FAGOR RA-2505 User Manual

ES - MANUAL DE INSTRUCCIONES PT - MANUAL DE INSTRUÇÕES EN - INSTRUCTIONS FOR USE FR - MANUEL D’UTILISATION DE - GEBRAUCHSANWEISUNG IT - MANUALE DI ISTRUZIONI EL - ENTY¶√ √¢∏°πøN
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
N.I.F. F-20.020.517 - Bº. San Andrés, nº 18 • Apartado 49 - 20500 MONDRAGON (Guipúzcoa) ESPAÑA
Mayo 2005
N.I.F. F-20.020.517 - Bº. San Andrés, nº 18 •
Apartado 49 - 20500 MONDRAGON (Guipúzcoa) ESPAÑA
El fabricante se reserva los derechos de modificar los modelos descritos en este Manual de Instrucciones. O fabricante, reserva-se os direitos de modificar os modelos descritos neste Manual de Instruções. The manufacturer reserves the right to modify the models described in this User’s Manual. Le fabricant se réserve le droit de modifier les modèles décrit dans le présente notice. Der Hersteller behält sich das Recht vor, die in dieser Gebrauchsanweisung beschrieben Modelle zu verändern. Il fabbricante si riserva il diritto a modificare i modelli descritti in questo Manuale d’Istruzioni.
O k·t·ÛkÂv·Ût‹ç ‰È·tËp› ·okÏÂÈÛtÈk¿ to ‰Èk·›ˆÌ· v· tpoooÈ‹Û› t· Ìovt¤Ï· ou ÂpÈyp¿ºovt·È Ûto ·pfiv Evtuo O‰ËyÈÒv
.
A gyártó fenntartja magának a jogot a használati útmutatóban közölt műszaki adatok megváltoztatására. Výrobce si vyhrazuje právo modifikovat modely popsané v tomto uživatelském návodu. Výrobca si vyhradzuje právo modifikovať modely opísané v tomto užívateľskom návode.
Producent zastrzega sobie prawo do modyfikowania modeli opisanych w niniejszej instrukcji obsługi.
Производителя си запазва правото променя моделите описани в този наръчник. Производитель оставляет за собой право замены модели, описанные в данном Руководстве пользователя.
MOD.: RA-1505 RA-2005 RA-2505
RADIADOR ELÉCTRICO DE TERMOFLUIDO / RADIADOR ELÉCTRICO DE TERMOFLUÍDOS /
ELECTRIC OIL FILLED RADIATOR / RADIATEUR ÉLECTRIQUE À THERMOFLUIDE / ELEK-
TRISCHER ÖLRADIATOR / TERMOSIFONE ELETTRICO A TERMOFLUIDO /
ΗΛΕΚΤΡΙΚΟΟ
ΚΑΛΟΟΡΙΦΦΕΡ
ΕΛΑΙΟΟϒ
/ ELEKTROMOS OLAJRADIÁTOR / ELEKTRICKÝ OLEJOVÝ RADIÁTOR /
GRZEJNIK ELEKTRYCZNY OLEJOWY / Електрически радиатор с термотечност /
ЭЛЕКТРИЧЕСКИЙ МАСЛЯНЫЙ РАДИАТОР
portada .qxd 20/5/05 10:46 Página 1
1 26
ES
- interruptor en posición “O” = apagado (indicador luminoso apagado )
b) Modelo 3 potencias (2 interruptores)
- solamente interruptor en posición “l“ = potencia mínima (indicador luminoso encendido)
- solamente interruptor en posición
“ll”
= potencia intermedia (indicador luminoso encendido)
- ambos interruptores en pos.
“l” “ll” = potencia máxima (indicadores luminosos encendidos)
Regulación del termostato
Cuando el ambiente haya alcanzado la temperatura deseada, gire lentamente el termostato en el sentido de las agujas del reloj hasta la posición indicada por un “click”, no supere esta posición. La temperatura de esta forma será automáticamente regulada y mantenida constante por el termostato.Si su modelo de radiador es de tres potencias, en las estaciones intermedias o en jornadas no particularmente frías, podrá seleccionar la potencia inferior consiguiendo un ulterior ahorro en el consumo.
Función antihielo (solamente para modelos con termostato)
Con el termostato en la posición *y una potencia seleccionada, el aparato mantiene el ambiente a una temperatura de 5°C aproximadamente, impidiendo la congelación, con un gasto mínimo de energía.
2. “EASY WHEEL” SISTEM
Vuelque el radiador apoyándolo sobre una alfombra o sobre una superficie blanda para evitar estropear la pintura. Extraiga totalmente las ruedas hacia fuera (fig. 1). Coloque de nuevo el radiador en la posición vertical.
1. GENERALIDADES
Antes de enchufar el aparato a la
corriente, compruebe que el voltaje de la red doméstica corresponda al valor en V indicado en el aparato y que el enchufe de corriente y la línea de alimentación estén dimensionados para la carga requerida.
ENCHUFE EL RADIADOR SOLAMENTE A ENCHUFES CON TOMA DE TIERRA EFICIENTE.
Este aparato es conforme a la Directiva 89/336/CEE sobre la compatibilidad electromagnética.
3. CONEXIÓN A LA RED ÉLECTRICA
El radiador eléctrico de aceite no requiere ningún tipo de mantenimiento, es un aparato absolutamente seguro que le durará muchos años sin necesitar reparaciones. Para limpiarlo, use un paño húmedo. No use detergentes o productos abrasivos. De ser necesario, elimine la eventual suciedad acumulada con un aspirador (fig. 2).
5. MANTENIMIENTO
No use el radiador cerca de bañeras,
duchas, pilas o piscinas.
6. ADVERTENCIAS
Encendido
Enchufe el aparato a la corriente; mueva el termostato hasta detenerse en la posición máxima; encienda el radiador con el/los interruptores según las modalidades indicadas en los puntos a) - b).
a) Modelo con un único interruptor
(1 potencia)
- interruptor en posición “I” = potencia total ( indicador luminoso encendido)
4. FUNCIONAMIENTO Y UTILIZACIÓN
Saque el aparato de su caja de embalaje, quite los eventuales restos de poliestireno u otros materiales que puedan haber quedado atrapados dentro del aparato. Controle que el aparato no se haya estropeado durante el transporte y que el cable de alimentación esté íntegro.
Электрический радиатор не требует никакого ухода. Это абсолютно безопасный прибор, который будет служить Вам многие годы, не требуя ремонта. Для его чистки используйте кусок влажной ткани. Не применяйте моющие или абразивные средства. В случае необходимости, удалите скопившуюся грязь пылесосом (рис. 2).
5. УХОД
• Не используйте радиатор вблизи ванных комнат, душевых, резервуаров с водой или бассейнов.
• Не используйте радиатор для сушки одежды.
• Не кладите соединительный шнур на горячие предметы. Используйте прибор исключительно в вертикальном положении.
• Если шнур питания поврежден, производитель или его служба технического обслуживания, либо, в любом случае, специалист с аналогичной подготовкой должен заменить этот шнур для исключения любых рисков.
• При первом запуске оставьте прибор работать в течение, по меньшей мере, двух часов на максимальной мощности для удаления запаха, характерного для новых приборов. В это время проветривайте помещение, где находится радиатор.
• Совершенно нормально, если прибор при первом запуске издает треск.
• Не следует располагать прибор непосредственно под сетевой розеткой, в которую он включен.
• Оболочка данного прибора заполнена точно необходимым количеством масла, поэтому ремонт прибора, требующий вскрытия оболочки, должен производиться исключительно Службой технического обслуживания. В случае утечки масла, свяжитесь со Службой технического обслуживания.
• Не используйте данный прибор в помещениях площадью менее 4 кв. м.
• В случае разборки прибора следует выполнять требования, касающиеся удаления масла.
• Не кладите шнур питания на прибор пока он горячий.
В приборе предусмотрено устройство безопасности, которое выключает прибор при его случайном перегреве. Для возобновления работы отключите прибор от электросети на 30 минут, дайте ему остыть, снова подсоедините прибор к сети и включите его. ВНИМАНИЕ: чтобы избежать случайной небезопасной реактивации устройства безопасности не используйте внешний таймер для включения прибора.
ВАЖНО: никогда не
накрывайте прибор во время его работы. Это может привести к повышению температуры прибора до опасного уровня.
6. МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ
7. УТИЛИЗАЦИЯ АППАРАТА
Материалы использованные для упаковки, в фене и в сменных насадках могут вторично использоваться.
wvравильная класификация материалов для их вторичного использования дает преимущества для их переработки. Когда вы решите прекратить использование аппарата впредь, хорошо было бы , на пример, отрезать от него электрошнур, чтобы не допустить его эксплуатацию другими лицами, и чтобы избавиться от него, необходимо следовать прцессу утилизации соответсвующих материалов. Для получения полной информации, обратитесь в местные органы самоуправления.
Termostato Thermostat
Θερµοσταvτης
Termosztát Termostat
Термостат Термостат
Interruptor Switch Interrupteur Schalter Interruttore
∆ιακοvπτης
Kapcsoló Vypínač Przełącznik
Превключвател Переключатель
Rueda Roda Castor Roulettes Rollen Ruota
Τροχοvς
Kerék Kolečka Kolieska Kółko
Колело Колесико
Cable de alimentación Cabo de alimentação Power cable Câble d’alimentation Stromkabel Cavo di alimentazione
Καλωvδιο τροφοδοσιvας
Vezetőkábel Síťový napájecí kabel Sieťový prívodný kábel Kabel zasilający
Захранващ кабел Шнур питания
portada .qxd 20/5/05 10:46 Página 2
2
No use el radiador para secar ropa.
No apoye el cable de conexión sobre los
elementos calientes. Utilice el radiador siempre y únicamente en posición vertical.
Si el cable de alimentación está estropeado, el fabricante o su servicio de asistencia técnica, o en cualquier caso, una persona con una cualificación similar deberá sustituirlo para eliminar cualquier riesgo.
En la primera puesta en marcha, haga funcionar el aparato con la máxima potencia durante al menos dos horas para eliminar el olor a nuevo. Durante esta operación, ventilela habitación donde está el radiador.
Es totalmente normal que el aparato emita unos crujidos al ponerlo en marcha por primera vez.
El aparato no debe estar colocado justo debajo de un enchufe de corriente fijo.
La envoltura de este aparato está llena con una cantidad de aceite exacta y las reparaciones que requieran su apertura deben ser efectuadas únicamente por el servicio de Asistencia. En caso de pérdida de aceite, póngase en contacto con el servicio de Asistencia.
No utilice este aparato en habitaciones cuya superficie sea inferior a 4 m
2
.
En caso de desguace del aparato, habrá que respetar las disposiciones correspondientes ala eliminación del aceite.
No apoye el cable sobre el aparato, aún caliente.
El aparato incorpora un dispositivo de seguridad que lo apaga en caso de recalentamiento accidental.Para reactivarlo, desenchufe el aparato de la corriente durante 30 minutos, deje que se enfríe y enchufe otra vez el aparato a la corriente y enciéndalo de nuevo. ATENCIÓN: para evitar una reposición peligrosa accidental del dispositivo de seguridad, no utilice un timer externo para encender el aparato.
IMPORTANTE: no cubra nunca el aparato durante el funcionamiento. Ello podríacausar un peligroso aumento de la temperatura de éste.
7. ADVERTENCIAS PARA LA
ELIMINACIÓN CORRECTA DEL
PRODUCTO SEGÚN ESTABLECE LA
DIRECTIVA EUROPEA2002/96/CE.
Al final de su vida útil, el producto no debe eliminarse junto a los desechos urbanos. Puede entregarse a centros específicos de
recogida diferenciada dispuestos por las administraciones municipales, o a distribuidores que facilitan este servicio. Eliminar por separado un electrodoméstico significa evitar posibles consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud derivadas de una eliminación inadecuada y permite reciclar los materiales que lo componen, obteniendo así un ahorro importante de energía y recursos. Para subrayar la obligación de eliminar por separado los electrodomésticos, en el producto aparece un contenedor de basura móvil tachado.
interior 20/5/05 10:47 Página 1
Loading...
+ 6 hidden pages