Installation et Entretien 1
Odeur de Neuf 1
Ventilation 1
Sécurité Personnelle 1
Conseils relatifs à l’utilisation de la table
de cuisson
Entretien de la cuisinière 3
Nettoyage 4
3
2. Vue d’ensemble de la cuisinière 5
La table de cuisson 5
Gril Coulissant Glide-out 9
Fours 9
Horloge 12
Accessoires 16
Eclairage du four principal 16
3. Conseils pour la Cuisson 17
Utilisation de votre cuisinière à induction 17
Conseils pour la cuisson avec minuterie 17
Conseils généraux pour la cuisson au four 17
4. Cuisson de la table 18
6. Dépannage 23
7. Installation 26
A l’intention de l’installateur 26
Mesures et règlements de sécurité 26
Ventilation 26
Emplacement de la cuisinière 26
Positionnement de la cuisinière 27
Déplacement de la cuisinière 27
Repositionnement de la cuisinière après
raccordement
Mise à niveau 28
Raccordement electrique 29
Vérications nales 29
Montage Final 30
Conseils à la clientèle 30
28
8. Schémas de câblage 31
Classic Deluxe Schéma de câblage: Four 31
Professional+ Schéma de câblage: Four 32
Induction Schéma de câblage: Table de 33
cuisson
9. Fiche technique 34
5. Nettoyage de la Cuisinière 19
Table de Cuisson 19
Gril Coulissant 20
Panneau de Commande et Portes 20
Fours 21
Panneau de porte 21
Four Haut 21
Tableau Nettoyage 22
Page 4
1. Avant de Commencer…
Français
Cette notice d’utilisation couvre plusieurs modèles.
Même si certaines illustrations peuvent ne pas se
rapporter spéciquement à votre modèle, les fonctions
sont les mêmes. Nous espérons que ceci ne prêtera pas à
confusion.
Installée et utilisée correctement, cette cuisinière vous
donnera de nombreuses années de service able. Il est donc
important de lire la présente section avant de commencer,
en particulier si vous n’avez jamais utilisé de cuisinière à
induction.
Cet appareil est conçu uniquement pour un usage
domestique. Toute autre utilisation n’engage ni
la responsabilité, ni la garantie du fabricant. En
particulier, n’utilisez PAS le four pour chauer la
cuisine – non seulement cette pratique invalidera
les réclamations, mais elle constituera un gaspillage
d’énergie et un risque de surchaue des boutons de
commande.
Installation et Entretien
Son installation doit être conforme aux instructions
appropriées des présentes et satisfaire à la réglementation
nationale et locale en vigueur, ainsi qu’aux prescriptions des
compagnies d’électricité locales.
Vériez que la cuisinière est raccordée à l’alimentation
électrique et sous tension.
L’achage des commandes de la table de cuisson
clignotera pendant deux secondes environ à la mise sous
tension initiale – ceci est tout à fait normal.
Réglez l’horloge pour permettre le fonctionnement
des fours – voir la section appropriée des présentes
instructions.
La cuisinière doit faire l’objet d’un entretien eectué par un
technicien d’entretien qualié, lequel doit utiliser uniquement
des pièces de rechange approuvées.
Laissez toujours la cuisinière refroidir et mettez-la hors
tension avant de la nettoyer ou d’eectuer une intervention
d’entretien, sauf indication contraire dans les présentes
instructions.
Odeur de Neuf
Lorsque vous utilisez votre cuisinière pour la première fois, il
est possible qu’une odeur s’en dégage. Cela devrait s’arrêter
après son utilisation.
Avant d’utiliser votre cuisinière pour la première fois, veillez
à ce que l’intégralité de l’emballage ait été retiré, puis pour
chasser les odeurs issues de la fabrication, allumez tous les
fours sur 200 °C et laissez-les en fonctionnement pendant au
moins 1 heure.
Avant la première utilisation du gril, allumez-le et faites-le
marcher pendant 30 minutes, avec la lèchefrite bien en place,
et en laissant la porte du gril ouverte.
Veillez à ce que la pièce soit bien ventilée (voir
Ventilation ci-dessous). Il est recommandé aux personnes
sourant de problèmes respiratoires ou d’allergies de quitter
la pièce pendant ce temps.
Ventilation
L’utilisation d’un appareil de cuisson produit de la chaleur
et de l’humidité dans la pièce contenant l’appareil. Par
conséquent, veillez à ce que la cuisine soit bien ventilée.
Laissez les ouvertures de ventilation naturelle ouvertes ou
installez une hotte aspirante à évacuation extérieure. En cas
d’utilisation simultanée de plusieurs brûleurs ou d’utilisation
prolongée de la cuisinière, ouvrez une fenêtre ou mettez en
marche une hotte aspirante.
Sécurité Personnelle
Si vous êtes porteur d’un stimulateur cardiaque ou d’une
pompe à insuline implantable: Les fonctions de la table
de cuisson sont conformes aux normes européennes en
vigueur relatives à l’interférence électromagnétique. Si
vous êtes porteur d’un stimulateur cardiaque ou d’une
pompe à insuline implantable et êtes inquiet quant aux
risques d’interférence, veuillez demander conseil à votre
médecin.
Eloignez les objets magnétiques (cartes de crédit et
de débit, disques informatiques, calculateurs, etc.)
de la table de cuisson lorsque celle-ci est en marche.
Cet appareil ne DOIT PAS être modié.
Cet appareil n’est pas prévu pour être utilisé par des
personnes (y compris des enfants) dont les capacités
physiques, sensorielles ou mentales sont réduites,
ou par des personnes manquant d’expérience ou
de connaissances, sauf si elles ont pu bénécier,
par l’intermédiaire d’une personne responsable de
leur sécurité, d’une surveillance ou d’instructions
préalables concernant l’utilisation de l’appareil.
Cet appareil n’est pas destiné à un usage par des
jeunes enfants ou des personnes invalides à moins
qu’elles ne soient encadrées de manière adéquate
par une personne responsable pour assurer leur
sécurité lors de l’utilisation de l’appareil.
N’utilisez PAS de nettoyeur à vapeur sur votre
cuisinière.
Les parties accessibles de la cuisinière deviennent
chaudes lorsque celle-ci est en marche et resteront
chaudes même après la cuisson. Ne laissez pas les
bébés et les enfants s’approcher de la cuisinière et
ne portez jamais de vêtements amples ou ottants
lors de l’utilisation de la cuisinière.
Vériez toujours que les commandes sont sur la position Arrêt
[OFF] lorsque le four n’est pas en marche et avant de nettoyer
la cuisinière.
Faites attention lorsque vous touchez les zones de
cuisson sur la table de cuisson.
1
Page 5
Français
Fig.1-1
ArtNo.324-0001 Steam burst
Lorsque le four est en marche, ne laissez PAS la porte
du four ouverte plus longtemps que nécessaire,
an de prévenir une surchaue des boutons de
commande.
Lors de l’utilisation du gril, veillez à ce que la
lèchefrite soit en place et insérée à fond dans
l’enceinte du gril, ceci pour prévenir le risque de
surchaue des boutons de commande.
Veillez à ce que les matériaux combustibles, (rideaux, liquides
inammables, etc.) soient toujours susamment éloignés de
la cuisinière.
N’utilisez PAS d’aérosols à proximité de la cuisinière
lorsque celle-ci est en marche.
La cuisson d’aliments à haute teneur en eau peut produire
une bouée de vapeur à l’ouverture de la porte du
four. Lorsque vous ouvrez la porte du four, reculez-vous et
attendez que la vapeur se soit dissipée (Fig.1-1).
Au besoin, utilisez des gants isolants secs – l’emploi de gants
humides risque de causer des brûlures dues à la vapeur
lors du contact avec une surface chaude. N’utilisez pas de
torchon ou autre chion épais à la place d’un gant isolant – ils
risquent de d’enammer au contact d’une surface chaude.
Ne faites jamais fonctionner la cuisinière avec les
mains mouillées.
Ne recouvrez pas les grilles, les panneaux internes
ou la voûte du four de papier aluminium.
Ne chauez jamais des récipients alimentaires
qui n’ont pas été ouverts. La pression accumulée
à l’intérieur des récipients peut les faire éclater et
blesser l’utilisateur.
N’utilisez pas des casseroles instables. Tournez
toujours les manches des récipients de cuisson vers
l’intérieur de la table de cuisson.
Ne laissez jamais la table de cuisson en marche sans
surveillance si les brûleurs sont réglés sur maximum. Le
débordement des récipients peut produire de la fumée et
des taches de gras qui risquent de s’enammer. Si possible,
utilisez un thermomètre à bain de friture pour prévenir une
surchaue de l’huile au-delà du point de fumée.
Ne laissez jamais une friteuse sans surveillance.
Faites toujours chauer l’huile lentement, en la
surveillant. Les friteuses ne doivent être remplies
qu’à un tiers de leur capacité. Une friteuse trop
pleine peut déborder lorsqu’on y plonge des
aliments. Si vous utilisez un mélange d’huile et
de graisse pour la friture, mélangez-les avant de
chauer, ou pendant la fonte des graisses.
2
Page 6
Français
ArtNo.312-0001 Not cooking surface
ArtNo.312-0002 Salt cellar onto hob
ArtNo.312-0003 Moving pans
Les aliments à frire doivent être le plus sec possible. La
présence de cristaux de glace sur des aliments congelés
ou d’humidité sur des aliments frais peut provoquer
une ébullition et un débordement de l’huile. Surveillez
attentivement pour prévenir les débordements et la
surchaue pendant la friture à haute ou moyenne
température. N’essayez jamais de déplacer un récipient
de cuisson contenant de l’huile chaude, en particulier une
friteuse. Attendez que l’huile ait refroidi.
Lorsque le gril est en marche, ne vous servez pas de la
grille d’évacuation (la grille le long de la partie arrière de la
cuisinière) pour réchauer des assiettes ou des plats, sécher
des torchons ou ramollir du beurre.
N’utilisez pas d’eau pour éteindre les incendies
dus à la graisse et ne soulevez jamais un récipient
de cuisson qui a pris feu. Eteignez la cuisinière et
étouez un récipient qui a pris feu sur une table
de cuisson en le recouvrant complètement avec un
couvercle de taille appropriée ou une plaque de
cuisson. Si possible, utilisez un extincteur à poudre
chimique ou à mousse de type polyvalent.
Veillez à prévenir toute inltration d’eau dans l’appareil.
Cet appareil est lourd; prenez garde lorsque vous le
déplacez.
N’autorisez jamais qui que ce soit à grimper ou se
tenir debout sur la table de cuisson.
Fig.1-2
Fig.1-3
Fig.1-4
Conseils relatifs à l’utilisation de la
table de cuisson
Ne faites jamais cuire des aliments à même la table
de cuisson (Fig.1-2).
Ne découpez pas des aliments sur la table de
cuisson.
Ne laissez pas des ustensiles, aliments ou produits
combustibles sur la table de cuisson lorsqu’elle n’est pas en
service (torchon, ou poêle contenant de l’huile, par exemple).
Ne placez pas des feuilles en plastique ou aluminium
ou des récipients en plastique sur la table de
cuisson.
Ne laissez pas les foyers allumés s’ils ne sont pas
utilisés pour la cuisson.
Ne déposez pas d’objets lourds sur la table de cuisson. Même
si la surface en vitrocéramique est très résistante, un impact
violent ou la chute accidentelle d’un objet sur la surface
risque de la ssurer (Fig.1-3).
Dès l’apparition d’une ssure sur la table de cuisson,
mettez immédiatement la cuisinière hors tension et
faites-la réparer.
SOULEVEZ toujours les récipients pour les retirer de la table
de cuisson. Ne les faites pas glisser sur la surface, car vous
risquez de la marquer et de la rayer (Fig.1-4). Mettez toujours
le bouton de commande sur la position arrêt [O] avant de
retirer un récipient. Ne placez rien entre le fond du récipient
de cuisson et la surface de cuisson (plaque d’amiante, feuille
de papier aluminium ou support de Wok, par exemple).
3
Page 7
Français
ArtNo.090-0007 90 Ceramic:
oven steam out the back
Fig.1-5
Entretien de la cuisinière
En raison de la condensation de vapeur pendant la cuisson,
vous devrez peut-être essuyer (avec un chion doux) des
gouttelettes d’eau présentes sur la garniture extérieure du
four. Cette précaution contribuera également à prévenir
les taches et la décoloration de l’extérieur du four dues aux
vapeurs de cuisson (Fig.1-5).
Nettoyage
N’utilisez pas de produits nettoyants ou tampons de
nettoyage abrasifs, ni d’aérosol, de tampon de nettoyage
de four ou de détachant sur la table de cuisson.
Pour des raisons d’hygiène et de sécurité, la cuisinière doit
toujours être propre, an de prévenir le risque d’incendie
causé par l’accumulation de graisse et autres particules
alimentaires.
Nettoyez uniquement les composants indiqués dans les
présentes instructions.
Evitez d’essuyer toute partie de la table de cuisson tant
que celle-ci n’a pas refroidi et que l’indicateur de chaleur
résiduelle n’est pas éteint. Cette recommandation ne
s’applique pas aux déversements de substances sucrées (voir
« Nettoyage de la cuisinière »). Après nettoyage, utilisez un
chion sec ou du papier essuie-tout pour éliminer les traces
de nettoyant semi-liquide.
Nettoyez la surface après chaque utilisation pour prévenir les
rayures et les taches. Mais veillez à nettoyer avec précaution
car certains produits nettoyants peuvent produire des vapeurs
nocives au contact d’une surface chaude.
Nettoyez avec précaution. Si vous utilisez une éponge ou
un chion humide pour essuyer des taches sur une surface
chaude, prenez garde au risque de brûlures par la vapeur.
Certains produits nettoyants peuvent produire des vapeurs
nocives au contact d’une surface chaude.
4
Page 8
2. Vue d’ensemble de la cuisinière
A
B
C
Français
Fig.2-1
E
D
La cuisinière à induction 100 (Fig.2-1) comprend:
A. 5 foyers de cuisson à induction
B. Un panneau de commande
C. Un gril séparé coulissant
D. Un four ventilé (Professional+) ou
Un four multifonctions (Classic Deluxe)
E. Four haut ventilé
La table de cuisson
Utilisez uniquement des récipients de cuisson conçus pour
les tables de cuisson à induction. Nous recommandons
l’emploi de récipients de cuisson en acier inoxydable, en
acier émaillé ou en fonte à fond émaillé. Certains récipients
en acier inoxydable ne conviennent pas pour les tables de
cuisson à induction; vériez soigneusement avant l’achat.
Fig.2-2
ArtNo.312-0004 Correct pans ceramic
N’utilisez pas de récipients en cuivre, aluminium ou
céramique sur les tables de cuisson à induction. Le type de
récipient de cuisson utilisé et la quantité d’aliments ont une
incidence sur le réglage requis. Pour les quantités d’aliments
importantes, utilisez un réglage plus élevé.
Utilisez des récipients de cuisson à fond épais, lisse et plat
(Fig.2-2). Ceci assure un transfert de chaleur optimal entre
5
Page 9
Français
Fig.2-3
la table et le récipient de cuisson, et donc une cuisson plus
rapide et plus économique. N’utilisez jamais de Wok à fond
rond, même avec un support.
Fig.2-4
Max: 1,85 kW
Max: 1.85 kW
Haute puissance:
Boost: 2.5 kW
2,5 kW
ArtNo.312-0005 Curved
bottomed pan ceramic
Max: 1,85 kW
Max: 1.85 kW
Haute puissance:
Boost: 3.0 kW
3,0 kW
Max: 1,15 kW
Max: 1.15 kW
Haute puissance:
Boost: 2.0 kW
2,0 kW
Max: 1,85 kW
Max: 1.85 kW
Haute puissance:
Boost: 2.5 kW
Max: 1,15 kW
Max: 1.15 kW
Haute puissance:
Boost: 2.0 kW
2,0 kW
2,5 kW
Les récipients de cuisson les mieux adaptés sont ceux qui,
à l’état froid, sont très légèrement bombés vers l’intérieur
(Fig.2-3). En plaçant une règle sur le fond de ces récipients,
on peut constater que la surface est légèrement incurvée
vers le milieu. Sous l’eet de la chaleur, le métal se dilate et la
totalité du fond du récipient est en contact avec la surface de
cuisson.
Veillez à ce que le fond du récipient de cuisson soit propre
et sec pour éviter que des résidus alimentaires ne brûlent et
n’attachent sur la table de cuisson. Ceci permet également de
prévenir les rayures et les dépôts.
Veillez à toujours utiliser des récipients de même taille (ou
légèrement plus grands) que le diamètre indiqué sur la
surface de cuisson. Utilisez un couvercle sur les récipients de
cuisson pour porter à ébullition plus rapidement.
Faites toujours attention avant de toucher la table
de cuisson, car, même éteinte, celle-ci peut être
encore chaude!
La table de cuisson à induction comprend cinq foyers
contenant des éléments à induction de puissances et
diamètres diérents (Fig.2-4), chacun doté d’un détecteur
de récipient et d’un indicateur de chaleur résiduelle, et un
achage des commandes.
L’achage des commandes de la table de cuisson
(Fig.2-5) vous informe sur les fonctions de la table, à l’aide
des symboles suivants:
Fig.2-5
Cuisson de la Zone
Gauche avant
Gauche arrière
Central
Droite arrière
ArtNo.051-0003 - Min pan diameter FR
Droite avant
Diamètre minimum de
casserole (les récipients de
cuisson) mm
140
180
180
180
140
Tableau 2-1
Détection de récipient de cuisson
H Indicateur de chaleur résiduelle
A Chauage automatique
Verrouillage sécurité enfants
L1/L2 Réglage basse temperature
P Réglage haute puissance
Détection de récipient de cuisson,
IMPORTANT: Après usage, éteignez le foyer à l’aide du
bouton de commande – NE VOUS FIEZ PAS UNIQUEMENT à
la fonction Détection de récipient de cuisson.
Si un foyer est en marche et qu’il n’y a pas de récipient de
cuisson sur celui-ci ou si le récipient est trop petit pour le
foyer, la table n’émettra pas de chaleur. Le symbole [ ]
apparaîtra sur l’achage des commandes de la table; il s’agit
du ‘symbole Absence de récipient’. Placez un récipient de
taille appropriée sur le foyer, le symbole [ ] disparaîtra et
la cuisson pourra commencer. Si, après 10 minutes, il n’y
a toujours pas de détection de récipient, le foyer s’éteint
automatiquement.
Le Tableau 2-1 indique les dimensions de récipients
minimales recommandées pour chaque foyer.
Remarque: L’utilisation de récipients de diamètres inférieurs
aux dimensions recommandées aura pour eet une
diminution de la puissance.
6
Page 10
Français
Indicateur de chaleur résiduelle, H
Après usage, un foyer restera chaud pendant un certain
temps, jusqu’à dissipation totale de la chaleur. Après arrêt
d’un foyer, le symbole de l’indicateur de chaleur résiduelle
[H ] apparaîtra sur l’achage de la table de cuisson. Ceci
indique que la température du foyer est supérieure à 60 °C et
qu’il y a encore un risque de brûlure. Le symbole [H ] s’éteint
lorsque la température est inférieure à 60 °C.
Chauffage automatique, A
Cette fonction est disponible pour tous les foyers de la table
de cuisson. Elle permet un chauage rapide de l’élément du
foyer jusqu’à la température de cuisson requise. Lorsque le
foyer a atteint la température requise, la puissance diminue
automatiquement jusqu’au niveau de puissance sélectionné.
Pour sélectionner cette fonction, tournez le bouton de
commande momentanément en sens antihoraire jusqu’à
l’achage du symbole [A ] sur l’achage des commandes de
la table de cuisson. Tournez ensuite le bouton de commande
pour le mettre sur le niveau de puissance requis (1 à 9). Le
récipient est chaué à 100% pendant une durée spéciée,
puis au niveau de puissance sélectionné.
Après activation de la fonction Chauage automatique,
l’achage des commandes de la table de cuisson clignotera,
alternant entre le réglage [A ] et le niveau de puissance
sélectionné.
Niveau de puissance
10:48
22:24
33:50
45:12
56:48
62:00
72:48
83:36
9
Tableau 2-2
Automatique réchauez le
temps (min: sec) à 100%
Fig.2-6
Fig.2-7
A la n du chauage automatique, l’achage cessera de
clignoter et achera seulement le niveau de puissance
sélectionné.
La fonction Chauage automatique peut être désactivée de
deux façons : par rotation du bouton de commande pour
le remettre sur le réglage de puissance ‘0’ ou par rotation
du bouton de commande pour le mettre sur le réglage de
puissance ‘9’.
A titre indicatif, le Tableau 2-2 indique la durée disponible
à 100% de puissance, en fonction du niveau de puissance
sélectionné en mode Chauage automatique.
Verrouillage sécurité enfants,
La table de cuisson peut être verrouillée pour empêcher son
utilisation accidentelle par des enfants.
IMPORTANT: Cette fonction ne peut être activée que
lorsque tous les foyers sont éteints.
Pour verrouiller la sécurité de la plaque, tournez
simultanément les deux boutons de gauche dans le sens
antihoraire (Fig.2-6) et maintenez la position jusqu’à ce que
le symbole
la plaque (Fig.2-7).
s’ache au centre de l’écran de commande de
88
8
8
8
Remarque: Le symbole [A ] clignotera lors du verrouillage de
la plaque – cet achage est normal.
Le fait de verrouiller la plaque n’aecte PAS le four;vous
pouvez toujours les utiliser.
Pour déverrouiller la sécurité de la plaque, tournez
simultanément les deux boutons de gauche dans le sens
antihoraire et maintenez la position jusqu’à ce que le symbole
au centre de l’écran de commande de la plaque s’éteigne.
7
Page 11
Français
Fig.2-8
reliés
A & B linked
AB
D
Induction
E
C, D & E linked
C
reliés
Réglage basse température, L1/L2
Chaque foyer est équipé de 2 réglages basse température:
• L1 maintiendra une température d’environ 40 °C
• L2 maintiendra une température d’environ 80 °C
Ces réglages maintiendront une température: L1 idéale pour
faire fondre du beurre ou du chocolat sans faire brûler, et L2
pour laisser mijoter doucement de l’eau ayant été portée à
ébullition.
La durée maximum d’utilisation de ce réglage est de 2 heures.
Pour augmenter la température, tourner le bouton jusqu’au
réglage souhaité.
Réglage haute puissance, P
Toutes les zones de cuisine à induction ont une fonction
haute puissance activable en tournant le bouton de
commande dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à
ce que [P ] apparaisse sur l’écran de contrôle de la plaque de
cuisine.
La fonction haute puissance met à disposition plus de
puissance pour chaque zone de cuisine. Ceci est utile pour
faire bouillir rapidement le contenu d’une grande casserole
d’eau.
La fonction haute puissance fonctionne pendant 10 minutes
maximum sur chaque zone, après quoi, la puissance est
automatiquement réduite au degré 9.
Pendant l’utilisation de la fonction haute puissance, les zones
de cuisine fonctionnent par paires.
Fig.2-8 montre la disposition de la plaque de cuisson. Les
foyers A et B sont reliées entre eux comme le sont les foyers
C, D et E.
Ceci signie que, si vous utilisez la zone A en mode haute
puissance puis la zone B, la puissance de la zone A sera
légèrement réduite. Le deuxième élément à être mis en mode
haute puissance est prioritaire. Il en est de même pour les
zones C, D et E.
Ceci est un dispositif de sécurité intégré.
La fonction haute puissance peut être désactivée en tournant
le bouton sur un réglage plus bas.
Protection Surchauffe
Cette fonction détecte l’augmentation rapide de la
température du récipient de cuisson et maintient cette
température à un niveau sûr. Elle ne gêne pas la cuisson
normale.
8
Veillez à ne pas laisser la table de cuisson en
marche sans surveillance. Veillez à ne pas laisser
les récipients de cuisson fonctionner à sec après
ébullition.
Page 12
Français
Gril Coulissant Glide-out
Ouvrez la porte du gril et tirez le support de la lèchefrite vers
l’avant à l’aide de la poignée (Fig.2-9).
Le gril a deux éléments qui permettent de chauer la totalité
de la lèchefrite ou seulement la partie droite de celle-ci.
Tournez le bouton de commande pour régler la chaleur
du gril. Pour un chauage total, tournez le bouton en sens
horaire (Fig.2-10).
Pour le chauage de la partie droite, tournez le bouton en
sens antihoraire. Le voyant à côté de la commande du gril
s’allumera.
Pour de meilleurs résultats, faire rentrer le chariot dans la
chambre du grill et préchauer la/les partie(s) appropriée(s)
du grill pendant deux minutes. Vous pouvez retirer la
grille de la lèchefrite et y déposer les aliments pendant le
préchauage.
NE LAISSEZ PAS LE GRIL EN MARCHE pendant plus
de quelques instants si la lèchefrite n’est pas en
place sous le gril, ceci pour prévenir le risque de
surchaue des boutons de commande.
Après préchauage, retirez le support du gril de l’enceinte du
gril. Replacez la lèchefrite et réinsérez le support du gril dans
l’enceinte du gril. Vériez qu’il est bien inséré.
Fig.2-9
ArtNo.331-0001Grill pan pulled forwards
Fig.2-10
ArtNo.235-0007 - Classic
DL grill control
Fig.2-11
Des composants accessibles risquent de devenir
chauds pendant l’utilisation du gril. Eloignez les
enfants de la cuisinière.
La grille de la lèchefrite est réversible pour permettre deux
positions de gril (Fig.2-11).
Ne laissez jamais le gril en marche pendant plus de quelques
instants si la lèchefrite n’est pas en place sous le gril.
Ne fermez jamais la porte du gril lorsque celui-ci est
en marche.
Fours
L’horloge doit être réglée sur l’heure actuelle pour que
les fours puissent fonctionner. Voir les instructions de la
section ‘Horloge’ pour le réglage de l’heure.
Remarque – Les références au four gauche et droit s’entendent vu
de l’avant.
Le four de gauche est soit:
•Un four ventilé (Professional+) ou
•Un four multifonctions (Classic Deluxe).
Le four droit haut est un four ventilé.
ArtNo.331-0002 Grill pan high/low position
Fours ventilés
Le ventilateur du four brasse l’air chaud continuellement,
assurant ainsi une cuisson plus rapide et plus uniforme. En
général, les températures de cuisson recommandées pour
les fours ventilés sont inférieures à celles pour des fours
conventionnels.
9
Page 13
Français
ArtNo.030-0028 - Elan MF symbols
ArtNo.030-0028 - Elan MF symbols
Fours Multifonction
Les fours Multifonctions ont un ventilateur et un élément
de four ventilé, ainsi que deux éléments chauants
supplémentaires. Un élément est dans la voûte du four et
l’autre sous la sole du four. Veillez à ne pas toucher l’élément
supérieur et le déecteur de l’élément lors de l’insertion ou
du retrait des plats dans le four.
Le four Multifonctions a trois fonctions de cuisson principales:
cuisson ventilée, cuisson ventilée mixte et cuisson
conventionnelle. Utilisez ces fonctions pour eectuer
l’essentiel de la cuisson.
L’élément gratineur et la chaleur inférieure peuvent être
utilisés en n de cuisson pour nir certains plats.
Utilisez les fonctions gril ventilé pour la cuisson au gril
et décongélation pour décongeler de petites quantités
d’aliments surgelés.
Le Tableau 2-3 récapitule les modes Multifonctions.
Le four multifonctions permet de nombreuses utilisations
variées. Nous vous conseillons de bien surveiller la cuisson
jusqu’à ce que vous soyez familiarisé avec chaque fonction.
N’oubliez pas: toutes les fonctions ne conviennent pas à tous
les types d’aliments.
Fonctions du four multifonctions
Réponse Rapide
Le réglage Réponse Rapide permet un préchauage
ultrarapide du four. Elle utilise l’élément du four
ventilé et la chaleur supplémentaire d’un des
éléments de la voûte du four. Les fours ventilés préchauent
rapidement, mais la fonction Réponse Rapide accélère le
préchauage pour vous permettre de commencer la cuisson
plus rapidement.
Pour utiliser la fonction Réponse Rapide, il sut de tourner
le bouton de commande de fonction sur R et de régler à la
température requise. Le voyant sur le panneau de commande
à côté du symbole R s’allumera. Lorsque le four atteint la
température requise, l’élément supérieur s’éteint et le témoin
s’éteint.
La température du four est ensuite maintenue par l’élément
et par le ventilateur du four ventilé.
Si vous choisissez de placer des aliments dans le four froid
avant la cuisson tout en utilisant la fonction Réponse Rapide,
veillez à ce que les gâteaux, etc. ne soient pas placés trop
haut dans le four.
Four ventilé
Cette fonction commande le ventilateur et l’élément
chauant autour de celui-ci. Une chaleur uniforme
est produite partout dans le four, ce qui permet la
cuisson rapide de grandes quantités d’aliments.
La cuisson par four ventilé est particulièrement utile pour
la cuisson simultanée d’aliments sur plusieurs grilles et est
une excellente fonction ‘polyvalente’. Vous devrez peut-être
diminuer la température de 10 °C environ pour des plats que
vous aviez l’habitude de cuire dans un four conventionnel.
Si vous souhaitez préchauer le four, attendez que le voyant
s’éteigne avant de mettre le plat au four.
Gril ventilé
Cette fonction commande le ventilateur pendant que
l’élément chauant supérieur est en marche. On
obtient ainsi une chaleur plus uniforme, moins
intense que celle d’un gril conventionnel. Pour obtenir les
meilleurs résultats possibles, placez les aliments à griller sur
une grille sur un plat à rôtir qui doit être plus petit qu’une
lèchefrite de gril conventionnel. Ceci assure une meilleure
circulation de l’air. Ce type de cuisson est idéal pour les
morceaux de viande ou de poisson épais, car la circulation de
l’air diminue l’intensité de la chaleur du gril.
La porte du four doit être fermée pendant la cuisson au gril
pour éviter un gaspillage d’énergie.
Vous constaterez que vous devrez moins surveiller et tourner
les aliments cuits de cette façon. Ce type de cuisson nécessite
un préchauage du four.
Four ventilé mixte
Cette fonction commande le ventilateur et brasse l’air
chaué par les éléments chauants de la voûte et de
la sole du four. Cette fonction, qui combine la cuisson
ventilée et la cuisson conventionnelle (chaleur supérieure et
inférieure), est un moyen de cuisson idéal pour les aliments
volumineux (gros rôti, par exemple) pour lesquels une
cuisson complète est très importante.
On peut également faire cuire des plats simultanément sur
deux grilles, mais les plats devront être intervertis pendant
la cuisson, car, avec cette fonction, la chaleur est plus intense
dans la voûte du four qu’au niveau de la sole.
Ce mode de cuisson est intensif et rapide; surveillez les
aliments cuits de la sorte jusqu’à ce que vous soyez familiarisé
avec cette fonction.
Four conventionnel (chaleur de voûte et de sole)
Cette fonction combine la chaleur fournie par les
éléments supérieurs et inférieurs. Elle est
particulièrement utile pour la cuisson d’aliments rôtis
et des pâtes à tartes, gâteaux et biscuits.
L’élément supérieur exposé risquant de cuire certains
aliments trop rapidement, nous vous recommandons de
placer les aliments dans la partie inférieure du four. Vous
devrez peut-être aussi diminuer la température du four.
Des aliments semblables cuits ainsi devront être intervertis
pour cuire uniformément.
Elément gratineur
Cette fonction utilise uniquement l’élément situé
dans la voûte du four. C’est une fonction utile pour
gratiner ou nir des gratins de pâtes, des légumes en
sauce et des lasagnes, le plat à gratiner étant déjà chaud
avant la mise en marche de l’élément supérieur.
10
Page 14
Français
ArtNo.030-0028 - Elan MF symbols
Chaleur inférieure
Cette fonction utilise uniquement l’élément inférieur.
Elle permettra de dorer le fond de votre pizza ou de
votre quiche ou de terminer la cuisson d’un fond de
tarte sur une grille inférieure. C’est également une chaleur
douce, parfaite pour le mijotage de plats placés au milieu du
four ou pour réchauer des assiettes.
Les fonctions Elément gratineur et Chaleur inférieure sont des
adjonctions utiles à votre four et vous permettent de nir vos
plats à la perfection. Vous constaterez rapidement que leur
utilisation contribue à étendre vos compétences culinaires.
Décongélation
Avec cette fonction, le ventilateur du four brasse
uniquement de l’air froid. Il n’y a pas de chaleur. Cette
fonction permet de décongeler des aliments, en
petites quantités, par exemple des desserts, gâteaux à la
crème, morceaux de viande, poisson et volaille.
Ce type de décongélation accélère le processus de
décongélation et protège les aliments des mouches. Placez
les morceaux de viande, poisson et volaille sur une grille,
au-dessus d’une plaque prévue pour l’égouttement. N’oubliez
pas de nettoyer la grille et la plaque après décongélation.
FonctionUtilisation
Décongélation
Four ventilé
Gril ventilé
Four ventilé mixte
Four
conventionnel
Elément gratineur
Chaleur inférieure
Décongélation de petites quantités
d’aliments dans le four sans chaleur
Fonction de cuisson complète, chaleur
uniforme; idéale pour la pâtisserie
Gril des viandes et poissons, avec porte
du gril fermée
Fonction de cuisson complète; parfaite
pour les rôtis et la pâtisserie
Fonction de cuisson complète pour
les rôtis et la pâtisserie dans la partie
inférieure du four
Pour gratiner les plats recouverts de
fromage
Pour dorer les fonds de quiches, pizzas
ou pâtisseries
Tableau 2-3
Fig.2-12
La porte du four doit être fermée pendant la décongélation.
Des aliments plus volumineux, tels que des poulets entiers et
des rôtis, ne doivent pas être décongelés de cette façon. Nous
vous conseillons de les décongeler au réfrigérateur.
Ne décongelez pas des aliments dans un four tiède ou à côté
d’un four en marche ou encore chaud.
Vériez que les aliments à base de produits laitiers, la viande
et la volaille sont complètement décongelés avant de les
cuire.
Fonctionnement du four
Fours ventilés
Mettez le bouton du four sur la température requise
(Fig.2-12).
Le voyant du four restera allumé jusqu’à ce que le four
atteigne la température requise. Il s’allumera et s’éteindra
pendant la cuisson pendant que le thermostat du four
maintient la température requise (Fig.2-13).
Fours Multifonction
Le four multifonctions est doté de deux commandes,
un sélecteur de fonction et un bouton de réglage de
température (Fig.2-14).
ArtNo.235-0004 - Classic DL oven 1
Fig.2-13
ArtNo.235-0005 - Classic
DL oven control 2
Fig.2-14
ArtNo.235-0003 - Classic DL MF knobs
Tournez le sélecteur de fonction pour le mettre sur une
fonction de cuisson. Mettez le bouton du four sur la
température requise (Fig.2-12).
Le voyant du four restera allumé jusqu’à ce que le four
atteigne la température requise. Il s’allumera et s’éteindra
pendant la cuisson pendant que le thermostat du four
maintient la température requise (Fig.2-13).
11
TempératureFonction
Temperature
Function
Page 15
Français
Fig.2-15
Fig.2-16
Fig.2-17
Fig.2-18
ArtNo.300-0004 2-button clock annotated
AB
A – Bouton Minuterie, B – Bouton Réglage
ArtNo.300-0005 2BC
minute minder setting
ArtNo.300-0006 2BC
minute minder setting 2
ArtNo.301-0007 2BC
Stopping the oven 1
Horloge
Vous pouvez utiliser la minuterie pour mettre en marche et
éteindre le four gauche. L’horloge doit être réglée sur l’heure
actuelle pour que le four puisse fonctionner.
Remarque: Lors de l’utilisation de la minuterie, réglez
d’abord l’horloge selon les besoins avant de sélectionner la
fonction du four et de régler la température (Classic Deluxe Un four multifonctions uniquement).
Horloge de 2 boutons
Réglage de l’heure
L’horloge est montrée dedans (Fig.2-15). Après raccordement
initial de l’horloge, l’achage clignotera pour indiquer ( 0.00)
et (
) alternativement.
Pour régler l’horloge sur l’heure actuelle, tournez et appuyez
sans relâcher sur le bouton Minuterie pour le mettre sur le
symbole horloge (
vers la gauche ou vers la droite jusqu’à l’achage de l’heure
correcte. N’oubliez pas que c’est une horloge 24 heures.
Relâchez le bouton Minuterie; il reviendra à la position
verticale de réglage manuel de four.
IMPORTANT: Le four de gauche ne fonctionnera pas tant
que l’horloge n’aura pas été réglée.
Minuterie
Tournez le bouton Minuterie vers la droite jusqu’à la position
minuterie (
) vous devrez entendre un déclic lorsqu’il est à la
position correcte (Fig.2-16).
Utilisez le bouton Réglage pour régler le temps de cuisson
comme indiqué ci-dessous (Fig.2-17).
) tout en tournant le bouton Réglage
Fig.2-19
ArtNo.301-0008 2BC
Stopping the oven 2
Vous pouvez remettre le bouton sur la position verticale de
réglage manuel (
) pour pouvoir voir l’heure ou le laisser
sur la position minuterie () pendant toute la durée de la
cuisson.
Tournez le bouton Réglage en sens antihoraire pour arrêter le
signal sonore.
•Le temps de cuisson , c’est-à-dire la durée pendant
laquelle vous voulez que le four fonctionne.
• L’heure d’arrêt , c’est-à-dire l’heure à laquelle
vous voulez que le four s’arrête.
Arrêt automatique du four
Tournez le bouton Minuterie pour le mettre sur la position
(
) (Fig.2-18).
Réglez l’heure d’arrêt du four à l’aide du bouton Réglage.
Vous pouvez régler le four pour qu’il s’arrête à n’importe quel
moment dans les 24 heures qui suivent. AUTO sera aché
(Fig.2-19).
Tournez le bouton Minuterie pour le mettre sur la position
« AUTO » pour revenir à l’achage de l’horloge.
Le signal sonore indiquera la n de la cuisson à l’heure
prévue. Tournez le bouton Minuterie pour le mettre sur
la position verticale (
) pour revenir au fonctionnement
manuel.
12
Page 16
Français
Mise en marche et arrêt du four gauche avec minuterie
N’oubliez pas: Vous ne pouvez pas régler directement
une heure de mise en marche – celle-ci est réglée
automatiquement lors de la sélection du temps de
cuisson et de l’heure d’arrêt.
Tournez le bouton Minuterie pour le mettre sur la position
) (Fig.2-20).
(
Utilisez le bouton Réglage pour régler le temps de cuisson
comme indiqué ci-dessous (Fig.2-21).
Tournez le bouton Minuterie pour le mettre sur la
position(
). L’achage indiquera l’heure et le temps de
cuisson que vous venez de régler. Utilisez le bouton Réglage
pour régler l’heure d’arrêt comme indiqué ci-dessous
(Fig.2-22).
L’heure d’arrêt sera achée, AUTO sera aché. Réglez
le (les) four(s) à la température requise. Tournez le bouton
Minuterie pour le mettre sur la position Auto .
Le signal sonore indiquera la n de la cuisson. Tournez le
bouton Minuterie pour le mettre sur la position verticale (
)
pour revenir au fonctionnement manuel.
Si vous êtes absent pendant la cuisson, ne vous inquiétez pas
au sujet de l’arrêt du signal sonore, celui-ci s’arrêtera après
un certain temps. A votre retour, tournez le bouton Minuterie
pour le mettre sur la position verticale (
) pour revenir au
fonctionnement manuel.
ArtNo.301-0009 2BC
Setting the cooking timer
ArtNo.301-0010 2BC
Setting the cooking time
ArtNo.301-0008 2BC
Stopping the oven 2
Art No. 301-0011 2BC
Activating the key lock 1
Fig.2-20
Fig.2-21
Fig.2-22
Fig.2-23
AUTO est aché, et vous voulez remettre le four sur
fonctionnement manuel
Pour annuler tout réglage automatique tournez brièvement
le bouton Minuterie pour le mettre sur le symbole horloge
(
) puis relâchez-le.
Fonction de verrouillage
Après activation de la fonction de verrouillage, le four gauche
est verrouillé et ne se mettra pas en marche.
Le four droit peut fonctionner normalement.
Activation de la fonction de verrouillage
Vériez que l’horloge est sur le mode manuel et annulez
tout programme en cours.
Tournez et appuyez sans relâcher sur le bouton Minuterie
pour le mettre sur le symbole horloge (
) pendant environ
8 secondes. On (Marche) sera aché (Fig.2-23).
Tout en maintenant le bouton Minuterie sur le symbole
horloge (
), ournez le bouton Réglage en sens horaire
jusqu’à l’achage du symbole clé () et de OF (Arrêt)
(Fig.2-24). Relâchez les boutons.
Le four gauche est à présent verrouillé, comme indiqué par
l’achage de l’heure et du symbole clé (
).
Après activation de la fonction de verrouillage, le four gauche
est verrouillé et ne se mettra pas en marche (Fig.2-25).
ArtNo.301-0012 2BC
Activating the key lock 2
ArtNo.301-0013 2BC
Activating the key lock 3
Fig.2-24
Fig.2-25
13
Page 17
Français
ArtNo.302-0004 -
Minute minder setting 2
ArtNo.302-0005a -
6BC Stopping the oven 1a
Fig.2-26
Fig.2-27
ArtNo.301-0014 2BC
Deactivating the key lock 1
ArtNo.301-0015 2BC
Deactivating the key lock 2
Fig.2-28
ArtNo.302-0002 - 6BC annotated
ABCDEF
A – Minuterie, B – ‘temps de cuisson’, C – ‘l’heure d’arrêt’,
D – Manuel, E & F – Boutons d’arrangement de temps
Fig.2-29
ArtNo.302-0001 - 6-button clock
Désactivation de la fonction de verrouillage
Tournez et appuyez sans relâcher sur le bouton Minuterie
pour le mettre sur le symbole horloge (
) pendant environ
8 secondes. OF (Arrêt) sera aché (Fig.2-26).
Tout en maintenant le bouton Minuterie sur le symbole
horloge (
), tournez le bouton Réglage en sens horaire
jusqu’à ce que le symbole cl () soit remplacé par l’achage
de On (Marche) (Fig.2-27). Relâchez les boutons.
Après quelques secondes, l’heure est de nouveau achée.
Le four peut être maintenant utilisé normalement.
Horloge de 6 boutons
Réglage de l’heure
L’horloge est montrée dedans Fig.2-28. Après raccordement
initial de l’horloge, l’achage clignotera pour indiquer ( 0.00)
et (
) alternativement.
Appuyez en continu sur les boutons [] et [] buttons down
(Fig.2-29). En même temps, appuyez sur (–) ou (+) jusqu’à
l’achage du temps de cuisson requis.
N’oubliez pas qu’il s’agit d’une horloge 24 heures.
Si vous faites une erreur ou si vous vous trompez de bouton,
mettez l’appareil hors tension pendant une ou deux minutes,
puis recommencez la procédure.
Minuterie
Appuyez sans relâcher sur la minuterie [] (Fig.2-30), En
même temps, appuyez sur (–) ou (+) jusqu’à l’achage du
temps de cuisson requis (Fig.2-31).
Vous pouvez vérier le temps de cuisson qui reste en
appuyant su [] et annuler le signal sonore en appuyant
encore une fois sur [].
•Le temps de cuisson , c’est-à-dire la durée pendant
laquelle vous voulez que le four fonctionne.
Fig.2-30Fig.2-31
ArtNo.302-0003 - 6BC
minute minder setting 1
Fig.2-32
ArtNo.302-0005 -
6BC Stopping the oven 1
Fig.2-33
• L’heure d’arrêt , c’est-à-dire l’heure à laquelle
vous voulez que le four s’arrête.
Arrêt automatique du four
Appuyez sans relâcher sur le bouton Heure d’arrêt []
(Fig.2-32). En même temps, appuyez sur (–) ou (+) jusqu’à
l’heure d’arrêt s’ache (Fig.2-33). AUTO sera aché.
Le signal sonore indiquera la n de la cuisson à l’heure
prévue. Mettez d’abord le bouton de commande du four sur
la position 0 puis appuyez une fois sur [] pour arrêter le
signal sonore, appuyez de nouveau sur [] pour revenir au
fonctionnement manuel.
Mise en marche et arrêt du four avec minuterie
Avant de régler la minuterie, choisissez le ‘temps de cuisson’,
et ‘l’heure d’arrêt’.
Remarque: Vous ne pouvez pas régler directement une heure
de mise en marche – celle-ci est réglée automatiquement lors
de la sélection du temps de cuisson et de l’heure
d’arrêt .
14
Page 18
Français
ArtNo.302-0006 - 6BC
setting the cook time
ArtNo.302-0006 - 6BC
setting the cook time
ArtNo.302-0005a -
6BC Stopping the oven 1a
Appuyez sans relâcher sur le bouton Temps de cuisson []
(Fig.2-34). En même temps, appuyez sur (–) ou (+) jusqu’à
l’achage du temps de cuisson requis (Fig.2-35).
Appuyez sans relâcher sur le bouton Heure d’arrêt []
(Fig.2-36). En même temps, appuyez sur (–) ou (+) jusqu’à
l’heure d’arrêt s’ache (Fig.2-37). Relâchez les boutons.
AUTO sera aché.
Réglez le four sur la température requise. Le signal sonore
indiquera la n de la cuisson. Mettez d’abord le bouton de
commande du four sur la position 0 (Arrêt), puis appuyez une
fois sur [] pour arrêter le signal sonore, appuyez de nouveau
sur [] pour revenir au fonctionnement manuel.
Si vous êtes absent pendant la cuisson, ne vous inquiétez pas
au sujet de l’arrêt du signal sonore, celui-ci s’arrêtera après un
certain temps. A votre retour, mettez d’abord le bouton de
commande du four sur 0, puis appuyez deux fois sur [] pour
revenir au fonctionnement manuel.
AUTO est aché, et vous voulez remettre le four sur
fonctionnement manuel
Pour revenir à un fonctionnement manuel après un
fonctionnement automatique, vous devez annuler le «temps
de cuisson». Appuyez en continu sur la touche [] puis
appuyez sur la touche [–] jusqu’à ce que l’achage indique
( 0.00).
Fig.2-34
Fig.2-36
ArtNo.302-0005 -
6BC Stopping the oven 1
Fig.2-35
Fig.2-37
Fig.2-38Fig.2-39
ArtNo.302-0008 Activating the key lock 1
ArtNo.302-0009 - Activating
the key lock 2
Appuyez sur la touche [] pour revenir à un fonctionnement
manuel.
Fonction de verrouillage
Après activation de la fonction de verrouillage, le four
gauche peut fonctionner normalement, mais le four droit est
verrouillé et ne s’allumera pas.
Le four droit peut fonctionner normalement.
Activation de la fonction de verrouillage
Vériez que l’horloge est sur le mode manuel et annulez
tout programme en cours.
Appuyez sans relâcher sur les boutons Minuterie [] et
Temps de caisson [] On (Marche) sera aché (Fig.2-38)
Appuyez une fois sur le bouton ‘+’. Le symbole de clé [] et
OF (Arrêt) s’acheront (Fig.2-39). Relâchez les boutons.
Le four gauche est à présent verrouillé, comme indiqué par
l’achage de l’heure et du symbole clé (Fig.2-36).
Arrêt de la fonction de verrouillage
Appuyez sans relâcher sur les boutons Minuterie [] et Temps
de caisson []. OF (Arrêt) sera aché (Fig.2-41). Appuyez
une fois sur le bouton ‘+’. Le symbole de clé [] disparaît et
On (Marche) s’ache (Fig.2-42). Relâchez les boutons.
Fig.2-40
ArtNo.302-0010 Activating the key lock 3
Fig.2-41
ArtNo.302-0011 - 6BC
Deactivating the key lock 1
Fig.2-42
ArtNo.302-0012 Deactivating the key lock 2
Après quelques secondes, l’heure est de nouveau achée.
Le four peut être à présent utilisé normalement.
15
Page 19
Français
ArtNo.320-0014 Handyrack on LH door
ArtNo.320-0012 Removing the shelf 2
Fig.2-43
Étagère plate
Flat shelf
Étagère de baisse
Drop shelf
Avant
Avant
Front
Front
Garde d’étagère
Shelf guard
Garde d’étagère
Shelf guard
Fig.2-44Fig.2-45
ArtNo.320-0011 Removing the shelf 1
Fig.2-46
Fig.2-47
Accessoires
Grilles de four – Four gauche (four principal)
Outre la grille plate, certains modèles sont fournis avec une
grille surbaissée (Fig.2-43), qui augmente les possibilités
d’espacement entre les grilles de four. Les grilles de four
peuvent être facilement retirées et remises en place.
Tirez la grille vers l’avant jusqu’à ce que l’arrière de la grille
soit arrêté par les butées d’arrêt latérales du four (Fig.2-44).
Soulevez l’avant de la grille pour faire passer l’arrière de la
grille sous la butée d’arrêt, puis tirez la grille vers l’avant
(Fig.2-45).
Pour remettre la grille en place, mettez la grille à niveau avec
une glissière latérale du four, puis insérez la grille à fond
jusqu’à ce que les extrémités soient en contact avec la butée
d’arrêt de la grille. Soulevez l’avant de la grille pour que les
extrémités puissent dépasser les butées, puis abaissez l’avant
pour mettre la grille à l’horizontale, avant de l’insérer à fond
(Fig.2-46).
Grilles de four – Four droit (four haut)
Le four haut est fourni avec quatre grilles de cuisson
ordinaires (Fig.2-47), et une grille chaue-plats (Fig.2-48).
Lorsque vous utilisez le four haut, vous pouvez faire cuire des
aliments sur les quatre grilles simultanément, mais veillez à
ce que les plats soient bien écartés les uns des autres pour
permettre à l’air chaud de circuler.
Fig.2-48
ArtNo.324-0010 Plate warming shelf
Fig.2-50
ArtNo.320-0015
Fitting the Handyack 1
Fig.2-52
ArtNo.320-0017
Main oven light
ArtNo.324-0002 Oven shelf
Fig.2-49
Fig.2-51
Handyrack (Four principal)
Le Handyrack (Fig.2-49) se monte uniquement sur la porte
du four gauche. Il est facile de surveiller les aliments cuisant
ainsi car vous pouvez y accéder lorsque la porte est ouverte.
Le Handyrack peut supporter un poids maximum de 5,5kg.
Il ne doit être utilisé qu’avec le plat à rôtir fourni, qui est
spécialement conçu pour être utilisé avec le Handyrack. Tout
autre récipient de cuisson risque d’être instable.
Vous pouvez le monter sur deux positions. Retirez une
des grilles et placez l’autre selon les besoins. Lorsque le
Handyrack est utilisé sur sa position supérieure, d’autres plats
peuvent être cuits sur une grille placée à la position inférieure
ou placée directement sur la sole du four. Lorsque le
Handyrack est utilisé sur sa position inférieure, d’autres plats
peuvent être cuits sur une grille placée à la deuxième position
du four ou directement sur la sole du four. Pour monter le
Handyrack, placez un côté sur le support de la porte
(Fig.2-50). Extraire l’autre côté pour l’accrocher sur l’autre
support (Fig.2-51).
Eclairage du four principal
Appuyez sur le bouton approprié pour allumer l’éclairage du
four (Fig.2-52).
Si l’éclairage est défectueux, mettez la cuisinière hors tension
avant de changer l’ampoule. Pour des informations détaillées
sur la façon de changer une ampoule de four, reportez-vous à
la section Dépannage .
16
Page 20
Français
3. Conseils pour la Cuisson
Utilisation de votre cuisinière à
induction
Si vous n’avez jamais utilisé de cuisinière à induction, tenez
compte des conseils suivants:
Assurez-vous que les récipients de cuisson que vous possédez
ou que vous achetez sont adaptés à la cuisson par induction.
L’acier inoxydable, l’acier émaillé ou la fonte sont idéals.
Vériez bien avant l’achat : les récipients de cuisson doivent
avoir un fond magnétique.
Prenez le temps de vous familiariser avec la cuisson à
induction qui, bien que douce, est une cuisson rapide et
puissante. Lors du mijotage, vous remarquerez peut-être
que le mijotage des liquides sembler cesser puis reprendre
presque immédiatement. Ceci est tout à fait normal.
Vous pourrez entendre un léger bruit de vibration provenant
des récipients pendant la cuisson à induction. Ici aussi, ceci
est tout à fait normal et dépendra du type et de la forme des
récipients utilisés.
Les éléments chauants à induction s’allument et s’éteignent
pendant la cuisson. Même si un foyer en marche semble
s’éteindre et s’allumer, une chaleur constante continue d’être
fournie au récipient de cuisson – ceci est tout à fait normal.
Conseils pour la cuisson avec minuterie
Si vous désirez cuire plusieurs plats simultanément, choisissez
des plats nécessitant approximativement le même temps
de cuisson. Cependant, la cuisson de certains plats peut être
légèrement ‘ralentie’ en utilisant des petits plats de cuisson et
en les recouvrant d’une feuille de papier aluminium, ou
accélérée en utilisant de plus petites quantités ou des
plats de cuisson plus grands.
Evitez d’utiliser des aliments rapidement périssables (poisson,
porc, etc.) si vous prévoyez une longue période d’attente,
surtout par temps chaud.
Veillez à ce que les grilles soient toujours insérées à fond dans
le four.
Placez les plaques de cuisson, plats à rôtir, etc., à niveau, au
centre des grilles du four. Placez les autres plats au centre sur les
grilles. Eloignez les plaques et les plats de cuisson des bords du
four, an de ne pas trop dorer les aliments.
Pour dorer un plat uniformément, il est recommandé
d’utiliser une plaque de cuisson de dimensions maximales de
340 mm x 340 mm pour le four gauche (four principal) et de
232 mm x 321 mm pour le four droit (four haut).
Lorsque le four est en marche, NE LAISSEZ PAS la porte
du four ouverte plus longtemps que nécessaire, an de
prévenir une surchaue des boutons de commande.
•Laissez toujours un doigt de largeur entre des plats
placés sur une grille de four. Ceci afin de faciliter la
circulation de chaleur autour des plats.
•Pour réduire les projections grasses lorsque vous
ajoutez des légumes dans la graisse chaude autour d’un
rôti, séchez soigneusement les légumes ou enduisez-les
d’un peu d’huile à friture.
•Placez les plats susceptibles de bouillir et déborder
pendant la cuisson sur une plaque de cuisson.
•Le four produit assez de chaleur pendant la cuisson
pour réchauffer des assiettes placées dans l’enceinte du
gril.
•Si vous souhaitez dorer un fond de tarte, préchauffez
une plaque de cuisson pendant 15 minutes avant de
placer le plat au centre de la plaque.
•Les panneaux internes autonettoyants (voir la section
Nettoyage de la cuisinière ) sont plus efficaces
lorsqu’on évite les projections grasses. Couvrez la viande
pendant la cuisson.
Ne placez pas des aliments chauds dans le four qui
sera utilisé avec la fonction minuterie.
N’utilisez pas un four déjà chaud avec la fonction
minuterie.
N’utilisez pas la fonction minuterie avec un four si le
four adjacent est déjà chaud.
Décongelez complètement les volailles entières avant de les
mettre au four. Assurez-vous que les viandes et volailles sont
bien cuites avant de les servir.
17
Page 21
Français
4. Cuisson de la table
DocFRE.031-0002 - Cooking table - electric & fan oven
Les températures du four et les temps de cuisson sont fournis à titre indicatif uniquement. En fonction des goûts de
chacun, les températures devront peut-être être modiées dans un sens ou dans l'autre, pour obtenir les résultats
que vous recherchez.
Dans un four ventilé les plats sont cuits à une température plus basse que dans un four traditionnel. Lorsque
vous suivez une recette, réduisez la température indiquée de 10 °C et le temps de cuisson de 5-10 minutes. La
Haut
Centre
Base
température dans un four ventilé ne varie pas selon la position dans le four – vous pouvez donc utiliser n'importe
quelle grille.
Température Four
Conventionnel °C
Viande
Bœuf 160 C 150 30-35 minutes par 500g +30-35 minutes.
200 C 190 20-25 minutes par 500g +20-25 minutes.
Agneau 160 C 150 30-35 minutes par 500g +30-35 minutes.
200 C 190 20-25 minutes par 500g +20-25 minutes.
Porc 160 C 150 35-40 minutes par 500g +35-40 minutes.
200 C 190 25-30 minutes par 500g +25-30 minutes.
Volaille
Poulet 160 C 150 20-25 minutes par 500g +20-25 minutes.
200 C 190 15-20 minutes par 500g +15-20 minutes.
Dinde 160 C 150 25-30 minutes par 500g +25-30 minutes.
200 C 190 20 minutes par 500g +20 minutes.
Canard 160 C 150 25-30 minutes par 500g.
200 C 190 20 minutes par 500g.
Plat braisé 140-150 C 130-140 2-4 heures selon la recette.
Poisson
190 C 180 Filet 15-20 minutes. Morceau entier 15-20 minutes par 500g.
190 C 180 Morceau entier 10 minutes par 500g +10 minutes.
190 C 180 Steaks selon l’épaisseur.
Gâteau
Cake 100% fruits confits 140 C/B 130 45-50 minutes par 500g de pâte.
Fruits 180mm 150 C/B 140 2-2,5 heures.
Fruits 230mm 150 C/B 140 3,5 heures.
Gâteau quatre quarts 180mm 180 C 170 20-30 minutes.
Desserts
Tarte pâte brisée 200 C 190 30-40 minutes.
Tourtes aux fruits 180 C 170 30-40 minutes permutation après 25 minutes.
Tartelettes 180 C 170 15-20 minutes.
Pâte feuilletée 220 C 210 20-40 minutes selon la taille.
Meringues 100 C 90 2-2,5 heures selon la taille.
Pain220 C 210 20-30 minutes.
ArtNo.050-0005F - Electric dual oven cooking table French
Position
de grille
Température
Four Ventilé °C
Temps de Cuisson Approximatif
ArtNo.050-0013 Gas & electric cooking table
H - Haut; C - Centre; B - Base
Farci et roulé – Ajoutez
approximativement 10 minutes/500g
aux temps de cuisson ci-dessus ou
faites cuire à 200°C pendant 20
minutes, puis à 160°C pendant le
reste de la cuisson.
Volaille farcie – Cuisson à 200°C ou à
200°C pendant 20 minutes, puis à
160°C pendant le reste de la cuisson.
Préemballée (fraîche ou congelée):
Suivre les temps de cuisson indiqués
sur l’emballage.
Avant la cuisson, decongelez
completement les rotis et volailles
congeles.
Avec un four traditionnel : lorsque la
cuisson est aux deux tiers, laissez au
moins un espace de coulisse entre les
tablettes.
Placez le plateau de cuisson avec la
partie antérieure à l'avant de la tablette
du four.
Lors de la cuisson à deux étages, les
plaques doivent être inversées après
environ la moitié du temps de cuisson.
Les trois tiers peuvent être cuits dans
un four ventilé en même temps, mais
veillez laisser au moins un espace de
coulisse entre chaque tablette sur
laquelle vous faites cuire.
ArtNo.050-0007F
Oven shelf positions
(French)
Position de grille
18
Page 22
5. Nettoyage de la Cuisinière
ArtNo.312-0010 Cleaning; scraping the ceramic hob
Avant un nettoyage complet, mettez la cuisinière hors
tension. Laissez-la refroidir.
N’utilisez jamais de solvants pour peinture, de cristaux de
soude, de nettoyants caustiques, de poudres biologiques,
d’eau de Javel, de nettoyants chlorés, ni de produits
abrasifs à gros grain ou de sel. Ne mélangez pas plusieurs
produits nettoyants, car ils risquent de réagir entre eux et
d’avoir des eets nocifs.
Toutes les parties de la cuisinière peuvent être lavées à
l’eau savonneuse chaude – mais veillez à prévenir toute
inltration d’eau dans l’appareil.
N’oubliez pas de mettre de l’électricité avant de réutiliser la
cuisinière.
Table de Cuisson
Entretien Quotidien
Vériez tout d’abord que tous les indicateurs de chaleur
résiduelle sont éteints et que la table de cuisson a refroidi.
Appliquez une petite quantité de nettoyant semi-liquide pour
surface vitrocéramique au centre de chaque zone à nettoyer.
A l’aide de papier essuie-tout propre et humide, étalez le
produit nettoyant sur la surface de cuisson. Pour nir, essuyez
la surface avec du papier essuie-tout propre et sec.
DocNo.043-0004 - Cleaning - IN 90 - GO grill w glass door EVENS
Français
Fig.5-1
Nettoyage des Débordements
En cas de déversement ou débordement accidentel pendant
la cuisson, éteignez la cuisinière et essuyez autour de la zone
chaude avec du papier essuie-tout propre. Si les aliments
renversés (autres qu’une substance sucrée) se trouvent
sur une zone chaude de la table de cuisson, attendez que
celle-ci ait entièrement refroidi pour nettoyer et suivez les
instructions ci-dessous ( Nettoyage des déversements
brûlés ).
En cas de fonte accidentelle d’un objet ou de déversement
d’aliments à forte teneur en sucre (conture, sauce tomate,
jus de fruit, etc.), ENLEVEZ IMMEDIATEMENT les aliments
déversés à l’aide d’un racloir à lame pendant que la table est
encore chaude.
IMPORTANT: Utilisez un gant isolant pour ne pas vous
brûler.
Raclez le plus gros des aliments déversés ou de toute matière
qui aurait fondu sur la zone de cuisson et poussez-les vers
une zone froide. Mettez ensuite la cuisinière sur la position
Arrêt [OFF] et laissez-la refroidir avant de continuer le
nettoyage. Lorsque la surface de cuisson a refroidie et que
les indicateurs de chaleur résiduelle sont éteints, suivez la
procédure de nettoyage quotidien décrite plus haut.
Nettoyage des Déversements Brûlés
Vériez que les indicateurs de chaleur résiduelle sont éteints
et que la table de cuisson a refroidi. Retirez toute matière
brûlée à l’aide d’un racloir à lame simple. Tenez le racloir à
un angle d’environ 30° au-dessus de la surface et raclez pour
éliminer les dépôts (Fig.5-1).
19
Page 23
Français
Fig.5-2
Fig.5-3
ArtNo.331-0001Grill pan pulled forwards
ArtNo.331-0003 Grill frame out, no pan
Lorsque le plus gros a été enlevé à l’aide du racloir, suivez la
procédure de nettoyage quotidien décrite plus haut.
Gril Coulissant
Lavez la lèchefrite et la grille à l’eau savonneuse chaude.
Après les grillades de viandes ou d’aliments salissants,
faites tremper dans l’évier, pendant quelques minutes,
immédiatement après la cuisson. Les taches tenaces sur la
grille peuvent être enlevées à l’aide d’une brosse en nylon. La
lèchefrite peut aussi être lavée au lave-vaisselle.
Avant de retirer des composants du gril pour
les nettoyer, assurez-vous qu’ils ont refroidi ou
protégez-vous avec des gants isolants.
Procédez comme suit pour retirer la lèchefrite à des ns de
nettoyage. Pour retirer le support de la lèchefrite, tirez la
lèchefrite vers l’avant (Fig.5-2).
Soulevez la lèchefrite du support. Le support est maintenu
sur les glissières latérales par deux clips de chaque côté
(Fig.5-3).
Pour chaque côté, soutenez la glissière latérale d’une main
et, de l’autre, soulevez le support pour le dégager des clips
latéraux (Fig.5-4).
Fig.5-4
Fig.5-5
Fig.5-6
ArtNo.331-0004 Removing the grill frame
ArtNo.331-0005 Removing the grill rail
Pour des raisons de sécurité, repoussez le plateau du grill
dans la chambre de grillage.
Pour faciliter le nettoyage de l’enceinte du gril, vous pouvez
retirer les glissières latérales en les décrochant des côtés de
l’enceinte (Fig.5-5) et essuyer les côtés avec un chion doux
imbibé de détergent doux.
N’utilisez pas des produits nettoyants abrasifs.
NE LAVEZ PAS les glissières latérales au lave-
vaisselle.
Après nettoyage, raccrochez les glissières latérales sur les
côtés de l’enceinte du gril. Pour remonter le support, tirez les
glissières latérales vers l’avant, et, pour chaque côté, soutenez
la glissière et appuyez sur le support pour le réinsérer dans
les glissières. Replacez la lèchefrite. Lors de la remise en place
de la lèchefrite, assurez-vous que le bord large est à l’avant
(Fig.5-6).
Panneau de Commande et Portes
N’utilisez pas des produits nettoyants abrasifs, y compris des
produits nettoyants semi-liquides, sur les surfaces en acier
inoxydable brossé. Les meilleurs résultats s’obtiennent avec
des détergents liquides.
Le panneau et les boutons de commande doivent
uniquement être nettoyés avec un chion doux imbibé
d’eau savonneuse chaude – mais prenez garde à ce qu’aucun
excédent d’eau ne s’inltre dans l’appareil. Essuyez avec un
chion propre puis astiquez avec un chion sec.
ArtNo.331-0006 Grill pan plan
20
Page 24
Français
Fours
Sur certains modèle, le panneau avant de la porte du four
peut être retiré pour permettre le nettoyage des panneaux
en verre. Avancez la cuisinière an de pouvoir accéder aux
parties latérales (veuillez lire la section ‘Déplacement de la
cuisinière’ des présentes instructions).
Panneau de porte
Entrouvrez la porte du four et retirez les vis de xation du
panneau avant des côtés de la porte (deux de chaque côté)
(Fig.5-7).
Soulevez le panneau de porte extérieur avec précaution. Vous
pouvez à présent nettoyer la face intérieure des panneaux, en
veillant à ne pas déplacer ni mouiller les joints d’étanchéité
de la porte.
Remarque: Si la porte est dotée d’un triple vitrage, les
panneaux intérieurs sont xés ensemble et ne doivent pas
séparés. Après nettoyage, reposez le panneau de porte
extérieur avec précaution et replacez les vis de xation.
N’UTILISEZ PAS de produits nettoyants décapants
et abrasifs ni de racloirs métalliques acérés pour
nettoyer la surface en verre de la porte du four, an
de prévenir tout risque de rayures et de ssures du
verre.
Fig.5-7
ArtNo.320-0002a Proplus oven door side screws
Fig.5-8
ArtNo.320-0008 Removing the oven lining
Fig.5-9
Panneaux autonettoyants du four
Les fours sont dotés de panneaux amovibles à revêtement
émaillé qui sont partiellement autonettoyants. Ceci
n’empêche pas complètement la formation de taches sur le
revêtement, mais réduit le nettoyage manuel nécessaire.
Le nettoyage automatique des panneaux est plus ecace
à une température supérieure à 200°C. Si, en général,
vous utilisez le four à des températures inférieures, retirez
occasionnellement les panneaux et essuyez-les avec un
chion non pelucheux imbibé d’eau savonneuse chaude.
Séchez et replacez les panneaux dans le four chaué à
200°C pendant environ une heure. Ceci assurera un bon
fonctionnement des panneaux autonettoyants.
Dépose des panneaux internes du four principal
Chaque panneau latéral est maintenu en place par quatre
vis de xation. Les panneaux peuvent être retirés sans avoir
à enlever les vis. Soulevez chaque panneau latéral pour le
décrocher des vis (Fig.5-8). Tirez-le ensuite vers l’avant.
Après retrait des panneaux internes, vous pouvez nettoyer
l’intérieur émaillé du four.
N’utilisez pas de paille de fer ou tout autre matériau
susceptible de rayer la surface.
ArtNo.320-0022 Tall oven side support
Four Haut
Pour nettoyer les parois du four, retirez les grilles, décrochez
et retirez les supports latéraux (Fig.5-9).
21
Page 25
Français
Tableau Nettoyage
Les produits nettoyants indiqués sont en vente dans les
supermarchés ou les magasins d’accessoires électriques.
(Tableau 5-1).
Pour les surfaces émaillées, utilisez un produit nettoyant
recommandé pour l’émail vitrié.
Un nettoyage régulier est recommandé. Pour faciliter le
nettoyage, essuyez les taches immédiatement.
Table de cuisson
ComposantFinitionMéthode de nettoyage recommandée
Surface de la table de cuissonEmail ou acier inoxydable
Table de cuisson céramique/
induction
Plaque à griller (selon les modèles) Surface antiadhésive
Zone de réchauffage (selon les
modèles)
Verre trempé
Verre trempé
Extérieur de la cuisinière
ComposantFinitionMéthode de nettoyage recommandée
Eau savonneuse chaude, chiffon doux. Frottez doucement avec un
tampon à récurer en nylon pour éliminer les taches tenaces.
Eau savonneuse chaude, nettoyant crème/tampon à récurer si
nécessaire.
Laissez refroidir. Lavez à l’eau savonneuse chaude. N’utilisez pas
de produits nettoyants/tampons abrasifs. Lave-vaisselle.
Eau savonneuse chaude, nettoyant crème/tampon à récurer si
nécessaire.
Porte, pourtour de porte et
extérieur du tiroir de rangement
Côtés et plintheSurface peinteEau savonneuse chaude, chiffon doux.
Dosseret / Grille arrièreEmail ou acier inoxydable
Panneau de commande
Boutons de commande/poignées
et garnitures
Vitre de porte de four / Couvercle
en verre
Email ou peintureEau savonneuse chaude, chiffon doux.
Frottez doucement les tâches tenaces avec un détergent liquide.
POUR FOURS: SUIVEZ LES INSTRUCTIONS DU FABRICANT.
Evitez tout contact avec les éléments du four.
Cette surface est autonettoyante à 200ºC ou plus; vous pouvez
également retirer les panneaux et les nettoyer à l’eau savonneuse
chaude et avec une brosse en nylon.
Tout produit nettoyant pour four utilisable avec le chrome.
Tampon à récurer savonneux. Lave-vaisselle.
Eau savonneuse chaude. Tampon à récurer savonneux. Lave-
vaisselle.
Tableau 5-1
22
Page 26
6. Dépannage
Français
NE PAS faire eectuer de modications ou
de réparations de la table de cuisson par des
personnes non qualiées. N’essayez pas de réparer
la table de cuisson; vous risquez de vous blesser
et d’endommager la table. Faites eectuer la
réparation par une personne compétente.
Remarque: La table de cuisson à induction est dotée
d’un système de diagnostic automatique et peut
acher ces diagnostics sur l’achage des commandes
de la table. Des codes d’erreur peuvent être achés
dans le cas d’un fonctionnement défectueux de la table
de cuisson.
Les informations ci-dessous pourront vous être utiles
pour remédier au problème en cas d’achage d’un
code d’erreur ou de fonctionnement défectueux de la
cuisinière.
Achage du code d’erreur E2
L’unité électronique est trop chaude. Vériez
l’installation de la cuisinière, pour vous assurer que
la ventilation en place est susante. Dans des cas
extrêmes, ce code d’erreur peut être aché si un
récipient de cuisson continue de fonctionner à sec après
ébullition. En cas de doute, veuillez contacter votre
installateur ou un réparateur qualié.
Absence d’achage
Surtension ou absence de tension d’alimentation de
la cuisinière. En cas de doute, veuillez contacter votre
installateur ou un réparateur qualié.
Achage du code d’erreur U400
La plaque/ la cuisinière est mal branchée. L’écran de
commande va s’éteindre au bout d’1 seconde environ et
le code d’erreur s’achera en continu.
Veuillez contacter votre installateur ou un réparateur
qualié.
La fonction verrouillage sécurité enfants a-t-elle été
activée? Voir la section Verrouillage sécurité enfants
pour plus d’informations sur cette fonction.
La table de cuisson à induction est bruyante
Lors de l’utilisation de la table de cuisson à induction,
un bruit peut être audible au niveau des foyers. Ceci
est normal et peut être plus audible dans le cas d’une
cuisson aux puissances maximales ou de l’utilisation
simultanée des cinq foyers. Le type de récipient de
cuisson peut aussi contribuer à ce bruit .
Le ventilateur de refroidissement
La plaque à induction comprend un ventilateur de
refroidissement. Le ventilateur est en action lorsque le
gril ou le four sont allumés. Dans certaines conditions, le
ventilateur peut rester en action lorsque le gril et le four
sont éteints. Cela est normal et le ventilateur s’éteindra
automatiquement.
Une ssure est visible sur la surface de la table de cuisson
Mettez immédiatement la cuisinière hors tension et
faites-la réparer.
La table de cuisson est rayée
Utilisez toujours les méthodes de nettoyage
recommandées dans les présentes instructions, et
veillez à utiliser des récipients de cuisson à fond lisse et
propre.
Les traces laissées par les dépôts minéraux dus à l’eau et
aux aliments, peuvent être éliminés à l’aide d’un produit
nettoyant semi-liquide. Il n’est pas toujours possible
d’éliminer les toutes petites rayures, mais celles-ci
s’estomperont à la longue après plusieurs nettoyages.
Le ventilateur du four est bruyant
Le bruit du ventilateur peut changer pendant le
chauage du four – ceci est tout à fait normal.
Achage du code d’erreur Er suivi d’un chire
L’appareil présente un problème technique interne
qui ne peut pas être rectié par l’utilisateur. Veuillez
contacter votre installateur ou un réparateur qualié.
Le fusible saute ou le disjoncteur diérentiel est
déclenché fréquemment
Veuillez contacter votre installateur ou un réparateur
qualié.
La table de cuisson ne se met pas en marche
Votre système électrique domestique a-t-il fait sauter un
fusible ou déclenché un disjoncteur diérentiel?
La table de cuisson a-t-elle été connectée correctement
à l’alimentation secteur?
Le gril ne cuit pas correctement
Utilisez-vous la lèchefrite et la grille fournies avec la
cuisinière? Utilisez-vous la lèchefrite sur les glissières
et non pas directement sur la surface inférieure de
l’enceinte du gril? La lèchefrite est-elle insérée à fond
jusqu’à la butée arrière?
Les boutons de commande deviennent chauds lorsque
j’utilise le four ou le gril. Comment faire pour empêcher
cela?
Ceci est dû à la chaleur provenant du four ou du gril.
Ne laissez pas la porte du four ouverte. Lorsque vous
utilisez le gril, assurez-vous que la lèchefrite du gril est
bien insérée jusqu’à la butée arrière.
Laissez toujours la porte de l’enceinte du gril ouverte
pendant l’utilisation du gril.
23
Page 27
Français
En cas de problème concernant l’installation, si mon
installateur d’origine ne peut pas venir résoudre le
problème, à qui incombent les frais?
C’est à vous qu’incombent ces frais. Les sociétés
d’entretien factureront leurs interventions si elles
réparent une installation eectuée par votre installateur
d’origine. Il est de votre intérêt de contacter votre
installateur d’origine.
Panne de courant
En cas de panne de courant, n’oubliez pas de régler de
nouveau l’horloge pour permettre le fonctionnement
automatique du four.
Les aliments cuisent trop lentement, trop rapidement, ou
brûlent
Les temps de cuisson peuvent être diérents de
ceux de votre ancien four. Vériez que vous utilisez
les températures et positions de grilles de four
recommandées. En fonction des goûts de chacun, les
températures devront peut-être être modiées dans un
sens ou dans l’autre, pour obtenir les résultats que vous
recherchez.
La cuisson au four n’est pas uniforme
N’utilisez pas de plat ou de plaque de cuisson de
dimensions supérieures à celles indiquées dans la
section Conseils généraux pour la cuisson au four .
Le four ne s’allume pas lorsqu’il est mis en marche
manuellement
L’appareil est-il sous tension? L’horloge est-elle éclairée?
Si ce n’est pas le cas, l’alimentation électrique est peutêtre défectueuse. Le sectionneur de l’alimentation
électrique de la cuisinière est-il sur la position Marche?
L’heure a-t-elle été réglée?
Le symbole clé () s’ache-t-il pour indiquer le
verrouillage du four ? Reportez-vous à la section
‘Horloge’ des présentes instructions pour un
complément d’informations sur la fonction de
verrouillage.
Le four ne s’allume pas avec la mise en marche
automatique
Le bouton de commande du four a-t-il été laissé par
erreur sur ARRET (OFF)? Four est-il verrouillé (voir cidessus)?
Avec le temps, la température du four de la cuisinière
devient plus chaude
Si le fait de mettre le bouton de réglage sur une
température inférieure n’a pas eu d’eet ou a eu un
eet temporaire, vous devrez peut-être remplacer le
thermostat. Cette intervention doit être eectuée par
un spécialiste de l’entretien.
Dans le cas d’un grand plat, vous devrez peut-être le
tourner pendant la cuisson.
Si vous utilisez deux grilles, vériez qu’il y a assez de
place pour permettre à la chaleur de circuler. Lorsque
vous insérez une plaque de cuisson dans le four, veillez
à la placer au centre de la grille.
Vériez que le joint d’étanchéité de la porte n’est pas
endommagé et que le loquet de porte est réglé de
façon à ce que la porte soit bien appuyée contre le joint.
Un récipient d’eau placé sur la grille doit avoir une
profondeur uniforme. (S’il est plus profond à l’arrière,
par exemple, l’arrière de la cuisinière doit être levé ou
l’avant de la cuisinière abaissé). Si la cuisinière n’est pas
à niveau, demandez à votre fournisseur de la mettre à
niveau.
24
Page 28
Français
L’éclairage du four ne fonctionne pas
L’ampoule a probablement grillé. Vous pouvez acheter
une ampoule de rechange (non couverte par la
garantie) dans un magasin d’accessoires électriques.
Demandez une ampoule à culot vissable Edison 15W
240V, POUR FOURS. Cette ampoule doit pouvoir résister
à une température de 300 °C (Fig.6-1).
Avant de retirer l’ampoule usagée, mettez la cuisinière
hors tension et assurez-vous que le four a refroidi.
Ouvrez la porte du four et retirez les grilles du four.
Dévissez le couvercle de l’ampoule en tournant en sens
anti-horaire (il peut être très dicile à dévisser)(Fig.6-2).
Dévissez l’ampoule en tournant en sens anti-horaire,
en vous protégeant les mains avec un gant pour ne pas
vous blesser.
Vissez l’ampoule de rechange, puis revissez le couvercle
de l’ampoule. Remettez l’appareil sous tension et
contrôlez le fonctionnement de l’éclairage.
La porte du four est alignée mal
La charnière inférieure de la porte peut être ajustée
an de modier l’angle de la porte (Fig.6-3). Desserrez
les vis de xation de la charnière inférieure, et utilisez
le cran et un tournevis à lame plate pour changer la
position de la charnière et la régler (Fig.6-4).
Fig.6-1
ArtNo.324-0005 Oven light bulb
Fig.6-2
ArtNo.324-0007 Unscrewing the bulb cover
Fig.6-3
ArtNo.320-0006 Oven door hinge adjustment 1
Resserrez les vis de la charnière.
Eet de l’ajustement de la charnière – exagéré pour plus de clarté
Ligne centrale de l’axe de charnière.
ArtNo.320-0007 Oven door hinge adjustment 2
Omission de la porte du four pour plus
de clarté.
Fig.6-4
25
Page 29
Une fois le travail terminé, vériez que les alimentations d’électricité sont correctement rebranchées.
7. Installation
INSTALLATION
A l’intention de l’installateur
Avant de commencer l’installation, veuillez remplir la che
ci-dessous. Ceci permettra à votre client de vous contacter
facilement en cas de problème relatif à l’installation.
Nom de l’installateur
Société de l’installateur
ArtNo.050-0011FRE - Installer information table
Numéro de telephone de l’installateur
Numéro de série d'appareils
L’installation de la cuisinière nécessitera l’emploi du
matériel indiqué ci-dessous:
•Multimetre: Pour les contrôles électriques
Vous aurez aussi besoin des outils suivants:
1. Mètre en acier
2. Tournevis cruciforme
3. Tournevis à lame plate
4. Niveau à bulle
5. Crayon
6. Clé réglable
7. Clé hexagonale
8. Clé polygonale ou à douilles de 13mm
Vérication des Pièces:
Lèchefrite et grille1 grille de four plate
ArtNo.330-0001 - Grill pan
Mesures et règlements de sécurité
Cette cuisinière doit être installée conformément
aux instructions appropriées des présentes et à
la réglementation nationale et locale en vigueur,
ainsi qu’aux prescriptions des compagnies de gaz et
d’électricité locales.
Cet appareil doit être installé conformément à la
réglementation en vigueur, et uniquement dans un
endroit bien ventilé.
Lisez les instructions avant d’installer ou d’utiliser
cet appareil.
Ventilation
Cet appareil n’est pas raccordé à un dispositif d’évacuation
des produits de combustion. Prêtez particulièrement
attention à la réglementation en vigueur concernant la
ventilation.
Toutes les pièces nécessitent une fenêtre ouvrable ou un
dispositif équivalent, et certaines pièces nécessitent une mise
à l’air libre permanente en plus de la fenêtre ouvrable.
La cuisinière peut être installée dans une cuisine/un saloncuisine, mais PAS dans une pièce contenant une baignoire ou
une douche.
Cet appareil est conçu uniquement pour un usage
domestique. Toute autre utilisation n’engage ni la
responsabilité, ni la garantie du fabricant.
26
Page 30
130 mm min
ArtNo.105-0018 - 100 IN - 6BC cooker min spacings
75 mm
min
75 mm
min
650 mm
min
905 mm min
930 mm max
ArtNo.105-0009-100DF-2BC Min distances above cooker
410 mm min
1000 mm min*
INSTALLATION
Une fois le travail terminé, vériez que les alimentations d’électricité sont correctement rebranchées.
Positionnement de la cuisinière
Le schéma indique les cotes minimales recommandées entre
la cuisinière et les surfaces adjacentes (Fig.7-1).
Ne placez pas la cuisinière sur un support.
Laissez un espace de 75 mm AU-DESSUS du niveau de la table
de cuisson entre chaque côté de la cuisinière et toute surface
verticale adjacente.
Pour les surfaces non combustibles (telles que le métal non
peint ou les carrelages), cette cote peut être de 25 mm.
Laissez un espace de 650 mm au minimum entre la partie
supérieure de la table de cuisson et une surface horizontale
combustible.
La Fig.7-2 indique les dégagements recommandés audessus
de la cuisinière.
* Toute hotte de cuisinière doit être installée conformément aux
instructions du fabricant de hotte.
Les surfaces des meubles et des murs de chaque côté et à
l’arrière de l’appareil doivent être résistantes à la chaleur,
aux éclaboussures et à la vapeur. Certains types de meubles
de cuisine en vinyle ou en stratié sont particulièrement
susceptibles aux risques de dommages thermiques et de
décoloration. Nous déclinons toute responsabilité pour des
dommages résultant d’une utilisation normale de la cuisinière
et subis par des matériaux qui se décollent ou se décolorent
à des températures de moins de 65 °C au-dessus de la
température ambiante.
Fig.7-1
Fig.7-2
Fig.7-3
Nous recommandons de laisser un espace de 1020 mm entre
les unités pour permettre le déplacement de la cuisinière. La
cuisinière ne doit pas être encastrée – elle doit pouvoir être
déplacée vers l’avant et vers l’arrière pour le nettoyage et
l’entretien.
Si la cuisinière est près d’un coin de la cuisine, un
dégagement de 130 mm est nécessaire pour permettre
l’ouverture des portes de fours (Fig.7-3). La cote d’ouverture
des portes est légèrement inférieure à ce dégagement, mais
ceci inclut une marge de sécurité pour la protection des
mains lors de l’ouverture de la porte.
Déplacement de la cuisinière
N’essayez jamais de déplacer la cuisinière lorsque
celle-ci est sous tension.
La cuisinière est très lourde, faites très attention.
Nous recommandons de faire appel à deux personnes pour
déplacer la cuisinière. Assurez-vous que le revêtement du
sol est solidement xé en place ou retirez-le an de ne pas
l’abîmer en déplaçant la cuisinière.
Deux galets arrière de mise à niveau et deux supports avant
vissables facilitent le déplacement de la cuisinière.
Retirez le socle d’emballage en polystyrène. Depuis l’avant,
inclinez la cuisinière vers l’avant et retirez la partie avant du
socle d’emballage en polystyrène (Fig.7-4). Répétez cette
procédure à l’arrière et retirez la partie arrière du socle.
Fig.7-4
27
Page 31
INSTALLATION
Une fois le travail terminé, vériez que les alimentations d’électricité sont correctement rebranchées.
Fig.7-5
Fig.7-6
Fig.7-7
ArtNo.010-0004 Moving the cooker
ArtNo.010-0009 Pushing the cooker
Baissez les deux galets arriere
Pour ajuster la hauteur de l’arrière de la cuisinière, mettre
d’abord une clé à douille ou à crochet de 13 mm dans l’écrou
hexagonal d’ajustement (Fig.7-5).
Tourner l’écrou dans le sens horaire pour soulever et dans le
sens antihoraire pour baisser.
Eectuez 10 tours complets (360º) en sens horaire
Veillez à abaisser les DEUX GALETS ARRIERE.
Exécution du mouvement
Dépliez le bord (carton) arrière du plateau d’emballage.
Ouvrez la porte du gril et la porte du four droit an d’avoir
une bonne prise sur la partie inférieure du panneau de
commande pour déplacer la cuisinière (Fig.7-6).
Poussez la cuisinière vers l’arrière avec précaution pour
la dégager de son socle d’emballage. Retirez le plateau
d’emballage.
Poussez la cuisinière près de sa position nale, en laissant
juste assez de place pour pouvoir avoir accès à l’arrière
(Fig.7-7).
N’utilisez pas les poignées de portes ou les boutons
de commande pour déplacer la cuisinière.
Repositionnement de la cuisinière après
raccordement
Si vous devez déplacer la cuisinière après son raccordement,
débranchez la cuisinière, agrippez-la sous le panneau de
commande et levez légèrement l’avant de la cuisinière
(Fig.7-6), puis vériez à l’arrière de l’appareil que le câble
d’alimentation n’est pas entravé.
Pendant le déplacement de la cuisinière, assurez-vous que le
câble n’est pas entravé.
Si la cuisinière est dotée d’une chaîne stabilisatrice, défaitesla pour pouvoir manœuvrer la cuisinière. N’oubliez pas de la
remettre en place lorsque vous replacez la cuisinière.
Lors de la remise en place de la cuisinière, vériez de nouveau
que le câble électrique n’est entravé pas ou coincé.
Mise à niveau
Nous vous recommandons d’utiliser un niveau à bulle placé
sur une des grilles de four pour vérier le niveau.
Placez la cuisinière à l’emplacement prévu pour son
installation, en veillant à ne pas exercer de force de torsion
lorsque vous l’insérez entre les éléments de cuisine, pour ne
pas l’endommager ou endommager les éléments.
Les supports avant et les galets arrière réglables permettent
la mise à niveau de la cuisinière.
Pour régler la hauteur de l’arrière de la cuisinière, tourner les
écrous de réglage aux coins avant inférieurs de l’appareil.
Pour régler les supports avant, tournez les socles pour lever
ou abaisser.
28
Page 32
INSTALLATION
Une fois le travail terminé, vériez que les alimentations d’électricité sont correctement rebranchées.
Raccordement electrique
Cet appareil doit être installé par un électricien qualié,
conformément à la réglementation en vigueur et aux
prescriptions de la compagnie d’électricité locale.
Disjoncteurs dierentials
L’utilisation conjointe de votre cuisinière et d’autres
appareils domestiques peut entraîner des disjonctions
fortuites; par conséquent, nous recommandons de
protéger la cuisinière par un disjoncteur diérentiel.
EN CAS DE DOUTE, CONSULTEZ UN ELECTRICIEN
QUALIFIE.
MISE EN GARDE: CET APPAREIL DOIT ETRE MIS A LA
TERRE.
Remarque: La cuisinière doit être raccordée à l’alimentation
électrique correcte, indiquée sur l’étiquette de tension sur
l’appareil, par le biais d’une unité de commande de cuisinière
appropriée à interrupteur bipolaire (avec une séparation de
contact de 3mm au minimum entre les pôles).
Cette cuisinière ne doit pas être raccordée à une
prise d’alimentation domestique ordinaire.
Pour accéder au bornier d’alimentation secteur, retirez le
boîtier électrique sur le panneau arrière. Raccordez le câble
d’alimentation secteur aux bornes correctes pour votre type
d’alimentation électrique (Fig.7-8 et Fig.7-9). Vériez que
les connecteurs sont montés correctement et que les vis des
bornes sont bien serrées. Fixez le câble d’alimentation secteur
à l’aide du serre-câble.
Contrôlez chaque foyer. Veillez à utiliser des récipients de
cuisson recommandés et de diamètres appropriés.
Contrôle du gril
Tournez le bouton de commande du gril et vériez que le gril
commence à chauer.
Contrôle des fours
Réglez l’horloge conformément aux instructions données
précédemment, et allumez les fours. Vériez que les
ventilateurs des fours se mettent en marche et que les fours
commencent à chauer.
29
Page 33
Art No 215-0028 - Handrail fascia fixings
ArtNo.350-0011 - Fitting the plinth 2 (Kitchener)
Outer plinth
Outer plinth xing screw
Inner plinth
INSTALLATION
Une fois le travail terminé, vériez que les alimentations d’électricité sont correctement rebranchées.
Fig.7-10
Fig.7-11
Fig.7-12
ArtNo.215-0026 - Handle gaskets fixed
Montage Final
Montage des poignées et de la balustrade
(Classic Deluxe)
Déposez les vis Allen 4 mm des portes à l’aide de la clé
hexagonale (Fig.7-10). Vissez les poignées de portes.
Les poignées doivent être au-dessus des xations.
Retirez les vis Allen 4 mm des coins supérieurs du bandeau
(Fig.7-11). Montez la barre à torchons et xez-la à l’aide des
vis 4 mm.
Montage de la 1-pièce socle(Professional+)
Dévissez les trois vis le long du bord inférieur avant de la
cuisinière. Insérez l’encoche centrale en forme de trou de
serrure sur la vis centrale. Tournez et insérez les encoches
d’extrémités en trou de serrure sur leurs vis respectives. Vissez
et xez chaque encoche en forme de trou de serrure sur leurs
vis respectives. Serrez les vis de xation (Fig.7-12).
Montage de la 2-pièce socle (Classic Deluxe)
Montez la plinthe intérieure à l’avant inférieur de la cuisinière
à l’aide des cinq vis fournies (Fig.7-13).
Fixez la plinthe extérieure (une vis à chaque extrémité) à la
plinthe intérieure. Grâce à l’encoche, vous pouvez ajuster la
position de la plinthe extérieure en la faisant glisser vers le
haut ou le bas (Fig.7-14).
Fig.7-13
Fig.7-14
Plinthe intérieure
Montage du dosseret (Classic Deluxe)
Placez le dosseret à l’arrière de la table de cuisson et xez-le à
l’aide des vis fournies.
Conseils à la clientèle
Veuillez inscrire les informations vous concernant dans les
présentes instructions. De même, indiquez à l’utilisateur
comment faire fonctionner la cuisinière et remettez-lui les
instructions.
Merci.
Plinthe extérieure
Vis xant la plinthe extérieure
30
Page 34
8. Schémas de câblage
Classic Deluxe Schéma de câblage: Four
v
B1a
r
bk
A2
J
bk
v
r
v
brbr
A1
r
b
br
r
A3
bk
H
b
b
b
b
b
b
H
b
B7
b
b
b
J
b
b
gr
or
B3
r
B4
gr
B5
w
B6
y
or
G2
or
bk
bk
1254
J
bk
v
B1
ww
w
8P8
7P7
6
B2
5P5
4
3P3
2
1P1
P038434
Français
b
v
v
br
y
w
P6
r
v
r
w
G1
P4
P2
y
bk
L
C
b
b
br
br
w
b
J
K
w
1
D1
2
D2
1
P095199
w
2
P2
P1
w
br
y
y
or
D3
or
D4
4
b
b
H
b
v
brbrw br
br
bbbbb
b
E
Key
Le raccord indiqué sur le schéma de câblage est pour une alimentation monophasée. Les capacités nominales sont pour 230 V 50 Hz.
Code Description
Commande de gril
A1
A2Elément du gril gauche
A3Elément du gril droit
B1Thermostat de four Multifonctions gauche
Thermostat de four Multifonctions gauche
B1a
(Interrupteur)
Gauche de commande du four
B2
multifonctions
Gauche élément de base four
B3
multifonction
Élément de gauche four multifonction haut
B4
(paire extérieure)
Elément gratineur de four gauche (Paire
B5
intérieure)
Elément de ventilateur de four
B6
Multifonctions gauche
Code Description
Gauche ventilateur du four multifonctions
B7
CHorloge
D1Thermostat du four droit
Le bouton de commande du four ventilé
D2
droit
D3Elément du four ventilé droit
D4Droite ventilateur four à ventilateur
G1Interrupteur d’éclairage du four
G2Eclairage de four
HProtecteur thermique
KVentilateur de refroidissement
LRelais induction
JNéon
Code Couleur
bBleu
brBrun
bkNoir
orOrange
rRouge
vVoilet
wBlanc
yJaune
g/yVert / jaune
grGris
31
Page 35
Français
Professional+ Schéma de câblage: Four
G
w
y
y
y
G
r
bk
br
br
A1
bk
v
r
A3
v
r
b
w
br
r
A2
bk
b
J
br
or
I
2
1
B1
gy
4
P4
3
b
or
P3
b
2
P2
y
1
P033458
P1
B2
br
bk
y
y
F1
bk
F2
B3
b
B4
b
b
H
b
1 2
4
br
y
5
4
br
br
gy
br
br
br
br
b
b
b
b b
C
br
b
connexions plaque à
Induction hob connections
induction
or
D4
b
G
w
w
y
2
1
D1
y
2
P2
1
P095199
D2
P1
w
D3
b
or
b
H
b
E
Key
Le raccord indiqué sur le schéma de câblage est pour une alimentation monophasée. Les capacités nominales sont pour 230 V 50 Hz.