclinons toute responsabilité pour des dommages résultant d’une utilisation normale de la cuisinière et subis par des matériaux qui se décollent ou se décolorent à des températures de moins de 65 °C au-dessus de la température ambiante.
Nous recommandons de laisser un espace de 910mm entre les unités pour permettre le déplacement de la cuisinière. La cuisinière ne doit pas être encastrée – elle doit pouvoir être déplacée vers l’avant et vers l’arrière pour le nettoyage et l’entretien.
21
INSTALLATION
Une fois le travail terminé, vériez que les alimentations de gaz et d’électricité sont correctement rebranchées.

Déplacement de la cuisinière

N’essayez jamais de déplacer la cuisinière lorsque

celle-ci est sous tension.
La cuisinière est très lourde, faites très attention.

Nous recommandons de faire appel à deux personnes pour déplacer la cuisinière. Assurez-vous que le revêtement du sol est solidement xé en place ou retirez-le an de ne pas l’abîmer en déplaçant la cuisinière.
Deux galets arrière de mise à niveau et deux supports avant vissables facilitent le déplacement de la cuisinière. Vous devrez utiliser l’outil de mise à niveau.
Retirez le socle d’emballage en polystyrène. Depuis l’avant, inclinez la cuisinière vers l’avant et retirez la partie avant du socle d’emballage en polystyrène (Fig.8.1). Répétez cette procédure à l’arrière et retirez la partie arrière du socle.

Baissez les Deux Galets Arriere

Pour ajuster la hauteur de l’arrière de la cuisinière, mettre d’abord une clé à douille ou à crochet de 13 mm dans l’écrou hexagonal d’adjustement (Fig.8.2). Tourner l’écrou dans le sens horaire pour soulever et dans le sens antohoraire pour baisser.
Fig.8.1
Fig.8.2
Fig.8.3
Eectuez 10 tours compltes (360 º) en sens horaire.
Tournez et retirez l’outil de mise à niveau 20 fois.

Exécution du mouvement

Dépliez le bord arrière du plateau d’emballage. Agrippez la cuisinière sous le panneau de commande et soulevez légèrement l’avant de la cuisinière (Fig.8.3).
Poussez la cuisinière vers l’arrière avec précaution pour la dégager de son socle d’emballage. Retirez le plateau d’emballage. Poussez la cuisinière près de sa position nale, en laissant juste assez de place pour pouvoir avoir accès à l’arrière.
N’utilisez pas les poignées de portes ou les boutons

de commande pour déplacer la cuisinière.
ArtNo.010-0004 Moving the cooker
22
INSTALLATION
Une fois le travail terminé, vériez que les alimentations de gaz et d’électricité sont correctement rebranchées.
Fig.8.4
Fig.8.5
Fig.8.6
Restrictive de la
Stability chain
chaîne
Support stabilisateur
3 mm min
ArtNo.070-0014 - Stability bracket - Wall fitting
Fixation sol classique
Support stabilisateur externe
Au mur
3 mm min
Fixation mur classique
La cuisinière
Le sol
La cuisinière
Le sol

Fixation de l’Equerre ou Chaîne de Stabilisation

Sauf indication contraire, une cuisinière raccordée à un tuyau exible de gaz doit être xée avec un dispositif stabilisateur adapté.
Les dispositifs stabilisateurs adaptés sont représentés en Fig.8.4, Fig.8.5 et Fig.8.6.
Si vous utilisez une chaîne de stabilisation (Fig.8.4) la chaîne devra alors être aussi courte que possible et xée fermement à l’arrière de la cuisinière.
Si vous utilisez une équerre de stabilisation (Fig.8.5 et Fig.8.6), ajustez alors l’équerre de façon à avoir le moins de dégagement possible entre l’équerre et le rail de prise à l’arrière de la cuisinière
Fixez l’équerre de sorte qu’elle s’encastre le plus loin possible dans le châssis de la cuisinière
Repositionnement de la Cuisinière après Raccordement
Si vous devez déplacer la cuisinière après son raccordement, débranchez la cuisinière, agrippez-la sous le panneau de commande et levez légèrement l’avant de la cuisinière, puis vériez à l’arrière de l’appareil que le câble d’alimentation n’est pas entravé.
Pendant le déplacement de la cuisinière, assurez-vous que le câble électrique et le tuyau de gaz ne sont pas entravés.
Si la cuisinière est dotée d’une chaîne stabilisatrice, défaites­la pour pouvoir manœuvrer la cuisinière. N’oubliez pas de la remettre en place lorsque vous replacez la cuisinière.
Lors de la remise en place de la cuisinière, vériez de nouveau que le câble électrique et le tuyau de gaz ne sont pas entravés ou coincés.
Mise à Niveau
Nous vous recommandons d’utiliser un niveau à bulle placé sur une des grilles de four pour vérier le niveau.
Placez la cuisinière à l’emplacement prévu pour son installation, en veillant à ne pas exercer de force de torsion lorsque vous l’insérez entre les éléments de cuisine, pour ne pas l’endommager ou endommager les éléments.
Les supports avant et les galets arrière réglables permettent la mise à niveau de la cuisinière. Pour régler la hauteur de l’arrière de la cuisinière, utilisez l’outil de mise à niveau fourni pour tourner les écrous de réglage aux coins avant inférieurs de l’appareil. Pour régler les supports avant, tournez les socles pour lever ou abaisser.
23
INSTALLATION
Une fois le travail terminé, vériez que les alimentations de gaz et d’électricité sont correctement rebranchées.

Raccordement de l’alimentation en gaz

Modication en vue de l’Utilisation d’un autre gaz
A ce stade, vous devez eectuer la modication nécessaire si vous souhaitez utiliser la cuisinière avec un autre type de gaz. Reportez-vous à la section sur la modication dans les présentes instructions et reportez-vous aux instructions fournies avec le kit de modication.
Raccordement de l’alimentation en gaz
Doit être conforme aux normes appropriées.
Vissez l’extrémité letée du tuyau exible dans l’admission de gaz. Lorsque le raccordement est terminé, eectuez un essai de pression pour contrôler l’étanchéité de la cuisinière.
Le raccord d’admission de la cuisinière est de type interne ISO 7-1. Si le raccordement doit être de type ISO 228-1, utilisez le raccord d’adaptation ISO 7-1- ISO 228-1 fourni dans le kit de modication (Fig. 8.1).
Vissez le raccord dans l’admission de la cuisinière en serrant à la main. A l’aide de deux outils appropriés, l’un placé au niveau de l’admission située sur la cuisinière pour veiller à en assurer stabilité et l’autre sur le raccord, vissez le raccord dans l’admission. Couple minimum 15 Nm. Couple maximum 20 Nm. Raccordement du tuyau exible au connecteur.
Le tuyau exible (non fourni avec la cuisinière) doit être conforme aux normes en vigueur. Les tuyaux exibles sont disponibles dans la plupart des magasins de matériaux et de bricolage.
ISO 7-1
40
80
140
330
All dimensions in millimetres
Toutes les dimensions en millimètre
‘A’
ArtNo.062-0002 - 90SC - Prof+ - Gas connection
Fig. 8.1
ISO 228-1
Fig. 8.2
L’alimentation en gaz domestique doit être terminée par un raccord baïonnette orienté vers le bas.
Le raccord de l’appareil est situé juste au-dessous du niveau de la table de cuisson, à l’arrière de la cuisinière. En cas de doute, contactez votre fournisseur.
Les boîtiers arrière de la cuisinière limitent la position du point d’alimentation.
Il est dicile de donner des cotes précises, étant donné que la hauteur de la cuisinière est réglable et que chaque raccordement est diérent.
Vous pouvez utiliser un tuyau exible de 900 mm, mais un tuyau de 1250 mm ore plus de exibilité quant au positionnement du raccord baïonnette et facilite le déplacement de la cuisinière.
Montez le tuyau de façon à ce que les raccords d’admission et de sortie soient verticaux et que le tuyau pende en forme de «U».
Idéalement, le raccord d’alimentation domestique doit être dans la partie ombrée ‘A’ indiquée (Fig. 8.2).
24
INSTALLATION
Une fois le travail terminé, vériez que les alimentations de gaz et d’électricité sont correctement rebranchées.
Essai de Pression
La pression de gaz peut être mesurée au niveau de l’injecteur de l’un des brûleurs centraux de la table de cuisson (non pas au niveau du brûleur de Wok).
La pression de gaz peut être mesurée au niveau de l’injecteur d’un des brûleurs de la table de cuisson gauche.
Retirez la tête d’un des brûleurs. Montez le manomètre sur le gicleur. Mettez en marche un des autres brûleurs de la table de cuisson.
Tournez et appuyez sur le bouton de commande du brûleur avec manomètre, pour permettre l’arrivée du gaz.
Reportez-vous au badge technique pour les pressions d’essais.
Eteignez les brûleurs. Replacez le chapeau du brûleur, en veillant à le remonter correctement sur le corps du brûleur.
25
INSTALLATION
Une fois le travail terminé, vériez que les alimentations d’électricité sont correctement rebranchées.

9. Raccordement Electrique

Cet appareil doit être installé par un électricien qualié, conformément à la réglementation en vigueur et aux prescriptions de la compagnie d’électricité locale.
MISE EN GARDE: Cet appareil doit etre mis a la terre.
Remarque : La cuisinière doit être raccordée à l’alimentation
électrique correcte, indiquée sur l’étiquette de tension sur l’appareil, par le biais d’une unité de commande de cuisinière appropriée à interrupteur bipolaire (avec une séparation de contact de 3 mm au minimum entre les pôles).
Cette cuisinière ne doit pas être raccordée à une
prise d’alimentation domestique ordinaire.
Pour accéder au bornier d’alimentation secteur, retirez le boîtier électrique sur le panneau arrière. Raccordez le câble d’alimentation secteur aux bornes correctes pour votre type d’alimentation électrique (Fig. 9.1 et Fig. 9.2). Vériez que les connecteurs sont montés correctement et que les vis des bornes sont bien serrées. Fixez le câble d’alimentation secteur à l’aide du serre-câble.
Disjoncteurs Dierentials
L’utilisation conjointe de votre cuisinière et d’autres appareils
domestiques peut entraîner des disjonctions fortuites; par
conséquent, nous recommandons de protéger la cuisinière
par un disjoncteur diérentiel.
EN CAS DE DOUTE, CONSULTEZ UN ELECTRICIEN
QUALIFIE.
Fig. 9.1
L N
10 mm² max
230 V ac 50 Hz
L1
N L3
L2
6 mm² max
3N ac 230/400 V 50 Hz
ArtNo.130-0010 Electrical connections single-phase
6 mm² max
Fig. 9.2
6 mm² max
10 mm² max
26
Check the appliance is electrically safe and gas sound when you have nished.
ArtNo.350-0012 - Securing the plinth
10. Final checks and fittings
INSTALLATION
Fig. 10.1
Fig. 10.2
Fig. 10.3
ArtNo.062-0001 - 90 Prof+ FX - Removing the door
Hotplate Check
Check each burner in turn. There is a ame supervision device(FSD) that stops the ow of gas to the burner if the ame goes out.
To light a burner, push in and turn the associated control knob to the high position indicated by the large ame symbol ().
The igniter should spark and light the gas. Keep holding the knob pressed in to let the gas through to the burner for a few seconds.
If, when you let go of the control knob, the burner goes out, then the FSD has not been bypassed. Turn the control knob to the O position and wait for one minute before you try again, this time making sure to hold in the control knob for slightly longer.
Oven check
Turn on the oven and check that it starts to heat up. Check that the oven lights are working. Turn o the oven.
Note: The oven light bulb is not included in the guarantee.
Fitting
Removing the oven door
To remove the oven door, open the door fully. Swivel the locking ‘U’ clips forward to the locking position (Fig. 10.1). Grip the sides of the door, lift upwards and then slide the door forwards (Fig. 10.2).
Refitting the oven door
To ret the door, slide the hinges back into their slots. Rotate the locking ‘U’ clips back to t onto the hinges.
Fitting the plinth
Remove the 3 screws for the plinth mounts along the front bottom edge of the cooker (Fig. 10.3). Fasten the plinth using these screws.

Customer care

Installer: Please complete your details in this guide, inform the user how to operate the cooker and hand over the instructions.
27
Français

Pour installer le tiroir de rangement

Pour retirer le tiroir de rangement

28
ArtNo.050-0048 - Installer information table FRE
Numéro de Série de l’Appareil
Couleur
Nom de l’Appareil
Date d’Installation
Nom et Adresse du Détaillant
Date d’Achat
Nom et Adresse de l’Installateur
Type de Combustible

11. Entretien et pièces

Français
Veuillez remplir la che technique ci-jointe et la conserver à des ns de référence ultérieure – cette information nous permettra d’identier exactement votre cuisinière et de mieux répondre à vos besoins. Cette che vous fera gagner du temps et vous sera très utile plus tard en cas de problème concernant votre cuisinière. Nous vous conseillons également de conserver votre facture d’achat avec la présente brochure. Vous devrez peut-être présenter cette facture pour valider une visite sur place dans le cadre de la garantie.
Cette information gure sur le badge technique de l’appareil. Il est situé dans la partie inférieure du logement du tiroir. Pour le retrait du tiroir, voir la section « Rangement » des présentes instructions.
En cas de problème
Dans le cas où vous auriez un problème avec votre cuisinière, veuillez d’abord lire la suite de la présente brochure, en particulier la section « Dépannage », pour vérier que l’appareil est utilisé correctement.
Si le problème persiste, contactez votre fournisseur.
Remarque
Si votre appareil n’est plus couvert par la garantie de trois ans, notre fournisseur de services d’entretien peut vous facturer cette visite.
Si vous devez faire appel à un technicien d’entretien et si le défaut n’est pas la responsabilité du fabricant, notre fournisseur de services d’entretien se réserve le droit de facturer son intervention.
Les rendez-vous non respectés par le client peuvent être facturés.
Après la période de garantie
Nous recommandons un entretien périodique de nos appareils pendant toute leur vie utile an de garantir des performances et une ecacité optimales.
Les interventions d’entretien doivent être eectuées uniquement par des personnes techniquement compétentes et qualiées.
Pièces de rechange
Pour garantir une performance optimale et sûre, nous recommandons l’utilisation exclusive de pièces d’origine. N’utilisez pas de commandes de gaz remises à neuf ou non autorisées. Contactez votre fournisseur.
29
Français

12. Schéma de câblage

N
L2
L1
r
Couleur
Noir
Brun
Rouge
Orange
Jaune
Vert
Bleu
Violet (pourpre)
Gris (ardoise)
Blanc
Rouge (drapeau)
Description
Dispositif de réglage des fonctions
Dispositif de réglage de la température
Élément DR bas
Élément DR haut extérieur
Élément DR haut intérieur
Élément DR ventilateur
Ventilateur DR
Ventilateur de refroidissement
Élément GA bas
Élément GA haut extérieur
Élément GA haut intérieur
Élément GA ventilateur
Ventilateur GA
Protection T/stat
Néon du four
Éclairage de four
Éclairage de four
Interrupteur de lampe de four
Générateur d’étincelle
Raccord terminal
Commutateurs à prise
r
y
o
g
br
bk
Code
S
L1
L2
r
bl
v (pr)
gy (s)
w
r (f)
Code
E
B
C
A
D
I
J
F
H
G
L
K
N
M
O P Q
S
T
R
U
claireclaireclaire
U
T
Q
bl bl
w
R
bk
v
v
br
br
P
r
bl
O
bk
bk
bk
N
r
r
r
bl
br
M A S
Bottes claires
bk
bk
T
E
R
r
r
br
L H D R O N
v
br
v
E
A B
L1
L2
N
ArtNo.080-0023 - LC Albertine 36 USA circuit diagram
r (f)
r (f)
C
E
D
w y o
bl
gy
v
v
F
r (f)
r (f)
r
H
G
w y o
bl
gy
I
J
L
K
M
Bottes noires
30

13. Fiche technique

Français
LA CUISINIERE EST DE CATEGORIE: Cat II
A la livraison, cet appareil est réglé sur gaz naturel de type H (G20 à 20 millibars). Un kit de modication permettant l’utilisation d’autres gaz est fourni avec la cuisinière.
A L’INTENTION DE L’INSTALLATEUR : Veuillez remettre les présentes instructions à l’utilisateur.
EMPLACEMENT DU BADGE TECHNIQUE : Arrière de la cuisinière, badge auxiliaire de numéro de série sous l’ouverture de la
porte du four.
PAYS DE DESTINATION : GB, IE, FR, NL, DE, SE, BE, AT, CH, LU.
2H3+
.
Raccordements
Gaz (Rp ½ au niveau du côté arrière droit) Electricité
Gaz naturel
Propane 37 mbar
Voir le badge technique de l’appareil pour les pressions d’essais.
20 mbar
29 mbar
230/400 V 50 HzButane
Dimensions
Identication du Modèle Falcon S 900 Mixte
Hauteur minimale 912 mm maximale 937
mm
Largeur hors tout 900 mm
Profondeur hors tout 610
La hauteur minimale au-dessus de la plaque de cuisson 650 mm
mm sans poignées, 680 mm avec poignées
Puissances
Table de Cuisson Vis de Dérivation*
Brûleur de wok 57 3.5
Grands brûleurs 40 3 kW 134 3.0 kW (210 g/h) 87
Brûleur semi-rapide / moyen 32 1.7
Brûleur auxiliaire / petit 28 1
*Les vannes de cette cuisinière comportent des vis de dérivation réglables. La cuisinière comporte des vis de dérivation réglées pour le gaz naturel. Pour la conversion GPL, les vis de dérivation doivent être vissées à fond.
Astuces d’économie d’énergie réchaud Astuces d’économie d’énergie four
Utiliser une batterie de cuisine avec une base plate. Cuisiner si possible les aliments en même temps.
Utiliser une batterie de cuisine à la bonne taille. Observer un temps de pré-cuisson court.
Utiliser une batterie de cuisine avec un couvercle. Ne pas prolonger le temps de cuisson.
Réduire la quantité de liquide ou de graisse au minimum. Ne pas oublier d'éteindre l'appareil à la n de la cuisson.
Dès que le liquide commence à bouillir, baisser le feu. Ne pas ouvrir la porte du four en cours de cuisson.
La consommation repose sur G30.
Gaz Naturel 20mb Le Gaz Propane Liquide
Injecteur Injector
kW
kW 109 1.7 kW (119 g/h) 68
kW 75 1.0 kW (70 g/h) 51
interne 78
externe 126 externe 82
3.5 kW (246 g/h
interne 53
31
Français
Données d’efficacité du réchaud
Marque Falcon Identication du Modèle Falcon 900S Taille 90 Cavité Unique Type Mixte
Type de Plaque GAZ Nombre de brûleurs à gaz 5 Brûleur auxiliaire / petit (brûleur à gaz EE) ­Brûleur semi-rapide / petit (brûleur à gaz EE) 60.8% Brûleur semi-rapide / moyen (brûleur à gaz EE) ­Brûleur rapide / grand (brûleur à gaz EE) 58.5% Brûleur rapide / grand (brûleur à gaz EE) 58.5% Brûleur rapide / grand (brûleur à gaz EE) 58.5% Ultra Rapide / grand (EE gas burner) 55.4% Wok (brûleur à gaz EE) ­Wok (brûleur à gaz EE) ­Plaque gaz EE réchaud (*) 58.3%
Les informations qui sont marquées par (*) ne sont pas nécessaires avec les plaques de cuisson à combustible mixte
32
Données du Four
Marque Falcon Identication du Modèle Falcon 900S Type de Four Électrique Masse kg 142 Nombre de cavités 1
Cavité Unique
Type de combustible Électrique Type de cavité *Porte abattante Multifonction* Courant - Par convention 2.75 Courant - Convection forcée 3.3 Volume Litres 114 Consommation d’énergie (électricité) - conventionnelle kWh / cycle 1.16 Consommation d’énergie (électricité) - convection forcée kWh / cycle 1.03 Indice d’ecacité énergétique - conventionnelle 112.8 Indice d’ecacité énergétique - convection forcée 100.1 Classe énergétique A
Français
Informations supplémentaires
Ce four est conforme à la norme EN 60350-1 Rendement maximum @ 230 V 50 Hz Complètement Divisé Elément de ventilateur 3.30 kW 1.65 kW Elément supérieur 3.49 kW 1.75 kW Elément gratineur 2.11 kW 1.06 kW Elément inférieur 1.38 kW 0.69 kW
Charge électrique totale maximum à 230 V (total approximatif, y compris les lumières du four, le ventilateur du four, etc.) 3.6 kW
33
Remarques
34
Remarques
35
Clarence Street, Royal Leamington Spa,
Warwickshire, CV31 2AD, England.
Tel: +44 (0) 1926 457628
E-mail: consumers@falconappliances.co.uk
Loading...