FALCON CDL 100 User Manual [fr]

MARQUE: FALCON
REFERENCE: CDL 100 EICY/C-EU
CODIC: 3579140
ArtNo.000-0012 Professional + logo
100 Induction
Mode d’emploi
&
Instructions d’installation et d’entretien
Gebruikshandleiding
&
instructies voor installatie en onderhoud
ArtNo.000-0008 Falcon logo shaded
U110035 - 01A
Table des Matières
1. Avant de Commencer… 1
Installation et Entretien 1 Odeur de Neuf 1 Ventilation 1 Sécurité Personnelle 1 Conseils relatifs à l’utilisation de la table
de cuisson Entretien de la cuisinière 3 Nettoyage 4
3
2. Vue d’ensemble de la cuisinière 5
La table de cuisson 5 Gril Coulissant Glide-out 9 Fours 9 Horloge 12 Accessoires 16 Eclairage du four principal 16
3. Conseils pour la Cuisson 17
Utilisation de votre cuisinière à induction 17 Conseils pour la cuisson avec minuterie 17
Conseils généraux pour la cuisson au four 17
4. Cuisson de la table 18
6. Dépannage 23
7. Installation 26
A l’intention de l’installateur 26 Mesures et règlements de sécurité 26 Ventilation 26 Emplacement de la cuisinière 26 Positionnement de la cuisinière 27 Déplacement de la cuisinière 27 Repositionnement de la cuisinière après
raccordement Mise à niveau 28 Raccordement electrique 29 Vérications nales 29 Montage Final 30 Conseils à la clientèle 30
28
8. Schémas de câblage 31
Classic Deluxe Schéma de câblage: Four 31 Professional+ Schéma de câblage: Four 32 Induction Schéma de câblage: Table de 33
cuisson
9. Fiche technique 34
5. Nettoyage de la Cuisinière 19
Table de Cuisson 19 Gril Coulissant 20 Panneau de Commande et Portes 20 Fours 21 Panneau de porte 21 Four Haut 21 Tableau Nettoyage 22
1. Avant de Commencer…
Français
Cette notice d’utilisation couvre plusieurs modèles. Même si certaines illustrations peuvent ne pas se rapporter spéciquement à votre modèle, les fonctions sont les mêmes. Nous espérons que ceci ne prêtera pas à confusion.
Installée et utilisée correctement, cette cuisinière vous donnera de nombreuses années de service able. Il est donc important de lire la présente section avant de commencer, en particulier si vous n’avez jamais utilisé de cuisinière à induction.
Cet appareil est conçu uniquement pour un usage
domestique. Toute autre utilisation n’engage ni la responsabilité, ni la garantie du fabricant. En particulier, n’utilisez PAS le four pour chauer la cuisine – non seulement cette pratique invalidera les réclamations, mais elle constituera un gaspillage d’énergie et un risque de surchaue des boutons de commande.
Installation et Entretien
Son installation doit être conforme aux instructions appropriées des présentes et satisfaire à la réglementation nationale et locale en vigueur, ainsi qu’aux prescriptions des compagnies d’électricité locales.
Vériez que la cuisinière est raccordée à l’alimentation électrique et sous tension.
L’achage des commandes de la table de cuisson clignotera pendant deux secondes environ à la mise sous tension initiale – ceci est tout à fait normal.
Réglez l’horloge pour permettre le fonctionnement des fours – voir la section appropriée des présentes instructions.
La cuisinière doit faire l’objet d’un entretien eectué par un technicien d’entretien qualié, lequel doit utiliser uniquement des pièces de rechange approuvées.
Laissez toujours la cuisinière refroidir et mettez-la hors tension avant de la nettoyer ou d’eectuer une intervention d’entretien, sauf indication contraire dans les présentes instructions.
Odeur de Neuf
Lorsque vous utilisez votre cuisinière pour la première fois, il est possible qu’une odeur s’en dégage. Cela devrait s’arrêter après son utilisation.
Avant d’utiliser votre cuisinière pour la première fois, veillez à ce que l’intégralité de l’emballage ait été retiré, puis pour chasser les odeurs issues de la fabrication, allumez tous les fours sur 200 °C et laissez-les en fonctionnement pendant au moins 1 heure.
Avant la première utilisation du gril, allumez-le et faites-le marcher pendant 30 minutes, avec la lèchefrite bien en place, et en laissant la porte du gril ouverte.
Veillez à ce que la pièce soit bien ventilée (voir
 Ventilation  ci-dessous). Il est recommandé aux personnes sourant de problèmes respiratoires ou d’allergies de quitter la pièce pendant ce temps.
Ventilation
L’utilisation d’un appareil de cuisson produit de la chaleur et de l’humidité dans la pièce contenant l’appareil. Par conséquent, veillez à ce que la cuisine soit bien ventilée. Laissez les ouvertures de ventilation naturelle ouvertes ou installez une hotte aspirante à évacuation extérieure. En cas d’utilisation simultanée de plusieurs brûleurs ou d’utilisation prolongée de la cuisinière, ouvrez une fenêtre ou mettez en marche une hotte aspirante.
Sécurité Personnelle
Si vous êtes porteur d’un stimulateur cardiaque ou d’une pompe à insuline implantable: Les fonctions de la table
de cuisson sont conformes aux normes européennes en vigueur relatives à l’interférence électromagnétique. Si vous êtes porteur d’un stimulateur cardiaque ou d’une pompe à insuline implantable et êtes inquiet quant aux risques d’interférence, veuillez demander conseil à votre médecin.
Eloignez les objets magnétiques (cartes de crédit et
de débit, disques informatiques, calculateurs, etc.) de la table de cuisson lorsque celle-ci est en marche.
Cet appareil ne DOIT PAS être modié.
Cet appareil n’est pas prévu pour être utilisé par des
personnes (y compris des enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou par des personnes manquant d’expérience ou de connaissances, sauf si elles ont pu bénécier, par l’intermédiaire d’une personne responsable de leur sécurité, d’une surveillance ou d’instructions préalables concernant l’utilisation de l’appareil.
Cet appareil n’est pas destiné à un usage par des
jeunes enfants ou des personnes invalides à moins qu’elles ne soient encadrées de manière adéquate par une personne responsable pour assurer leur sécurité lors de l’utilisation de l’appareil.
N’utilisez PAS de nettoyeur à vapeur sur votre
cuisinière.
Les parties accessibles de la cuisinière deviennent
chaudes lorsque celle-ci est en marche et resteront chaudes même après la cuisson. Ne laissez pas les bébés et les enfants s’approcher de la cuisinière et ne portez jamais de vêtements amples ou ottants lors de l’utilisation de la cuisinière.
Vériez toujours que les commandes sont sur la position Arrêt [OFF] lorsque le four n’est pas en marche et avant de nettoyer la cuisinière.
Faites attention lorsque vous touchez les zones de
cuisson sur la table de cuisson.
1
Français
Fig.1-1
ArtNo.324-0001 Steam burst
Lorsque le four est en marche, ne laissez PAS la porte
du four ouverte plus longtemps que nécessaire, an de prévenir une surchaue des boutons de commande.
Lors de l’utilisation du gril, veillez à ce que la
lèchefrite soit en place et insérée à fond dans l’enceinte du gril, ceci pour prévenir le risque de surchaue des boutons de commande.
Veillez à ce que les matériaux combustibles, (rideaux, liquides inammables, etc.) soient toujours susamment éloignés de la cuisinière.
N’utilisez PAS d’aérosols à proximité de la cuisinière
lorsque celle-ci est en marche.
La cuisson d’aliments à haute teneur en eau peut produire une  bouée de vapeur  à l’ouverture de la porte du four. Lorsque vous ouvrez la porte du four, reculez-vous et attendez que la vapeur se soit dissipée (Fig.1-1).
Au besoin, utilisez des gants isolants secs – l’emploi de gants humides risque de causer des brûlures dues à la vapeur lors du contact avec une surface chaude. N’utilisez pas de torchon ou autre chion épais à la place d’un gant isolant – ils risquent de d’enammer au contact d’une surface chaude.
Ne faites jamais fonctionner la cuisinière avec les
mains mouillées.
Ne recouvrez pas les grilles, les panneaux internes
ou la voûte du four de papier aluminium.
Ne chauez jamais des récipients alimentaires
qui n’ont pas été ouverts. La pression accumulée à l’intérieur des récipients peut les faire éclater et blesser l’utilisateur.
N’utilisez pas des casseroles instables. Tournez
toujours les manches des récipients de cuisson vers l’intérieur de la table de cuisson.
Ne laissez jamais la table de cuisson en marche sans surveillance si les brûleurs sont réglés sur maximum. Le débordement des récipients peut produire de la fumée et des taches de gras qui risquent de s’enammer. Si possible, utilisez un thermomètre à bain de friture pour prévenir une surchaue de l’huile au-delà du point de fumée.
Ne laissez jamais une friteuse sans surveillance.
Faites toujours chauer l’huile lentement, en la surveillant. Les friteuses ne doivent être remplies qu’à un tiers de leur capacité. Une friteuse trop pleine peut déborder lorsqu’on y plonge des aliments. Si vous utilisez un mélange d’huile et de graisse pour la friture, mélangez-les avant de chauer, ou pendant la fonte des graisses.
2
Français
ArtNo.312-0001 Not cooking surface
ArtNo.312-0002 Salt cellar onto hob
ArtNo.312-0003 Moving pans
Les aliments à frire doivent être le plus sec possible. La présence de cristaux de glace sur des aliments congelés ou d’humidité sur des aliments frais peut provoquer une ébullition et un débordement de l’huile. Surveillez attentivement pour prévenir les débordements et la surchaue pendant la friture à haute ou moyenne température. N’essayez jamais de déplacer un récipient de cuisson contenant de l’huile chaude, en particulier une friteuse. Attendez que l’huile ait refroidi.
Lorsque le gril est en marche, ne vous servez pas de la grille d’évacuation (la grille le long de la partie arrière de la cuisinière) pour réchauer des assiettes ou des plats, sécher des torchons ou ramollir du beurre.
N’utilisez pas d’eau pour éteindre les incendies
dus à la graisse et ne soulevez jamais un récipient de cuisson qui a pris feu. Eteignez la cuisinière et étouez un récipient qui a pris feu sur une table de cuisson en le recouvrant complètement avec un couvercle de taille appropriée ou une plaque de cuisson. Si possible, utilisez un extincteur à poudre chimique ou à mousse de type polyvalent.
Veillez à prévenir toute inltration d’eau dans l’appareil.
Cet appareil est lourd; prenez garde lorsque vous le
déplacez.
N’autorisez jamais qui que ce soit à grimper ou se
tenir debout sur la table de cuisson.
Fig.1-2
Fig.1-3
Fig.1-4
Conseils relatifs à l’utilisation de la table de cuisson
Ne faites jamais cuire des aliments à même la table
de cuisson (Fig.1-2).
Ne découpez pas des aliments sur la table de
cuisson.
Ne laissez pas des ustensiles, aliments ou produits combustibles sur la table de cuisson lorsqu’elle n’est pas en service (torchon, ou poêle contenant de l’huile, par exemple).
Ne placez pas des feuilles en plastique ou aluminium
ou des récipients en plastique sur la table de cuisson.
Ne laissez pas les foyers allumés s’ils ne sont pas
utilisés pour la cuisson.
Ne déposez pas d’objets lourds sur la table de cuisson. Même si la surface en vitrocéramique est très résistante, un impact violent ou la chute accidentelle d’un objet sur la surface risque de la ssurer (Fig.1-3).
Dès l’apparition d’une ssure sur la table de cuisson,
mettez immédiatement la cuisinière hors tension et faites-la réparer.
SOULEVEZ toujours les récipients pour les retirer de la table de cuisson. Ne les faites pas glisser sur la surface, car vous risquez de la marquer et de la rayer (Fig.1-4). Mettez toujours le bouton de commande sur la position arrêt [O] avant de retirer un récipient. Ne placez rien entre le fond du récipient de cuisson et la surface de cuisson (plaque d’amiante, feuille de papier aluminium ou support de Wok, par exemple).
3
Français
ArtNo.090-0007 90 Ceramic: oven steam out the back
Fig.1-5
Entretien de la cuisinière
En raison de la condensation de vapeur pendant la cuisson, vous devrez peut-être essuyer (avec un chion doux) des gouttelettes d’eau présentes sur la garniture extérieure du four. Cette précaution contribuera également à prévenir les taches et la décoloration de l’extérieur du four dues aux vapeurs de cuisson (Fig.1-5).
Nettoyage
N’utilisez pas de produits nettoyants ou tampons de nettoyage abrasifs, ni d’aérosol, de tampon de nettoyage de four ou de détachant sur la table de cuisson.
Pour des raisons d’hygiène et de sécurité, la cuisinière doit toujours être propre, an de prévenir le risque d’incendie causé par l’accumulation de graisse et autres particules alimentaires.
Nettoyez uniquement les composants indiqués dans les présentes instructions.
Evitez d’essuyer toute partie de la table de cuisson tant que celle-ci n’a pas refroidi et que l’indicateur de chaleur résiduelle n’est pas éteint. Cette recommandation ne s’applique pas aux déversements de substances sucrées (voir « Nettoyage de la cuisinière »). Après nettoyage, utilisez un chion sec ou du papier essuie-tout pour éliminer les traces de nettoyant semi-liquide.
Nettoyez la surface après chaque utilisation pour prévenir les rayures et les taches. Mais veillez à nettoyer avec précaution
car certains produits nettoyants peuvent produire des vapeurs nocives au contact d’une surface chaude.
Nettoyez avec précaution. Si vous utilisez une éponge ou un chion humide pour essuyer des taches sur une surface chaude, prenez garde au risque de brûlures par la vapeur. Certains produits nettoyants peuvent produire des vapeurs nocives au contact d’une surface chaude.
4
2. Vue d’ensemble de la cuisinière
A
B
C
Français
Fig.2-1
E
D
La cuisinière à induction 100 (Fig.2-1) comprend:
A. 5 foyers de cuisson à induction B. Un panneau de commande C. Un gril séparé coulissant D. Un four ventilé (Professional+) ou
Un four multifonctions (Classic Deluxe)
E. Four haut ventilé
La table de cuisson
Utilisez uniquement des récipients de cuisson conçus pour les tables de cuisson à induction. Nous recommandons l’emploi de récipients de cuisson en acier inoxydable, en acier émaillé ou en fonte à fond émaillé. Certains récipients en acier inoxydable ne conviennent pas pour les tables de cuisson à induction; vériez soigneusement avant l’achat.
Fig.2-2
ArtNo.312-0004 Correct pans ceramic
N’utilisez pas de récipients en cuivre, aluminium ou céramique sur les tables de cuisson à induction. Le type de récipient de cuisson utilisé et la quantité d’aliments ont une incidence sur le réglage requis. Pour les quantités d’aliments importantes, utilisez un réglage plus élevé.
Utilisez des récipients de cuisson à fond épais, lisse et plat (Fig.2-2). Ceci assure un transfert de chaleur optimal entre
5
Français
Fig.2-3
la table et le récipient de cuisson, et donc une cuisson plus rapide et plus économique. N’utilisez jamais de Wok à fond rond, même avec un support.
Fig.2-4
Max: 1,85 kW
Max: 1.85 kW
Haute puissance:
Boost: 2.5 kW
2,5 kW
ArtNo.312-0005 Curved
bottomed pan ceramic
Max: 1,85 kW
Max: 1.85 kW
Haute puissance:
Boost: 3.0 kW
3,0 kW
Max: 1,15 kW
Max: 1.15 kW
Haute puissance:
Boost: 2.0 kW
2,0 kW
Max: 1,85 kW
Max: 1.85 kW
Haute puissance:
Boost: 2.5 kW
Max: 1,15 kW
Max: 1.15 kW
Haute puissance:
Boost: 2.0 kW
2,0 kW
2,5 kW
Les récipients de cuisson les mieux adaptés sont ceux qui, à l’état froid, sont très légèrement bombés vers l’intérieur (Fig.2-3). En plaçant une règle sur le fond de ces récipients, on peut constater que la surface est légèrement incurvée vers le milieu. Sous l’eet de la chaleur, le métal se dilate et la totalité du fond du récipient est en contact avec la surface de cuisson.
Veillez à ce que le fond du récipient de cuisson soit propre et sec pour éviter que des résidus alimentaires ne brûlent et n’attachent sur la table de cuisson. Ceci permet également de prévenir les rayures et les dépôts.
Veillez à toujours utiliser des récipients de même taille (ou légèrement plus grands) que le diamètre indiqué sur la surface de cuisson. Utilisez un couvercle sur les récipients de cuisson pour porter à ébullition plus rapidement.
Faites toujours attention avant de toucher la table

de cuisson, car, même éteinte, celle-ci peut être encore chaude!
La table de cuisson à induction comprend cinq foyers contenant des éléments à induction de puissances et diamètres diérents (Fig.2-4), chacun doté d’un détecteur de récipient et d’un indicateur de chaleur résiduelle, et un achage des commandes.
L’achage des commandes de la table de cuisson (Fig.2-5) vous informe sur les fonctions de la table, à l’aide des symboles suivants:
Fig.2-5
Cuisson de la Zone
Gauche avant
Gauche arrière
Central
Droite arrière
ArtNo.051-0003 - Min pan diameter FR
Droite avant
Diamètre minimum de
casserole (les récipients de
cuisson) mm
140
180
180
180
140
Tableau 2-1
Détection de récipient de cuisson
H Indicateur de chaleur résiduelle A Chauage automatique
Verrouillage sécurité enfants
L1/L2 Réglage basse temperature P Réglage haute puissance
Détection de récipient de cuisson,
IMPORTANT: Après usage, éteignez le foyer à l’aide du bouton de commande – NE VOUS FIEZ PAS UNIQUEMENT à la fonction Détection de récipient de cuisson.
Si un foyer est en marche et qu’il n’y a pas de récipient de cuisson sur celui-ci ou si le récipient est trop petit pour le foyer, la table n’émettra pas de chaleur. Le symbole [ ] apparaîtra sur l’achage des commandes de la table; il s’agit du ‘symbole Absence de récipient’. Placez un récipient de taille appropriée sur le foyer, le symbole [ ] disparaîtra et la cuisson pourra commencer. Si, après 10 minutes, il n’y a toujours pas de détection de récipient, le foyer s’éteint automatiquement.
Le Tableau 2-1 indique les dimensions de récipients minimales recommandées pour chaque foyer.
Remarque: L’utilisation de récipients de diamètres inférieurs aux dimensions recommandées aura pour eet une diminution de la puissance.
6
Français
Indicateur de chaleur résiduelle, H
Après usage, un foyer restera chaud pendant un certain temps, jusqu’à dissipation totale de la chaleur. Après arrêt d’un foyer, le symbole de l’indicateur de chaleur résiduelle [H ] apparaîtra sur l’achage de la table de cuisson. Ceci indique que la température du foyer est supérieure à 60 °C et qu’il y a encore un risque de brûlure. Le symbole [H ] s’éteint lorsque la température est inférieure à 60 °C.
Chauffage automatique, A
Cette fonction est disponible pour tous les foyers de la table de cuisson. Elle permet un chauage rapide de l’élément du foyer jusqu’à la température de cuisson requise. Lorsque le foyer a atteint la température requise, la puissance diminue automatiquement jusqu’au niveau de puissance sélectionné.
Pour sélectionner cette fonction, tournez le bouton de commande momentanément en sens antihoraire jusqu’à l’achage du symbole [A ] sur l’achage des commandes de la table de cuisson. Tournez ensuite le bouton de commande pour le mettre sur le niveau de puissance requis (1 à 9). Le récipient est chaué à 100% pendant une durée spéciée, puis au niveau de puissance sélectionné.
Après activation de la fonction Chauage automatique, l’achage des commandes de la table de cuisson clignotera, alternant entre le réglage [A ] et le niveau de puissance sélectionné.
Niveau de puissance
1 0:48
2 2:24
3 3:50
4 5:12
5 6:48
6 2:00
7 2:48
8 3:36
9
Tableau 2-2
Automatique réchauez le
temps (min: sec) à 100%
Fig.2-6
Fig.2-7
A la n du chauage automatique, l’achage cessera de clignoter et achera seulement le niveau de puissance sélectionné.
La fonction Chauage automatique peut être désactivée de deux façons : par rotation du bouton de commande pour le remettre sur le réglage de puissance ‘0’ ou par rotation du bouton de commande pour le mettre sur le réglage de puissance ‘9’.
A titre indicatif, le Tableau 2-2 indique la durée disponible à 100% de puissance, en fonction du niveau de puissance sélectionné en mode Chauage automatique.
Verrouillage sécurité enfants,
La table de cuisson peut être verrouillée pour empêcher son utilisation accidentelle par des enfants.
IMPORTANT: Cette fonction ne peut être activée que lorsque tous les foyers sont éteints.
Pour verrouiller la sécurité de la plaque, tournez simultanément les deux boutons de gauche dans le sens antihoraire (Fig.2-6) et maintenez la position jusqu’à ce que le symbole la plaque (Fig.2-7).
s’ache au centre de l’écran de commande de
8 8
8
8
8
Remarque: Le symbole [A ] clignotera lors du verrouillage de la plaque – cet achage est normal.
Le fait de verrouiller la plaque n’aecte PAS le four;vous pouvez toujours les utiliser.
Pour déverrouiller la sécurité de la plaque, tournez simultanément les deux boutons de gauche dans le sens antihoraire et maintenez la position jusqu’à ce que le symbole
au centre de l’écran de commande de la plaque s’éteigne.
7
Français
Fig.2-8
reliés
A & B linked
A B
D
Induction
E
C, D & E linked
C
reliés
Réglage basse température, L1/L2
Chaque foyer est équipé de 2 réglages basse température:
• L1 maintiendra une température d’environ 40 °C
• L2 maintiendra une température d’environ 80 °C
Ces réglages maintiendront une température: L1 idéale pour faire fondre du beurre ou du chocolat sans faire brûler, et L2 pour laisser mijoter doucement de l’eau ayant été portée à ébullition.
La durée maximum d’utilisation de ce réglage est de 2 heures. Pour augmenter la température, tourner le bouton jusqu’au réglage souhaité.
Réglage haute puissance, P
Toutes les zones de cuisine à induction ont une fonction haute puissance activable en tournant le bouton de commande dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à ce que [P ] apparaisse sur l’écran de contrôle de la plaque de cuisine.
La fonction haute puissance met à disposition plus de puissance pour chaque zone de cuisine. Ceci est utile pour faire bouillir rapidement le contenu d’une grande casserole d’eau.
La fonction haute puissance fonctionne pendant 10 minutes maximum sur chaque zone, après quoi, la puissance est automatiquement réduite au degré 9.
Pendant l’utilisation de la fonction haute puissance, les zones de cuisine fonctionnent par paires.
Fig.2-8 montre la disposition de la plaque de cuisson. Les foyers A et B sont reliées entre eux comme le sont les foyers C, D et E.
Ceci signie que, si vous utilisez la zone A en mode haute puissance puis la zone B, la puissance de la zone A sera légèrement réduite. Le deuxième élément à être mis en mode haute puissance est prioritaire. Il en est de même pour les zones C, D et E.
Ceci est un dispositif de sécurité intégré.
La fonction haute puissance peut être désactivée en tournant le bouton sur un réglage plus bas.
Protection Surchauffe
Cette fonction détecte l’augmentation rapide de la température du récipient de cuisson et maintient cette température à un niveau sûr. Elle ne gêne pas la cuisson normale.

8
Veillez à ne pas laisser la table de cuisson en marche sans surveillance. Veillez à ne pas laisser les récipients de cuisson fonctionner à sec après ébullition.
Français
Gril Coulissant Glide-out
Ouvrez la porte du gril et tirez le support de la lèchefrite vers l’avant à l’aide de la poignée (Fig.2-9).
Le gril a deux éléments qui permettent de chauer la totalité de la lèchefrite ou seulement la partie droite de celle-ci.
Tournez le bouton de commande pour régler la chaleur du gril. Pour un chauage total, tournez le bouton en sens horaire (Fig.2-10).
Pour le chauage de la partie droite, tournez le bouton en sens antihoraire. Le voyant à côté de la commande du gril s’allumera.
Pour de meilleurs résultats, faire rentrer le chariot dans la chambre du grill et préchauer la/les partie(s) appropriée(s) du grill pendant deux minutes. Vous pouvez retirer la grille de la lèchefrite et y déposer les aliments pendant le préchauage.
NE LAISSEZ PAS LE GRIL EN MARCHE pendant plus
de quelques instants si la lèchefrite n’est pas en place sous le gril, ceci pour prévenir le risque de surchaue des boutons de commande.
Après préchauage, retirez le support du gril de l’enceinte du gril. Replacez la lèchefrite et réinsérez le support du gril dans l’enceinte du gril. Vériez qu’il est bien inséré.
Fig.2-9
ArtNo.331-0001Grill pan pulled forwards
Fig.2-10
ArtNo.235-0007 - Classic
DL grill control
Fig.2-11
Des composants accessibles risquent de devenir
chauds pendant l’utilisation du gril. Eloignez les enfants de la cuisinière.
La grille de la lèchefrite est réversible pour permettre deux positions de gril (Fig.2-11).
Ne laissez jamais le gril en marche pendant plus de quelques instants si la lèchefrite n’est pas en place sous le gril.
Ne fermez jamais la porte du gril lorsque celui-ci est
en marche.
Fours
L’horloge doit être réglée sur l’heure actuelle pour que les fours puissent fonctionner. Voir les instructions de la section ‘Horloge’ pour le réglage de l’heure.
Remarque – Les références au four gauche et droit s’entendent vu de l’avant.
Le four de gauche est soit:
• Un four ventilé (Professional+) ou
• Un four multifonctions (Classic Deluxe).
Le four droit haut est un four ventilé.
ArtNo.331-0002 Grill pan high/low position
Fours ventilés
Le ventilateur du four brasse l’air chaud continuellement, assurant ainsi une cuisson plus rapide et plus uniforme. En général, les températures de cuisson recommandées pour les fours ventilés sont inférieures à celles pour des fours conventionnels.
9
Loading...
+ 25 hidden pages