Agradecemos la confianza que ha depositado en nuestra marca al adquirir un
aparato de uso profesional. Estamos plenamente convencidos de que a medida
que pase el tiempo, quedará totalmente satisfecho de su compra.
Tómese unos minutos de su tiempo, acérquese con este manual al aparato y
“manos a la obra”: las informaciones gráficas de fácil compresión sustituyen a
las hojas llenas de texto.
No obstante, le aconsejamos estudie detenidamente este manual compilado
por los jefes de cocina de FAGOR, únicamente así podrá beneficiarse al
máximo de las múltiples posibilidades y ventajas que le brinda este aparato.
Conserve este manual cerca del aparato y en lugar siempre accesible.
Finalmente, le deseamos mucho éxito y gran satisfacción con su nuevo horno.
INFORMACIÓN GENERAL ................................................................................................................................... 4
INFORMACIÓN GENERAL .................................................................................................................................... 4
MANUAL DE INSTALACIÓN ................................................................................................................................. 5
DISTANCIA MÍNIMA ............................................................................................................................................ 5
INSTALACIÓN MODELOS DE SOBREMESA ..................................................................................................... 5
CONEXIÓN GASES DE ESCAPE ........................................................................................................................ 10
CONEXIÓN AGUA ............................................................................................................................................... 11
CONEXIÓN DE AGUAS RESIDUALES .............................................................................................................. 12
DIMENSIONES GENERALES Y ACOMETIDAS ............................................................................................... 13
INSTRUCCIONES DE DESPALETIZACION ...................................................................................................... 18
3
Page 4
ESPAÑOL
MANUAL DE INSTALACION ADVANCE PLUS
INSTRUCCIÓNES GENERALES DE SEGURIDAD
INFORMACIÓN GENERAL
Durante periodos prolongados de parada del aparato se recomienda cortar la
alimentación de agua y corriente eléctrica.
ADVERTENCIA
La instalación, ajuste incorrecto, el servicio ó el mantenimiento inapropiados del
aparato así como la manipulación del mismo pueden provocar daños
materiales como lesiones. Antes de proceder a la puesta en servicio del
aparato, leer detenidamente las instrucciones de este manual.
No almacenar ni utilizar gases ó líquidos explosivos cerca del aparato, ni
introducir líquidos con contenido alcohólico dentro del aparato.
Estando el horno caliente no abrir de forma brusca la puerta (peligro de
quemaduras debido a la existencia de vahos calientes). No echar agua fría en
el interior de la cámara cuando esta se encuentra caliente.
Las reparaciones o manipulaciones realizadas por personal ajeno al SAT
(servicio de asistencia Técnico) FAGOR INDUSTRIAL o SAT autorizados
conlleva una pérdida de la garantía del horno.
Exija al instalador del horno la cumplimentación del CHECK LIST,
comprobando:
• Conexión eléctrica
• Conexión Neumática
• Conexión Hidráulica
• Conexión aguas residuales
• Condiciones de instalación
• Condiciones de instalaciones
• Explicación al usuario del funcionamiento general del horno (uso y
mantenimiento)
Este aparato debe instalarse en un local suficientemente ventilado para impedir
la formación de concentraciones inadmisibles de sustancias nocivas para la
salud.
INFORMACIÓN GENERAL
Antes de la primera puesta en marcha del aparato ya instalado, se recomienda
limpiar su interior con un paño impregnado de agua jabonosa y a continuación
ponerlo en marcha en vacío durante ½ hora en el modo Vapor para eliminar los
olores característicos de un aparato nuevo.
Antes de poner en marcha el aparato, compruebe que la llave del agua se
encuentra abierta.
Cuando el horno vaya a estar un largo tiempo sin ser utilizado se recomienda
cerrar la llave de paso de agua.
Abrir la puerta del horno con precaución para evitar quemarse con los vahos.
4
Page 5
ESPAÑOL
MANUAL DE INSTALACION ADVANCE PLUS
MANUAL DE INSTALACIÓN
DISTANCIA MÍNIMA
Distancia mínima en el caso de fuentes de calor por el lado
izquierdo 400mm.Fig 1.
Atención: Una temperatura ambiente excesiva por el lado
izquierdo del aparato puede hacer que la desconexión de
seguridad del aparato se active.
Aconsejamos mantener una distancia de 500mm en el lado
izquierdo del aparato para poder llevar a cabo trabajos de
reparación y mantenimiento.Fig.2.
Es obligatorio amarrar la chapa IPX5 en la parte posterior de
los hornos. Fig.3
Se aconseja asegurar la estabilidad de los hornos
INSTALACIÓN MODELOS DE SOBREMESA
Nivelar bastidor
horizontalmente
antes de colocar
el horno sobre el
mismo. Fig.4
Apoyar el horno en
el bastidor
haciendo coincidir
los apoyos con las
ubicaciones que
tiene el bastidor.
Fig 5
El aparato tiene que
estar nivelado
horizontalmente.Fig.6
(Opcional en
modelo 202)
El carro móvil de
carga (opcional)
debe asentar en
posición horizontal
en el aparato.
Fig. 7
5
Page 6
ESPAÑOL
MANUAL DE INSTALACION ADVANCE PLUS
CONEXIÓN ELECTRICA
La conexión eléctrica del aparato debe hacerse siempre por un TÉCNICO
AUTORIZADO.
Se deberá tener en cuenta las normas legales vigentes en cada país en
materia de conexiones a la red eléctrica.
Verificar que la tensión de la red corresponde a la que se indica en la placa de
características.
Los cables de alimentación deben ser cables flexibles con cubierta resistente
al aceite, y no deben ser más ligeros que el cable en funda ordinaria en
policloropreno ordinario o elastómero sintético equivalente (H05RN-F).
Próximo al aparato debe instalarse un dispositivo interruptor para todas las
fases, con un mínimo de 3mm de apertura entre contactos. Este interruptor irá
provisto de fusibles.
Es obligatorio conectar a tierra el aparato, desde la regleta de conexiones del
aparato a la toma de tierra de la red eléctrica.
El fabricante no se hace responsable de posibles daños originados por el
incumplimiento de este requisito.
Para acceder a la regleta de conexión eléctrica del aparato soltar el panel
lateral izquierdo (Fig.8), pasar el cable manguera por el prensa estopas situado
en la base exterior y conectar según se indica en la regleta.
Fig. 8
MUY IMPORTANTE: Antes de colocar el panel lateral izquierdo fijar la
manguera de alimentación eléctrica fuertemente al prensaestopas.
Cuando se instalen varios aparatos en línea, deberán ser conectados entre sí a
tierra, por el punto destinado a tal fin, que se encuentra ubicado en la base del
horno, zona posterior.
6
Page 7
ESPAÑOL
MANUAL DE INSTALACION ADVANCE PLUS
LA SECCIÓN DE CABLE MANGUERA Y EL VALOR DE LOS FUSIBLES A
INSTALAR EN EL INTERRUPTOR GENERAL.
TENSIÓN
ALIMENTACIÓN
230V 50-60Hz 3x1,5mm²+N+T 10A 300mA
POTENCIA ELÉCTRICA KW 1,2
POTENCIA
GAS
TENSIÓN
ALIMENTACIÓN
230V 50-60Hz 3x1,5mm²+N+T 10A 300mA
POTENCIA ELÉCTRICA KW 1,2
POTENCIA
GAS
TENSIÓN
ALIMENTACIÓN
230V 50-60Hz 3x1,5mm²+N+T 16A 300mA
POTENCIA ELÉCTRICA KW 2,4
POTENCIA
GAS
TENSIÓN
ALIMENTACIÓN
230V 50-60Hz 3x1,5mm²+N+T 10A 300mA
POTENCIA ELÉCTRICA KW 1,2
POTENCIA
GAS
TENSIÓN
ALIMENTACIÓN
230V 50-60Hz 3x1,5mm²+N+T 16A 300mA
POTENCIA ELÉCTRICA KW 2,4
POTENCIA
GAS
SECCIÓN
MANGUERA
Kcal/h (Hi) G30/G31/G20 10.325
BTU/h (Hi) G30/G31/G20 40.975
kW (Hi) G30/G31/G20 12
SECCIÓN
MANGUERA
Kcal/h (Hi) G30/G31/G20 15.488
BTU/h (Hi) G30/G31/G20 61.460
kW (Hi) G30/G31/G20 18
SECCIÓN
MANGUERA
Kcal/h (Hi) G30/G31/G20 30.975
BTU/h (Hi) G30/G31/G20 122.920
kW (Hi) G30/G31/G20 36
SECCIÓN
MANGUERA
Kcal/h (Hi) G30/G31/G20 30.115
BTU/h (Hi) G30/G31/G20 119.505
kW (Hi) G30/G31/G20 35
SECCIÓN
MANGUERA
Kcal/h (Hi) G30/G31/G20 55.928
BTU/h (Hi) G30/G31/G20 221.938
kW (Hi) G30/G31/G20 65
FUSIBLE
INT.
GENERAL
FUSIBLE
INT.
GENERAL
FUSIBLE
INT.
GENERAL
FUSIBLE
INT.
GENERAL
FUSIBLE
INT.
GENERAL
DISPOSITIVO
DIFERENCIAL
DISPOSITIVO
DIFERENCIAL
DISPOSITIVO
DIFERENCIAL
DISPOSITIVO
DIFERENCIAL
DISPOSITIVO
DIFERENCIAL
APG-061
APG -101
APG-201
APG -102
APG -202
7
Page 8
ESPAÑOL
MANUAL DE INSTALACION ADVANCE PLUS
CONEXIÓN GAS
Acometida de gas
Atención:
La acometida de gas sólo puede llevarla a cabo el instalador local de gas
autorizado.
Es imprescindible observar que las tuberías de abastecimiento de gas así como
las tuberías de conexión de los correspondientes sistemas de medición,
dispongan del ø indicado.
Comprobar si la alimentación de gas es estanca.
CONSUMO MÁXIMO CON CARGA TÉRMICA NOMINAL
Presión
Tipo de gas
Gas natural H G-20 (m³/h) 20 1,270 1,905 3,809 3,704 6,878
Gas butano G-30 (kg/h) 29 0,998 1,498 2,995 2,912 5,408
Gas propano G-31(kg/h) 37 0,984 1,476 2,951 2,869 5,329
necesaria
de fluidez
(mbar)
APG-061 APG-101 APG -201 APG -102 APG -202
El aire necesario para la combustión es de 2m3/h por kW de potencia.
Observaciones:
Observar las prescripciones de la compañía local de abastecimiento de gas.
Observar las prescripciones de instalación.
Comprobar si el gas indicado en el aparato es idéntico al suministrado.
Para la conexión del gas al aparato, debe emplearse un tubo que como mínimo sea de
Ø12x10mm y acabado en una tuerca de ¾” para acoplar al horno.
Grifo de cierre del gas delante de cada aparato.
Atención:
8
Page 9
ESPAÑOL
2H, I3+
2E3B/P
2E3B/P
3B/P
MANUAL DE INSTALACION ADVANCE PLUS
Si la presión de la tubería difiere de la presión de fluido, comunicarlo a la compañía de
abastecimiento de gas. En el caso del gas natural, por encima de 30 mbares no debe
ponerse en marcha el aparato. Cerrar la entrada de gas al aparato.
Advertencia No se admiten presiones de servicio superiores a 60 mbar ya que algunos
componentes del horno podrían llegar a quedar fuera de uso.
Ventilación del local
Estos aparatos tienen que ser instalados de manera que se den las condiciones
adecuadas de ventilación para evitar una concentración no autorizada en el local de
instalación de productos despedidos durante la combustión, los cuales son
perjudiciales para la salud.
Se aconseja la instalación de una campana extractora para la extracción de humos y
vapores cumpliendo la norma UNE–100165:92. Convendría que la campana
sobresaliera 200-400 mm de la parte delantera del aparato.
Aconsejamos llevar a cabo un mantenimiento anual de los componentes
relacionados con el gas, por un técnico autorizado.
CATEGORIAS, GASES Y PRESIONES DE FUNCIONAMIENTO
PAIS CATEGORIA PRESION
AT
AL - BG - DK - EE - FI - HR - LT -
LV - MK - NO - RO - SE
BE - FR
CH - CY - CZ - ES - GB - GR - IE -
IT - PT - SI - SK - TR
DE - LU
PL
HU - IS - MT - NL
II
II
I
II
II
II
2H3B/P
2H3B/P
2H3+
I
20*50
20*30
20, 30
20*28-30/37
20*50
20*30
30
9
Page 10
ESPAÑOL
MANUAL DE INSTALACION ADVANCE PLUS
CONEXIÓN GASES DE ESCAPE
Advertencia: La conexión incorrecta puede llevar a peligro de incendio.
Los aparatos de gas se pueden instalar en diferentes formas según los
requerimientos de la instalación.
Horno de gas bajo de campana extractora
Se recomienda instalar el horno de gas bajo campana
extractora de humos.
Llevar a cabo la instalación según disposiciones locales.
Se aconseja que la alimentación de gas al horno sólo se
debe habilitar cuando el sistema de extracción este
activado.
Horno de gas debajo de techo de ventilación
En esta instalación se hace la extracción con conexión de
tiro natural, bajo de una campana extractora o techo de
ventilación.
Llevar a cabo la instalación según disposiciones locales.
La alimentación de gas al horno sólo se debe habilitar
cuando el sistema de extracción esté activado. En caso
de que falle el funcionamiento del sistema de
extracción/ventilación, el gas que alimenta el horno se
inhabilitará.
Horno de gas conectado directamente a chimenea
Los hornos de convección/mixtos con sistema de
cortatiros antiretorno, accesorio especial, se pueden
conectar directamente a la chimenea. El accesorio
cortatiro se puede pedir indicando las siguientes
referencias:
La alimentación de gas al horno sólo se debe habilitar cuando el sistema de
extracción este activado.
Los gases de escape alcanzan temperaturas muy elevadas.
Advertencia: Los tubos de escape deben de proporcionar un sellado hermético.
Se deben utilizar materiales que proporcionen estabilidad térmica hasta una
temperatura de 400ºC.
10
Page 11
ESPAÑOL
MANUAL DE INSTALACION ADVANCE PLUS
Indicaciones para el usuario:
Los gases de salida pueden tener altas temperaturas, por lo que los gases de salida y
piezas de chapa calientes pueden causar quemaduras.
No colocar materiales combustibles encima del aparato; peligro de incendio. - Los
gases de salida pueden tener altas temperaturas, por lo que los gases de salida y
piezas de chapa calientes pueden causar quemaduras.
No colocar materiales combustibles encima del aparato; peligro de incendio.
CONEXIÓN AGUA
Conectar al aparato solo agua
potable.
Realizar la conexión a la red de agua
por el punto 1 (Fig 11), utilizando la
manguera que se suministra.
La presión de entrada de agua debe
estar comprendida entre 200 y 400
kPa (2-4 kg/mm2). Se aconseja 250
kPa
El agua tiene que tener las siguientes propiedades:
PH 6.5÷7.5
Cloruros < 150mg/litro
Concentración de Cloro 0.2÷0.5 mg/litro
Conductividad 400÷2000 µS
Impurezas de agua Ø < 0.08mm
Dureza de agua 5-10ºF
Filtros aconsejados:
A) Filtro fino.
En caso de que el agua contenga impurezas como arena, partículas de hierro o
sustancias que floten en la misma, aconsejamos utilizar un filtro fino a la
entrada.
B) Filtro de carbón activado.
En caso de que el agua contenga una concentración elevada de cloro por
encima de 0,2 mg/l (ppm) (esta información puede obtenerse en la compañía
de aguas) deberá intercalarse un filtro de carbón activado.
C) Instalación de recirculación de ósmosis.
Cuando la concentración de cloruros sobrepase los 150 mg/l (ppm) (la
información puede obtenerse en la compañía de aguas), deberá preverse una
instalación de recirculación de ósmosis. En este caso tener en cuenta que el
valor mínimo de conductancia debe ser de 400µS.
11
Page 12
ESPAÑOL
MANUAL DE INSTALACION ADVANCE PLUS
D) Descalcificación del agua:
Se aconseja para el tratamiento del agua en los casos que según la
experiencia del grado de calcinación sea elevado (sin carga de cloruro).
Sistemas: H+. Intercambio de iones o Kleensteam. Desaconsejamos
encarecidamente el uso de intercambiadores de sodiones (como es habitual en
los lavavajillas) a causa de los sedimentos de sodio y del retraso de ebullición
con sal común.
En la selección de sistemas de filtro (A, B, C, D) aconsejamos el fabricante: BRITA
Advertencia
Antes de la conexión fijarse en la pegatina que indica cual es la entrada de agua.
CONEXIÓN DE AGUAS RESIDUALES
Utilizar tubo resistente a la temperatura
del vapor, ningún tubo flexible.
El desagüe se puede instalar utilizando
un sifón estándar conectado a una
rejilla o tanque abierto. Para el óptimo
rendimiento del horno se recomienda
utilizar el KIT desagüe del fabricante,
referencia 19012125. Fig. 12
Observar las dimensiones adecuadas
para el desagüe:
-Volumen de bombeo del generador de
vapor en un espacio reducido de
tiempo: 0,7 l/seg.
-Temperatura media del agua residual:
65ºC.
12
Page 13
ESPAÑOL
MANUAL DE INSTALACION ADVANCE PLUS
DIMENSIONES GENERALES Y ACOMETIDAS
APG 061
A: Entrada de agua blanda
B: Entrada de agua dura
C: Alimentación eléctrica
D: Desagüe
E: Entrada de gas
F: Entrada de aire
13
Page 14
ESPAÑOL
MANUAL DE INSTALACION ADVANCE PLUS
APG 101
A: Entrada de agua blanda
B: Entrada de agua dura
C: Alimentación eléctrica
D: Desagüe
E: Entrada de gas
F: Entrada de aire
14
Page 15
ESPAÑOL
MANUAL DE INSTALACION ADVANCE PLUS
APG 201
A: Entrada de agua blanda
B: Entrada de agua dura
C: Alimentación eléctrica
D: Desagüe
E: Entrada de gas
F: Entrada de aire
15
Page 16
ESPAÑOL
AG 102
MANUAL DE INSTALACION ADVANCE PLUS
A: Entrada de agua blanda
B: Entrada de agua dura
C: Alimentación eléctrica
D: Desagüe
E: Entrada de gas
F: Entrada de aire
16
Page 17
ESPAÑOL
AG 202
MANUAL DE INSTALACION ADVANCE PLUS
A: Entrada de agua blanda
B: Entrada de agua dura
C: Alimentación eléctrica
D: Desagüe
E: Entrada de gas
F: Entrada de aire
17
Page 18
ESPAÑOL
MANUAL DE INSTALACION ADVANCE PLUS
INSTRUCCIONES DE DESPALETIZACION
18
Page 19
ENGLISH
INSTALLATION MANUAL ADVANCE PLUS
INSTALLATION MANUAL
12044974
MODELS: APG-061
APG-101
APG-201
APG-102
APG-202
19
Page 20
ENGLISH
INSTALLATION MANUAL ADVANCE PLUS
DEAR CUSTOMER
We would like to thank you for the confidence you have shown in our product on
purchasing a professional appliance. We are totally convinced that in time you
will be completely satisfied with your purchase.
Take a few minutes of your time and get to know the appliance with this
instructions manual and "down to work": the easy to understand graphical
information replaces pages full of writing.
Nevertheless, we recommend you thoroughly read this manual compiled by
FAGOR's kitchen supervisors, in order to benefit to the maximum from the
multiple possibilities and advantages this appliance offers you.
Keep this manual near to the appliance and at all times in an accessible place.
Lastly, we wish you success and hope that you will be fully satisfied with your
GENERAL SAFETY INSTRUCTIONS ................................................................................................................. 22
GENERAL INFORMATION ................................................................................................................................. 22
GAS CONNECTION ............................................................................................................................................. 26
CONNECTING THE FLUE ................................................................................................................................... 28
WATER CONNECTION ....................................................................................................................................... 29
WASTE WATER CONNECTION ......................................................................................................................... 30
GENERAL MEASUREMENTS AND CONNECTIONS ...................................................................................... 31
REMOVAL FROM PALLETS INSTRUCTIONS ................................................................................................. 36
21
Page 22
ENGLISH
INSTALLATION MANUAL ADVANCE PLUS
GENERAL SAFETY INSTRUCTIONS
GENERAL INFORMATION
If the appliance is not used for long periods of time, the water and electricity
supplies should be disconnected.
WARNING
The installation, incorrect adjustment, inappropriate maintenance or use of the
appliance may cause material damages and injuries. Before commissioning the
appliance, carefully read the instructions contained in this manual.
Do not store or use gases or explosive liquids near the appliance, or introduce
liquids containing alcohol inside the machine.
When the oven is hot, do not open the door suddenly (danger of burns due to
hot steam). Do not put cold water in the chamber when it is hot.
Repairs or adjustments carried out by personnel not belonging to FAGOR
INDUSTRIAL SAT (Technical Assistance Service) or an authorised SAT will
imply the cancellation of the oven warranty.
The installer of the oven must complete the CHECK LIST, after checking the
following:
• Electrical connection
• Pneumatic connection
• Hydraulic connection
• Waste water connection
• Conditions of installation
• Conditions of installations
Explication to user of the general working of the oven (use and maintenance)
This appliance must be installed in an adequately ventilated to prevent the
formation of unacceptable concentrations of substances harmful to health.
GENERAL INFORMATION
Before switching on the newly installed appliance for the first time, the inside
should be cleaned with a cloth soaked in soapy water. Then switch on the
empty oven in Steam mode for ½ hour to eliminate the odours associated with a
new appliance.
Before switching on the appliance, check that the water mains tap is open.
If the oven is not going to be used for a long period of time, the mains water tap
should be closed.
Open the oven door carefully to avoid burns from the steam..
22
Page 23
ENGLISH
INSTALLATION MANUAL ADVANCE PLUS
INSTALLATION MANUAL
MINIMUM DISTANCE
Minimum distance from other sources of heat on
the left side 400 mm. Fig. 1
Warning: An excessive room temperature on the
left-hand side of the appliance may trigger the
appliance safety disconnection.
We recommend a distance of 500 mm on the lefthand side of the appliance to leave room for repair
and maintenance work.
Fig. 2
In any case the unit must maintain a minimum distance of
50 mm. with respect to the walls.
The IPX5 plate must be fastened on the rear of
the ovens.
Fig. 3
Check the ovens are stable
INSTALLATION OF TABLE TOP MODELS
Level the frame
horizontally before
placing the oven on
the frame.
Fig. 4
Rest the oven on the
frame and line up
the supports with the
holes on the frame.
Fig. 5
The
appliance
must be
horizontally
level.
Fig. 6
(Optional in
model 202)
The mobile load
trolley (optional)
must be
horizontal on the
appliance.
Fig. 7
23
Page 24
ENGLISH
INSTALLATION MANUAL ADVANCE PLUS
ELECTRICAL CONNECTION
An AUTHORISED TECHNICIAN should always carry out the appliance’s
electrical connection.
The legal standards in force in each country on connections to the mains should
be taken into account.
Check that the mains voltage corresponds to that indicated on the nameplate.
Power cables should be flexible cables with oil-resistant cover, and should not
be lighter than ordinary cable sheath ordinary polychloroprene or equivalent
synthetic elastomer (H05RN-F).
A switch device should be installed next to the appliance for all the phases, with
a gap of a minimum of 3 mm between contacts. This switch will be equipped
with fuses.
The appliance must be earthed, from the connection strip of the appliance to the
earth connection of the main power supply.
The manufacturer will not be held liable for damage originated by failure to
observe this requirement.
To access the connection strip, release the left side panel (Fig 8), pass the
cable hose through the stuffing box on the exterior base and connect as shown
on the strip.
Fig. 8
VERY IMPORTANT: Before installing the left side panel, attach the electrical
supply hose securely to the stuffing box.
When several appliances are installed in series, they should be earthed to each
other using the point assigned for this purpose, located in the fryers base, at the
back.
24
Page 25
ENGLISH
DIFFERENTIAL
DIFFERENTIAL
DIFFERENTIAL
DIFFERENTIAL
DIFFERENTIAL
INSTALLATION MANUAL ADVANCE PLUS
CABLE HOSE SCETION AND THE VALUE OF THE FUSES TO BE INSTALLED ON
THE MAIN SICH
SUPPLY
VOLTAGE
230V 50-60Hz 3x1,5mm²+N+T 10A 300mA
POTENCIA ELÉCTRICA KW 1,2
POTENCIA
GAS
SUPPLY
VOLTAGE
230V 50-60Hz 3x1,5mm²+N+T 10A 300mA
POTENCIA ELÉCTRICA KW 1,2
POTENCIA
GAS
SUPPLY
VOLTAGE
230V 50-60Hz 3x1,5mm²+N+T 16A 300mA
POTENCIA ELÉCTRICA KW 2,4
POTENCIA
GAS
SUPPLY
VOLTAGE
230V 50-60Hz 3x1,5mm²+N+T 10A 300mA
POTENCIA ELÉCTRICA KW 1,2
POTENCIA
GAS
SUPPLY
VOLTAGE
230V 50-60Hz 3x1,5mm²+N+T 16A 300mA
POTENCIA ELÉCTRICA KW 2,4
POTENCIA
GAS
CABLE
SECTION
CABLE
SECTION
Kcal/h (Hi) G30/G31/G20 10.325
BTU/h (Hi) G30/G31/G20 40.975
kW (Hi) G30/G31/G20 12
CABLE
SECTION
CABLE
SECTION
Kcal/h (Hi) G30/G31/G20 15.488
BTU/h (Hi) G30/G31/G20 61.460
kW (Hi) G30/G31/G20 18
CABLE
SECTION
CABLE
SECTION
Kcal/h (Hi) G30/G31/G20 30.975
BTU/h (Hi) G30/G31/G20 122.920
kW (Hi) G30/G31/G20 36
CABLE
SECTION
CABLE
SECTION
Kcal/h (Hi) G30/G31/G20 30.115
BTU/h (Hi) G30/G31/G20 119.505
kW (Hi) G30/G31/G20 35
CABLE
SECTION
CABLE
SECTION
Kcal/h (Hi) G30/G31/G20 55.928
BTU/h (Hi) G30/G31/G20 221.938
kW (Hi) G30/G31/G20 65
APG-061
APG -101
APG-201
APG -102
APG -202
25
Page 26
ENGLISH
INSTALLATION MANUAL ADVANCE PLUS
GAS CONNECTION
Warning:
The gas installation may only be connected by an authorised local gas
technician.
It is essential to ensure that the gas supply pipes and the connection pipes for
the corresponding measurement systems are the correct diameter.
Check that the gas supply is correctly sealed.
MAXIMAL TERMAL LOAD
Required
Fluidity
Type of gas
Natural gas H G-20 (m³/h) 20 1,270 1,905 3,809 3,704 6,878
Butane gas G-30 (kg/h) 29 0,998 1,498 2,995 2,912 5,408
Propane gas G-31(kg/h) 37 0,984 1,476 2,951 2,869 5,329
pressure
(mbar)
APG-061 APG-101 APG -201 APG -102 APG -202
The air required for combustion of 2m3 / h per kW of power.
Remarks:
Observe the regulations issued by the local gas company.
Observe the regulations for the installation.
Check that the gas indicated in the section is identical to that supplied.
A pipe of at least Ø 12 x 10 mm should be used for the gas connection to the
appliance, together with a ¾” nut to connect to the oven (Fig. 9 and Fig. 10)
Gas shut-off valve in front of each appliance.
26
Page 27
ENGLISH
2H, I3+
2E3B/P
2E3B/P
3B/P
INSTALLATION MANUAL ADVANCE PLUS
Warning:
If the pipe pressure is different to the fluid pressure, please contact the gas
company. For natural gas, the appliance must not be started at pressures
above 30 mbar. Close the gas inlet to the appliance.
Warning Service pressures exceeding 60 mbar are not allowed as some of the
oven's components could become unusable.
Ventilation
The appliances must be installed in such a way as to allow adequate ventilation
to prevent the unauthorised concentration in the premises of products emitted
during combustion which may be harmful to health.
We recommend the installation of a smoke and steam extraction hood in
accordance with the UNE–100165:92 standard. The hood should protrude from
the front of the appliance 200-400 mm.
We recommend the annual maintenance by an authorised technician of
the components relating to the gas installation.
TABLE OF CATEGORIES, GASES AND OPERATING PRESSURES
COUNTRYCATEGORYPRESSURE
AT
II
2H3B/P
20*50
AL - BG - DK - EE - FI - HR - LT -
LV - MK - NO - RO - SE
BE - FR
II
I
2H3B/P
20*30
20, 30
CH - CY - CZ - ES - GB - GR - IE -
IT - PT - SI - SK - TR
DE - LU
PL
HU - IS - MT - NL
II
II
II
2H3+
I
20*28-30/37
20*50
20*30
30
27
Page 28
ENGLISH
INSTALLATION MANUAL ADVANCE PLUS
CONNECTING THE FLUE
Warning:
Gas appliances can be installed in different ways depending on the installation
requirements.
Incorrectly connecting the flue is a fire hazard.
Gas oven beneath an extractor hood
Installing a gas oven beneath an extractor hood is
recommended.
Install the oven according to the kitchen layout. The gas supply
to the oven must only be switched on when the extraction
system is activated.
Gas oven beneath an ceiling fan
This type of installation always uses an anti-backflow valve
(special accessory). These can be ordered by giving the following
references:
This type of installation requires a stretch of rising air.
Install the oven according to the kitchen layout. The gas supply to
the oven must only be switched on when the extraction system is
activated.
Gas oven directly connected to a chimney
Convection ovens, or combined ovens with an anti-backflow valve (special accessory),
may be directly connected to a chimney.
The accessory can be ordered diverter
indicating the following references:
Oven Model 061/101: 19012272
Oven Model 102: 19012273
Oven Model 201: 19012290
Oven Model 202: 19012291
The gas oven should only be enabled when the extraction
system is activated.
Flue gas reaches very high temperatures.
Warning: Flues must be hermetically sealed. use materials that
are thermally stable at temperatures of up to 400º.
User instructions:
The flue gas may have high temperatures, so that the exhaust gas and hot metal parts
can cause burns.
Do not place combustible materials on the apparatus; fire hazard.
28
Page 29
ENGLISH
INSTALLATION MANUAL ADVANCE PLUS
WATER CONNECTION
Only connect drinking water to the
appliance.
3/4"
300kPa
Connect the appliance to the mains
water supply at point 1 (fig 12)using the
hose supplied.
3/4"
ABCD
Water inlet hose fIG 12
R3/4"
Mangueraentradaagua
The pressure of the incoming water
should be between 400 and 400 kPa
(2-4 kg/mm2). We recommend 250 kPa.
The water used should have the following properties:
PH 6.5÷7.5
Chlorides < 150mg/litre
Chlorine concentration 0.2÷0.5 mg/litre
Conductivity 400÷2000 µS
Water impurities Ø < 0.08 mm
Water hardness 5-10ºF
Recommended filters:
A) Fine filter.
If the water contains impurities such as sand, iron particles or floating
substances, we recommend the use of a fine filter at the water input.
B) Activated carbon filter.
If the water has a high chlorine content over 0.2 mg/l (ppm) (this information can
be obtained from the relevant water board), an activated carbon filter should be
installed.
C) Installation of osmosis recirculation.
When the chloride concentration is above 150 mg/l (ppm) (this information can be
obtained from the relevant water board), an osmosis recirculation installation should be
mounted. In this case, please remember that the minimum conductivity value is 400
µS/cm.
D) Water descaling:
For water with a high level of limescale (without chloride load) the water should be
treated. Systems: H+. Interchange of ions or Kleensteam. We strongly advise against
the use of sodium exchangers (normally used in dish washers) due to the formation of
sodium sediment and the delay in boiling with common salt.
We recommend the manufacturer, Britta, for the selection of filter systems (A, B, C, D).
Warning
Before connection, look at the label that shows which is the water inlet.
29
Page 30
ENGLISH
INSTALLATION MANUAL ADVANCE PLUS
WASTE WATER CONNECTION
Use steam temperature resistant
tubing, any flexible hose.
The drain can be installed using a
U-bend. For the optimum
performance it is recommended to
use the drain KIT reference
19012125. Fig12
Observe the proper dimensions for
drainage:
-The pumping volume of the steam
generator in a small space of time:
0,7l/sec
- The average residual water
temperature: 65ºC
30
Page 31
ENGLISH
INSTALLATION MANUAL ADVANCE PLUS
GENERAL MEASUREMENTS AND CONNECTIONS
APG 061
A: Check-in soft water
B: Check-in hard water
C: Power
D: Drain
E: gas inlet
F: Air Inlet
31
Page 32
ENGLISH
INSTALLATION MANUAL ADVANCE PLUS
APG 101
A: Check-in soft water
B: Check-in hard water
C: Power
D: Drain
E: gas inlet
F: Air Inlet
32
Page 33
ENGLISH
INSTALLATION MANUAL ADVANCE PLUS
APG 201
A: Check-in soft water
B: Check-in hard water
C: Power
D: Drain
E: gas inlet
F: Air Inlet
33
Page 34
ENGLISH
INSTALLATION MANUAL ADVANCE PLUS
APG 102
A: Check-in soft water
B: Check-in hard water
C: Power
D: Drain
E: gas inlet
F: Air Inlet
34
Page 35
ENGLISH
INSTALLATION MANUAL ADVANCE PLUS
APG 202
A: Check-in soft water
B: Check-in hard water
C: Power
D: Drain
E: gas inlet
F: Air Inlet
35
Page 36
ENGLISH
INSTALLATION MANUAL ADVANCE PLUS
REMOVAL FROM PALLETS INSTRUCTIONS
36
Page 37
DEUTSCH
INSTALLATIONSHANDBUCH ADVANCE PLUS
INSTALLATIONSHANDBUCH
12044974
MODELLE: APG-061
APG-101
APG-201
APG-102
APG-202
37
Page 38
DEUTSCH
INSTALLATIONSHANDBUCH ADVANCE PLUS
SEHR GEEHRTER KUNDE,
wir danken Ihnen für das Vertrauen, das Sie uns mit dem Kauf eines für den
professionellen Gebrauch bestimmten Gerätes unserer Marke bewiesen haben.
Wir sind fest davon überzeugt, dass Sie auch nach langer Zeit noch
vollkommen zufrieden mit Ihrem Kauf sein werden.
Nehmen Sie sich einige Minuten Zeit, begeben Sie sich mit diesem Handbuch
zum Gerät und „Hand ans Werk“: die leicht verständlichen Bildinformationen
ersetzen die bisher verwendeten Volltextseiten.
Allerdings raten wir Ihnen dazu, das vorliegende, von den FAGOR-Küchenchefs
verfasste Handbuch gründlich durchzulesen, da Sie nur so in den Genuß der
vielfältigen Möglichkeiten und Vorteile dieses Gerätes kommen können.
Bewahren Sie dieses Handbuch stets in Gerätenähe und an einem gut
zugänglichen Ort auf.
Abschließend wünschen wir Ihnen viel Erfolg und Freude mit Ihrem neuen
Gerät.
ALLGEMEINE ABMESSUNGEN UND ZULEITUNGEN .................................................................................. 49
PALETTE ANWEISUNGEN ZUM ENTFERNEN ............................................................................................... 54
39
Page 40
DEUTSCH
INSTALLATIONSHANDBUCH ADVANCE PLUS
ALLGEMEINE SICHERHEITSANWEISUNGEN
ALLGEMEINE INFORMATIONEN
Bei längerer Inaktivität des Gerätes wird werkseitig dazu geraten, die Wasser- und
Stromversorgung zu unterbrechen.
HINWEIS
Die unsachgemäße Installation, Einstellung, Bedienung oder Wartung bzw.
Handhabung des Gerätes kann sowohl Sach- als auch Personenschäden verursachen.
Die im vorliegenden Handbuch enthaltenen Anweisungen vor der Inbetriebnahme des
Gerätes gründlich durchlesen.
In Gerätenähe dürfen keine explosiven Flüssigkeiten oder Gase gelagert werden.
Weiterhin dürfen keine alkoholhaltigen Flüssigkeiten in das Gerät gefüllt werden.
Ruckartiges Öffnen der Gerätetür bei heißem Gerät unbedingt vermeiden
(Verbrennungsgefahr aufgrund des heißen Dampfes). Kein Kaltwasser in das heiße
Geräteinnere einfüllen.
Die Durchführung von Reparaturen oder Eingriffen durch externes Personal, das nicht
zum Kundendienst (SAT) von FAGOR INDUSTRIAL gehört oder ausdrücklich hierzu
autorisiert ist, führt zum sofortigen Erlöschen der Garantie des Gerätes.
Der Installateur des Gerätes muss die CHECK LIST gewissenhaft abarbeiten und
ausfüllen. In diesem Sinne sind folgende Überprüfungen vorzunehmen:
* Elektrischer Anschluss
* Pneumatischer Anschluss
* Hydraulischer Anschluss
* Abwasseranschluss
* Installationsbedingungen
* Installationsbedingungen
* Gründliche Erklärung der allgemeinen Funktionsweise des Gerätes (Gebrauch und Wartung)
Dieses Gerät muss an einem ausreichend belüfteten um die Bildung von
unannehmbaren Konzentrationen gesundheitsschädlicher Stoffe zu verhindern
installiert werden.
ALLGEMEINE INFORMATIONEN
Vor der ersten Inbetriebnahme des bereits installierten Gerätes wird werkseitig
empfohlen, das Geräteinnere mit einem in Seifenwasser getränkten Lappen zu
reinigen. Anschließend sollte das Gerät eine halbe Stunde lang im Leerlauf betrieben
werden, um den für Neugeräte typischen Geruch zu beseitigen.
Vor der Inbetriebnahme des Gerätes muß geprüft werden, ob sich der Wasserhahn in
der Offenstellung befindet.
Soll das Gerät für einen längeren Zeitraum außer Betrieb genommen werden, so wird
werkseitig empfohlen, den Wasserhahn zu schließen.
Öffnen Sie die Tür vorsichtig, um nicht von Dampf verbrüht.
Die Gerätetür vorsichtig öffnen, um Verbrennungen durch den austretenden Dampf zu
vermeiden.
Das Gerät muß in jedem Fall unter einer Abzugshaube aufgestellt werden.
40
Page 41
DEUTSCH
INSTALLATIONSHANDBUCH ADVANCE PLUS
INSTALLATIONSHANDBUCH
MINDESTABSTAND
Mindestabstand von Wärmequellen an der linken
Seite 500mm. Fig. 1
Achtung: Eine zu hohe Umgebungstemperatur an
der linken Gerätseite kann zum Auslösen der
Sicherheitsabschaltung des Gerätes führen
Zur Durchführung der Reparatur- und
Wartungsarbeiten wird werkseitig zu einem
Abstand von 500 mm an der linken Geräteseite
geraten.
Fig. 2
Das Blech IPX5 muß ordnungsgemäß im hinteren
Bereich des Gerätes befestigt werden.
Fig. 3
Die ordnungsgemäße Standfestigkeit des
Gerätes muß überprüft werden.
INSTALLATION DER TISCHGERÄTE
Den Ständer vor
dem Aufsetzen des
Gerätes
waagerecht
ausnivellieren.
Fig. 4
Das Gerät auf den
Ständer aufsetzen,
wobei die
Halteelemente des
Gerätes mit denen
des Ständers
übereinstimmen
müssen.
Fig. 5
Das Gerät muß waagerecht
ausnivelliert sein.
Fig. .6
(Option für das Modell 202)
Der Fahrwagen (Option) muß
waagerecht in das Gerät
eingeführt werden.
Fig:.7
41
Page 42
DEUTSCH
INSTALLATIONSHANDBUCH ADVANCE PLUS
ELEKTRISCHER ANSCHLUSS
Der elektrische Anschluß des Gerätes muß von einem AUTORISIERTEN
FACHTECHNIKER vorgenommen werden.
Die am Aufstellungsort des jeweiligen Landes gültigen Normen in Verbindung
mit dem Anschluß an die Spannungsversorgung müssen beachtet werden.
Die Netzspannung muß mit der auf dem Typenschild angegebenen Spannung
übereinstimmen.
Stromkabel sollten flexible Leitungen mit ölbeständigem ausgedehnt werden,
und sollte nicht leichter als gewöhnliche Kabelmantel normalen Polychloropren
oder gleichwertigem synthetischen Elastomer (H05RN-F).
In Gerätenähe ist eine Unterbrechungsvorrichtung für alle Phasen mit einer
Mindestöffnung von 3 mm zwischen den Kontakten vorzusehen. Dieser
Schalter ist mit Sicherungen zu versehen.
Das Gerät muß vorschriftsmäßig über die Anschlußleiste des Gerätes und den
entsprechenden Erdungsanschluß der Spannungsversorgung geerdet werden.
Der Hersteller lehnt jede Verantwortung für mögliche Schäden ab, die auf die
Nichteinhaltung dieser Anforderung zurückzuführen sind.
Für den Zugang zur Anschlußleiste des Gerätes muß das linke seitliche Panel
abgenommen werden (Fig:.8). Den Kabelschlauch durch die an der
Außenplatte befindlichen Stopfbuchse hindurchführen und den Anschluß wie
dargestellt vornehmen.
Abb. 8
SEHR WICHTIG: Vor dem Anbringen des linken seitlichen Panels muß die
Zuleitung ordnungsgemäß an der Stopfbuchse befestigt werden.
Werden mehrere Geräte hintereinander angeschlossen, so müssen sie
untereinander an der hierfür jeweils vorgesehenen Stelle an den
Erdungsanschluß angeschlossen werden, der sich im hinteren Bereich der
Grundplatte des Gerätes befindet.
42
Page 43
DEUTSCH
VERSORGUNGS
-
QUERSCHNITT
DIFFERENTIAL
-
VERSORGUNGS
-
QUERSCHNITT
DIFFERENTIAL
-
VERSORGUNGS
-
QUERSCHNITT
DIFFERENTIAL
-
VERSORGUNGS
-
QUERSCHNITT
DIFFERENTIAL
-
VERSORGUNGS
-
QUERSCHNITT
DIFFERENTIAL
-
INSTALLATIONSHANDBUCH ADVANCE PLUS
SCHLAUCHQUERSCHNITT UND SICHERUNGEN
SPANNUNG
SCHLAUCH
230V 50-60Hz 3x1,5mm²+N+T 10A 300mA
POTENCIA ELÉCTRICA KW 1,2
Kcal/h (Hi) G30/G31/G20 10.325
POTENCIA
GAS
BTU/h (Hi) G30/G31/G20 40.975
kW (Hi) G30/G31/G20 12
SPANNUNG
SCHLAUCH
230V 50-60Hz 3x1,5mm²+N+T 10A 300mA
POTENCIA ELÉCTRICA KW 1,2
Kcal/h (Hi) G30/G31/G20 15.488
POTENCIA
GAS
BTU/h (Hi) G30/G31/G20 61.460
kW (Hi) G30/G31/G20 18
SPANNUNG
SCHLAUCH
230V 50-60Hz 3x1,5mm²+N+T 16A 300mA
POTENCIA ELÉCTRICA KW 2,4
Kcal/h (Hi) G30/G31/G20 30.975
POTENCIA
GAS
BTU/h (Hi) G30/G31/G20 122.920
kW (Hi) G30/G31/G20 36
SPANNUNG
SCHLAUCH
230V 50-60Hz 3x1,5mm²+N+T 10A 300mA
POTENCIA ELÉCTRICA KW 1,2
Kcal/h (Hi) G30/G31/G20 30.115
POTENCIA
GAS
BTU/h (Hi) G30/G31/G20 119.505
kW (Hi) G30/G31/G20 35
SPANNUNG
SCHLAUCH
230V 50-60Hz 3x1,5mm²+N+T 16A 300mA
POTENCIA ELÉCTRICA KW 2,4
Kcal/h (Hi) G30/G31/G20 55.928
POTENCIA
GAS
BTU/h (Hi) G30/G31/G20 221.938
kW (Hi) G30/G31/G20 65
SICHERUNG
HAUPT-
SCHALTER
SICHERUNG
HAUPT-
SCHALTER
SICHERUNG
HAUPT-
SCHALTER
SICHERUNG
HAUPT-
SCHALTER
SICHERUNG
HAUPT-
SCHALTER
VORRICHTUNG
VORRICHTUNG
VORRICHTUNG
VORRICHTUNG
VORRICHTUNG
APG-061
APG -101
APG-201
APG -102
APG -202
43
Page 44
DEUTSCH
INSTALLATIONSHANDBUCH ADVANCE PLUS
GASANSCHLUSS
GasanschlußAchtung:
Achtung:
Der Gasanschluss darf nur von einem autorisierten Gasinstallateur
vorgenommen werden.
Es ist unerläßlich, dass sowohl die Zufuhrleitungen für Gas als auch die
Anschlußleitungen der entsprechenden Meßsysteme den jeweils angegebenen
Durchmesser aufweisen.
Die Versorgung auf Dichtigkeit hin überprüfen.
MAXIMALE NENNWÄRMEBELASTUNG
Druck
Gasart
Erdgas
Butan Gas G-30 (kg/h) 29 0,998 1,498 2,995 2,912 5,408
Die Luft für die Verbrennung von 2m3 / h pro kW Leistung erforderlich ist.
Anmerkungen:
Die Vorschriften des örtlichen Gasversorgers sind einzuhalten.
Die Installationsvorschriften sind einzuhalten.
Überprüfen, ob das gelieferte Gas mit der am Gerät angegebenen Gasart
übereinstimmt.
44
Page 45
DEUTSCH
2H, I3+
2E3B/P
2E3B/P
3B/P
INSTALLATIONSHANDBUCH ADVANCE PLUS
Für den Gasanschluß ist ein Rohr mit einem Mindestdurchmesser von 12x10
mm mit einer Mutter (¾") am Ende zum Anschluß des Dampfgarers zu
verwenden und.Vor jedem Gerät ist ein Absperrhahn für Gas vorzusehen.
Achtung:
Sollte der Leitungsdruck vom Fließdruck abweichen, so muß der Gasversorger
verständigt werden. Bei Erdgas mit einem Druckwert von mehr als 30 mbar darf
das Gerät nicht in Betrieb genommen werden. Die Gaszufuhr zum Gerät
schließen.
Hinweis: Betriebsdrücke über 60 mbar sind nicht zulässig, da die
Betriebsfähigkeit einiger Komponenten des Gerätes hierdurch eventuell
beeinträchtigt werden kann.
Lüftung des Lokals
Diese Geräte sind so zu installieren, dass eine ordnungsgemäße Lüftung
gewährleistet und eine unzulässige Konzentration an gesundheitsschädlichen
Verbrennungsrückständen am Aufstellungsort vermieden wird.
Werkseitig wird die Installation einer Abzugshaube zur Abführung von Rauch
und Dampf empfohlen, die die Anforderungen der Norm UNE-100165:92 erfüllt.
Die Abzugshaube sollte an der Vorderseite des Gerätes ca. 200-400 mm
überstehen.
Werkseitig wird dazu geraten, die gasrelevanten Komponenten einmal
jährlich von einem autorisierten Fachtechniker warten zu lassen.
TABELLE ZU KATEGORIEN, GASARTEN UND BETRIEBSDRÜCKEN
LÄNDER
AT
AL - BG - DK - EE - FI - HR - LT -
LV - MK - NO - RO - SE
BE - FR
CH - CY - CZ - ES - GB - GR - IE -
IT - PT - SI - SK - TR
DE - LU
PL
HU - IS - MT - NL
KATEGORIE GRUPPE
II
II
I
II
II
II
2H3B/P
2H3B/P
2H3+
I
20*50
20*30
20, 30
20*28-30/37
20*50
20*30
30
45
Page 46
DEUTSCH
INSTALLATIONSHANDBUCH ADVANCE PLUS
VERBINDUNG DER VERBRENNUNGSGAS ABLAUF
Warnung: Eine falsche Verbindung kann zu einem Brand führen.
Gasgeräte kann auf verschiedene Weise installiert werden, laut die
Anforderungen des Installation
Gasofen unter Dunstabzugshaube
Wir empfehlen die Installation des Gas-Backofen unter der
Dunstabzugshaube.
Führen Sie die Installation gemäß den örtlichen
Bestimmungen.
Wir schlagen vor, dass die Gaszufuhr zu dem Ofen sollte
nur dann aktiviert, wenn das Abgas-System aktiviert wird.
Gasofen unter Luftüngsdach
In dieser Installation ist das EXtraktion mit mit natürlicher
Entwurf gemacht, unter einer Dunstabzugshaube oder
Dach .
Führen Sie die Installation gemäß den örtlichen
Bestimmungen.
Die Gaszufuhr zum Ofen sollte nur dann aktiviert, wenn das
Abgas-System aktiviert wird. Bei Ausfall des Betriebs des
Extraktions / Lüftung, wird das Gas in den Ofen
abgeschaltet.
Gasofen direkt an den Schornstein verbunden
Konvektion / Gemischt Gasofen ,mit strömungssicherung Rücklaufsperre
System, extra zubehörteil ,können direkt an den Schornstein angeschlossen
werden. Das Zubehörteil strömungssicherung kann mit der
folgenden Referenzen bestellt werden :
Ofen Modell 061/101: 19012272
Ofen Modell:102 19012273
Ofen Modell 201: 19012290
Ofen Modell 202: 19012291
Die Gaszuleitung zum Ofen sollte nur dann aktiviert,
wenn das Abgas-System aktiviert wird.
Verbrennungsgasen reichen sehr hohe Temperaturen.
Warnung: Die Auspuffrohre muss eine Abdichtung verschaffen. Es ist
notwendig Materialien zu verwenden, die thermische Stabilität bis zu
einer Temperatur von 400°C.
46
Page 47
DEUTSCH
INSTALLATIONSHANDBUCH ADVANCE PLUS
WASSERANSCHLUSS
Das Gerät darf nur an Trinkwasser
angeschlossen werden.
Den Anschluss an die Wasserversorgung
3/4"
ABCD
Das Wasser muss folgende Eigenschaften aufweisen:
300kPa
am Punkt 1 (Abb: 9) und unter
Zuhilfenahme des mitgelieferten Schlauchs
vornehmen.
3/4"
R3/4"
Der Druck am Wassereinlass muss
zwischen 200 und 400 kPa betragen (2-4
Manguera entrada agua
Wassereinlaßschlauch Abb 9
pH-Wert 6.5÷7,5
Chloride < 150 mg/Liter
Chlorkonzentration 0,2÷0,5 mg/Liter
Leitfähigkeit 200÷2000 µS
Fremdkörper im Wasser Ø < 0,08 mm
Wasserhärte 5-10 ºF
kg/mm2). Werkseitig wird ein Wert von 250
kPa empfohlen.
Werkseitig empfohlene Filter:
A) Feinfilter.
Sollte das Wasser Unreinheiten wie Sand, Eisenteilchen oder Schwebstoffe enthalten,
so wird werkseitig die Verwendung eines Filters direkt am Einlass empfohlen.
B) Aktivkohlefilter.
Sollte das Wasser eine hohe Chlorkonzentration (Cl2) von mehr als 0,2 mg/l (ppm)
aufweisen (entsprechende Informationen sind beim zuständigen Wasserwerk
erhältlich), so muss ein Aktivkohlefilter zwischengeschaltet werden.
C) Installation eines Umkehrosmosekreislaufs.
Sollte die Chloridkonzentration mehr als 150 mg/l (ppm) betragen (entsprechende
Informationen sind beim zuständigen Wasserwerk erhältlich), so muss ein
Umkehrosmosekreislauf zwischengeschaltet werden. In diesem Fall ist zu
berücksichtigen, dass der Mindestwert für die Leitfähigkeit 200 µS betragen muss.
D) Wasserentkalkung:
Sollte der Kalkgehalt (ohne Chloridbelastung) entsprechend hoch sein, wird eine
spezielle Behandlung des Wassers empfohlen. Systeme: H+. Ionenaustausch oder
Kleensteam. Von der Verwendung von Natriumionentauschern (wie es bei
Geschirrspülern der Fall ist) wird aufgrund der Natriumablagerungen und der
Verzögerung des Siedepunktes bei Kochsalz ausdrücklich abgeraten.
In Bezug auf die Auswahl von Filtersystemen (A, B, C, D) werden werkseitig folgende
Hersteller empfohlen: BRITA
Hinweis
Bevor der Anschluss des Gerätes vorgenommen wird, muss auf dem Aufkleber
nachgesehen werden, wo sich der Wassereinlass befindet.
47
Page 48
DEUTSCH
INSTALLATIONSHANDBUCH ADVANCE PLUS
ABWASSERANSCHLUSS
Verwenden Dampftemperatur
widerstehend Rohre, kein biegsam
Röhre.
Der Ablauf kann, mit einem
standard Siphon angeschlossen
zu einem Gitter oder offenen Tank
installiert werden. Für eine
optimale Leistung des Ofens wird
empfohlen den Abfluss KIT von
der Herstellers, Referenz
19012125 zu verwenden.Bild 12.
Beachten Sie die richtigen
Abmessungen für den Abfluss;
- Pumpvolumen des
Dampferzeugers in einer kurzen
Zeit:0,7 l / sec.
-Durchschnittliche restliche
Wassertemperatur : 65 ° C
48
Page 49
DEUTSCH
INSTALLATIONSHANDBUCH ADVANCE PLUS
ALLGEMEINE ABMESSUNGEN UND ZULEITUNGEN
APG 061
A: Check-in weichem Wasser
B: Check-in hartem Wasser
C: Power
D: ablassen
E: Gaseinlass
F: Air Inlet
49
Page 50
DEUTSCH
INSTALLATIONSHANDBUCH ADVANCE PLUS
APG 101
A: Check-in weichem Wasser
B: Check-in hartem Wasser
C: Power
D: ablassen
E: Gaseinlass
F: Air Inlet
50
Page 51
DEUTSCH
INSTALLATIONSHANDBUCH ADVANCE PLUS
APG 201
A: Check-in weichem Wasser
B: Check-in hartem Wasser
C: Power
D: ablassen
E: Gaseinlass
F: Air Inlet
51
Page 52
DEUTSCH
INSTALLATIONSHANDBUCH ADVANCE PLUS
APG 102
A: Check-in weichem Wasser
B: Check-in hartem Wasser
C: Power
D: ablassen
E: Gaseinlass
F: Air Inlet
52
Page 53
DEUTSCH
INSTALLATIONSHANDBUCH ADVANCE PLUS
APG 202
A: Check-in weichem Wasser
B: Check-in hartem Wasser
C: Power
D: ablassen
E: Gaseinlass
F: Air Inlet
53
Page 54
DEUTSCH
INSTALLATIONSHANDBUCH ADVANCE PLUS
PALETTE ANWEISUNGEN ZUM ENTFERNEN
54
Page 55
FRANÇAIS
MANUEL D'INSTALLATION ADVANCE PLUS
MANUEL D'INSTALLATION
12044974
MODÈLES : APG 061
APG 101
APG 201
APG 102
APG 202
55
Page 56
FRANÇAIS
MANUEL D'INSTALLATION ADVANCE PLUS
CHER CLIENT
Nous vous remercions de la confiance dont vous faites preuve envers notre
marque en achetant un appareil à usage professionnel. Nous sommes tout à
fait convaincus qu'au fil du temps, vous serez pleinement satisfait de votre
achat.
Prenez quelques minutes, approchez-vous de l'appareil muni de ce manuel et
« au travail ! » : Les pages remplies de texte sont remplacées par des
informations graphiques faciles à comprendre.
Nous vous conseillons cependant d’étudier attentivement ce manuel rédigé par
les chefs cuisiniers de FAGOR. Car ce n'est qu'à ce prix qu'il vous sera possible
de tirer le meilleur parti des multiples possibilités et avantages que vous offre
cet appareil.
Conservez ce manuel à proximité de l'appareil et toujours à portée de main.
Pour finir, nous vous souhaitons beaucoup de succès et une grande satisfaction
TABLE DES MATIÈRES ........................................................................................................................................ 57
INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ ................................................................................................. 58
MANUEL D'INSTALLATION ................................................................................................................................ 59
RACCORDEMENT DU GAZ ................................................................................................................................ 62
RACCORDEMENT DES GAZ DE COMBUSTION ............................................................................................. 64
RACCORDEMENT DES EAUX USÉES .............................................................................................................. 66
DIMENSIONS GÉNÉRALES ET BRANCHEMENTS ........................................................................................ 67
LES INSTRUCTIONS DE DEMONTAGE DE PALETTES ................................................................................ 72
57
Page 58
FRANÇAIS
MANUEL D'INSTALLATION ADVANCE PLUS
INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ
INFORMATIONS GÉNÉRALES
Il est recommandé de couper l'alimentation en eau et en électricité lors d'arrêts
prolongés de l'appareil.
AVERTISSEMENT
Une mauvaise installation, un mauvais réglage, un service ou un entretien
inadéquats, de même que la manipulation de l'appareil peuvent entraîner des
dommages matériels ainsi que des lésions. Veuillez lire attentivement les
instructions de ce manuel avant d'effectuer la mise en service de l'appareil.
Défense de stocker ou d'utiliser des gaz ou des liquides explosifs à proximité
de l'appareil. Ne pas introduire de liquides à base d'alcool dans l'appareil.
Ne pas ouvrir brusquement la porte si le four est chaud (risque de brûlures
dues à la présence de buée chaude). Ne pas verser de l'eau froide à l'intérieur
de la chambre lorsque celle-ci est encore chaude.
Les réparations ou manipulations effectuées par un personnel autre que le SAT
(service d'assistance technique) de FAGOR INDUSTRIAL ou un SAT autorisé
entraîne la perte de garantie du four.
Exiger que l’installateur du four respecte la CHECK LIST, en vérifiant :
• Le raccordement électrique
• Le raccordement pneumatique
• Le raccordement hydraulique
• Le raccordement des eaux usées
• Les conditions d’installation
• Les conditions des installations
• L’explication à l’utilisateur du fonctionnement général du four (utilisation
et entretien)
Cet appareil doit être installé dans un local suffisamment ventilé pour éviter la
formation de concentrations inadmissibles de substances nocives pour la santé.
INFORMATIONS GÉNÉRALES
Avant la première mise en service de l'appareil préalablement installé, il est
recommandé de nettoyer l'intérieur à l'aide d'un chiffon imprégné d'eau
savonneuse, puis de le mettre en service à vide pendant ½ heure en mode
vapeur afin d'éliminer les odeurs propres aux appareils neufs.
Avant de mettre l'appareil en route, vérifiez que le robinet d'eau est ouvert.
Si le four reste longtemps inutilisé, il est recommandé de fermer le robinet
d'arrivée d'eau.
Ouvrez la porte du four avec précaution afin de ne pas vous brûler avec la
buée.
58
Page 59
FRANÇAIS
MANUEL D'INSTALLATION ADVANCE PLUS
MANUEL D'INSTALLATION
DISTANCE MINIMALE
Distance minimum dans le cas de sources de
chaleur sur la gauche 500 mm Fig1
Attention : Une température ambiante excessive
sur le côté gauche de l'appareil peut provoquer
l'activation de la déconnexion de sécurité de
l'appareil.
Nous vous conseillons de conserver une distance
de 500 mm à gauche de l'appareil afin de pouvoir
effectuer les travaux de réparation et d'entretien.
Fig2
En tout cas, l'unité doit maintenir une distance
minimale de 50 mm. par rapport aux parois.
Il est obligatoire d'attacher la plaque IPX5 à la
partie arrière des fours. Fig.3
Il est conseillé d'assurer la stabilité des fours
INSTALLATION MODÈLES DE TABLE
Niveler le bâti
horizontalement
avant d'y placer le
four.
Fig.4
Poser le four sur le
bâti en faisant
coïncider les appuis
avec les
emplacements dont
le bâti est muni.
Fig. 5
L'appareil doit être
nivelé
horizontalement.
Fig. 6
(En option pour le
modèle 202)
Le chariot mobile de
chargement (en option)
doit se placer
horizontalement dans
l'appareil. Fig. 7
59
Page 60
FRANÇAIS
MANUEL D'INSTALLATION ADVANCE PLUS
CONNEXION ÉLECTRIQUE
Le raccordement électrique de l'appareil doit toujours être effectué par un
TECHNICIEN AGRÉÉ.
Il faudra tenir compte des normes légales en vigueur dans chaque pays en
matière de raccordements au réseau électrique.
Vérifiez que la tension du réseau correspond à celle qui est indiquée sur la
plaque signalétique.
Les câbles d'alimentation doivent être souples avec couvercle résistant à l'huile,
et ne devrait pas être plus légers que polychloroprène gaine du câble ordinaire
ordinaire ou élastomère synthétique équivalent (H05RN-F).
Il est indispensable d'installer un dispositif interrupteur, pour toutes les phases,
de 3 mm d'ouverture entre contacts près de l'appareil. Cet interrupteur doit être
muni de fusibles.
Il est obligatoire de raccorder l'appareil à la terre, depuis la réglette de
raccordements de l'appareil à la prise de terre du réseau électrique.
Le fabricant décline toute responsabilité en ce qui concerne les éventuels
dommages provoqués par le non respect de cette prescription.
Pour accéder à la réglette de raccordement électrique de l'appareil, enlevez le
panneau latéral de gauche (Fig :.8), faites passer le câble sous gaine par le
presse-étoupes situé à la base extérieure puis procédez au raccordement
comme indiqué sur la réglette.
Fig. 8
TRÈS IMPORTANT : Avant de replacer le panneau latéral de gauche, fixez le
câble d'alimentation électrique fermement sur le presse-étoupe.
Si plusieurs appareils sont installés en ligne, ils doivent être raccordés entre
eux à la terre, par le point prévu à cet effet qui se trouve situé dans le socle de
la friteuse, à l'arrière.
60
Page 61
FRANÇAIS
TENSION
SECTION
TENSION
SECTION
TENSION
SECTION
TENSION
SECTION
TENSION
SECTI
ON
MANUEL D'INSTALLATION ADVANCE PLUS
LA SECTION DES CABLES ET LE VALEUR DES FUSIBLES INTERRUPTOR
GENERALE
FUSIBLE INT.
ALIMENTATION
230V 50-60Hz 3x1,5mm²+N+T 10A 300mA
POTENCIA ELÉCTRICA KW 1,2
POTENCIA
GAS
ALIMENTATION
230V 50-60Hz 3x1,5mm²+N+T 10A 300mA
POTENCIA ELÉCTRICA KW 1,2
POTENCIA
GAS
ALIMENTATION
230V 50-60Hz 3x1,5mm²+N+T 16A 300mA
POTENCIA ELÉCTRICA KW 2,4
POTENCIA
GAS
ALIMENTATION
230V 50-60Hz 3x1,5mm²+N+T 10A 300mA
POTENCIA ELÉCTRICA KW 1,2
POTENCIA
GAS
ALIMENTATION
230V 50-60Hz 3x1,5mm²+N+T 16A 300mA
POTENCIA ELÉCTRICA KW 2,4
POTENCIA
GAS
CÂBLE
Kcal/h (Hi) G30/G31/G20 10.325
BTU/h (Hi) G30/G31/G20 40.975
kW (Hi) G30/G31/G20 12
CÂBLE
Kcal/h (Hi) G30/G31/G20 15.488
BTU/h (Hi) G30/G31/G20 61.460
kW (Hi) G30/G31/G20 18
CÂBLE
Kcal/h (Hi) G30/G31/G20 30.975
BTU/h (Hi) G30/G31/G20 122.920
kW (Hi) G30/G31/G20 36
CÂBLE
Kcal/h (Hi) G30/G31/G20 30.115
BTU/h (Hi) G30/G31/G20 119.505
kW (Hi) G30/G31/G20 35
CÂBLE
Kcal/h (Hi) G30/G31/G20 55.928
BTU/h (Hi) G30/G31/G20 221.938
kW (Hi) G30/G31/G20 65
GÉNÉRAL
FUSIBLE INT.
GÉNÉRAL
FUSIBLE INT.
GÉNÉRAL
FUSIBLE INT.
GÉNÉRAL
FUSIBLE INT.
GÉNÉRAL
DISPOSITIF
DIFFÉRENTIEL
DISPOSITIF
DIFFÉRENTIEL
DISPOSITIF
DIFFÉRENTIEL
DISPOSITIF
DIFFÉRENTIEL
DISPOSITIF
DIFFÉRENTIEL
APG-061
APG -101
APG-201
APG -102
APG -202
61
Page 62
FRANÇAIS
MANUEL D'INSTALLATION ADVANCE PLUS
RACCORDEMENT DU GAZ
Branchement du gaz
Attention :
Seul l'installateur de gaz local agréé peut effectuer le branchement du gaz.
Il est indispensable de vérifier que les tuyauteries d'alimentation en gaz ainsi
que les tuyauteries de connexion des systèmes de mesure correspondants
disposent du diamètre indiqué.
Vérifiez que l'alimentation en gaz est étanche.
CONSOMMATION MAXIMUM AVEC CHARGE THERMIQUE NOMINALE
Pression
Type de gaz
Gas natural H G-20 (m³/h) 20 1,270 1,905 3,809 3,704 6,878
Gas butano G-30 (kg/h) 29 0,998 1,498 2,995 2,912 5,408
Gas propano G-31(kg/h) 37 0,984 1,476 2,951 2,869 5,329
nécessaire
de fluidité
(mbar)
AG-061 AG-101 AG -201 AG -102 AG -202
L'air nécessaire à la combustion de 2m3 / h par kW de puissance.
Observations :
Respectez les prescriptions de la compagnie locale de fourniture du gaz.
Respectez les prescriptions d'installation.
Vérifiez que le gaz indiqué sur l'appareil est identique à celui qui est fourni.
Pour raccorder le gaz à l'appareil, utilisez un tuyau d'au moins 12x10 mm de
diamètre et terminé par un écrou de ¾ de pouce pour le brancher au four et
Robinet d'arrêt du gaz devant chaque appareil.
62
Page 63
FRANÇAIS
2H, I3+
2E3B/P
2E3B/P
3B/P
MANUEL D'INSTALLATION ADVANCE PLUS
Attention :
Si la pression de la tuyauterie est différente de celle de la pression de fluide,
prévenez la compagnie de fourniture du gaz. Dans le cas du gaz naturel, audessus de 30 mbar, ne mettez pas l'appareil en service. Fermez l'arrivée de gaz
dans l'appareil.
Avertissement Les pressions de service supérieures à 60 mbar sont interdites
étant donné qu'une pression supérieure pourrait mettre hors d'usage certains
composants du four.
Aération du local
Ces appareils doivent être installés de façon à réunir les conditions adéquates
d'aération pour éviter une concentration non autorisée, dans le local
d'installation, de produits dégagés au cours de la combustion, ceux-ci étant
nuisibles à la santé.
Il est conseillé d'installer une hotte aspirante pour l'extraction des fumées et des
vapeurs afin de respecter la norme UNE–100165:92. Il est recommandé que la
hotte dépasse de 200 à 400 mm de la façade de l'appareil
Nous vous conseillons de faire effectuer par un technicien agréé un
entretien annuel des composants relatifs au gaz.
TABLEAU DE CATÉGORIES, GAZ ET PRESSIONS DE FONCTIONNEMENT
PAYS CATÉGORIE PRESSION
AT
II
2H3B/P
20*50
AL - BG - DK - EE - FI - HR - LT -
LV - MK - NO - RO - SE
BE - FR
II
I
2H3B/P
20*30
20, 30
CH - CY - CZ - ES - GB - GR - IE -
IT - PT - SI - SK - TR
DE - LU
PL
HU - IS - MT - NL
II
II
II
2H3+
I
20*28-30/37
20*50
20*30
30
63
Page 64
FRANÇAIS
MANUEL D'INSTALLATION ADVANCE PLUS
RACCORDEMENT DES GAZ DE COMBUSTION
AVERTISSEMENT : Tout raccordement non-conforme peut conduire à des risques
d'incendie.
Les appareils à gaz peuvent être installés en s’adaptant aux besoins de l'installation.
Four à gaz sous une hotte d'extraction
Toute installation de fours à gaz doit se faire sous une hotte
d’extraction.
On doit procéder à l'installation conformément à la réglementation
locale.
Il est recommandé que l’arrivée de gaz au four uniquement soit
activée lorsque le système d'extraction soit branché.
Four à gaz sous plafond ventilé
L’extraction des gaz de combustion sous un toit ventilé se produit
de manière naturelle, sans extraction forcée.
On doit procéder à l'installation conformément à la
réglementation locale.
L‘arrivée générale de gaz au four se produit uniquement lorsque
le système de ventilation soit activé. En cas de panne,
l’alimentation de gaz doit s’arrêter.
Four à gaz raccordé directement à une cheminée
Les fours à convection et mixtes munis d'un système anti-retour
de gaz brûlés, accessoire spécifique, peuvent être raccordés
directement à la cheminée.
Modèle du four 061/101: 19012272
Modèle du four 102: 19012273
Modèle du four 201: 19012290
Modèle du four 202: 19012291
Les gaz brûlés atteignent des températures très élevées
Avertissement : Les conduites d'évacuation doivent être hermétiquement scellées.
L'emploi de tout matériel ne pouvant garantir une stabilité thermique jusqu'à une
température de 400º doit être exclu.
Instructions d'utilisation:
- Les températures des gaz brûlés peuvent être élevées, de sorte que les pièces
métalliques en contact peuvent provoquer des brûlures.
- Les matériaux inflammables doivent être éloignés de l'appareil par risque d'incendie.
64
Page 65
FRANÇAIS
MANUEL D'INSTALLATION ADVANCE PLUS
RACCORDEMENT EAU
3/4"
ABCD
300kPa
3/4"
Câble d'arrivée de l'eau Fig 9
R3/4"
Manguera entrada agua
L'eau doit posséder les propriétés suivantes :
PH 6,5÷7,5
Chlorures < 150 mg/litre
Concentration de Chlore 0,2÷0,5 mg/litre
Conductivité 400÷2 000 µS
Impureté de l'eau Ø < 0,08 mm
Dureté de l'eau 5- 10 ºf
Raccorder uniquement de l'eau potable à
l'appareil.
Effectuer le raccordement au réseau d'eau
par le point 1 (Fig 9)en utilisant le câble
fourni.
La pression d'arrivée de l'eau doit se
trouver entre 200 et 400 kPa (2-4 kg/mm2).
Une pression de 250 kPa est conseillée.
Filtres conseillés :
A) Filtre fin.
Si l'eau contient des impuretés telles que du sable, des particules de fer ou des
substances flottant sur celle-ci, nous vous conseillons d'utiliser un filtre fin à l'arrivée.
B) Filtre à charbon actif.
Si l'eau contient une grande concentration de chlore supérieure à 0,2 mg/l (ppm) (cette
information peut être obtenue auprès de la compagnie des eaux), il est nécessaire
d'intercaler un filtre à charbon actif.
C) Installation de recirculation d'osmose.
Lorsque la concentration de chlorures est supérieure à 150 mg/l (ppm) (cette
information peut être obtenue auprès de la compagnie des eaux), il faut prévoir une
installation de recyclage d'osmose. Dans ce cas-là, tenez compte du fait que la valeur
minimum de conductance doit être de 400 µS.
D) Adoucissement de l'eau :
Le traitement de l'eau est conseillé dans les cas où le degré de calcination est élevé
(sans charge de chlorure). Systèmes : H+. Échange d’ions ou Kleensteam. Nous vous
déconseillons fortement d'utiliser des échangeurs de sodium (comme c'est le cas
habituellement pour les lave-vaisselle) à cause des sédiments de sodium et du retard
de l'ébullition avec du sel courant.
En ce qui concerne le choix des systèmes de filtre (A, B, C, D) nous vous conseillons
le fabricant suivant : BRITA
Avertissement
Tenir compte de l'autocollant indiquant l'arrivée d'eau avant d'effectuer le
raccordement.
65
Page 66
FRANÇAIS
MANUEL D'INSTALLATION ADVANCE PLUS
RACCORDEMENT DES EAUX USÉES
Le tuyau des eaux usées doit être
résistent à la vapeur et rigide.
La vidange ne doit jamais se
raccorder directement au réseau
des eaux usées sans une sortie
atmosphérique. Pour le bon
fonctionnement du four il est
recommandé le « kit » de
drainage, réf. 19012125.
(voir fig. 12)
Prévoir pour les dimensions du
tuyau :
-Débit de vidange du générateur
de vapeur : 0,7 l/sec
-Température moyenne de l’eau
de vidange : 65º C
66
Page 67
FRANÇAIS
MANUEL D'INSTALLATION ADVANCE PLUS
DIMENSIONS GÉNÉRALES ET BRANCHEMENTS
APG 061
A: Check-in de l'eau douce
B: Check-in de l'eau dure
C: Puissance
D: Égoutter
E: entrée de gaz
F: entrée d'air
67
Page 68
FRANÇAIS
APG 101
MANUEL D'INSTALLATION ADVANCE PLUS
A: Check-in de l'eau douce
B: Check-in de l'eau dure
C: Puissance
D: Égoutter
E: entrée de gaz
F: entrée d'air
68
Page 69
FRANÇAIS
APG 201
MANUEL D'INSTALLATION ADVANCE PLUS
A: Check-in de l'eau douce
B: Check-in de l'eau dure
C: Puissance
D: Égoutter
E: entrée de gaz
F: entrée d'air
69
Page 70
FRANÇAIS
APG 102
MANUEL D'INSTALLATION ADVANCE PLUS
A: Check-in de l'eau douce
B: Check-in de l'eau dure
C: Puissance
D: Égoutter
E: entrée de gaz
F: entrée d'air
70
Page 71
FRANÇAIS
APG 202
MANUEL D'INSTALLATION ADVANCE PLUS
A: Check-in de l'eau douce
B: Check-in de l'eau dure
C: Puissance
D: Égoutter
E: entrée de gaz
F: entrée d'air
71
Page 72
FRANÇAIS
MANUEL D'INSTALLATION ADVANCE PLUS
LES INSTRUCTIONS DE DEMONTAGE DE PALETTES
72
Page 73
ITALIANO
MANUALE DI INSTALLAZIONE ADVANCE PLUS
MANUALE DI INSTALLAZIONE
12044974
73
MODELLI: APG 061
APG 101
APG 201
APG 102
APG 202
Page 74
ITALIANO
MANUALE DI INSTALLAZIONE ADVANCE PLUS
GENTILE CLIENTE
La ringraziamo per la fiducia mostrata nei confronti della nostra marca per
acquistare un apparecchio di uso professionale. Siamo fermamente convinti
che, con il trascorrere del tempo, sarà completamente soddisfatto del Suo
acquisto.
La preghiamo di prendersi qualche minuto e, con il presente manuale, si avvici
all’apparecchio e “Buon lavoro!”: le informazioni grafiche facilmente
comprensibili sostituiscono i fogli pieni di testo.
Ciò nonostante, La consigliamo di studiare attentamente il presente manuale
redatto dai responsabili di cucina della FAGOR, per ottenere i massimi vantaggi
dalle molteplici possibilità che offre l’apparecchio.
ConserVi questo manuale vicino all’apparecchio e in un luogo sempre
accessibile.
Infine, Le auguriamo un enorme successo e grandi soddisfazioni con il Suo
nuovo forno.
MANUALE PER L’INSTALLAZIONE ................................................................................................................. 77
DISTANZA MINIMA ............................................................................................................................................ 77
INSTALLAZIONE DEI MODELLI DA TAVOLO ............................................................................................... 77
CONNESSIONE ALLE ACQUE RESIDUALI ..................................................................................................... 84
DIMENSIONI GENERALI E CONNESSIONI ..................................................................................................... 85
ISTRUZIONI DI RIMOZIONE DI IL PALLET ................................................................................................... 90
75
Page 76
ITALIANO
MANUALE DI INSTALLAZIONE ADVANCE PLUS
ISTRUZIONI GENERALI DI SICUREZZA
INFORMAZIONE GENERALE
Se l’apparecchio non è usato per lunghi periodi, si raccomanda di interrompere
l'alimentazione idrica ed elettrica.
AVVERTENZA
L’installazione, la regolazione incorretta, il servizio o la manutenzione
inappropriata dell’apparecchio così come la sua manipolazione potrebbero
provocare dei danni materiali quali eventuali lesioni. Prima di procedere
all’avvio dell'apparecchio, leggere attentamente le istruzioni di questo manuale.
Non immagazzinare e non usare dei gas o dei liquidi esplosivi vicino
all’apparecchio, oppure inserire dei liquidi contenenti alcool all'interno
dell’apparecchio.
Mentre il forno è ancora caldo non aprire bruscamente lo sportello (pericolo di
ustioni a causa dell’esistenza di fumi caldi). Non versare dell’acqua fredda,
all’interno della camera, quando è ancora calda.
Le riparazioni o manipolazioni effettuate da personale estraneo al SAT (Servizio
di Assistenza Tecnica) della FAGOR INDUSTRIAL o dei SAT autorizzati può
causare la perdita della garanzia del forno.
Esiga all’installatore del formo di compilare la CHECK LIST, verificando:
• Connessione elettrica
• Connessione Pneumatica
• Connessione Idraulica
• Allacciamento delle acque residuali
• Condizioni dell’installazione
• Condizioni delle installazioni
• Spiegazione all’utente del funzionamento generale del forno (uso e
manutenzione)
Questo apparecchio deve essere installato in un ambiente sufficientemente
ventilato per evitare la formazione di concentrazioni inaccettabili di sostanze
nocive per la salute
INFORMAZIONI GENERALI D’USO
Prima di avviare per la prima volta l’apparecchio già installato, si raccomanda di
pulire l’interno con un panno bagnato con acqua saponata e poi avviarlo vuoto
per ½ ora sul modo Vapore per eliminare gli odori tipici di un apparecchio
nuovo.
Prima di avviare l’apparecchio, verificare che il rubinetto dell’acqua è aperto.
Nel caso in cui il forno non è usato per un lungo periodo, si raccomanda di
chiudere il rubinetto di intercettazione dell’acqua.
Aprire lo sportello del forno con precauzione per evitare di bruciarsi con il
vapore.
76
Page 77
ITALIANO
MANUALE DI INSTALLAZIONE ADVANCE PLUS
MANUALE PER L’INSTALLAZIONE
DISTANZA MINIMA
Distanza minima nel caso di fonti di calore sul lato
sinistro 500 mm. Fig1
Attenzione: Una temperatura ambientale
eccessiva sul lato sinistro dell’apparecchio può
causare l’attivazione del dispositivo di
scollegamento di sicurezza dell’apparecchio
Consigliamo di mantenere una distanza di 500 mm
sul lato sinistro dell’apparecchio per effettuare
eventuali lavori di riparazione e di manutenzione.
Fig. 2
È obbligatorio montare la lamiera IPX5 sulla parte
posteriore dei forni.
Fig.3
Si consiglia di assicurare la stabilità dei forni
INSTALLAZIONE DEI MODELLI DA TAVOLO
Livellare il
telaio
rizzontalmente
prima di
montavi il forno
sopra. fig.4
Appoggiare il
forno sul telaio
facendo
coincidere i
supporti con i
punti di
posizionamento
del telaio.
Fig.5
posizione orizzontale.
Fig.7
L’apparecchio
deve essere
livellato
orizzontalmente.
Fig.6
(Opzionale nel
modello 202)
La slitta mobile di
carico (opzionale)
deve appoggiare
nell’apparecchio in
77
Page 78
ITALIANO
MANUALE DI INSTALLAZIONE ADVANCE PLUS
CONNESSIONE ELETTRICA
La connessione elettrica dell’apparecchio deve essere realizzata sempre da un
TECNICO AUTORIZZATO.
È importante considerare le disposizioni legali vigenti in ogni paese in materia di
connessioni alla rete elettrica.
Verificare che la tensione della rete corrisponde a quella indicata sulla targhetta
delle caratteristiche.
I cavi di alimentazione devono essere flessibili con cavi resistenti all'olio cover,
e non deve essere più leggero di policloroprene ordinaria guaina del cavo
ordinario o elastomero sintetico equivalente (H05RN-F).
Vicino all'apparecchio bisogna installare un dispositivo di interruzione di tutte le
fasi, con un minimo di 3 mm di apertura fra i contatti. Quest’interruttore sarà
dotato di fusibili.
È obbligatorio collegare l'apparecchio a terra, dal blocco di connessione
dell'apparecchio alla messa a terra della rete elettrica.
Il fabbricante non si rende responsabile di eventuali danni provocati
dall’inadempimento di questo requisito.
Per accedere al blocco di connessione elettrico dell’apparecchio smontare il
pannello laterale sinistro (fig8) far passare il cavo flessibile per il premitreccia
situato sulla base esterna e collegarlo al blocco così come indicato.
Fig. 8
MOLTO IMPORTANTE: Prima di montare il pannello laterale sinistro fissare
bene il tubo di alimentazione elettrico al premitreccia.
Se si devono installare diversi apparecchi alla linea, dovranno essere collegati
fra loro con una messa a terra, nel punto destinato a tale uso, che si trova
ubicato sulla base del forno, nella zona posteriore.
78
Page 79
ITALIANO
SEZIONE
SEZIONE
SEZIONE
SEZIONE
SEZIONE
MANUALE DI INSTALLAZIONE ADVANCE PLUS
LA SEZIONE DEL CABLAGGIO E IL VALORE DEI FUSIBILI INSTALLATI
NEL COMMUTATORE
TENSIONE
ALIMENTAZIONE
ADDUTTORE
FLESSIBILE
230V 50-60Hz 3x1,5mm²+N+T 10A 300mA
POTENCIA ELÉCTRICA KW 1,2
Kcal/h (Hi) G30/G31/G20 10.325
POTENCIA
BTU/h (Hi) G30/G31/G20 40.975
GAS
kW (Hi) G30/G31/G20 12
TENSIONE
ALIMENTAZIONE
ADDUTTORE
FLESSIBILE
230V 50-60Hz 3x1,5mm²+N+T 10A 300mA
POTENCIA ELÉCTRICA KW 1,2
Kcal/h (Hi) G30/G31/G20 15.488
POTENCIA
GAS
BTU/h (Hi) G30/G31/G20 61.460
kW (Hi) G30/G31/G20 18
TENSIONE
ALIMENTAZIONE
ADDUTTORE
FLESSIBILE
230V 50-60Hz 3x1,5mm²+N+T 16A 300mA
POTENCIA ELÉCTRICA KW 2,4
Kcal/h (Hi) G30/G31/G20 30.975
POTENCIA
GAS
BTU/h (Hi) G30/G31/G20 122.920
kW (Hi) G30/G31/G20 36
TENSIONE
ALIMENTAZIONE
ADDUTTORE
FLESSIBILE
230V 50-60Hz 3x1,5mm²+N+T 10A 300mA
POTENCIA ELÉCTRICA KW 1,2
Kcal/h (Hi) G30/G31/G20 30.115
POTENCIA
GAS
BTU/h (Hi) G30/G31/G20 119.505
kW (Hi) G30/G31/G20 35
TENSIONE
ALIMENTAZIONE
ADDUTTORE
FLESSIBILE
230V 50-60Hz 3x1,5mm²+N+T 16A 300mA
POTENCIA ELÉCTRICA KW 2,4
Kcal/h (Hi) G30/G31/G20 55.928
POTENCIA
GAS
BTU/h (Hi) G30/G31/G20 221.938
kW (Hi) G30/G31/G20 65
FUSIBILE INT.
GENERALE
FUSIBILE INT.
GENERALE
FUSIBILE INT.
GENERALE
FUSIBILE INT.
GENERALE
FUSIBILE INT.
GENERALE
DISPOSITIVO
DIFFERENZIALE
DISPOSITIVO
DIFFERENZIALE
DISPOSITIVO
DIFFERENZIALE
DISPOSITIVO
DIFFERENZIALE
DISPOSITIVO
DIFFERENZIALE
APG-061
APG -101
APG-201
APG -102
APG -202
79
Page 80
ITALIANO
MANUALE DI INSTALLAZIONE ADVANCE PLUS
ALLACCIAMENTO DEL GAS
Attenzione:
L’allacciamento del gas può effettuarlo solo un installatore locale del gas
autorizzato.
È imprescindibile verificare se i condotti di rifornimento del gas e i tubi di
connessione dei corrispondenti sistemi di misura siano dotati dello ø indicato.
Verificare se l’alimentazione del gas è a tenuta stagna.
CONSUMO MASSIMO CON CARICA TERMICA NOMINALE
Pressione
necessaria
Valvola del gas
di fluidità
mbar
(mbar)
AG-061 AG-101 AG -201 AG -102 AG -202
Gas natural H G-20 (m³/h) 20 1,270 1,905 3,809 3,704 6,878
Gas butano G-30 (kg/h) 29 0,998 1,498 2,995 2,912 5,408
Gas propano G-31(kg/h) 37 0,984 1,476 2,951 2,869 5,329
L'aria necessaria alla combustione di 2m3 / h per kW di potenza.
Osservazioni:
Osservare le norme della compagnia locale di rifornimento del gas.
Osservare le norme per l'installazione.
Verificare se il gas indicato sull’apparecchio è identico a quello fornito.
Per la connessione del gas all’apparecchio, bisogna usare un tubo di minimo
Ø12x10mm e che termina con un dado di ¾” da accoppiare al forno
Rubinetto di chiusura del gas davanti a ciascun apparecchio.
Attenzione:
80
Page 81
ITALIANO
2
H, I3+
2E3B/P
2E3B/P
3B/P
MANUALE DI INSTALLAZIONE ADVANCE PLUS
Se la pressione dei condotti è differente dalla pressione del fluido, riferirlo alla
compagnia di rifornimento del gas. Nel caso del gas naturale, se è superiore a
30 mbar l’apparato non deve essere avviato. Chiudere l’ingresso del gas verso
l’apparecchio.
Avvertenza: Non sono permesse pressioni di servizio superiori a 60 mbar
poiché alcuni elementi del forno potrebbero danneggiarsi.
Ventilazione del locale
Questi apparecchi devono essere installati creando delle condizioni adeguate di
ventilazione ed evitare nel locale dell’installazione una concentrazione non
autorizzata di prodotti rilasciati durante la combustione, pericolosi per la salute.
Si consiglia l’installazione di una cappa aspirante per l’estrazione dei fumi e dei
vapori secondo la norma UNE-100165:92. Sarebbe conveniente che la cappa
fuoriesca di 200-400 mm dal lato anteriore dell’apparecchio.
Consigliamo una manutenzione annuale dei componenti relazionati al gas,
da un tecnico autorizzato.
TABELLA DELLE CATEGORIE, DEI GAS E DELLE PRESSIONI DI
FUNZIONAMENTO
PAESI CATEGORIA PRESSIONE
AT
AL - BG - DK - EE - FI - HR - LT -
LV - MK - NO - RO - SE
BE - FR
CH - CY - CZ - ES - GB - GR - IE -
IT - PT - SI - SK - TR
DE - LU
PL
HU - IS - MT - NL
II
II
I
II
II
II
2H3B/P
2H3B/P
2H3+
I
20*50
20*30
20, 30
20*28-30/37
20*50
20*30
30
81
Page 82
ITALIANO
MANUALE DI INSTALLAZIONE ADVANCE PLUS
CONNESSIONE GAS DI SCARICO
Avvertenza: La connessione non corretta può portare a un pericolo di incendio.
I dispositivi a gas si possono installare in modi diversi a seconda dei requisiti
dell'impianto.
Forno a gas sotto la cappa aspirante
Si consiglia di installare il forno a gas sotto la cappa aspirante dei
fumi.
Effettuare l'installazione in base alla disposizioni locali.
L'alimentazione a gas del forno si deve attivare solo quando il
sistema di estrazione è in funzionamento.
Forno a gas sotto soffitto con ventilazione
Questo tipo di impianto si realizzerà sempre utilizzando il sistema a
interruttore di tiraggio, accessorio speciale. Si possono richiedere
indicando i seguenti riferimenti:
In questo impianto ci deve essere un tratto di aria ascendente.
Effettuare l'installazione in base alla disposizioni locali.
L'alimentazione a gas del forno si deve attivare solo quando il
sistema di estrazione è in funzionamento.
Forno a gas collegato direttamente alla canna fumaria
I forni a convezione/misti con sistema a interruttore di
tiraggio, accessorio speciale, si possono collegare
direttamente alla canna fumaria. L'accessorio può essere
ordinato deviatore indicando i seguenti riferimenti:
Forno modello 061/101: 19012272
Forno modello 102: 19012273
Forno modello 201: 19012290
Forno modello 202: 19012291
Il forno a gas deve essere attivata solo quando il sistema di
estrazione è attivato.
I gas di scarico raggiungono temperature molto elevate
Avvertenza: L. I tubi di scarico devono essere sigillati ermeticamente. Non si
devono utilizzare materiali che non garantiscano una stabilità termica fino a una
temperatura di 400º.
Istruzioni per l'uso:
Il gas di combustione può avere temperature elevate, in modo che il gas di
scarico e parti metalliche calde possono causare ustioni.
Non posizionare materiali combustibili sul fuoco del apparecchio,.
Nel caso in cui l’acqua contiene delle impurità come l'arena, le particelle di ferro
o delle sostanze galleggianti, si consiglia di usare un filtro fine sull'ingresso.
Effettuare la connessione alla rete
idrica dal punto 1 (fig12), usando il tubo
fornito.
La pressione di entrata dell’acqua deve
essere compresa tra 200 e 400 kPa (24 kg/mm2). Si consiglia 250 kPa.
B) Filtro a carbone attivato.
Nel caso in cui l’acqua contiene un'elevata concentrazione di cloro superiore a
0,2 mg/l (ppm) (quest'informazione può essere ottenuta dalla compagnia
dell'acqua) dovrà essere intercalata con un filtro a carbone attivato.
C) Impianto per il ricircolo delle osmosi.
Quando la concentrazione di cloruri supera i 150 mg/l (ppm) (l’informazione può
essere ottenuta dalla compagnia dell’acqua), si dovrà prevedere un impianto
per il ricircolo delle osmosi. In questo caso bisogna considerare che il valore
minimo di conduttanza dovrà essere di 400µS.
D) Decalcificazione dell’acqua:
È consigliato per il trattamento dell’acqua nei casi in cui è noto un elevato grado
di calcinazione (senza carico di cloruro). Sistemi: H+. Scambio di ioni o
Kleensteam. Sconsigliamo vivamente l’uso di scambiatori di sodioni (come
succede di solito nelle lavastoviglie) a causa dei sedimenti di sodio e del ritardo
di ebollizione con sale comune.
Nella selezione dei sistemi del filtro (A, B, C, D) consigliamo il fabbricante: BRITA
Avvertenza
Prima della connessione controllare l’autoadesivo che indica l’ingresso dell’acqua.
83
Page 84
ITALIANO
MANUALE DI INSTALLAZIONE ADVANCE PLUS
CONNESSIONE ALLE ACQUE RESIDUALI
Utilizzare resistente temperatura del
vapore del tubo, nessun tubo
flessible.
Lo scarico può essere installato
utilizzando un sifone standard
collegato a una rete aperta.
Per ottenere prestazioni ottimali si
consiglia di utilizzare il kit scarioco
advance del porduttore ,referenza
19012125. Figura 12.
Rispettare le dimensioni corrette per il
drenaggio:
- Volume di pompaggio del
generatore di vapore in un piccolo
spazio di tempo: 0,7 l / sec.