MANUEL D'UTILISATION ET D’INSTALLATION DU LAVE-VAISSELLE
TOTALEMENT INTEGRABLE
MANUAL DE UTILIZAÇÃO E INSTALAÇÃO DA MAQUINA DE LAVAR
LOUÇA DE INTEGRAÇÃO TOTAL
MANUAL FOR THE USE AND INSTALLATION OF YOUR
DISHWASER FULLY INTEGRATED
HANBUCH FÜR INSTALLATION UND GEBRAUCH DER
GESCHIRRSPÜLMASCHINE DER VOLLINTEGRIERTEN
MANUAL DE USO E INSTALACIÓN DEL LAVAVAJILLAS DE INTEGRACIÓN TOTAL
LAISSEZ CETTE PAGE DEPLIEE
POUR FACILITER LA LECTURE ET LA
COMPREHENSION DU MANUEL.
PARA UMA MELHOR E MAIS CÓMODA
COMPREENSÃO DESTE MANUAL,
MANTENHA ESTA FOLHA DESDOBRADA
DURANTE A SUA LEITURA.
FOR BETTER AND EASIER UNDERSTANDING
OF THIS MANUAL AND DISHWASHER FUNCTIONS
KEEP THIS PAGE OPEN
AND IT WILL THEN BE EASIER TO FOLLOW.
DAMIT IHNEN LEKTÜRE UND VERSTÄNDNIS
DIESES HANDBUCHS LEICHTER FALLEN,
SOLLTEN SIE DIESE SEITE BEIM LESEN
AUFGESCHLAGEN HABEN.
PARA UNA MEJOR Y MAS COMODA
COMPRENSION DE ESTE MANUAL,
MANTENGA DESPLEGADA ESTA PAGINA
DURANTE SU LECTURA.
Programmes de Lavage
Touche de STOP
Phases de Lavage
Fin de Programme
Indicateur de Sel
Indicateur de produit de rinçage
Réglage quantité de sel.
Panier supérieur.
Distributeur supérieur.
Distributeur inférieur.
Filtre de lavage.
Réservoir à sel.
Bac à détergent.
Réservoir liquide de rinçage.
Témoin de rinçage.
Témoin de sel.
Wash Programmes
STOP Button
Wash Phases
End of Programme
Salt Indicator
Rinse Aid Liquid Indicator
Salt level regulator.
Upper basket.
Upper spray arm.
Lower spray arm.
Filter.
Salt dispenser.
Detergent dispenser.
Rinse aid dispenser.
Rinse aid indicator.
Salt indicator.
Programas de Lavagem
Tecla de STOP
Fases de Lavagem
Fim de Programa
Indicador de Sal
Indicador de Abrilhantador
Regulação quantidade de sal
Cesto superior
Distribuição superior
Distribuição inferior
Filtro de Lavagem
Depósito de sal
Cuba de detergente
Depósito de abrilhantador
Indicador de abrilhantador
Indicador de sal
Spülprogramme
STOP-Taste
Spülphasen
Programmende
Salzanzeige
Klarspüleranzeige
Einstellung der Salzzugabe
Oberer Geschirrkorb
Oberer Verteiler
Unterer Verteiler
Spülfilter
Salzbehälter
Spülmittelfach
Klarspülerbehälter
Klarspüleranzeige
Salzanzeige
Programas de Lavado
Tecla de STOP
Fases de Lavado
Fin de Programa
Indicador de Sal
Indicador de Abrillantador
Regulación Aportación de Sal.
Cestillo Superior.
Distribuidor Superior.
Distribuidor Inferior.
Filtro de Lavado.
Depósito de Sal.
Cubeta de Detergente.
Depósito de Abrillantador.
Indicador de Abrillantador.
Indicador de Sal.
SOMMAIRE
Qualité de l'eau: .................................................................1
Produits de lavage:......................................................2-3-4
Comment placer correctement la vaisselle:............5-6-7
Conseils importants: .........................................................8
Mise en route: ....................................................................9
Sélection des programmes: .............................................9
Sélection des programmes de lavage:..........................10
Détection de pannes ou d´avaries.................................11
Solution des problèmes: ...........................................12-13
Page
INDICE
Qualidade da água: .........................................................14
Produtos de lavagem: ..........................................15-16-17
Colocação correcta da louça: ............................18-19-20
Conselhos importantes: ..................................................21
Pôr em funcionamento: ...................................................22
Selecção de programas: .................................................22
Selecção de programas de lavagem:............................23
Detecção de falhas ou avarias........................................24
Solução de problemas: .............................................25-26
CONTENTS
Water hardness: ...............................................................27
Wash products:......................................................28-29-30
How to place your crockery correctly:...............31-32-33
Important advice: ............................................................34
Starting the dishwasher: .................................................35
Programme selection: .....................................................35
Wash programme selection:...........................................36
Troubleshooting ...............................................................37
How to solve problems: .............................................38-39
Pag.
Page
INHALT
Härte des Wassers ...........................................................40
Spülmittel ...............................................................41-42-43
Richtiges Einsetzen des Geschirrs .....................44-45-46
Wichtige Hinweise...........................................................47
Inbetriebnahme ...............................................................48
Programmwahl.................................................................48
Wahl der Spülprogramme ..............................................49
Feststellen von Störungen oder Schäden......................50
Problemlösungen .......................................................51-52
INDICE
Calidad del agua: ......................................................53
Productos de lavado: .....................................54-55-56
Colocación correcta de la vajilla: .................57-58-59
Consejos importantes: ..............................................60
Puesta en marcha: .....................................................61
Selección de programas:..........................................61
Selección de programas de lavado: ........................62
Detección de fallos o averías....................................63
Solución de problemas: ......................................64-65
Seite
Pág.
Maintenant la
vaisselle c'est moi qui
m'en occupe.
"Bonjour, je suis votre nouveau lavevaiselle. Avant d'utiliser mes services, je
vous demande de suivre ces quelques
conseils."
ATTENTION AU CALCAIRE!
L'eau que vous utilisez à la maison arrive en parfait état mais attention ... elle contient du
calcaire et si vous ne faites pas attention dès le départ, je m'abîmerai rapidement.
Avant de me mettre en service, il est indispensable de demander des informations sur
la dureté de l'eau de votre région, c'est-à-dire sur la teneur en calcaire de l'eau. Cette
information peut être obtenue auprès de la Compagnie de distribution des eaux de
votre localité ou auprès de votre Mairie. Si vous n'arrivez pas à obtenir ce
renseignement, appelez notre service après-vente. Ne vous inquiétez surtout pas!
Il existe un remède pour que le calcaire ne m'abîme pas : le sel régénérant. Je vais
maintenant vous expliquer comment régler le régulateur d'apport en sel.
REGLAGE DU NIVEAU DE SEL
Ce régulateur 4 positions est logé
sur le flanc intérieur droit du lavevaisselle. Pour sélectionner la
position adéquate, une pièce de
monnaie suffit.
Vous devrez sélectionner une position du régulateur de sel en consultant le tableau
suivant :
O-13 HF (0-7 DH) 14-38 HF (8-21 DH) 39-50 HF (22-28 DH) 51-63 HF (29-35 DH) PLUS 63 HF (36 DH)TAUX DE CALCAIRE
POSITION DU
REGULATEUR
PAS BESOIN
DE SEL
Position
1 Position 2 Position 3 Positión 4
7
HF dureté de l'eau exprimée en degré français. DH dureté de l'eau exprimée en degré allemand.
Ce réglage simple du lave-vaisselle est vital pour son bon fonctionnement.
1
PRODUITS DE LAVAGE
Pour fonctionner correctement et dans des conditions
optimales, j'ai également besoin de trois produits
particuliers:
1. LE SEL
2. LE PRODUIT DE LAVAGE
3. LE PRODUIT DE RINÇAGE
FRANÇAIS
1. SEL.
Les personnes qui m'ont fabriqué ont pensé à tout. Ils m'ont doté d'un adoucisseur qui
supprime le calcaire de l'eau et la rend pure pour le lavage : pour que cet adoucisseur
fonctionne, j'ai besoin de sel (dans la mesure où la dureté de l'eau le nécessite, rappelezvous en !)
Attention, il ne s'agit pas de sel de cuisine, mais de sel spécial pour lave-vaisselle.
Où et comment faut-il mettre du sel?
•
Pour que la calcaire ne vienne pas m'endommager.
Retirez tout d'abord le panier inférieur
-Vous apercevez un réservoir? . Dévissez le
bouchon et retirez-le.
12
- A l'aide de l'entonnoir qui accompagne le lave-vaisselle, remplir de sel le compartiment
à ras bords (environ 1,5 kg) et le remplir ensuite d'eau.
- Utilisez toujours une cuillère pour effectuer un mélange correct.
Important: Cette opération ne se fait qu'avant le premier lavage. Les
fois suivantes, il suffit de compléter le niveau de sel.
- Après avoir rempli le réservoir d'eau et de sel, veillez à bien
refermer le bouchon et vérifiez qu'il ne reste pas de sel au fond
du lave-vaisselle.
2