ES - MANUAL DE INSTRUCCIONES
PT - MANUAL DE INSTRUÇÕES
EN - INSTRUCTIONS FOR USE
FR - MANUEL D’UTILISATION
DE - GEBRAUCHSANWEISUNG
IT - MANUALE DI ISTRUZIONI
EL - ENTY¶√ √¢∏°πøN
HU - HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
SK - NÁVOD NA POUŽITIE
PL - INSTRUKCJA OBSŁUGI
BG - ИНСТРУКЦИЯ ЗА УПОТРЕБА
RU -
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
DK - GEBRUIKSAANWIJZING
AR -
NL - HANDLEIDING
RO - INSTRUCTIUNI DE FOLOSIRE
CS - NÁVOD K POUŽITÍ
BATERIAS DE COCINA Y SARTENES /
TRENS DE COZINHA E FRIGIDEIRAS / SAUCEPANS AND FRYING PANS
/ BATTERIES DE CUISINE ET POÊLES / KOCHTÖPFE UND PFANNEN
/ BATTERIE DA CUCINA E PADELLE / SET SKEUWN KOUZINAS KAI
THGANIA / KONYHAFELSZERELÉSEK ÉS SERPENYŐK / KUCHYNSKÉ
BATERIE A PÁNVE / KUCHYNSKÉ BATERIE A PANVY / GARNKI I
PATELNIE / КУХНЕНСКИ СЪДОВЕ И ТИГАНИ / НАБОРЫ КАСТРЮЛЬ И
СКОВОРОДОК / BRAAD- EN KOOKPANNEN /
KOOK- EN BRAADPANNEN / OALA SI TIGAI
/
N.I.F. F-20.020.517 - Bº. San Andrés, nº 18 • Apartado 49 - 20500 MONDRAGON (Guipúzcoa) ESPAÑA
E
1. CONSEJOS DE SEGURIDAD
IMPORTANTES
• Cocine siempre sobre una superficie estable.
• La batería de cocina Fagor distribuye el calor
de forma tan uniforme que es posible cocinar
prácticamente cualquier alimento con fuego
de medio a bajo. Utilice fuego alto sólo
cuando necesite hervir o reducir líquidos.
Para tostar o dorar caliente previamente la
cazuela a fuego medio durante 2-3 minutos
antes de añadir los alimentos. Los valores
de fuego medio a medio alto son adecuados
para freír y sofreír. Las temperaturas varían
en función del tipo de cocina por lo que
convendrá que haga pruebas con la suya
hasta dar con las más adecuadas.
• Utilice las piezas de batería en una cocina de
diámetro adecuado. Si la cocina es de gas,
ajuste la llama para que no sobresalga por
los laterales.
• Nunca caliente las cazuelas sin alimentos o
líquidos pues podrían dañarse.
• Si la pieza ha sufrido un calentamiento
fuerte, no la enfríe bruscamente bajo el agua
fría, deje que se enfríe lentamente.
• Nunca deje desatendidas las cazuelas
mientras esté cocinando.
• Nunca introduzca este tipo de cazuelas en el
microondas porque podría provocar incendio
o dañarlas.
2. ANTES DE COMENZAR
• Retire las pegatinas o cintas adhesivas que
haya en las piezas.
• Lave bien las piezas con un lavavajillas
suave, aclárelo y séquelo a fondo.
3. UTILIZACIÓN Y CUIDADOS DE LA
BATERÍA DE ACERO INOXIDABLE
• Lave bien las piezas después de utilizarlas,
así limpiará las partículas de comida y grasa
que podrían quemarse al volver a calentarlas
y producir manchas. Si no puede limpiar las
piezas inmediatamente después de su uso,
llénelas con agua y jabón. Así evitará que se
peguen los restos de comida.
• Las piezas con asas metálicas pueden ser
lavadas en el lavavajillas.
• Para quitar manchas difíciles o las
producidas por la decoloración, utilice un
limpiador para acero inoxidable y una esponja
o paño no abrasivo.
• No rasque con lanas de acero ni con un
limpiador abrasivo.
• Si le quedan manchas blancas por exceso
de cal en el agua, límpiela con un poco de
vinagre.
• Si la pieza sufre un fuerte sobrecalentamiento
en vacío, el acero puede ennegrecerse o
se puede producirse manchas doradas o
azuladas que se corregirán con una limpieza
normal.
• No deje lejía en el interior de las piezas
para evitar la corrosión.
4. AL COCINAR
• Deje que la cazuela se enfríe antes de añadir
agua para evitar salpicaduras de grasa.
• No deje una cazuela vacía al fuego o permita
que se caliente sin líquido. Su continuo
calentamiento puede provocar decoloración.
El calentamiento excesivo puede fundir el
fondo de aluminio o separarlo de la cazuela.
5. COCINAR EN EL HORNO
• Los piezas de batería con asas metálicas
pueden ser utilizados en el horno a
temperaturas inferiores a los 200ºC.
• Cuando vaya a sacar las piezas del horno,
protéjase las manos para evitar quemaduras.
6. MANTENIMIENTO DEL
REVESTIMIENTO ANTIADHERENTE
Para prolongar la duración del revestimiento
antiadherente:
• EVITAR CALENTAR LA PIEZA VACIA
• UTILIZAR UNICAMENTE UTENSILIOS DE
MADERA O DE PLASTICO RESISTENTE AL
CALOR
• NO UTILIZAR UTENSILIOS CORTANTES QUE
PUEDAN DAÑAR EL REVESTIMIENTO.
Limpiar el interior y el exterior de la pieza con
agua caliente, jabón líquido y una esponja.
Después de la limpieza, untar ligeramente su
interior con aceite de cocina.
• NO UTILICE DETERGENTES ABRASIVOS NI
ESTROPAJOS METALICOS
Si algún alimento se ha quemado en la sartén,
póngala a remojo con agua caliente antes de
limpiarla.
2
P
1. IMPORTANTES CONSELHOS
DE SEGURANÇA
• Cozinhe sempre sobre uma superfície estável.
• A bateria de cozinha FAGOR distribui o calor
tão uniformemente que é possível cozinhar
quase qualquer alimento em lume médio até
lume brando. Utilize lume forte apenas quando
precisar de ferver ou reduzir líquidos. Para
dourar ou torrar, primeiro aqueça a frigideira
em lume brando durante 2 ou 3 minutos
e em seguida deite os alimentos. O lume
médio a médio-forte é adequado para fritar e
saltear. As temperaturas adequadas variarão
conforme o tipo de fogão, sendo portanto
conveniente fazer primeiramente ensaios
no seu fogão de modo a saber quais as
temperaturas mais adequadas.
• No fogão utilize frigideiras e panelas de
tamanho adequado. Se o fogão é a gás,
ajuste o lume para este não sair pelos laterais.
• Nunca aqueça frigideiras ou panelas sem
conterem alimentos ou líquidos: poderia
danificá-las.
• Se uma peça sofrer um forte aquecimento,
não a arrefeça bruscamente baixo a água da
torneira. Deixe-a arrefecer lentamente.
• Vigie em todo o momento o processo de
cozedura ou fritura.
• Nunca introduza este tipo de peças no
microondas: poderia provocar um fogo ou
danificá-las.
2. ANTES DE COMEÇAR
• Retire os autocolantes ou fitas adesivas das
frigideiras e panelas.
• Lave bem as peças com um produto lava-
loiça suave; passe por água e seque bem.
3. UTILIZAÇÃO E CUIDADOS DA
BATERIA EM AÇO INOXIDÁVEL
• Lave bem as frigideiras e panelas após cada
utilização de modo a evitar que as partículas
de comida e de gordura possam queimar
e produzir nódoas ao voltar a aquecer as
frigideiras. Se não puder limpar os recipientes
imediatamente, enche-os com água e sabão,
evitando assim que fiquem colados os restos
de comida.
• Pode lavar na máquina de lavar louça as
peças com pegas metálicas.
• Para retirar nódoas difíceis ou produzidas por
descoloração, utilize um produto de limpeza
para aço inoxidável e uma esponja ou pano
não abrasivo.
• A lã de aço e os produtos de limpeza
abrasivos poderiam esfolar a bateria.
• Se as peças apresentarem nódoas brancas
por excesso de cal na água, retire-as com um
pouco de vinagre.
• Se a peça sofrer um forte sobreaquecimento
estando vazia, o aço poderá ficar enegrecido
ou com nódoas douradas ou azuladas que
poderão ser retiradas com a limpeza habitual.
• Não deixe lixívia no interior dos recipientes:
poderiam ficar corroídas.
4. COZINHAR NO FOGÃO
• Deixe a frigideira arrefecer antes de deitar
água: evite assim que a água possa salpicar.
• Não coloque sobre o lume a frigideira vazia
nem deixe que aqueça sem líquido no interior:
poderia ficar descolorida, fundir o fundo em
alumínio ou separar este da frigideira.
5. COZINHAR NO FORNO
• Os recipientes da bateria com pegas
metálicas podem ser utilizados no forno a
temperaturas de até 200ºC.
• Quando for retirar os recipientes do forno,
proteja as suas mãos para assim evitar
queimaduras.
6. MANUTENÇÃO DO REVESTIMENTO
ANTIADERENTE
Para prolongar a duração do revestimento antiaderente:
• EVITAR AQUECER A PEÇA VAZIA
• UTILIZAR UNICAMENTE UTENSÍLIOS DE
MADEIRA OU DE PLÁSTICO RESISTENTE AO
CALOR
•NÃO UTILIZAR UTENSÍLIOS CORTANTES
QUE POSSAM PROVOCAR DANOS NO
REVESTIMENTO.
Limpar o interior e o exterior da peça com água
quente, sabão líquido e uma esponja.
Depois de limpar, untar levemente o interior com
óleo de cozinhar.
•NÃO UTILIZE DETERGENTES ABRASIVOS NEM
ESFREGÕES METÁLICOS
Se algum alimento se queimar na frigideira, deixe-a
de molho com água quente antes de a lavar.
3
GB
1. IMPORTANT SAFETY
RECOMMENDATIONS
• Always cook on a stable surface.
• The Fagor pan set distributes the heat in
such a uniform manner that it is possible
to cook practically any kind of food on a
medium to low flame. Use a high flame
only when you have to boil or boil down
liquids. To toast or to brown, heat the pan
on a medium flame for 2-3 minutes before
the food is added. Medium or medium-high
flames are suitable for frying or frying lightly.
Temperatures vary depending on the type
of cooker; you should therefore experiment
with yours in order to find the most suitable.
• Use your pan set in a kitchen of suitable
size. If you have a gas cooker, adjust the
flame so that it does not extend beyond the
sides.
• Never heat the pans without any food or
liquid in them as they may de damaged by
this treatment.
• If the pan has been heated to a high
temperature, do not cool it suddenly under
cold water but let it cool down slowly.
• Never leave the pans unattended while you
are cooking.
• Never place this kind of saucepan in a
microwave as this could cause a fire or
other damage.
2. BEFORE STARTING
• Remove the stickers or adhesive tape from
the pans.
• Wash the pans well in a gentle dishwasher,
and rinse and dry them thoroughly.
3. USE AND CARE OF
THE STAINLESS STEEL PAN SET
• Wash the saucepans thoroughly after use.
In this way particles of food and grease are
removed that could burn when the pans are
used again and produce stains. If you cannot
clean the pans immediately after use, fill them
with water and detergent. In this way food
remains will not stick to them.
• Saucepans with metallic handles can be
washed in the dishwasher.
• To remove stubborn stains or those produced
by discoloration, use a stainless steel cleaner
and a non abrasive sponge or cloth.
• Do not scrape with steel wool or with an
abrasive cleaner.
• If white stains remain due to excess lime in
the water, clean the saucepan with a little
vinegar.
• If the pan is overheated while empty, the
steel may turn black, or golden or bluish
stains may appear which will disappear with
normal cleaning.
• Do not leave bleach inside the saucepans
in order to avoid corrosion.
4. WHEN COOKING
• Let the pan cool down before adding
water to avoid splashing fat.
• Do not leave an empty pan on the heat
or allow it to heat up without liquid
in it. Continuous heating may cause
discoloration. Excessive heating may
cause the aluminium bottom to melt or
become separated from the saucepan.
5. COOKING IN THE OVEN
• Saucepans with metallic handles can be
used in the oven at temperatures of less
than 200ºC.
• When taking saucepans out of the oven,
protect your hands to avoid burns.
6. CARE OF THE NON-STICK COATING
For the non-stick coating to last as long as
possible:
• DO NOT HEAT UP THE EMPTY PAN
• USE ONLY WOODEN OR HEAT-
RESISTANT PLASTIC UTENSILS
• DO NOT USE SHARP UTENSILS WHICH
COULD DAMAGE THE COATING.
Clean the inside and outside of the pan
with hot water, liquid detergent and a
sponge.
After cleaning, lightly grease the inside of
the pan with cooking oil.
• DO NOT USE ABRASIVE DETERGENTS
OR METAL SCOURING PADS
If any food becomes burned onto the pan,
soak it in hot water before cleaning it.
4
F
1. CONSEILS DE SÉCURITÉ
IMPORTANTS
• Cuisinez toujours sur une superficie stable.
• La batterie de cuisine Fagor distribue la
chaleur de manière tellement uniforme qu’il est
possible de cuisiner pratiquement tout aliment
à feux moyen ou doux. Utilisez un feu puissant
uniquement pour bouillir ou faire réduire les
liquides. Pour griller ou dorer, faire chauffer au
préalable le récipient à feu moyen pendant 2-3
minutes, avant d’ajouter les aliments. Les feux
moyens et puissants sont adéquats pour les
fritures et les sautés. Les températures varient
en fonction du type de réchaud, il convient
donc de tester au préalable le vôtre, pour
trouver les plus adéquates.
• Utilisez les récipients de la batterie sur des
foyers au diamètre adéquat. Sur les réchauds à
gaz, réglez la flamme pour qu’elle ne dépasse
pas les bords du récipient.
• Veillez à ne jamais faire chauffer les récipients
sans aliments ou liquides, pour éviter de les
endommager.
• Si le récipient a été soumis à un réchauffement
excessif, ne le refroidissez pas brusquement
sous le robinet. Laissez-le refroidir lentement.
• Veillez à ne jamais laisser les récipients sans
surveillance pendant la cuisson.
• Ne jamais introduire ce type de récipients
dans le four micro-ondes, vous risquez de
provoquer un incendie ou de les endommager.
2. AVANT DE COMMENCER
• Pour éliminer les taches difficiles et de
décoloration, utilisez un produit d’entretien pour
l’acier inoxydable et une éponge ou torchon
non-abrasif.
• Ne frottez pas les récipients avec des éponges
métalliques ni avec des produits abrasifs.
• Pour éliminer les traces blanches de calcaire,
nettoyez le récipient avec un peu de vinaigre.
• Si le récipient est soumis à un réchauffement
puissant à vide, l’acier risque de noircir ou des
taches dorées ou bleutées risquent d’apparaître.
Procéder à un lavage normal pour les éliminer.
• Ne pas verser de l’eau de Javel dans les
récipients, pour éviter la corrosion.
4. PENDANT LA CUISSON
• Laisser refroidir le récipient avant d’ajouter de
l’eau, afin d’éviter les éclaboussures de graisse.
• Veillez à ne jamais laisser le récipient vide sur le
feu et à ne jamais le faire chauffer sans liquide.
Un réchauffement excessif peut provoquer une
décoloration et faire fondre le fond en aluminium
ou le séparer du récipient.
5. CUIRE DANS LE FOUR
• Les récipients à anses métalliques peuvent être
utilisés dans le four à des températures inférieures
à 200º C.
• Avant de sortir les récipients du four, veillez à bien
protéger vos mains, pour éviter de vous brûler.
6. MAINTENANCE DU REVÊTEMENT
ANTIADHÉRENT
• Retirez les étiquettes ou bandes adhésives
apposées sur les récipients.
• Lavez à fond les récipients avec un détergent
doux, rincez-les et séchez-les soigneusement.
3. UTILISATION ET ENTRETIEN DE LA
BATTERIE EN ACIER INOXYDABLE
• Lavez à fond les récipients après leur utilisation,
afin d’éliminer tout reste d’aliments et de graisse,
qui risquent de brûler lors de la cuisson ou
provoquer des taches. Si vous ne pouvez pas
laver les récipients immédiatement après leur
utilisation, remplissez-les d’eau savonneuse,
pour éviter que les restes d’aliment ne
s’adhèrent aux parois.
• Les récipients à anses métalliques peuvent être
lavés en lave-vaisselle.
Pour prolonger la durée du revêtement
antiadhérent:
• ÉVITER DE CHAUFFER LA PIÈCE VIDE.
• UTILISER UNIQUEMENT DES USTENSILES EN
BOIS OU EN PLASTIQUE RÉSISTANTS À LA
CHALEUR.
• NE PAS UTILISER D’USTENSILES
TRANCHANTS QUI RISQUENT
D’ENDOMMAGER LE REVÊTEMENT.
Nettoyer l’intérieur et l’extérieur de la pièce à
l’eau chaude, avec du savon liquide et une
éponge. Après le nettoyage, badigeonner
légèrement l’intérieur avec de l’huile d’olive.
• NE PAS UTILISER DE DÉTERGENTS
ABRASIFS NI DE BROSSES MÉTALLIQUES.
S’il y a dans la poêle des restes d’aliments
brûlés, la plonger dans de l’eau chaude avant
de procéder à son nettoyage.
5
D
1. WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
• Kochen Sie stets auf einer stabilen Unterlage.
• Das Fagor Kochgeschirr verteilt die Wärme so
gleichmäßig, dass es praktisch alle Lebensmittel
bei mittlerer bis geringer Hitze zu kochen. Nutzen
Sie die große Hitze nur, wenn Sie etwas aufkochen
bzw. Flüssigkeit verkochen müssen. Zum Rösten
und goldbraun Braten heizen Sie den Topf bei
mittlerer Hitze 2-3 Minuten vor, bevor Sie die
Zutaten in den hinzugeben. Mittlerer bis mittelhohe
Hitze sind ausreichend zum Braten und Anbraten.
Die Temperaturen schwanken je nach Art des
Herdes, daher ist es empfehlenswert auf Ihrem
Herd auszutesten, welche Temperaturen die
geeignetsten sind.
•Benutzen Sie die Pfanne auf einem Kochfeld mit
geeignetem Durchmesser. Bei Gasherden achten
Sie bitte darauf, dass die Flamme nicht an den
Seiten hochschlägt.
•Stellen Sie die Töpfe niemals ohne Lebensmittel
oder Flüssigkeiten auf den Herd, da sie dadurch
beschädigt werden könnten.
•Wenn ein Topf stark erhitzt wurde, kühlen Sie ihn
bitte nicht abrupt mit kaltem Wasser ab. Lassen
Sie ihn langsam abkühlen.
•Lassen Sie die Töpfe während des Kochens nicht
unbeaufsichtigt.
•Diese Töpfe dürfen nicht in den Mikrowellenherd
gestellt werden. Sie könnten beschädigt werden
oder Brände auslösen.
2. VORBEREITUNGEN
• Entfernen Sie die Etiketten oder Klebebänder an
den einzelnen Kochutensilien.
•Reinigen Sie die Teile gründlich mit einem milden
Spülmittel. Nach dem Klarspülen sorgfältig
trocknen.
3. BENUTZUNG UND PFLEGE DES
EDELSTAHL-KOCHGESCHIRRS
• Reinigen Sie die Töpfe nach dem Gebrauch gründlich,
um Speise- und Fettreste zu entfernen, die bei einem
neuerlichen Gebrauch anbrennen und Flecken
verursachen könnten. Wenn Sie die Töpfe nicht direkt
nach dem Gebrauch reinigen können, füllen Sie sie
mit Wasser, dem Sie etwas Spülmittel beigeben. So
vermeiden Sie, dass die Speisereste ankleben.
•Die Töpfe mit Metallgriffen können in der
Spülmaschine gespült werden.
•Um hartnäckige Flecken oder Verfärbungen zu
6
entfernen, verwenden Sie bitte ein Reinigungsmittel für
Edelstahl und einen nicht scheuernden Schwamm oder
ein Tuch.
•Verwenden Sie keine Stahlschwämme oder
Scheuermittel.
•Sollten durch übermäßigen Kalkgehalt des Wassers
weiße Flecken entstehen, reinigen Sie diese mit
etwas Essig.
•Wenn ein Topf ohne Inhalt überhitzt wird, kann sich der
Stahl schwarz verfärben oder es können goldfarbene
oder bläuliche Flecken entstehen, die durch normales
Reinigen beseitigt werden können.
• Weichen Sie die Töpfe nicht mit Lauge ein, damit
keine Korrosionsflecken entstehen.
4. BEIM KOCHEN
• Bevor Sie Wasser in den Topf geben, warten Sie
bitte, bis der Topf abgekühlt ist, um Fettspritzer zu
vermeiden.
•Stellen Sie keine leeren Töpfe auf den Herd und
vermeiden Sie, dass die Töpfe ohne Flüssigkeit
erhitzet werden. Ein ständiges Erhitzen kann zu
Entfärbungen führen. Übermäßiges Erhitzen kann
zum Schmelzen des Aluminiumbodens führen oder
diesen aus dem Topf lösen.
5. KOCHEN IM OFEN
• Die Elemente mit Metallgriffen können bei
Temperaturen unter 200ºC im Ofen benutzt werden.
•Beim Herausnehmen der Töpfe aus dem Ofen,
schützen Sie Ihre Hände, um Verbrennungen zu
vermeiden.
6. INSTANDHALTUNG DER
ANTIHAFTBESCHICHTUNG:
Verlängerung der Haltbarkeit der Antihaftbeschichtung:
•ERHITZEN SIE DAS PRODUKT NIEMALS IN LEEREM
ZUSTAND.
•BENUTZEN SIE AUSSCHLIESSLICH
HITZEBESTÄNDIGE HOLZ- ODER
KUNSTSTOFFUTENSILIEN
•VERWENDEN SIE KEINE SCHARFEN GEGENSTÄNDE,
DIE DIE BESCHICHTUNG BESCHÄDIGEN KÖNNTEN.
Reinigen Sie das Produkt innen und außen mit warmem
Wasser, Spülmittel und einem Schwamm.
Reiben Sie es nach dem Reinigen innen leicht mit
Speiseöl ein.
•KEINE SCHEUERMITTEL ODER METALLSCHWÄMME
VERWENDEN.
Sollten Speisereste in der Pfanne angebrannt sein,
weichen Sie sie vor dem Spülen in warmem Wasser ein.
I
1. AVERTENZE RELATIVE
ALLA SICUREZZA
• Cucinare sempre su un piano di cottura stabile.
• La batteria da cucina Fagor distribuisce il calore
in modo così uniforme che è possibile cucinare
praticamente qualunque alimento a fuoco medio
e basso. Usare la massima potenza della fonte
di calore solo quando sia necessario fare bollire
o ridurre i liquidi. Per tostare o dorare, scaldare
la pentola a fuoco medio per 2-3 minuti prima
di incorporare gli alimenti. La gamma di calore
media e alta è adatta per friggere e soffriggere.
La temperature variano a seconda del tipo
di piano di cottura per cui si consiglia di fare
qualche prova fino ad ottenere il risultato più
soddisfacente.
• Usare sempre il recipiente più adatto al diametro
della fonte di calore del piano di cottura. Se il
piano di cottura è a gas, regolare la fiamma in
modo che non fuoriesca ai lati.
• Non scaldare mai le pentole senza alimenti o
liquidi, dato che potrebbero danneggiarsi.
• Se la pentola è molto calda, per raffreddarla non
metterla sotto un getto di acqua fredda, ma farla
raffreddare lentamente.
• Non lasciare mai le pentole sul fuoco senza
sorveglianza.
• Non mettere mai questo tipo di pentole nel forno
microonde perché si potrebbero danneggiare o
provocare un incendio.
2. PRIMA DELL’USO
• Rimuovere gli adesivi e i nastri adesivi
eventualmente presenti sui pezzi della batteria.
• Lavare bene tutti i pezzi della batteria da cucina
con un detersivo non abrasivo, risciacquare ed
asciugare completamente.
3. COME USARE E CURARE LA BATTERIA
DA CUCINA IN ACCIAIO INOX
• Dopo l’uso, lavare bene il recipiente per rimuovere
bene le particelle di cibo o di grasso che
potrebbero bruciarsi se riscaldate di nuovo e
quindi provocare macchie. Se non fosse possibile
lavarlo immediatamente, riempirlo d’acqua e
aggiungere un po’ di detersivo. Si evita così che i
residui di cibo rimangano attaccati.
• I recipienti con manici metallici si possono lavare
in lavastoviglie.
7
• Per rimuovere le macchie più tenaci o quelle
provocate dalla decolorazione, usare un prodotto
specifico per l’acciaio inox con una spugna o uno
straccio non abrasivo.
• Non raschiare usando una paglietta d’acciaio o un
prodotto abrasivo.
• Le macchie biancastre dovute all’eccesso di
calcare nell’acqua si eliminano con un po’ d’aceto.
• Se il recipiente subisce un forte surriscaldamento
quando è vuoto, l’acciaio si può annerire e
si possono creare delle macchie dorate o
azzurrognole che si eliminano con una normale
pulizia.
• Non lasciare la candeggina all’interno dei
recipienti perché potrebbe causarne la
corrosione.
4. PER CUCINARE
• Lasciare raffreddare la pentola prima di aggiungere
acqua per evitare spruzzi di grasso.
• Non mettere una pentola sul fuoco e farla
riscaldare senza liquido. Il riscaldamento continuo
della pentola può provocarne la decolorazione. Il
riscaldamento eccessivo può fare fondere il fondo
di alluminio oppure separarlo dalla pentola.
5. IN FORNO
• I pezzi della batteria da cucina con manici
metallici si possono usare in forno a temperature
inferiori a 200º C.
• Per estrarre i pezzi dal forno, usare l’apposito
guanto da forno per evitare di ustionarsi le mani.
6. MANUTENZIONE DEL RIVESTIMENTO
ANTIADERENTE
Per mantenere inalterato il rivestimento antiaderente:
• EVITARE DI RISCALDARE LA CASSERUOLA O
LA PADELLA SENZA ALCUN CONTENUTO.
• USARE ESCLUSIVAMENTE UTENSILI N LEGNO
O IN PLASTICA RESISTENTE AL CALORE.
• NON USARE UTENSILI TAGLIENTI
CHE POTREBBERO DANNEGGIARE IL
RIVESTIMENTO.
Pulire l’interno e l’esterno con acqua calda,
detersivo liquido e una spugna.
Dopo la pulizia, spalmare l’interno con un po'
d'olio da cucina.
• NON USARE DETERSIVI ABRASIVI NÉ
PAGLIETTE METALLICHE.
Se il cibo si è bruciato nella padella, lasciarla in
egyenletesen osztja el a hőt, hogy gyakorlatilag
bármilyen élelmiszer elkészíthető alacsony és
közepes láng közötti hőmérsékleten. Nagy lángot
csak abban az esetben alkalmazzon, amikor
folyadékot forralni vagy elpárologtatni kíván.
Pirítás vagy hirtelen sütés előtt a lábast melegítse
elő közepes lángon 2, 3 percen keresztül mielőtt
az élelmiszert belehelyezi. A közepes és közép
magas láng értékei megfelelőek a pirításra és
a hirtelen sütésre. A hőmérsékletek a tűzhely
típusától függően változhatnak, ezért ajánlott, hogy
addig kísérletezzen, amíg a legmegfelelőbbeket
meg nem találja.
• Az edény készlet darabjait egy megfelelő átmérőjű
lángon használja. Amennyiben gáztűzhelye van,
állítsa a lángot, hogy az ne terjedjen az oldalakon
túlra.
• Soha ne melegítse a lábasokat élelmiszer vagy
folyadék nélkül, mert azok károsodhatnak.
• Amennyiben az edény jelentősen túlmelegedet
ne hűtse le hirtelen a hideg víz alatt, hagyja, hogy
lassan kihűljön.
• Soha ne hagyja a lábasokat főzés közben
magukra..
• Ezt a fajta lábast soha ne helyezze a mikro-
sütőbe, mert tüzet okozhat, illetve károsodhatnak.
2. MIELÖTT HASZNÁLNÁ
• A nehezen eltávolítható, valamint az elszíneződés
okozta foltok, eltávolításához használjon
rozsdamentes acélra alkalmas tisztítószert,
valamint egy dörzsmentes szivacsot vagy kendőt.
• Ne súrolja acéldróttal, sem pedig dörzsanyaggal
ellátott tisztítóval.
• Ha a víz túlzott mésztartalma miatt fehér foltok
maradnak vissza, tisztítsa le enyhén ecetes vízzel.
• Amennyiben az edény üresen erősen
túlmelegedett az acél befeketedhet vagy világos
barna, illetve kékes színű foltok jelenhetnek meg,
amelyek egy egyszerű tisztítással eltávolíthatók.
• Ne hagyjon klór tartalmú szert az edényekbe,
elkerülve így a rozsdásodást.
4. FŐZÉS KÖZBEN
• Várja meg, amíg az edény kihűl, mielőtt
vizet ereszt belé, elkerülve így a zsiradék
szétfröccsenését.
• Ne hagyja az üres edényt a tűzön, vagy
hogy melegedjen folyadék nélkül. Az állandó
felmelegítés elszíneződést okozhat. A túlmelegítés
megolvaszthatja az alumínium aljat, vagy
leválaszthatja azt az edényről
5. HASZNÁLATA A SŰTŐBEN
• A készlet fémnyéllel rendelkező darabjait a
sütőben is alkalmazhatók 200ºC hőmérséklet alatt.
• Az edényeknek a sütőből történő eltávolításakor
védje kellően a kezeit az égési sebesülések
elkerülése érdekében.
• Távolítsa el a készlet darabjain lévő öntapadó
címkéket vagy szalagokat.
• Mossa el alaposan a készletet egy enyhe
mosogatószerrel, öblítse le, és alaposan szárítsa
meg őket.
3. A ROZSDAMENTES ACÉL EDÉNY
KÉSZLET HASZNÁLATA ÉS ÁPOLÁSA.
• Használat után alaposan mossa el az
edényeket, így megtisztítja őket az étel- és
zsírmaradványoktól, amelyek újra melegítéskor
ráéghetnének, és foltosodást okoznak. Ha nem
lehetséges az edényeket közvetlenül a használat
után megtisztítani, töltse fel mosogatószeres vízzel.
Így megakadályozhatja, hogy az ételmaradékok
letapadjanak.
• A fémnyéllel rendelkező darabok mosogatógépben
is elmosogathatók.
6. A RAGADÁSGÁTLÓ BEVONAT
MEGÓVÁSA
A ragadásgátló bevonat élettartamának
meghosszabbítása érdekében:
• ELKERÜLENDŐ AZ ÜRES EDÉNY MELEGÍTÉSE.
• KIZÁRÓLAG HŐÁLLÓ MŰANYAG VAGY FA
KONYHAESZKÖZÖKET HASZNÁLJON.
• NE HASZNÁLJON OLYAN ÉLES KONYHAI
ESZKÖZÖKET, AMELYEK FELSÉRTHETIK A
BEVONATOT.
Meleg vízzel, folyékony mosószerrel és egy
szivaccsal tisztítsa az edény belsejét és külsejét.
Tisztítás után kenje be enyhén a belsejét konyhai
étolajjal.
• NE HASZNÁLJON CSISZOLÓ
MOSOGATÓSZEREKET SE FÉM MOSOGATÓT.
Ha az étel odaégett a serpenyőhöz, áztassa meleg
vízbe a tisztítás előtt.
9
CZ
1. DŮLEŽITÁ BEZPEČNOSTNÍ
DOPORUČENÍ
• Vařte vždy na pevném, stabilním povrchu.
• V pánvích ze soupravy Fagor se teplo šíří
rovnoměrným způsobem, takže prakticky
všechna jídla je možné připravovat při střední
až mírné teplotě. Intenzívní, vysokou teplotu
používejte pouze tehdy, když musíte vařit či
svařovat tekutiny. Pro pečení nebo osmahnutí
zahřívejte nádobu při teplotě střední intenzity 2
– 3 minuty předtím, než do ní vložíte potraviny.
Střední až vysoká intenzita je vhodná pro
smažení, ať už důkladné, či jenom povrchové.
Potřebné teploty k jednotlivým úkonům tepelné
přípravy jídel se liší podle typu sporáku či
varné desky. Měli byste proto Váš spotřebič
vyzkoušet.
• Používejte Vaši soupravu pánví v kuchyni
vhodné velikosti. Máte-li plynový sporák, seřiďte
plamen hořáku tak, aby nepřesahoval dno
pánve a nezasahoval její stěny.
• Pánve nikdy nezahřívejte bez jídla či tekutiny.
To by mohlo vést k jejich poškození.
Jestliže byla pánev zahřátá na vysokou teplotu,
•
nezchlazujte ji náhle pod studenou vodou, ale
nechte ji vychládat pomalu
• Během vaření nikdy nenechávejte nádobí bez
dohledu.
• Nikdy nevkládejte tento druh nádobí do
mikrovlnné trouby, může to způsobit požár
nebo jinou škodu.
2. NEŽ ZAČNETE
• Odstraňte z pánví nálepky či lepicí pásky.
• Pánve dobře a jemně umyjte, důkladně je
opláchněte a osušte.
3. POUŽÍVÁNÍ A ÚDRŽBA SOUPRAVY
PÁNVÍ Z NEREZ OCELI
• Po každém použití jednotlivé kusy pánví
důkladně umyjte.
• Tak odstraníte částečky jídla tuků, které by se
mohly vznítit při dalším použití a vytvořit skvrny.
Nemůžete-li nádobí umýt bezprostředně
po použití, naplňte nádoby vodou a mycím
prostředkem. Tak se zbytky jídla nepřichytí.
• Pánve s kovovými držadly lze mýt v myčce
nádobí.
• Pro odstranění intenzivních skvrn, nebo došlo-li k
odbarvení, použijte čistič na nerez ocel a jemnou
houbičku nebo hadřík.
• Nepoužívejte drátěnku ani brusné čistící
prostředky.
• Jestliže se na nádobí vytvářejí bílé skvrny
vodního kamene, vyčistěte nádobu trochou octa.
• Zahřeje-li se prázdná pánev nadměrně, ocel
může zčernat, nebo se mohou objevit nazlátlé
nebo namodralé skvrny – to všechno během
normálního čištění zmizí.
• Nedávejte bělicí prostředky ve snaze zabránit
korozi.
4. PŘI VAŘENÍ
• Nechte pánev vychladnout před přidáním vody,
aby nevystříkl tuk.
• Neponechávejte prázdnou pánev na plotně
bez tekutiny uvnitř. Delší zahřívání může vést k
vyblednutí barvy pánve. Příliš velká teplota může
také způsobit, že dno se rozpustí nebo se oddělí
od nádoby.
5. VAŘENÍ V TROUBĚ
• Pánve s kovovými držadly mou být používány v
troubě při teplotách menších než 200 stupňů C.
• Při vyjímání nádob z trouby si chraňte ruce před
popálením.
6. ÚDRŽBA PROTIPŘIPALOVACÍHO
PLÁŠTĚ
Pokud chcete prodloužit životnost protipřipalovacího
pláště:
• NEOHŘÍVEJTE PRÁZDNOU NÁDOBU
• POUŽÍVEJTE POUZE DŘEVĚNÉ NEBO
UMĚLOHMOTNÉ TEPELNĚ ODOLNÉ NÁČINÍ
• NEPOUŽÍVEJTE OSTRÉ PŘEDMĚTY, KTERÉ
MOHOU POŠKODIT PLÁŠT
Umývejte vnitřní i vnější část nádoby teplou
vodou, tekutým mýdlem a houbičkou.
Po umytí lehce potřete vnitřek kuchyňským
olejem.
• NEPOUŽÍVEJTE ABRAZÍVNÍ ČISTÍCÍ
PROSTŘEDKY ANI KOVOVÉ HOUBIČ
Pokud se k pánvi připálila nějaká potravina,
nechte ji před umytím odmočit teplou vodou.
KY.
10
SK
1. DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ
DOPORUČENIA
• Varte vždy na pevnom, stabilnom povrchu.
• V panviciach zo súpravy Fagor sa teplo šíri
rovnomerným spôsobom, takže prakticky
všetky jedlá môžete pripravovať na strednom
až miernom výkone. Vysoký výkon horáka
používajte iba vtedy, keď musíte variť tekutiny.
Pred pečením alebo smažením zohrievajte
nádobu na strednom výkone 2 – 3 minúty skôr,
než do nej vložíte potraviny. Stredný až vysoký
výkon je vhodný pre dôkladné smaženie, alebo
iba prudké povrchové osmaženie. Potrebné
teploty pre jednotlivé úkony tepelnej prípravy
jedál sa líšia podľa typu sporáku či varnej
dosky. Mali by ste preto Váš spotrebič vyskúšať.
• Používajte Vašu súpravu panvíc v kuchyni
vhodnej veľkosti. Keď mate plynový sporák,
nastavte plameň horáka tak, aby nepresahoval
dno panvice a nezasahoval jej bočné steny.
• Panvicu nikdy dlhodobo nezohrievajte bez jedla
či tekutina, takéto zaobchádzanie by mohlo
viesť k jej poškodeniu.
• Keď bola panvica zohriatá na vysokou teplotu,
neochladzujte ju náhle pod studenou vodou, ale
nechajte ju pomaly vychladnúť.
• Počas varenia nikdy nenechávajte nádoby bez
dohľadu.
• Nikdy nevkladajte tento druh nádob do
mikrovlnej rúry, mohlo by to spôsobiť požiar
alebo inú škodu.
2. NEŽ ZAČNETE
Odstráňte z panvice všetky nálepky či lepiace
•
pásky.
• Panvice jemne, ale dôkladne opláchnite a
osušte.
3. POUŽITIE A ÚDRŽBA SÚPRAVY
PANVÍC Z NEHRDZAVEJÚCEJ OCELE
• Po každom použití jednotlivé kusy panvíc
dôkladne umyte.
• Tak odstránite čiastočky jedla a tukov, ktoré
by sa mohli vznietiť pri ďalšom použití a
vytvoriť škvrny. Keď nemôžete nádoby umyť
bezprostredne po ich vychladnutí, naplňte
nádoby vodou a prostriedkom na umývanie.
Tak sa zvyšky jedla neprichytia.
• Panvice s kovovými držadlami môžete umývať v
umývačke riadu.
• Pre odstránenie intenzívnych škvŕn, alebo
keď došlo k odfarbeniu, použite prostriedok
na nehrdzavejúcu oceľ a jemnú špongiu alebo
handričku.
• Nepoužívajte drôtenku ani brusné čistiace
prostriedky.
• Keď sa na nádobách vytvoria biele škvrny
vodného kameňa, vyčistite nádoby troškou octu.
• Ak nadmerne zohrejete prázdnu panvicu, môže
oceľ očernieť, alebo sa môžu objaviť zlaté alebo
modré škvrny – tieto však zmiznú po normálnom
čistení.
• Nepoužívajte žiadne prostriedky, ktoré
zabraňujú korózii.
4. PRI VARENÍ
• Nechajte panvicu vychladnúť pred pridaním
vody, aby nevystrekol tuk.
• Nenechávajte prázdnu panvicu na platni bez
tekutiny vo vnútri. Dlhšie zohrievanie môže
spôsobiť vyblednutie farby panvice. Príliš veľká
teplota môže tiež spôsobiť, že dno sa rozpustí
alebo sa oddelí od nádoby.
5. VARENIE V RÚRE NA PEČENIE
• V rúre môžete používať len panvice s kovovými
držadlami, a to pri teplotách nižších než 200
stupňov C.
• Pri vyberaní nádob z rúry si chráňte ruky pred
popálením.
6. ÚDRŽBA PROTIPRIPALOVACIEHO
PLÁŠTA
Pokiaľ chcete predĺžiť životnosť protipripalovacieho
plášťa:
• NEZOHRIEVAJTE PRÁZDNÚ NÁDOBU
• POUŽÍVAJTE LEN DREVENÉ ALEBO
UMELOHMOTNÉ TEPELNE ODOLNÉ NÁČINIE
• NEPOUŽÍVAJTE OSTRÉ PREDMETY, KTORÉ
MôŽÚ POŠKODIT PLÁŠT
Umývajte vnútornú i vonkajšiu časť nádoby teplou
vodou, tekutým mydlom a žienkú.
Po umytiu ľahko namažte vnútrajšok kuchyňským
olejom.
• NEPOUŽÍVAJTE ABRAZÍVNÉ ČISTIACIE
PROSTRIEDKY ANI KOVOVÉ ŽIENKY.
Pokiaľ sa k panvi pripálila nejaká potravina,
nechajte ju pred umytím odmočiť teplou vodou.
11
PL
1. ISTOTNE ZALECENIA
BEZPIECZEŃSTWA
•
Należy zawsze gotować na stabilnej powierzchni.
•
W zestawie patelni Fagor rozkład ciepła jest tak
równomierny, że w zasadzie każdą potrawę można
przygotować w zakresie temperatur od niskiej do
średniej. Najwyższej temperatury należy używać
tylko do zagotowania i redukowania płynów. Jeśli
chcemy zapiec lub zrumienić potrawę, należy
rozgrzać patelnię na średniej temperaturze
przez 2-3 minuty przed włożeniem potrawy na
patelnię. Średnia i średnio-wysoka temperatura
jest odpowiednia do smażenia i podsmażania.
Konkretne wartości temperatury mogą być różne w
zależności od rodzaju kuchenki. Dlatego zalecane
jest przetestowanie kuchenki w celu określenia
najbardziej odpowiednich zakresów temperatur.
•
Umieszczając patelnię na kuchence, należy ją
ustawić na odpowiednio dużym polu grzejnym. W
przypadku kuchenki gazowej należy tak ustawić
wielkość płomienia, by nie wykraczał on poza spód
patelni.
•
Nigdy nie należy podgrzewać pustych naczyń,
ponieważ mogą się uszkodzić.
•
Jeśli patelnia została mocno podgrzana, nie należy
jej schładzać gwałtownie zimną wodą, ale należy
pozwolić jej ostygnąć powoli
•
Nie należy nigdy zostawiać patelni bez nadzoru w
czasie gotowania.
•
Nie należy wkładać tego typu patelni do kuchenki
mikrofalowej, ponieważ może to spowodować
pożar i zniszczenie patelni.
2. PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM
• Należy usunąć naklejki lub taśmę
samoprzylepną z patelni.
• Następnie starannie umyć zestaw delikatnym
płynem do mycia naczyń, opłukać i dokładnie
wysuszyć.
3. UŻYTKOWANIE I KONSERWACJA
ZESTAWU PATELNI ZE STALI NIERDZEWNEJ
•
Po każdym użyciu należy starannie umyć patelnie,
usuwając wszystkie resztki jedzenia i tłuszczu,
które mogłyby się przypalić przy następnym
podgrzewaniu naczyń i spowodować powstanie
plam. Jeśli umycie patelni zaraz po użyciu jest
niemożliwe, należy ją napełnić wodą z detergentem.
Dzięki temu resztki jedzenia nie przywrą do
powierzchni naczyń.
•
Patelnie z metalową rączką można myć w zmywarce
do naczyń.
•
W celu usunięcia uporczywych plam oraz
przebarwień należy użyćśrodków czyszczących
przeznaczonych do naczyń ze stali nierdzewnej oraz
delikatnej gąbki lub szmatki.
•
Patelni nie wolno czyścić metalowymi drapakami ani
żrącymi środami czyszczącymi.
•
Jeśli na skutek nadmiernego kamienia w wodzie na
naczyniach pojawią się białe plamy, należy je usunąć
przy pomocy niewielkiej ilości octu.
•
Jeśli pusta patelnia ulegnie poważnemu przegrzaniu,
stal może sczernieć lub mogą pojawić się na niej
złotawe lub niebieskie plamy. Można je usunąć
normalnie myjąc naczynie.
•
W patelniach nie należy zostawiać wybielaczy,
aby uniknąć korozji.
4. GOTOWANIE
•
Przed nalaniem wody należy poczekać, aż patelnia
ostygnie, aby uniknąć rozprysków tłuszczu.
•
Nie należy zostawiać pustej patelni na gazie/polu
grzejnym ani doprowadzać do jej rozgrzania bez płynu
w środku. Stałe podgrzewanie może spowodować
przebarwienia. Nadmierne przegrzanie może
spowodować stopienie aluminiowego spodu lub jego
oddzielenie od patelni.
5. PIECZENIE W PIEKARNIKU
•
Patelnie z rączką metalową mogą być używane do
pieczenia w piekarniku przy temperaturze poniżej
200ºC.
•
Przy wyjmowaniu patelni z piekarnika należy uważać
na ręce, aby uniknąć oparzeń.
6. UTRZYMANIE POWŁOKI
ANTYADHEREZYJNEJ
Aby przedłużyć trwałość powłoki antyadherezyjnej należy:
•
NIE NAGRZEWAĆ NACZYNIA PUSTEGO
•
UŻYWAĆ JEDYNIE PRZYRZĄDY DREWNIANE LUB
Z PLASTIKU ODPORNEGO NA CIEPŁO
•
NIE UŻYWAĆ PRZYRZĄDÓW TNĄCYCH, KTÓRE
MOGŁYBY USZKODZIĆ POWŁOKĘ.
Czyścić stronę wewnętrzną i zewnętrzną naczynia
ciepłą wodą, mydłem w płynie i gąbką.
Po umyciu, nasmarować lekko wnętrze olejem
stołowym.
•
NIE UŻYWAĆ DETERGENTÓW ZAWIERAJĄCYCH
ŚRODKI ŚCIERNE ANI METALOWYCH MYJEK
Jeśli przypaliło się na patelni jedzenie, należy przed
umyciem namoczyć ją w ciepłej wodzie.
12
BG
1. ВАЖНИ ПРЕПОРЪКИ ЗА
БЕЗОПАСНОСТ
• Винаги гответе върху стабилна повърхност.
• Тиганите в комплекта на Фагор разпределят
топлината така равномерно, че практически
може да се приготвят всякакъв вид храни на
умерен или слаб огън. Ползвайте силен огън
само когато трябва да кипвате или стътявате
течности. При препичане, загрейте тигана на
среден огън 2-3 минути преди да добавите
продуктите. Среден или средно-силен огън
е подходящ за пържене или лека запръжка.
Температурните промени зависят от котлоните;
най добре е да пробвате с вашите за да
установите най-подходящите степени.
•Ползвайте вашите тигани на котлони с
подходящи размери. Ако използвате газов
котлон, регулирайте пламъка така, че да не
излиза извън тигана.
•Никога не нагрявайте тиганите без никакви
продукти или течности в тях защото могат да
се повредят по този начин.
•Ако тиганът е загрят до висока температура,
него охлаждайте рязко със студена вода, а го
оставете да изтине бавно.
•Никога не оставяйте тигана без наблюдение
докато готвите.
•Никога не поставяйте този вид тенджери в
микровълнова печка защото това може да
предизвика пожар или други повреди.
2. ПЪРВОНАЧАЛНО ИЗПОЛЗВАНЕ
•Отстранете всички етикети и стикери от
тиганите.
•Измийте и изплакнете добре, и подсушете
старателно.
3. ИЗПОЛЗВАНЕ И СЪХРАНЕНИЕ НА
КОМПЛЕКТА СТОМАНЕНИ ТИГАНИ
•Измивайте старателно тенджерите след
използване. В противен случай, при следващото
използване е възможна поява на петна по
повърхността. Ако не можете да измиете тигана
веднага след използването му, напълнете го с
вода и препарат. По този начин остатъците няма
да залепнат.
•Тиганите с метална дръжка могат да се мият в
миялна машина.
•За да отстраните упоритите петна, използвайте
препарат за почистване на стомана (инокс) и
неабразивна гъбичка или кърпа.
•Не стържете с метална гъбичка или с абразивни
препарати.
•Ако останат бели петна, добавете допълнително
вар във водата, измийте с малко оцет.
•Ако тигана се прегрее празен, стоманата може
да почернее или да се появят златисти или
синкави петна, които се отстраняват с нормално
измиване.
•Не оставяйте белина в тигана за да не
предизвика корозия.
4. КОГАТО ГОТВИТЕ
•Оставете тигана да се охлади преди
да добавите вода зада избегнете
разпръскването на мазнина.
•Не изоставяйте тигана празен върху включен
котрон. Продължителното нагряване може да
предизвика оцветявяне. Пегряването може да
предизвика стопяване на алуминиевото дъно
или отлепването му от тигана.
5. ГОТВЕНЕ ВЪВ ФУРНА
•Тенджерите с метална дръжка могат да се
ползват във фурна на температура до 200°C.
•Когато изваждате тенджерите от фурната си
пазете ръцете от изгаряне.
6. ПОДДРЪЖКА НА ТЕФЛОНОВОТО
ПОКРИТИЕ
Съвети за удължаване живота на тефлоновото
покритие:
•ИЗБЯГВАЙТЕ ДА НАГРЯВАТЕ СЪДА, КОГАТО
Е ПРАЗЕН.
•ИЗПОЛЗВАЙТЕ САМО ДЪРВЕНИ ЛЪЖИЦИ
ЗА РАЗБЪРКВАНЕ ИЛИ ЛЪЖИЦИ
НАПРАВЕНИ ОТ ТОПЛОУСТОЙЧИВА
ПЛАСТМАСА.
•НЕ ИЗПОЛЗВАЙТЕ РЕЖЕЩИ ПРЕДМЕТИ,
КОИТО МОГАТ ДА НАРАНЯТ ТЕФЛОНОВОТО
ПОКРИТИЕ.
Почиствайте съда отвън и от вътре с гореща
вода, течен сапун и гъба.
След почистване леко намажете с олио
вътрешната част на съда.
•НЕ ИЗПОЛЗВАЙТЕ АБРАЗИВНИ ПРЕПАРАТИ,
НИТО МЕТАЛНИ ГЪБИ ЗА ПОЧИСТВАНЕ.
Ако продуктите са загорели в тигана, оствете
го да покисне във гореща вода, преди да го
почистите.
13
RUS
AЯ 46
1. ВАЖНЫЕ РЕКОМЕНДАЦИИ ПО
БЕЗОПАСНОСТИ ЭКСПЛУАТАЦИИ
•Поверхность, на которой вы готовите,
всегда должна быть устойчивой.
•Благодаря особому дну посуды Fagor, нагрев
распределяется равномерно, что позволяет
готовить практические любые продукты
при среднем или низком нагреве. Для варки
или выпаривания жидкостей готовьте при
сильном нагреве. Перед началом жарки
предварительно прогрейте посуду в течение
2-3 минут. Средний или умерено сильный
нагрев подходит для жарки. Имейте ввиду,
что температура нагрева зависит от типа
конфорки.
•Всегда выбирайте посуду с подходящим для
конфорки диаметром дна. Если вы готовите
на газовой конфорке, пламя должно
нагревать только дно, не допускайте
воздействия пламени на стенки посуды.
•Во избежание повреждений ни в коем
случае не ставьте пустую посуду на
работающую конфорку.
•Если посуда была сильно нагрета, не
ставьте ее сразу же в холодную воду и
не подвергайте резкому охлаждению,
вместо этого оставьте кастрюлю медленно
остывать.
•Во время приготовления еды ее оставляйте
посуду без присмотра.
•Не ставьте металлическую посуду
в микроволновую печь, так как это
может привести к пожару или другим
повреждениям.
2. ПЕРЕД ПЕРВЫМ ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ
3. ИСПОЛЬЗОВАНИЕ И УХОД ЗА
ПОСУДОЙ ИЗ НЕРЖАВЕЮЩЕЙ СТАЛИ
•Тщательно мойте посуду после каждого
использования. Если вы не можете
вымыть ее сразу же после использования,
наполните ее водой с моющим средством,
для того чтобы остатки еды не присохли.
•Посуду с металлическими ручками можно
мыть в посудомоющей машине.
•Для удаления пятен используйте
специальное средство для ухода за посудой
из нержавеющей стали.
•Для мытья посуды ни в коем случае не
используйте абразивные вещества, грубые
губки или металлические мочалки.
•Если на посуде остается налет из-за
большого содержания извести в воде,
промойте посуду с водой с добавлением
небольшого количества уксуса.
•Если от чрезмерного нагрева пустой посуды
нержавеющая сталь почернела, или на
ней появились золотистые или голубые
пятна вымойте посуду обычным способом с
применением мягкого моющего средства.
•Для избежания коррозии не оставляйте
в посуде щелочные вещества.
4. ВО ВРЕМЯ ПРИГОТОВЛЕНИЯ ЕДЫ
•Во избежание разбрызгивания жира, перед
тем как добавлять воду, дайте посуде
немного остыть.
•Не оставляйте пустую посуду на конфорке и
не нагревайте ее без жидкости. Постоянный
нагрев может вызвать обесцвечивание
нержавеющей стали. Из-за чрезмерного
нагрева алюминиевая прослойка дна может
расплавиться или отслоиться.
•Снимите с посуды все наклейки и липкую
ленту.
•Тщательно вымойте посуду с применением
мягкого моющего средства, сполосните и
вытрите насухо.
5. ИСПОЛЬЗОВАНИЕ В ДУХОВКЕ
•Посуду с металлическими ручками можно
использовать в духовке при температуре не
выше 200°C.
•Доставая посуду из горячей духовки
обязательно пользуйтесь прихватками для
избежания ожогов.
14
6. Использование не подгорающих
покрытий
Для продолжительного пользования не
подгорающими покрытиями
• НЕ НАГРЕВАТЬ ПУСТУЮ УТВАРЬ
• ИСПОЛЬЗОВАТЬ ТОЛЬКО НОЖИ, ЛОЖКИ И
Т.П., ИЗГОТОВЛЕННЫМИ ИЗ ДЕРЕВА ИЛИ
ЖАРОСТОКОЙ ПЛАСТМАССЫ
•НЕ ИСПОЛЬЗОВАТЬ ОСТРЫХ ПРЕДМЕТОВ,
МОГУЩИХ ПОВРЕДИТЬ ПОВЕРХНОСТИ
Чистить внутренние и внешние поверхности
кастрюлей и сковородок теплой водой с
использованием жидкого мыло и губки.
После чистки слегка змазать внутренние
поверхности изделий растительным маслом.
•НЕ ИСПОЛЬЗОВАТЬ АБРАЗИВНЫХ
МОЮЩИХ СРЕДСТВ И МЕТАЛЛИЧЕСКИХ
ГУБОК
Если что-то прегорело на сковородке или в
кастрюле, дайте изделию отмокнуть в теплой
воде, раньше чем приступить к его чистке.
15
DK
1. BELANGRIJKE
VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
• Kook altijd op een stabiel oppervlak
• De pannen van Fagor verdelen de warmte op
een dusdanige uniforme wijze dat het mogelijk is
om vrijwel elk gerecht te bereiden op een matig
tot laag vuur. Gebruik alleen een hoog vuur
wanneer u vloeistoffen aan de kook wilt brengen
of wilt laten verdampen. Om gerechten een bruin
korstje te geven of aan te braden, verwarmt u de
pan vooraf gedurende 2 tot 3 minuten op een
matig vuur voordat u de ingrediënten toevoegt.
De standen tussen matig en middelhoog zijn
geschikt om te braden en aan te fruiten. De
temperaturen kunnen afwijken afhankelijk van
het type apparaat, reden waarom het aan te
raden is tests uit te voeren totdat u de meest
geschikte temperaturen gevonden heeft.
• Gebruik op uw fornuis pannen of schalen met
een juiste diameter. Wanneer u een gasfornuis
heeft, dient u de vlam zo af te stellen dat hij niet
om de zijkant van de pan heen brandt.
• Verwarm aardewerken schalen nooit zonder
ingrediënten of vloeistof omdat die dan
beschadigd kunnen raken.
• Wanneer de schaal in kwestie erg warm
geworden is, koel die dan niet snel af met koud
water, maar laat die langzaam afkoelen.
• Houd aardewerken schalen altijd in het oog
wanneer u daarmee kookt.
• Plaats dit soort schalen nooit in de magnetron
omdat daardoor brand zou kunnen ontstaan of
ze beschadigd zouden kunnen raken.
2. VOORDAT U BEGINT
• Verwijder alle stickers en stukken plakband van
pannen en schalen.
• Was al het materiaal af met een mild
afwasmiddel, spoel ze af en maak ze goed
droog.
3. GEBRUIK EN VERZORGING VAN
ROESTVRIJSTALEN PANNEN
• Was alle materialen na gebruik goed af, zo
verwijdert u etens- en vetresten die zouden
kunnen verbranden wanneer ze opnieuw
verwarmd worden en vlekken kunnen
veroorzaken. Wanneer u de pannen of schalen
niet direct na gebruik kunt schoonmaken, dient
u ze te vullen met water en zeep. Daarmee
voorkomt u dat etensresten vast gaan zitten.
• Pannen en schalen met metalen handgrepen kunnen
worden afgewassen in een vaatwasmachine.
• Om moeilijke vlekken te verwijderen of vlekken
die het gevolg zijn van ontkleuring, gebruikt u een
schoonmaakmiddel voor roestvrij staal en een
sponsje of doekje dat niet schuurt.
• Gebruik geen schuursponsjes of schuurmiddelen.
• Witte vlekken die ontstaan zijn door een teveel aan
kalk in het water, verwijder u met een beetje azijn.
• Wanneer een lege pan of schaal oververhit raakt
, kan het metaal zwart worden of kunnen er gele
of blauwe vlekken ontstaan die met een normale
schoonmaakbeurt kunnen worden verwijderd.
• Gebruik aan de binnenzijde van de pannen of
schalen geen bleekwater om roestvorming te
voorkomen.
4. TIJDENS HET KOKEN
• Laat de pan afkoelen voordat u water
toevoegt om vetspatten te voorkomen.
• Laat een pan niet leeg op het vuur staan en
laat hem niet warm worden zonder dat er
vloeistof in zit. Langdurige verwarming kan
ontkleuring veroorzaken. Door overmatige
verhitting kan de aluminium bodem smelten
of loskomen van de pan.
5. KOKEN IN DE OVEN
• Pannen of schalen met metalen handgrepen
kunnen in de oven worden gebruikt bij
temperaturen tot 200ºC.
• Wanneer u pannen of schalen uit de oven
verwijdert, dient u uw handen te beschermen
om brandwonden te voorkomen.
6. ONDERHOUD VAN DE
ANTIAANBAKLAAG
Om de levensduur van de antiaanbaklaag te verlengen,
doet u het volgende:
• VERWARM GEEN LEGE PANNEN OF SCHALEN
• GEBRUIK ENKEL HOUTEN OF PLASTIC
KEUKENGEREI DAT BESTAND IS TEGEN WARMTE
• GEBRUIK GEEN SCHERPE VOORWERPEN DIE DE
ANTI-AANBAKLAAG KUNNEN BESCHADIGEN.
Maak de binnen- en buitenzijde van de pan of schaal
schoon met warm water, vloeibare zeep en een sponsje.
Na het schoonmaken vet u de binnenzijde een beetje in
met spijsolie.
• GEBRUIK GEEN SCHUURMIDDELEN OF
STAALSPONSJES
Wanneer een gerecht in de pan is aangebrand, zet
die dan in de week met warm water voordat u die
schoonmaakt.
16
AR
17
NL
1. BELANGRIJKE
VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
• Kook altijd op een stabiel oppervlak
• De pannen van Fagor verdelen de warmte op
een dusdanig uniforme wijze dat het mogelijk is
om vrijwel elk gerecht te bereiden op een matig
tot laag vuur. Gebruik alleen een hoog vuur
wanneer u vloeistoffen aan de kook wilt brengen
of wilt laten verdampen. Om gerechten een bruin
korstje te geven of aan te braden, verwarmt u de
pan vooraf gedurende 2 tot 3 minuten op een
matig vuur voordat u de ingrediënten toevoegt.
De standen tussen matig en middelhoog zijn
geschikt om te braden en aan te fruiten. De
temperaturen kunnen afwijken afhankelijk van het
type apparaat, reden waarom het aan te raden
is tests uit te voeren totdat u de meest geschikte
temperaturen gevonden hebt.
• Gebruik op uw fornuis pannen of schalen met
een juiste diameter. Wanneer u een gasfornuis
hebt, dient u de vlam zo af te stellen dat hij niet
om de zijkant van de pan heen brandt.
• Verwarm schalen nooit zonder ingrediënten of
vocht omdat die dan beschadigd kunnen raken.
• Wanneer de pan of schaal in kwestie erg warm
geworden is, koel die dan niet snel af met koud
water, maar laat die langzaam afkoelen.
• Houd schalen altijd in het oog wanneer u
daarmee kookt.
• Plaats dit soort schalen nooit in de magnetron
omdat daardoor brand zou kunnen ontstaan of
ze beschadigd zouden kunnen raken.
2. VOORDAT U BEGINT
• Pannen en schalen met metalen handgrepen kunnen
worden afgewassen in een vaatwasmachine.
• Voor de verwijdering van moeilijke vlekken of
vlekken die ontstaan zijn door ontkleuring, kunt u
een wasmiddel gebruiken voor roestvrij staal en een
sponsje of een doek dat/die niet schuurt.
• Gebruik geen schuursponsjes of schuurmiddelen.
• Witte vlekken die ontstaan zijn door een teveel aan
kalk in het water, verwijder u met een beetje azijn.
• Wanneer een lege pan of schaal oververhit raakt,
kan het metaal zwart worden of kunnen er gele
of blauwe vlekken ontstaan die met een normale
schoonmaakbeurt kunnen worden verwijderd.
• Gebruik aan de binnenzijde van de pannen of
schalen geen bleekwater om roestvorming te
voorkomen.
4. BIJ DE BEREIDING
• Laat de pan afkoelen voordat u water toevoegt om
vetspatten te voorkomen.
• Laat een pan niet leeg op het vuur staan en laat
hem niet warm worden zonder dat er vloeistof in zit.
Langdurige verwarming kan ontkleuring veroorzaken.
Door overmatige verhitting kan de aluminium bodem
smelten of loskomen van de pan.
5. BEREIDING IN DE OVEN
• Pannen of schalen met metalen handgrepen kunnen
in de oven worden gebruikt voor temperaturen onder
de 200ºC.
• Wanneer u pannen of schalen uit de oven verwijdert,
dient u uw handen te beschermen om brandwonden
te voorkomen.
6. ONDERHOUD VAN DE ANTIAANBAKLAAG
• Verwijder alle stickers en stukken plakband van
pannen en schalen.
• Was al het materiaal af met een mild afwasmiddel,
spoel ze af en maak ze goed droog.
3. GEBRUIK EN VERZORGING VAN
ROESTVRIJSTALEN PANNEN
• Was alle materialen na gebruik goed af, zo
verwijdert u etens- en vetresten die zouden kunnen
verbranden wanneer ze opnieuw verwarmd worden
en vlekken zouden kunnen veroorzaken. Wanneer
u de pannen of schalen niet direct na gebruik kunt
schoonmaken, dient u ze te vullen met water en
wasmiddel. Daarmee voorkomt u dat etensresten
vast gaan zitten.
Om de levensduur van de antiaanbaklaag te verlengen,
doet u het volgende:
•VERWARM GEEN LEGE PANNEN OF SCHALEN
• GEBRUIK ENKEL HOUTEN OF PLASTIC
KEUKENGEREI DAT BESTAND IS TEGEN WARMTE
• GEBRUIK GEEN SCHERPE VOORWERPEN DIE DE
ANTI-AANBAKLAAG KUNNEN BESCHADIGEN.
Maak de binnen- en buitenzijde van de pan of schaal
schoon met warm water, vloeibare zeep en een
sponsje.
Na het schoonmaken, vet u de binnenzijde een
beetje in met spijsolie.
• GEBRUIK GEEN SCHUURMIDDELEN OF
STAALSPONSJES
Wanneer een gerecht in de koekenpan is
aangebrand, zet die dan in de week met warm water
voordat u die schoonmaakt.
18
RO
1. RECOMANDARI IMPORTANTE
PENTRU SIGURANTA
• Intotdeauna gatiti pe o suprafata stabila.
• Tigaia Fagor distribuie in mod uniform caldura,
astfel ca, practic, poate fi gatit orice fel de
mancare la flacara medie. Folositi flacara mare
doar pentru atunci cand doriti sa fierbeti lichide.
Pentru a praji sau pentru a coace, incalziti tigaia
la o flacara medie pentru 2-3 minute, inainte de
a adauga alimentele. Flacarile medii sau mediimari, sunt potrivite pentru prajit sau usor-prajit.
Temperaturile variaza in functie de aparatul de
gatit; astfel ca, ar trebui sa incercati intai cu al
dumneavoastra pentru a determina pe cea mai
potrivita.
• Folositi setul dumneavoastra de tigai in
bucatarii de dimensiuni potrivite. In cazul unui
aparat de gatit cu gaz, ajustati flacara astfel
incat sa nu depaseasca suprafata, oalei sau
tigaii.
• Nu incalziti tigaia fara sa contina alimente sau
lichid, evitand riscul de avariere .
• Daca tigaia a fost incalzita la o temperature
inalta, nu raciti brusc in apa rece, lasati-o sa se
raceasca usor.
• Nu lasati tigaia nesupravegheata, in timp ce
gatiti.
• Nu asezati acest tip de oala in cuptorul cu
microunde, exista risc de foc sau alte avarii.
2. INAINTE DE GATIRE
• Inlaturati toate sticker-ele sau orice urma de
banda adeziva de pe tigaie.
• Spalati tigaile (se poate spala in masina de spalat
vase), clatiti si uscati bine.
3. FOLOSIREA SI INGRIJIREA
TIGAILOR DE INOX
• Spalati oalele bine, dupa ce le folositi. Astfel, vor
fi inlaturate toate reziduurile care ar putea sa arda
in tigaie, atunci cand va fi folosita din nou, ceea
ar produce pete. Daca nu puteti spala imediat
dupa folosire, umpleti-le cu apa si detergent.
Astfel reziduurile nu se vor lipi de suprafata oalei.
• Oalele cu maner metalic pot fi spalate in masina
de spalat vase.
• Pentru inlaturarea petelor dificile sau a celor
produse de decolorare folositi un burete nonabraziv
• Nu folositi burette din inox sau curatitor abraziv.
• In cazul petelor cauzate de excesul de calcar din
apa folositi cateva picaturi de otet.
• In cazul in care oala goala este supraincalzita,
otelul poate capata culoarea neagra sau
albastruie, pot aparea pete ce se pot inlatura
curatand normal.
• Nu lasati inalbitor in interiorul oalei, pentru a evita
coroziunea.
4. ATUNCI CAND GATITI
• Lasati tigaia sa se raceasca inainte de a turna
apa, pentru a evita imprastierea grasimii.
• Nu lasati o tigaie goala pe sursa de caldura si nici
nu lasati sa se incalzeasca fara lichid in interior.
Incalzirea continuua poate provoca decolorari.
Incalzirea excesiva poate cauza aluminiului sa
setopeasca sau chiar sa se separe de partea
inferioara a oalei.
5. GATIREA IN CUPTOR
• Oalele cu manere metalice pot fi folosite in cuptor
la temperaturi mai mici de 200ºC.
• Folositi manusi pentru protectia mainilor atunci
cand scoateti oala din cuptor.
6. INGRIJIREA STRATULUI NEADEZIV
Pentru ca invelisul neadeziv sa reziste cat mai mult
posibil:
•NU INCALZITI TIGAIA GOALA, FARA LICHIDE IN
INTERIOR.
• FOLOSITI DOAR USTENSILE DIN LEMN SAU
PLASTIC TERMO-REZISTENT.
• NU FOLOSITI USTENSILE ASCUTITE CARE AR
PUTEA SA AFECTEZE INVELISUL NEADEZIV.
Curatati exteriorul si interiorul tigaii cu apa
fierbinte, detergent lichid si burete.
Dupa curatare aplicati un strat foarte subtire de
ulei de gatit in interior.
• NU FOLOSITI DETERGENTI ABRAZIVI SAU
SUPORTI METALICI DE CURATARE.
In cazul in care se ard reziduuri alimentare,
cufundati in apa fierbinte inainte de curatare.
19
El fabricante se reserva los derechos de modificar los modelos descritos en este Manual de Instrucciones.
O fabricante, reserva-se os direitos de modificar os modelos descritos neste Manual de Instruções.
The manufacturer reserves the right to modify the models described in this User’s Manual.
Le fabricant se réserve le droit de modifier les modèles décrit dans le présente notice.Der Hersteller behält sich das
Recht vor, die in dieser Gebrauchsanweisung beschrieben Modelle zu verändern.
Il fabbricante si riserva il diritto a modificare i modelli descritti in questo Manuale d’Istruzioni.
A gyártó fenntartja magának a jogot a használati útmutatóban közölt műszaki adatok megváltoztatására.
Výrobce si vyhrazuje právo modifikovat modely popsané v tomto uživatelském návodu.
Výrobca si vyhradzuje právo modifikovať modely opísané v tomto užívateľskom návode.
Producent zastrzega sobie prawo do modyfikowania modeli opisanych w niniejszej instrukcji obsługi.
Производителя си запазва правото променя моделите описани в този наръчник.
Производитель оставляет за собой право замены модели, описанные в данном Руководстве пользователя.
Fabrikanten forbeholder sig retten til at ændre modellerne som beskrives i denne brugsvejledning.
De fabrikant behoudt zich het recht voor wijzigingen aan te brengen in de in deze Handleiding beschreven modellen.
Producatorul isi rezerva dreptul de a modifica modelele specificate in acest Manual de Folosire.
www.fagor.com
902 10 50 10
Enero 2012
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.