Fakir nilco DS 34 Instructions For Use Manual

Gebrauchsanleitung
Instructions for use Mode d´emploi Instrucciones de uso
Dampfsauger
Vacuum cleaner / steam cleaner Aspirateur traîneau / Nettoyeur á vapeur Aspradoraa de tambor / Limpiador a vapor
DS 34
2
Inhaltsverzeichnis
Grundausstattung Seite 4 - 7 Informationen für Ihr Sicherheit und Entsorgungshinweise Seite 8 - 9 Inbetriebnahme Seite 10-13
D
Table of contents
Standard equipment page 4 - 7 Informations for your safety and notes on disposal page 14-15 Operation page 16-19
GB
Tables des matiéres
Accessoires des base page 4 - 7 Informations pour votre sécurité et remarques d’ordre général page 20-21 Mise en service page 22-25
Indice
E
F
Eqipamiento básico Pág. 4 - 7 Informaciones para su seguridad e instrucciones para la eliminación del aparato desechado Pág. 26-27 Puesta en funcionamiento Pág. 28-31
3
1
2
3
4
Grundausstattung
Standard equipment - Accessoires des base - Equipamiento básico
10
11
5
6
7 8 9
17
16 14
1413
18
19
12
15 16
4
15 13
Grundausstattung - Standard equipment
1 Motorkopf 2 Behälterklammer 3 Frischwassertank 4 Anschluss-Stutzen (für Saug- und Dampfschlauch) 5 Behälter 6 Lenkdrollen 7 Textilboden-Einsatz zum Trockensaugen 8 Hartboden-Einsatz zum Nass- und Dampfsaugen 9 Hartboden-Einsatz zum Trockensaugen 10 Saug-/Dampfschlauch mit Handgriff 11 Saug-/Dampfrohre 12 Bodensaugdüse für 7,8 und 9 13 Fugendüse 14 Dampfstrahldüse 15 Rundbürste für Dampfstrahldüse 16 Polsterdüse 17 Textil-Dauerfilter zum Trockensaugen 18 Schaumstoffmanschette zum Nass-/Dampfsaugen 19 Fenster-Dampfsaugdüse
1 Motor head 2 Canister clamps 3 Water tank 4 Intake socket (suction hose and steam hose) 5 Canister 6 Castors 7 Carpet nozzle 8 Hard floor nozzle (wet and steam 9 Hard floor nozzle (dry) 10 Suction/steam hose with handle 11 Suction/steam tube 12 Floor nozzle for 7,8 and 9 13 Crevize nozzle 14 Steam spray jet 15 Round brush 16 Upholstery nozzle 17 Textile filter (dry suction) 18 Foam filter (wet/steam suction) 19 Window pane nozzle
5
Accessoires des base - Equipamiento básico
1 Téte d’aspiration 2 Agrafes du rédipient collecteur 3 Réservoir de eau 4 Manchon d’aspiration 5 Récipient collecteur 6 Roulettes tous azimuts 7 Succeur pour moquettes 8 Tuyére d’aspiration d’ eau 9 Tuyére de sol 10 Tuyau flexible avec poignée 11 Tuyau d’aspiration (2 tubes) 12 Tuyére de sol pour 7,8 und 9 13 Succeur étroit 14 Injecteur turbo 15 Brosse ronde 16 Succeur pour capitonnages 17 Filtre textile 18 Filtre musse 19 Accessoire lave-vitres
1 Cabezal del motor 2 Grappas de cierre del depósito 3 Depósido del agua 4 Racor de aspiración con tecla del tobo flexible 5 Depósito 6 Ruedecillas de giro omnidireccional 7 Tobera para suelos alfombrados 8 Tobera aspiradora de liquidos 9 Tobera para suelos duros 10 Manga aspiradora a de vapor 11 Tubos de aspiración y de vapor 12 Tobera articulade para suelos > 7,8 y 9 13 Tobera juntas 14 Inyector tubo 15 Cepillo redondo 16 Tobera tapiceria 17 Filtro textil 18 Filtro de material celular 19 Accesorios lavacristales
6
A B C
D E F
G H I
1 2
J
N OM
1 2 21
QP
LK
R
1
2
7
Informationen für Ihre Sicherheit und Entsorgungshinweise
Vor dem Gebrauch
Bitte lesen Sie alle im folgenden aufgeführten Informationen aufmerksam durch. Sie geben wichtige Hinweise für den Einsatz, die Sicherheit sowie die Wartung und Pflege des Gerätes. Bewahren Sie die Gebrauchsanleitung sorgfältig auf und geben Sie diese gegebenenfalls an den Nachbesitzer weiter.
Fakir Geräte entsprechen den anerkannten Regeln der Technik und dem aktuellen Gerätesicherheitsgesetz.
Dieses Gerät erfüllt die Anforderungen der EG-Richtlinien “89/336/EWG Elektromag­netische Verträglichkeit” und “73/23/EWG Niederspannungsrichtlinie”. Das Gerät trägt auf dem Typenschild die CE-Kennzeichnung.
Fakir behält sich Konstruktions- und Ausstattungsänderungen vor.
Allgemeine Hinweise
Das Gerät nicht in Betrieb nehmen, wenn das Gehäuse erkennbare Schäden aufweist, die Anschlussleitung defekt ist oder der Verdacht auf einen unsichtbaren Defekt (z.B. nach einem Sturz) besteht.
Das Gerät nur dann anschließen, wenn die auf dem Typenschild angegebene Spannung mit der Netzspannung übereinstimmt.
Die Steckdose muss über einen 16A-Sicherungsautomaten abgesichert werden.
Wird das Gerät zweckentfremdet, unsachgemäß bedient oder nicht fachgerecht repa­riert und gewartet, kann keine Haftung für eventuelle Schäden übernommen werden.
Nur Original-Fakir-Zubehörteile verwenden.
Verwenden Sie nur klares Wasser ohne irgendwelche Zusätze.
Dieser Dampfsauger ist kein Arbeitsgerät für Kinder.
Reparaturen dürfen nur von Fachkräften (z.B. Fakir-Kundendienst - Adressen siehe beiliegendes Verzeichnis) ausgeführt werden. Dabei dürfen nur Original Fakir-Ersatz­teile eingesetzt werden. Nicht fachgerecht reparierte Geräte stellen eine Gefahr für den Benutzer dar.
Sicherheits-Hinweise
Den Stecker nie über die Anschlussleitung aus der Steckdose ziehen.
Die Anschlussleitung nicht über scharfe Kanten ziehen oder einklemmen.
Keine beschädigten Verlängerungsleitungen verwenden.
Die Netzanschlussleitung darf nur von einer autorisierten Fakir-Kundendienstwerk­statt ersetzt werden.
Vor jeder Wartung das Gerät ausschalten und den Netzstecker ziehen. Abkühlen lassen. Tankverschluss vorsichtig öffnen und vor dem völligen Herausschrauben evtl. trotzdem entstandenen Restdampf entweichen lassen.
Dieses Gerät darf nicht zum Reinigen elektrischer Geräte verwendet werden.
Den eingeschalteten Dampfsauger bzw. das eingeschaltete Bügeleisen niemals unbe­aufsichtigt lassen. Bei Arbeitsunterbrechungen den Netzstecker ziehen.
Den Dampfstrahl niemals auf Menschen oder Tiere richten - Verbrühungsgefahr !
Nur in trockenen Räumen verwenden.
Nicht abspritzen oder überfluten.
8
Informationen für Ihre Sicherheit und Entsorgungshinweise
Das Gerät produziert Dampf mit sehr hoher Austrittstemperatur. Geräte- und Zubehörteile können heiß werden. Vermeiden Sie direkten Hautkontakt. Darauf achten, dass keine Oberflächen damit bearbeitet werden, die bei dieser
Temperatur beschädigt werden können (z.B. Kunstfasern, wärmeempfindliche Kunststoffe oder Textilien, versiegelte Holzgegenstände, Velour etc.). Vorher an unauf­fälliger Stelle prüfen und Hinweise der Hersteller beachten.
Entsorgungs-Hinweise
Bitte werfen Sie die Verpackung und später das ausgediente Gerät nicht einfach weg, sondern entsorgen Sie beides gemäß den von Ihrer Stadt-/Gemeindeverwaltung oder vom zuständigen Entsorgungsunternehmen aufgestellten Richtlinien.
Das Verpackungsmaterial sortenrein in die dafür vorgesehenen Sammelbehälter geben, damit es der Wiederverwendung zugeführt werden kann.
Das ausgediente Gerät sofort unbrauchbar machen und bei der dafür vorgesehenen Sammelstelle abgeben.
Technische Daten
---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Nennspannung 230 V / 50 Hz Absicherung 16 A Leistung max./IEC 1400/1200 W Saugen / 1400 W Heizen
2800 W gesamt Schalldruckpegel < 79 dB(A) Druckkessel-Volumen 0,8 l (Zwei-Kammer-System) Dampfdruck max. 300 kPa (3 bar) Unterdruck max. 17 kPa Luftdurchsatz max. 25 l/s Behälter-Volumen 22 l Frischwassertank-Volumen 4,5 l Schmutzwasser-Volumen ca. 9 l mit bzw. 12 l ohne Frischwassertank Aktionsradius 10 m Abmessungen (Ø x H) ca. 36 x 54 cm Gewicht (o. Zubehör) ca. 8 kg Gehäusefarbe hellblau
9
Inbetriebnahme Trockensaugen
Abb, A Behälterklammern lösen und Motorkopf abnehmen. B Textil-Dauerfilter über den Schwimmerkorb stülpen. C 1 Frischwassertank aus dem Behälter nehmen und Verstärkungsmanschette des
Papierfilters auf den Stutzen im Behölter setzen und durch eine leichte Drehung aufschieben.
D Motorkopf wieder aufsetzen und mit den Behälterklammern sichern. E Saugschlauch in den Saugstutzen einstecken und durch Rechtsdrehung sichern. F Die beiden Saugrohre zusammen stecken und auf den Schlauchhandgriff auf-
stecken ...
G ... und sichern. H Bodensaugdüse mit dem gewünschten ... I ... Einsatz für Hartboden oder Textilboden auf das Saugrohr aufstecken ... G ... und sichern.
An Stelle der Bodensaugdüse können auch folgende Düsen verwendet werden:
K Fugendüse: für schwer zugängige Stellen, z.B. Kanten, Ecken, Abschlussleisten,
Polsterritzen etc.
L Polsterdüse: für weiche Oberflächen wie Polstermöbel, Gardinen etc. P1 Gerät an eine Steckdose anschließen und Ein/Aus-Schalter in Position ON
drücken.
R 1 Im Griffteil des Saugschlauches befindet sich ein Fehlluft-Regulator, mit dem die
Saugleistung vermindert werden kann, wenn z.B. durch zu starke Saugkraft der Teppich oder die Fußmatte angehoben wird:
max. = Schieber nach hinten (Öffnung zu) min. = Schieber nach vorne (Öffnung sichtbar)
Nach dem Gebrauch
Gerät ausschalten - Schalter P1 in Position OFF drücken.
Papierfilter bei Bedarf wechseln:
Papierfilter-Packung (5 Stück) Best.Nr. 26 01 805
10
Loading...
+ 22 hidden pages