FAGOR VF-453 X, VF-453 IT, VF-453, VFU-05SX, VFU-05S User Manual [fr]

...
MANUAL DE USO E INSTALACION DEL
LAVAVAJILLAS ELECTRÓNICO
MANUAL DE UTILIZAÇÃO E INSTALAÇÃO
DA MÁQUINA DE LAVAR LOUÇA ELECTRÓNICA
MANUAL FOR THE USE AND INSTALLATION OF YOUR
DISHWASHER ELECTRONIC
MANUEL D’UTILISATION ET D’INSTALATION DU LAVE-
VAISSELLE ELECTRONIQUE
ELEKTROGESCHIRRSPÜLERS
MANUAL DE INSTRUCCIONES TELEFÓNICO
En el TFNO. 902-105010 le orientaremos sobre la
puesta en marcha y máximo aprovechamiento de su lavavajillas Fagor:
– Programa de lavado más adecuado. – Cuidado de la vajilla y lavavajillas. – Ahorro consumos (eléctrico y aditivos)
Un servicio único. Un único teléfono.
En servicios, Fagor le da más rapidez y calidad.
GARANTÍA AÑOS
Gratis todas las piezas y
componentes por 5 años.
* Sólo válido para productos que dispontan del Contrato de Garantía 5 años y zonas urbanas.
Asistencia Técnica en 24 horas*.
SERVICIO
TÉCNICO OFICIAL
Si no lo cumplimos,
el desplazamiento es gratis.
24 H
13
8
7
10 12
A
13
1196542
15
13
B
542 6
13
14
17 16
9
19
7
8
18
20
21
22
24
27
23
26
25 28
Piloto Marcha/Paro Tecla Marcha/Paro Piloto de Sal Piloto de Abrillantador Manilla Apertura Puerta Indicadores Selección Programa Tecla Retardo Display Mando Selector de Programas Indicadores Fases de Lavado (Modelo-A) Teclas de Funciones Opcionales (Modelo-A) Indicadores de Opciones (Modelo-A) Tecla Arranque/Pausa Piloto de Arranque/Pausa (Modelo-B) Piloto de Fin de Programa (Modelo-B) Teclas de Funciones Opcionales (Modelo-B) Indicadores de Opciones
17
Regulación Aportación de Sal
18
Cestillo Superior
19
Distribuidor Superior
20
21
Distribuidor Inferior
22
Filtro de Lavado
23
Depósito de Sal
24
Cubeta de Detergente
25
Depósito de Abrillantador
26
Indicador de Abrillantador
27
Indicador de Sal
28
Etiqueta de Fallos
Piloto Arranque/Paragem Tecla Arranque/Paragem Piloto de Sal Piloto de Abrilhantador Manipulo Abertura Porta Indicadores Selecção Programa Tecla de Programação Diferida (Retardar horário) Visor Comando Selector de Programas Indicadores Fases de Lavagem (Modelo-A) Teclas de Funções Opcionais (Modelo-A) Indicadores de Opções (Modelo-A) Tecla Arranque/Pausa Piloto de Arranque/Pausa (Modelo-B) Piloto Fim do Programa (Modelo-B) Teclas de Funções (Modelo-B) Indicadores de Opções (Modelo-B)
17
Regulação distribuição de Sal
18
19
Cesto Superior
20
Distribuidor Superior
21
Distribuidor Inferior
22
Filtro de Lavagem
23
Depósito de Sal
24
Compartimento de Detergente
25
Depósito de Abrillantador
26
Indicador de Abrillantador
27
Indicador de Sal
28
Etiqueta de Ocorrências
(Modelo-B)
On/Off pilot light On/Off button Salt indicador light Rinse aid light Door handle Programme Select Indicators Delay button Display Programme Selector Knob Wash Phase Indicators (Model A) Optional function buttons (Model A) Optional indicators (Model A) Start/Pause Button Start/Pause pilot light (Model B)
End-of-programme light (Model B) Optional function buttons (Model B)
17
Option indicators (Model B)
18
Salt Dispenser Adjustment
19
Upper Basket
20
Upper Distributor
21
Lower distributor
22
Water Filter
23
Salt Compartment
24
Soap Dispenser
25
Rinse aid Compartment
26
Rinse aid Indicator
27
Salt Indicator
28
Troubleshooting Label
Voyant Marche/Arrêt Touche Marche/Arrêt Témoin de Sel Voyant de Rinçage Poignée Ouverture Porte Indicateurs Sélection Programmes Touche Départ Différé Ecran Commande Sélecteur de programmes Indicateurs Phases de Lavage (Modèle A) Touche de Fonctions Optatives (Modèle A) Indicateurs d’Options (Modèle A) Touche Démarrage/Pause Témoin de Démarrage/Pause (Modèle B) Touche de fin de programme (Modèle B) Touches de Fonctions Options (Modèle B)
17
Indicateurs d’Options (Modèle B)
18
Réglage Apport de Sel
19
Panier Supérieur
20
Distributeur Supérieur
21
Distributeur Inférieur
22
Filtre de Lavage
23
Réservoir à Sel
24
Bac à Détergent
25
Bac à Liquide de Rinçage
26
Indicateur de Liquide de Rinçage
27
Indicateur de Sel
28
Etiquette de Pannes
Betriebsleuchte Ein-/Aus-taste Anzeigelampe Salz Anzeigelampe Klarspüler Türöffner Anzeigen Programmwahl Vorprogrammierung Programmstart Display Programmwahlschalter Anzeige der Spülphasen (Modell A) Optionale Funktionstasten (Modell A) Anzeige Optionen (Modell A) Start/Pause-taste Anzeigelampe Start/Pause (Modell B) Anzeigelampe Programmende (Modell B) Anzeige der Spülphasen
17
Anzeigen Optionen (Modell B)
18
Salzzugaberegelung
19
Oberer Geschirrkorb
20
Oberer Sprüharm
21
Unterer Sprüharm
22
Spülfilter
23
Salzbehälter
24
Spülmittelfach
25
Behälter für Klarspüler
26
Anzeige Klarspüler
27
Salzanzeige
28
Störmeldungsetikette
(Modell B)
INDICE
Calidad del agua: ...................................1
Productos de lavado: .......................2-3-4
Colocación correcta de la vajilla: ...5-6-7
Consejos importantes: ............................8
Puesta en marcha: ...................................9
Selección de programas:..................9-10
Programas de lavado:...........................10
Teclas funciones opcionales:..........11-12
Tabla de incidencias: ............................12
Solución de problemas: .................13-14
Pág.
INDICE
Qualidade da água: ............................15
Produtos de lavagem: .............16-17-18
Colocação correcta da
louça: ........................................19-20-21
Conselhos importantes: .....................22
Pôr em funcionamento: ......................23
Selecção de programas: ..............23-24
Programas de lavagem:.....................24
Tecla funções opcionais: ..............25-26
Tabela de incidências:........................26
Solução de problemas: ................27-28
Pag.
CONTENTS
Water hardness: ....................................29
Dishwashing products:..............30-31-32
Correct loading of the dishes:..33-34-35
Important recommendations: ..............36
Start-up: .................................................37
Programme selection: ....................37-38
Wash programmes:...............................38
Opcional function buttons:..............39-40
Troubleshooting:....................................40
Trouble-shooting:.............................41-42
INHALT
Wasser qualität: .....................................57
Reiniger:......................................58-59-60
Richtiges einsetzen des
geschirrs: ....................................61-62-63
Nützliche ratschläge:.............................64
Inbetriebnahme:....................................65
Programmwahl:................................65-66
Spülprogramme:....................................66
Optionale funktionstasten:...............67-68
Störmeldungen: .....................................68
Lösen von auftretenden
problemen:.......................................69-70
Page
Seite
SOMMAIRE
Qualité de l'eau:..................................43
Produits de lavage:..................44-45-46
Mise en place correcte de
la vaisselle:...............................47-48-49
Conseils importants: .........................50
Mise en marche:.................................51
Sélection de programmes: ..........51-52
Programmes de lavage:.....................52
Touches de fonctions optionelles
Tableau de dysfonctionnements:......54
Solution de problèmes simples:..55-56
Page
:.53-54
Aquí estoy,
dispuesto a sacarle
de todos los fregados.
"¡Hola! soy su lavavajillas. Pero antes
de disfrutarme a toda máquina, preste atención a estos consejos."
¡OJO CON LA CAL DEL AGUA!
El agua que usted disfruta en su domicilio llega en perfectas condiciones pero ... ¡ojo!
contiene cal y si no la controlamos pronto comenzará a dañarme. Antes de ponerme en funcionamiento es imprescindible solicitar información sobre la
dureza del agua de su zona, es decir, del nivel de cal de las aguas. Esta información se la suministrará la Compañía de Aguas de su localidad, el Ayuntamiento o, si no puede
conseguirla, llame al Servicio de Asistencia Técnica.
Pero no se preocupe porque hay un remedio para que la cal no me haga daño: la sal. Aquí le indico cómo debe ajustarme el regulador de aportación de sal.
AJUSTE DEL GRADO DE SAL
Este regulador de 4 posiciones se encuentra en el lateral interior derecho del lavavajillas. Para seleccionar la posición adecuada, basta una moneda.
Ud. deberá elegir la posición del regulador de sal. En el cuadro siguiente se indica cómo debe hacerlo.
O-13 HF (0-7 DH) 14-38 HF (8-21 DH) 39-50 HF (22-28 DH) 51-63 HF (29-35 DH) MAS 63 HF (36 DH)NIVEL DE CAL
POSICION DEL
REGULADOR
HF Dureza agua expresada en grados franceses. DH Dureza agua expresada en grados alemanes.
Este sencillo ajuste del lavavajillas es vital para su buen funcionamiento. No lo pase por alto.
1
NO NECESITA
SAL
Posición
1 Posición 2 Posición 3 Posición 4
18
PRODUCTOS DE LAVADO
Para estar siempre "guapo" y rendir al máximo, yo
también necesito mis productos de lavado específicos. Estos son:
1. SAL
2. DETERGENTE
3. LIQUIDO ABRILLANTADOR
ESPAÑOL
1. SAL.
Las personas que me han fabricado han pensado en todo y me han incorporado un
Descalcificador, que quita la cal del agua y la deja limpia para el lavado; para que este
descalcificador funcione, usted tiene que ponerme Sal (siempre que el nivel de cal de las aguas lo requiera ¡recuérdelo!).
¡Ojo! pero no sal de cocinar, sino sal especial para el lavavajillas.
¿Dónde y cómo depositarme la sal?
- Haciendo uso del embudo que viene con el lavavajillas, rellene el depósito completamente de sal (aproximadamente 1,5 Kg.) y a continuación llénelo de agua.
- Utilice siempre una cuchara para mezclarlo correctamente.
Para que la cal no me haga daño.
Primero deberá quitarme el cestillo inferior.
-¿Ve un depósito? . Desenrosque el tapón y quítelo.
23
Importante: Esta operación debe realizarse únicamente antes del
primer lavado. El resto de veces basta con sólo reponer el nivel de sal.
- Una vez finalizado el llenado de agua y sal, asegúrese de cerrar muy bien el tapón y de que no queden restos de sal en el fondo del lavavajillas.
2
¿Cuándo necesito más sal?
No se preocupe. Se lo señalará el indicador que posea su lavavajillas:
Modelos con Indicador Optico: Se encuentra
situado en el tapón del Depósito de la Sal . El indicador consiste en un flotador verde que en su
posición más alta nos va a indicar que no requiere sal. Si por el contrario este flotador se encuentra hundido y, por lo tanto el color verde no es tan visible, quiere decir que deberá reponer la sal.
Modelos con Indicador Luminoso: Situado en el panel de mandos. Cuando la
luz se enciende, rellene el depósito con sal . Tal y como hemos visto en apartados anteriores, es posible que la dureza del agua de su
zona no obligue a poner sal, entonces no se preocupe si ve el indicador luminoso encendido.
En cualquier caso es importante recordar que esta operación de llenar y remover la sal debe realizarse justo antes de un lavado y nunca después.
27
23
3
2.DETERGENTE. El tipo de programa le indicará la cantidad.
Yo me siento muy a gusto con CALGONIT, porque al
mismo tiempo que deja la vajilla impecable, a mí me trata con mucho mimo.
Pero pongámonos manos a la obra. Primeramente, lléneme con detergente. Fíjese en el depósito que está en el interior de la contrapuerta . Ahí es donde deberá colocar el detergente.
24
¿Cuánto detergente necesito?
Siempre que se trate de un detergente en polvo no concentrado o pastillas:
- Para el prelavado nada.
- Para un lavado delicado, económico o rápido: 1 toma de 25 grs.(una cucharada y media sopera rasa o una pastilla).
- Para un lavado normal o intensivo, 2 tomas, 1 de 25 grs. en el dosificador (o una pastilla)y otra de 5 grs. ó 15 grs. respectiva- mente (una cucharada sopera rasa o media pastilla) en la contrapuerta.
Para detergentes concentrados y líquidos siga las recomendaciones del fabricante de detergentes.
3
3. LIQUIDO ABRILLANTADOR.
La principal función de este producto es facilitar el secado y evitar que después del lavado en la vajilla aparezcan gotas de agua, al mismo tiempo que dar mayor brillo a todas las superficies.
¿Dónde y cómo depositarme el líquido abrillantador?
"Limpia y da esplendor"
ESPAÑOL
Dispongo de un compartimento en la parte superior de la contrapuerta , justo a la derecha del Depósito del Detergente.
Gire y extraiga la tapa de dicho compartimento, y eche el abrillantador hasta la señal Max. Tenga cuidado de que no desborde, si esto ocurriera seque con un paño las gotas derramadas, de esta forma la calidad del lavado será la correcta.
¿Cómo regular la dosis del abrillantador?
Una vez que se ha llenado el compartimento, usted puede ajustar la dosis de abrillantador moviendo la numeración del dosificador (de fábrica sale en la posición nº 2).
Para ello, le recomiendo que juzgue por si mismo observando el resultado final del lavado. Si hay gotas de agua o manchas de cal en la vajilla, aumente la numeración del regulador de abrillantador y, por tanto, la dosis; por el contrario disminuya la dosis si la vajilla presenta rayaduras blanquecinas y pegajosas.
¿Cuándo tiene que reponer el abrillantador?
Sólamente, cuando se lo señale el Indicador particular de su modelo de lavavajillas:
Modelos con Indicador de Mirilla Transparente: Se encuentra junto al Depósito
del Abrillantador. Si aparece claro necesita líquido; rellenarlo con cuidado de no desbordar. Si por el contrario está oscuro tiene suficiente líquido.
Modelos con Indicador Luminoso: Cuando el líquido se ha agotado, la lámpara
del panel de mandos se enciende. Este es un claro aviso de reposición de este producto.
4
26
25
4
Colocación de la vajilla en los cestillos.
- En el cestillo inferior. Las piezas más sucias y resistentes, cazuelas, fuentes y platos
(los hondos a la derecha y los llanos a la izquierda). Siempre mirando hacia usted y asegurándose de que quede espacio suficiente entre ellos para que el chorro del agua les golpee. Las cazuelas boca abajo. Si su lavavajillas lleva soportes abatibles, podrá utilizarlos en su posición vertical para colocar platos y en su posición horizontal para colocar piezas grandes.
- Cesto para los cubiertos. Como su propio nombre indica, aquí van los cubiertos y
se encuentra en el cestillo inferior. Hay compartimentos para que los coloque ordenadamente, con el mango siempre abajo.
- En el cestillo superior. Las piezas más delicadas. Tazas, vasos, porcelana o cristal.
Procurando que las aberturas miren hacia abajo. Cuando se activa la media carga, en aquellos lavavajillas que disponen de ella, todas las piezas han de colocarse en este cestillo, incluídos los cubiertos ( que se alojarán en una de las partes del doble cesto portacubiertos que habitualmente está en el cestillo inferior).
Una vez que me ha cargado con la vajilla y los cubiertos, asegúrese de que los brazos
de riego y giran sin encontrarse ningún plato, cubierto, mango...etc.
20 21
ESPAÑOL
Para normativa EN-50242
Para normativa EN-50242
Para normativa EN-50242
6
Para normativa EN-50242 (13 cubiertos)
Para normativa EN-50242 (12 cubiertos)
Para normativa EN-50242 (13 cubiertos)
Para normativa EN-50242 (13 cubiertos)
7
CONSEJOS IMPORTANTES
Leer un manual de instrucciones y seguir unos consejos, es más importante de lo que
parece. Siga estas recomendaciones.
1. Consejos sobre la limpieza.
ESPAÑOL
- Límpieme el filtro de lavado cuando observe suciedad.
Para extraerlo gire el asa. Límpielo con agua corriente y un cepillo. Ajuste bien el filtro. Es muy importante. Si no está bien sujeto puede ocasionar problemas como la obturación de conductos.
- También, límpieme bien por dentro y por fuera.
Por dentro, cada seis meses, llene el Depósito de Detergente con un producto especial
Limpiamáquinas, seleccione el Programa Económico y deje que realice el ciclo de Lavado.
Por fuera, puede emplear un paño humedo con agua jabonosa. Después, séqueme bien
con un paño seco. Como seguridad, asegúrese que no estoy funcionando.
22
2. Consejos sobre la vajilla.
-Cubertería inoxidable: puedo limpiarla sin ningún
inconveniente.
-Cubiertos de plata: procure que no estén en contacto
con los demás, en caso contrario, pueden aparecer en ellos manchas de color parduzco.
-Aluminio: no deben colocarse debajo del Dosificador
de Detergente, ya que puede causarle manchas más fuertes.
-Porcelana decorada: igual que en el lavado a mano,
si la decoración no es de primera calidad se le irá desgastando.
-Cristal: introduzca sólo cristalería apta para el lavava-
jillas. Lo más aconsejable para el cristal es tratarlo con un programa de baja temperatura: económico o deli­cado.
-Plástico: los resistentes al calor son apropiados para
poder lavarlos. Pero en caso de duda consulte en el establecimiento donde vaya a adquirirlos.
-Madera y barro: no es apropiado que los lave yo.
8
PUESTA EN MARCHA (CONDICIONES PREVIAS)
Antes de ponerme a trabajar lea con atención las condiciones previas.
1. Compruebe que estoy enchufado a la
red y que el interruptor general de electricidad está conectado.
2. Abra la llave de paso del agua.
3. Compruebe el nivel de sal si lo necesita y el nivel
de abrillantador.
4. Introduzca la vajilla como se le ha indicado.
5. Llene con detergente el dosificador.
SELECCION DE PROGRAMAS
Fáciles de programar y de controlar.
1
A
2
15
14
1
B
2
1
. Pulse la tecla Marcha/Paro
Se enciende el piloto .
2
. Selección del Programa
1
13
9
2
Para seleccionar un programa de lavado basta con girar el mando selector a la posición que
8
10
13
6 9
8
6
13
14
9
8
9
15
ocupa el programa que deseamos ejecutar y una vez seleccionado se encenderá el piloto
6
correspondiente a dicho programa. Además para un control sencillo sobre las fases de lavado se encenderá un piloto (solo en el tipo A) que indicará la fase de lavado en que se encuentra. Así mismo cuenta con un DISPLAY (según modelos) en el cual aparece la duración
10
8
estimada del programa o bien el tiempo que resta para su finalización.
9
3
. Pulse la tecla de Arranque/Pausa
13
EL PROGRAMA DE LAVADO SELECCIONADO SE HA PUESTO EN MARCHA.
Anulación de un Programa
Una vez iniciado un programa de lavado, si usted pulsa la tecla Arranque/Pausa , el programa se detendrá (parada-horaria). En los modelos (tipo-A), el led de las fase de lavado en el cual se encontraba pasa a parpadear, y en los modelos (tipo-B), el piloto pasara a parpadear.
14
13
10
En los modelos con Display, aparecera parpadeando el símbolo “PH”. Seleccione entonces el nuevo programa, y apriete nuevamente la tecla de Arranque/Pausa para continuar.
4
. Final de Programa
Una vez concluido el lavado, en los modelos (tipo-A), se encendera el piloto , y en los modelos (tipo-B), se encendera el piloto . Apagar el lavavajillas presionando para ello la tecla Marcha/Paro .
2
15
13
10
IMPORTANTE: Así mismo una vez finalizado el programa de lavado, el lavavajillas emitirá una señal acústica, durante un tiempo Maximo de 2 minutos, con intervalos de 30 segundos para avisarle solamente de la finalización del programa.
ATENCIÓN: No abra la puerta del LAVAVAJILLAS durante el proceso de lavado. Podría perturbar el desarrollo del PROGRAMA.
PROGRAMAS DE LAVADO
ESPAÑOL
Nº PROGRAMA
1
2
3
4*
5
6
* El programa 4, programa normalizado según EN-50242
TIPO
PROGRAMA
Prelavado frío
Intensivo
Económico 25 50Para vajilla poco sucia
Delicado 25 45
APLICACIONES
Remojar vajilla que no se va a utilizar inmediatamente
Para vajilla y cacero­las muy sucias
Para vajilla sucia
Para vajillas muy poco sucia
Especial cristal
DET ERG.
grs.
––
25 + 15 65
25 + 5 55Normal
25 55Rápido
TEMP.
ºC
NOTA:
* Programa 4 normalizado según EN-50242 es de mayor duración que los programas nº 2 y nº 3, pero su consumo de energia es inferior a dichos programas.
10
TECLAS FUNCIONES OPCIONALES (según modelo)
8
7
12
8
7
A
2
11
Programación Diferida
7
Tan sencillo como apretar un botón.
Modelos con display
Accionando el pulsador un dispositivo electronico permite retardar el inicio de lavado
8
(
7
Tipo A
11
9
Tipo B
(
6
B
2
16
17
de 1 a 9 horas, con intervalo de 1 hora. Eso facilita que yo pueda trabajar durante la noche, lo que supone un mayor aprovechamiento de las ventajas de la Tarifa Nocturna.
Resto de Modelos
Tipo A
3
6
12
8
9
(
3
6
9
9h
3h
6h
(
Tipo B
Asi mismo tengo un dispositivo electronico que permite retardar el inicio de lavado 3h, 6h y 9h. Todo esto se visualizara en los pilotos correspondientes, situados en la zona ó una vez accionado el pulsador o (según modelos).
12
8
11
7
IMPORTANTE:
Para anular el retardo una vez validado es preciso apagar el lavavajillas con el interruptor General Marcha/Paro.
2
Secado Plus (según modelos)
Limpio y cristalino. Los Electrónicos incorporamos una prestación que el resto de lavavajillas no posee, es el Secado Plus. Un programa especial a 70°C de temperatura para, en caso de desearlo, usted pueda obtener un secado más eficaz de su vajilla.
Carga Mixta (según modelos)
Los lavavajillas electrónicos somos también los únicos capaces de lavar, simultaneamente, piezas que necesitan un Programa Intensivo (ollas, cazuelas, etc), junto con otras que requieren un Programa Delicado (cristalería fina).
De esta forma, ya no es necesario que usted tenga que separar parte de la carga para lavarla a mano.
11
Media Carga
1/2
Vd. tiene la posibilidad de lavar sólo media vajilla (6 cubiertos). Para ello deberá: 1) elegir el programa según se indica en los cuadros correspondientes; 2) pulsar la tecla 1/2 y, 3) colocar la vajilla en le cestillo superior. La cantidad dde detergente a añadir es de 15 + 5 grs. en el Programa Intensivo y 15 grs. en le resto de programas.
NOTA:
En los modelos (tipo-A) durante el tiempo de lavado se encienden los pilotos asociados a las teclas opcionales seleccionadas , y en los modelos (tipo-B) se encienden los pilotos asociados a las teclas .
17
16
11
12
TABLA DE INCIDENCIAS
ESPAÑOL
Cuando se produce una incidencia de fallo en su lavavajillas, la máquina emitirá una señal acús­tica continuada de aviso y a la vez indicará el tipo de incidenci a que corresponde (F1, F2, F3... F8
).
Vd. dispone de una tabla de incidencias según modelo de lavavajillas
En caso de producirse una incidencia relacionada con este cuadro, revise la colocación de la vajilla y reinicie el programa según se indica anteriormente en el apartado 2 (Selección del programa).
SIN DISPLAY
MODELO
INCIDENCIA
Puerta abierta No entra agua No desagua
Desbordamiento Sobrecalentamiento No calienta Sensor Temperatura Falta presión agua F8
-Intermitente
-Apagado
DISPLAY
F1 F2 F3
F4 F5 F6 F7
(solo modelo lujo)
PILOTO DE FASE (TIPO A)
(tipos A y B)
PRELAVADO
LAVADO
SECADO
NOTA: Si en los modelos de( Tipo A). ve que algunos de los pilotos de fase par-
padea o en los modelos de (Tipo B) el piloto o parpadea, pulse la tecla Arranque/Pausa y nos reproducira el nº de pitidos correspondiente a la incidencia.La
13
14 15
PILOTO DE FASE (TIPO A Y B)
FIN
OPERACIÓN
FIN (STOP)
Nº PITIDOS
1 2 3 4 5
6 7 8
10
deteccion de pitidos puede repetirse cuantas veces se desee.
IMPORTANTE:
Si la inicidencia persiste, anote el tipo de incidencia (S/Tabla) y póngase en contacto con el SERVICIO DE ASISTENCIA TECNICA
Además, esta tabla también está reflejada en el canto superior de la puerta en el lavavajillas (se puede ver abriendo parcialmente la misma).
28
12
SOLUCION DE PROBLEMAS
1. A pesar de todo no me pongo en marcha. Puede ocurrirme que:
No hay electricidad. No se ha introducido bien el enchufe.
No ha cerrado bien la puerta.
No ha presionado la tecla de Marcha/Paro.
2. Me puede conectar pero el agua no me entra. ¿Qué me pasa?
No hay agua en la red. La llave de paso no está abierta.
13
El filtro de la electroválvula de entrada de agua (situado en el lavavajillas) está obstruido.
3. La vajilla no queda limpia y resplandeciente, como usted espera.
ESPAÑOL
No ha utilizado un detergente especial para lavavajillas.
Los brazos de riego están bloqueados por alguna pieza de la vajilla.
No se ha colocado correctamente o limpiado el filtro. Asegúrese de que esté bien sujeto.
No se ha empleado un líquido abrillantador apropiado.
No ha llenado el Dosificador de Detergente o no ha cerrado la tapa del detergente.
La manguera del desagüe está obstruida.
No se ha regulado co­rrectamente la dosis de líquido abrillantador. No se ha rellenado el De­pósito de Líquido Abri­llantador. Si su zona es de agua du­ra se ha olvidado de introducir la sal.
No ha colocado adecuadamente la vajilla. Asegúrese de que los platos no se pegan.
Los agujeros de los brazos de riego están taponados con alguna suciedad.
El programa de lavado seleccionado es dema­siado suave.
Si una vez consultada esta guía, el problema no desaparece, pare la máquina, cierre la toma de agua y póngase en contacto con el SERVICIO DE ASISTENCIA TECNICA. Ellos me conocen muy bien.
14
Aqui estou,
disposta a livrá-la
todas as lavagens.
"Olá! Eu sou a sua máquina de lavar-louça.
Mas, antes de disfrutar de toda a máquina, preste atenção a estes conselhos."
ATENÇÃO COM O CALCÁRIO DA AGUA!
A agua que você disfruta no seu domicílio chega em perfeitas condições mas ... atenção!
contém calcário e, se não o controlamos, em breve começará a causar-me danos. Antes de me pôr em funcionamento, é imprescindível solicitar informações sobre a
dureza da agua na sua zona, quer dizer, do nível de calcário das aguas. Esta informação será fornecida pela Companhia das Aguas da sua localidade, pela Câmara Municipal
ou, se não a poder conseguir, contacte o Serviço de Assistência Técnica.
Mas não se preocupe porque há um remédio para que o calcário não me danifique: o
sal. Dou-lhe de seguida indicações de como deve ajustar-me os reguladores da
quantidade de sal.
AJUSTE DO GRAU DE SAL
Este regulador de 4 posições está situado do lado interior direito do lava-louça. Para seleccionar a posição adequada, basta uma moe­da para conhecer a posição correspondente.
No seguinte quadro indicamos como deve preceder.
O-13 HF (0-7 DH) 14-38 HF (8-21 DH) 39-50 HF (22-28 DH) 51-63 HF (29-35 DH) MAIS 63 HF (36 DH)NIVEL DE CALCÁRIO
POSIÇÃO DO
REGULADOR
HF Dureza agua em graus franceses. DH Dureza agua em graus alemães.
Este simples ajuste da máquina de lavar-louça é vital para o seu bom funcionamento. Não deixe de lhe dar importância.
15
NÃO PRECISA
DE SAL
Posição
1 Posição 2 Posição 3 Posição 4
18
PRODUTOS DE LAVAGEM
Para estar sempre "bonito" e render o máximo, eu
também necessito dos meus produtos de lavagem específicos. Estes são os seguintes:
1. SAL
2. DETERGENTE
3. LIQUIDO ABRILHANTADOR
1. SAL.
As pessoas que me fabricaram pensaram em tudo e incorporaram-me um
Descalcificador, que tira o calcário da agua e deixa-a limpa para a lavagem; para que
este descalcificador funcione, você tem de me pôr Sal (sempre que o nível de calcário da agua o requeira). Não esqueça!
Atenção! Mas não é sal de cozinha, mas sal especial para máquinas de lavar-louça.
Onde e como depositar-me o sal?
Para que o calcário não me cause danos.
Primeiro deve tirar o cesto inferior.
- Vê um depósito? . Desenrosque a tampa e retire-o.
23
PORTUGUÊS
- Utilizando o funil que vem incluído com o lava-louça, encha completamente o depósito com sal (cerca de 1,5 kg) e, em seguida, encha-o de água.
- Utilize sempre uma colher para misturar correctamente.
Importante: Esta operação deve realizar-se unicamente antes da primeira
lavagem. Das outras vezes bastas apenas repôr o nível do sal.
- Uma vez finalizado o enchimento de agua e sal, certifique-se de fechar muito bem a tampa e que não ficam restos de sal no fundo da máquina de lavar-louça.
16
Quando necessito de mais sal?
Não se preocupe. Será assinalado pelo indicador que se encontra na sua máquina de lavar louça:
Modelos com Indicador Visual: Encontra-se
situado na tampa do depósito do sal . O indicador consiste num flutuador verde que, na sua posição mais alta indica-nos que não requere sal. Se, pelo contrário, este flutuador se encontra no fundo e a sua cor verde não for tão visível, quer dizer que deverá repôr sal.
Modelos com Indicador Luminoso: Situado no painel de comandos. Quando a
luz se acende, enche o depósito com sal. Tal como vimos anteriormente, é possível que a dureza da agua da sua zona não obrigue
a pôr sal, não se preocupe, pois, se vir o indicador luminoso aceso.
Em qualquer caso, é importante recordar que esta operação de encher e remover o sal deve realizar-se antes de uma lavagem e nunca depois.
27
23
3
2.DETERGENTE. O tipo de programa indicará a quantidad.
Mas vamos pôr mãos à obra. Primeiro, encha-me com detergente. Veja o depósito que está no interior da contraporta . É aí que deve colocar o detergente.
24
Quanto detergente necessito?
Sempre que se trate de um detergente em pó não concentrado ou de pastilhas:
- Para a pré-lavagem nada.
- Para a lavagem delicada, económica ou rápida: 1 porção
de 25 gr. (uma colher e meia de sopa rasa ou uma pastilha).
- Para uma lavagem normal ou intensiva, 2 porções, 1 de 25 gr. no
doseador (ou uma pastilha) e outra de 5 gr ou 15 gr. (uma colher de sopa rasa ou meia pastilha) na contraporta.
Para detergentes concentrados e liquidos, siga as instruções de fabricante de detergentes.
17
3. LIQUIDO ABRILHANTADOR.
A principal função deste produto é facilitar a secagem e evitar que, depois da lavagem, apareçam na louça gotas de agua e, ao mesmo tempo dar maior brilho a todas as superfícies.
Onde e como deve depositar o liquido abrilhantador?
"Limpa e dá esplendor".
PORTUGUÊS
Disponho de um compartimento na parte superior da contraporta , à direita do Depósito do Detergente.
Gire e retire a tampa do referido compartimento e deite abrilhantador até ao sinal Max. Tenha cuidado para que não transborde, se isto ocorrer, seque com um pano as gotas derramadas, desta forma a qualidade da lavagem será a correcta.
Como regular a dose do abrilhantador?
Uma vez que se encheu o compartimento, você pode ajustar a dose de abrilhantador movendo a numeração do doseador (de fábrica sai na posição nº2).
Para isso, recomendo-lhe que julgue por si mesmo, observando o resultado final da lavagem. Se houver gotas de agua ou manchas de calcário na louça, aumente a numeração do regulador de abrilhantador e também a dose; se, pelo contrário, a louça apresentar riscos esbranquiçados e pegajosos, diminua a dose.
Quando tem de repôr o abrilhantador?
Sómente quando for assinalado pelo indicador particular do seu modelo de máquina de lavar louça:
Modelos com Indicador de Visor Transparente: Encontra-se junto ao depósito do
abrilhantador. Se estiver claro, necessita de liquido; enchê-lo com cuidado para não transbordar. Se, pelo contrário, está escuro, é porque tem liquido suficiente.
Modelos com Indicador Luminoso: Quando o liquido se esgotar, a lâmpada
do painel de comandos acende-se. Isto é um aviso claro de reposição de produto.
4
26
25
18
COLOCAÇÃO CORRECTA DA LOUÇA
Porque com as coisas de comer não se brinca.
Para evitar más lavagens, é muito
importante que coloque adequadamente a louça nos cestos que tenho incorporados. Cada peça tem o seu lugar reservado, isto garante-me uma lavagem perfeita e uma manutenção adequada, com a finalidade de lhe poupar muito tempo e dinheiro.
Regulação dos cestos.
Dependendo do modelo, o cesto superior pode ser deslocado para cima ou para baixo. Isto facilita a lavagem dos pratos maiores. Como? É muito fácil.
1. Cesto standard.
1 Gire a peça que impede que saiam as rodas
do cesto. (A)
2 Puxe o cesto na sua direcção e tire-o.
3 Agora coloque o cesto na posição
desejada.
4 Volte a girar a peça para a sua posição
inicial.(B)
A
B
19
2. Cesto topo de gama
Sem necessidade de extrair o cesto supe­rior das calhas, pode regular a altura do cesto com um simples movimento das mãos, até quando o cesto tem louça colo­cada.
Tanto para subir como para descer a po­sição, deve puxar para cima a partir do centro do cesto.
Regulando o cesto, ganha espaço a seu gosto.
Posição alta do cesto. No cesto superior poderá colocar-me
pratos até 19 cm. de diâmetro e no inferior de 31 cm. Posição baixa do cesto. No cesto superior pratos até 24 cm. de
diâmetro e no inferior 26 cm.
Colocação da louça nos cestos.
- No cesto inferior. As peças mais sujas e resistentes, caçarolas, travessas e pratos (os
fundos à direita e os rasos à esquerda). Sempre virados para si e assegurando-se que fica espaço suficiente entre as peças para que o jorro de agua as possa atravessar. As caçarolas viradas para baixo. Se a sua máquina de lavar louça tem suportes abatíveis, poderá utilizá-los na sua posição vertical, para colocar pratos e na sua posição horizontal, para colocar peças grandes).
- Cesto para talheres. Como o próprio nome indica, aqui colocam-se os talheres e
encontra-se no cesto inferior. Há compartimentos para que os coloque ordenadamente com os cabos para baixo.
- No cesto superior. As peças mais delicadas. Taças, copos, porcelana ou cristal.
Procurando que as aberturas fiquem viradas para baixo. Quando se activa a meia carga, nas máquinas de lavar louça que desta dispõem, todas as peças têm de ser colocadas ne cesto, incluíndo os talheres, que se colocam numa das partes do duplo cesto porta-talheres, que habitualmente se coloca na parte de baixo).
Uma vez que me carregou com a louça e os talhe-res, certifique-se que os braços de
irrigação e giram sem tocar em nenhum prato, talheres, cabo,... etc.
20
21
PORTUGUÊS
Para normativa EN-50242
Para normativa EN-50242
Para normativa EN-50242
20
Normalizado segundo EN-50242 (13 louca)
Normalizado segundo EN-50242 (12 louca)
Normalizado segundo EN-50242 (13 louca)
Normalizado segundo EN-50242 (13 louca)
21
CONSELHOS IMPORTANTES
Ler um manual de instruções e seguir os seus conselhos, é mais importante do que
parece. Siga estas recomendações.
1. Conselhos sobre limpeza.
- Limpe o meu filtro de lavagem quando observe sujidade.
Para retirá-lo, gire a pega. Limpe-o com agua corrente e uma escova. Ajuste bem o filtro. É muito importante. Se não estiver bem seguro, pode ocasionar problemas, como a obturação de tubos.
- Limpe-me também por dentro e por fora.
Por dentro, cada seis meses, encha o Depósito de Detergente com um produto especial
para limpar máquinas, seleccione o Programa Económico e deixe que realize o ciclo de Lavagem.
Por fora, pode utilizar um pano húmido com agua ensaboada. Depois, seque-me bem
com um pano seco. Como segurança, certifique-se que não estou a funcionar.
22
2. Conselhos sobre a louça.
-Louça inoxidável: pode limpá-la sem nenhum incon-
veniente.
-Louça de prata: tente que não esteja em contacto com
outras peças pois podem aparecer manchas de cor escura.
-Alumínio: não devem colocar-se debaixo do Doseador
de Detergente, já que pode causar-lhe manchas mais fortes.
-Porcelana decorada: igual à lavagem à mão, se a
decoração não for de primeira qualidade, vai-se des­gastando.
-Cristal: coloque apenas cristais aptos para máquina
de lavar louça. O mais aconselhável para o cristal é tratá-lo com um programa de baixa temperatura: económico ou delicado.
-Plástico: os mais resistentes ao calor são apropriados
para poder lavá-los. Mas, em caso de dúvida, informe­se no estabelecimento onde vai adquiri-los.
-Madeira e barro: não é apropriado que os lave.
PORTUGUÊS
22
PÔR EM FUNCIONAMENTO (CONDIÇÔES PRÉVIAS)
Antes de me pôr a trablhar leia as indicações previas com atenção.
1. Certifique-se de que estou ligada à corrente e
que o interruptor geral de electricidade está ligado.
2. Abra a torneira de entrada de água.
3. Verifique o nível de sal caso seja necessário e o
nível de abrilhantador.
4. Coloque a louça como foi indicado.
5. Encha o doseador com detergente.
SELECÇÃO DE PROGRAMAS
Fáceis de programar e de controlar.
1
8
10
A
2
1
B
2
1
. Prima a tecla Arranque/Paragem
Acende-se o’piloto .
. Selecção do Programa
2
1
14
6 9
15
13
2
8
6
9
13
13
14
8
9
15
Para seleccionar um programa de lavagem só tem de rodar o comando selector até à posição que ocupa o programa que se deseja executar e assim que o tiver seleccionado acende-se o piloto correspondente ao programa referido. Além disso, para um controlo simples sobre as fases de lavagem acende-se um piloto (só no tipo A) que indica a
6
10
fase de lavagem em que se encontra. Do mesmo modo, conta com um VISOR (de acordo com os modelos) onde aparece a duração estimada do programa ou do tempo que resta para a sua finalização.
23
9
8
3
. Prima a tecla de Arranque/Pausa
13
DEU-SE INICIO AO PROGRAMA DE LAVAGEM SELECCIONADO.
Anulação de um Programa
Uma vez iniciado um programa de lavagem, se premir a tecla Arranque/Pause , o programa será interrompido (paragem-horária). Nos modelos (tipo-A), o led da fase de lavagem em que se encontrava, fica intermitente e nos modelos (tipo-B) o piloto fica intermitente. Nos modelos
14
13
10
com Visor, o símbolo PH aparece intermitente. Seleccione nesse momento o novo programa, e prima novamente a tecla de Arranque/Pausa para continuar.
4
. Final do Programa
Assim que o programa de lavagem terminar, nos modelos (tipo-A), acende-se o piloto , e nos modelos (tipo-B), acende-se o piloto . Desligue a máquina de lavar louça premindo a tecla Arranque/Paragem .
2
15
13
10
IMPORTANTE: Do mesmo modo, quando o programa de lavagem terminar, a máquina de lavar louça emite um sinal acústico, durante um tempo Máximo de 2 minutos, com intervalos de 30 segundos para o avisar unicamente que o programa terminou.
ATENÇÃO: Não abra a porta da MÁQUINA DE LAVAR LOUÇA durante o processo
de lavagem. Poderia perturbar a correcta execução do PROGRAMA.
PORTUGUÊS24PORTUGUÊS
SELECÇAO DOS PROGRAMAS DE LAVAGEM
Nº PROGRAMA
*
O programa 4 é, um programa normalizado de acordo com EN-50242
PROGRAMAS DE LAVAGEM
4*
TIPO
PROGRAMA
1
2
3
5
6
Pré-lavagem a frio
Intensivo
Económico 25 50Para louça pouco suja
Delicado 25 45
APLICAÇÕES
Deixar a louça que não se vai utilizar imediatamente de molho
Para louça e panelas muito sujas
Para louça suja
Para louça muito pouco suja
Especial cristais
DET ERG.
Grs.
TEMP.
ºC
––
25 + 15 65
25 + 5 55Normal
25 55Rápido
NOTA:
* O Programa 4 normalizado de acordo com EN-50242 é de maior duração que os programas nº 2 e nº 3, mas o consumo de energia é inferior aos programas referidos.
24
TECLAS FUNÇOES OPCIONAIS (de acordo com modelo)
8
7
12
8
7
A
2
Programação Diferida
7
Tão simples como apertar um botão.
(
Modelos com visor
Accionando o botão um dispositivo electrónico permite retardar o início de lavagem
8
7
11
Tipo A
11
9
Tipo B
6
(
B
2
16
17
de 1 a 9 horas, com intervalo de 1 hora. Isso faz com que eu possa trabalhar durante a noite, o que significa um maior aproveitamento das vantagens da Tarifa Nocturna.
Resto de Modelos
Tipo A
3
6
9
12
8
(
3
6
9
9h
3h
6h
(
Tipo B
Do mesmo modo, tenho um dispositivo electrónico que permite retardar o início de lavagem 3h, 6h e 9h. Tudo isto pode ser visualizado nos pilotos correspondentes, situados na zona ou accionando o botão ou (de acordo com o modelo).
12
8
11
7
IMPORTANTE:
Para anular a difusão horária assim que esta é activada é necessário apagar la máquina de lavar louça com o interruptor Geral Arranque/Paragem.
2
Secagem Plus (de acordo com os modelos)
Limpo e cristalino. Nós, as Electrónicas incorporámos um desempenho que o resto das máquinas de lavar louça não possuem é a Secagem Plus. Um programa especial a 70°C de temperatura para que, no caso de desejá-lo, possa obter uma secagem mais eficaz da louça.
Carga Mista (de acordo com os modelos)
Nós, as máquinas de lavar louça electrónicas também somos as únicas capazes de lavar, simultaneamente, peças que precisem de um Programa Intensivo (panelas, tachos, etc.), juntamente com outras que precisam de um Programa Delicado (cristais).
Desta forma, já não é necessário ter de separar parte da carga para lavá-la à mão.
2425
Loading...
+ 76 hidden pages