Fagor FG879 User Manual

Page 1
FR
ASPIRATEUR ROBOT NETTOYEUR 3 EN 1
Merci de lire attentivement ces consignes avant toute utilisation.
Page 2
Merci de respecter les consignes de sécurité suivantes
Attention !
Ces consignes de sécurité vous sont livrées dans le but d'écarter tout risque de blessure physique et de détérioration matérielle. Merci de les lire attentivement. Veuillez trouver ci-dessous les symboles utilisés dans cette notice et leur signification respective :
Attention
Le non-respect des consignes accompagnées de ce symbole peuvent donner lieu à des blessures physiques
Aucune personne n'est autorisée à désa ss em bler, entretenir ou transformer le système, en dehors du per s on nel d'entretien désigné par not re socié t é. Da ns le c as con trai re, i l existerait un risque d'électrocut i o n, d' incendie, ou de blessures physiques.
Ne touchez pas le cordon d'alimentation de l'appareil si vous avez les mains mouillées, car vous pourriez vous électrocuter.
Attention !
Attention
N'utilisez pas d'autre chargeur qu e c elui livré avec le robot; autrement, vous pourriez endommager le système, vous électrocuter ou provoquer un incen die, à cause de la tension électrique élevée.
Ne pliez pas le cordon d'alimentation et ne le surchargez pas (en posant des objets dessus), car cela pourrait provoquer un incendie, une électrocution, ou l'endom mager gravement.
Le non-respect des consignes accompagnées de ce symbole peuvent donner lieu à une détérioration de l'unité
N'entortillez pas vos vêtements ni aucune partie de vous-même (tête, doigts, etc) dans la brosse ou la roue du robot, car cela pourrait vous blesser gravement.
N'insérez pas le chargeur dans la prise de la station de charge lorsque le nettoyeur est en fonct io nnement ou en phase d'entretien.
N'oubliez pas d'éteindre l'appareil lorsque vous le transportez ou le rangez pour une longue période, car vous risqueriez d'endommager sa batterie.
Tenez les cigarettes, briquets, allumettes, et autres objets dégageant de la chaleur ou du combustibl e (tel qu e le produit nettoyant à base de gasoil), à prox imit é de l'appareil.
Ne piétinez pas la cordon d'alimentation lorsque le nettoyeur fonctionne; cela pourrait provoquer une électrocution.
Insérez le cordon d'alimentation correctement dans la fiche, afin d'écarter tout risque d'électrocution, de court-circuit, de fumées, voire d'incendie.
Vérifiez que le chargeur et la prise sont cor rectement Retirez tous les objets faciles à abîmer (ob jets lumineux,
Page 3
connectés, pour écarter tout risque de panne, voire
ts ni l'appareil.
N'immergez pas le nettoyeur dans de l'eau ni dans aucun de ne pas l'endommager à cause d'une utilisation excessive.
Partie principale
Délimiteur d'espace
Station de charge
Télécommand e
Adaptateur
Brosse latérale
Brosse nettoyante
Notice
Serpillère
Réservoir d'eau
d'incendie.
Veuillez utiliser le nettoyeur de manière continue en présence d'enfants, pour éviter de l es effrayer ou de les blesser.
autre liquide, pour ne pas l'endommager.
N'utilisez pas le nettoyeur en extérieur, pour ne pas l'endommager.
tissus, bouteilles en verre, etc) avant d'utiliser le nettoyeur; afin de ne pas détériorer les obje
Ne restez pas assis sur le nettoyeur, car vous risqueriez de l'endommager, ou de vous blesser.
N'utilisez pas le nettoyeur sur de petites tables, chaises, ou autres espaces réduits, afin de ne pas l'endommager.
N'utilisez pas le nettoyeur dans des lieux commerciaux, afin
Ne laissez pas les enfants jouer avec ou l’utiliser
Composants du produit
Détail des pièces
Partie supérieure de la partie centrale
Page 4
Électrode de charge
Expéditeur de signaux
Indicateur du niveau de charge
Prise de l'adaptateur de charge
Brosse latérale
Couvercle de la batterie Roue gauche
Serpillère
Couvercle
Sac à poussière
Bouton
Réservoir d'eau
Commutateur
Capteur
Électrode à charge automatique Pare-choc avant
Prise CC
Affichage DEL
Récepteur de signaux infrarouges
Bouton de charge automatique
Bouton de nettoyage automatique
Bouton de nettoyage automatique
Indication des boutons
Détail des pièces
Partie inférieure de la partie centrale
Roue universelle
Brosse principale
Roue droite
Capteur de détection au sol
Réservoir d'eau Sortie d'air
Station de charge
Expéditeur de signaux infrarouges (horizontal)
infrarouges (guide supérieur)
Page 5
Attention
Attention
Expéditeur de signaux à courte distance
Expéditeur de signaux (horizontal)
Télécommande Sans batterie Délimiteur d'espace Sans batterie
Écran d'affichage
Bouton de navigation
Bouton de réglage
Nettoyage des tâches
Nettoyage le long des murs
Réglage de la vitesse
Nettoyage automatique
Réglage de l'heure
Réglage hebdomadaire Recharge automatique
Bouton de réserve
Commutateur ON/OFF Indicateur de puissance
Environnement de travail
01. Parquet (sol en bois).
02. Sol en briques ou ciment.
03. Tapis à poils courts (moins de 10mm d'épaisseur)
Pensez à retirer la brosse latérale avant de faire fonctionner le robot sur un tapis à poils courts, afin de ne pas l' endommager.
Avant le nettoyage
Charge manuelle
01. Vous pouvez charger directement le robot au moyen de l'adaptateur; se reporter à la rubrique P. 1-1
02. Pendant la charge de l'appareil, l'indicateur de puissance clignote par intermittence en vert.
03. Une fois la charge terminée, l'indicateur de puissance reste allumé de manière continue en vert.
Pensez à retirer la brosse latérale avant de faire fonctionner le robot sur un tapis à poils courts, afin de ne pas l' endommager.
Page 6
Tension électrique élevée ! Risque d'électrocution ! Veuillez vous sécher les mains avant d'utiliser l'appareil.
P1-1
Installation de la station de charge
01. Fixez la station de charge au mur pour vous assurer qu'il existe un espace libre et sans obstacle à l'avant; se reporter à la rubrique P1-2
02. Insérez la borne de sortie de l'adaptateur à la prise CC de la station de charge; se reporter à la rubrique P1-3.
03. Merci de positionner le cordon d'alimentation le long du mur.
Tension électrique élevée ! Risque d'électrocution !
Veuillez vous sécher les mains avant d'utiliser l'appareil.
P1-2
P1-3
2. Coupez l'alimentation électrique avant d'extraire la batterie.
3. Rechargez la batterie après l'avoir retirée.
1 Retirez la batterie de laisser le robot sans surveillance.
Page 7
Charge automatique
01. Plutôt que de procéder par charge manuelle, vous pouvez régler le robot pour qu'il se charge tout seul; se reporter à la rubrique P1-4.
02. Lorsque la batterie a peu de charge, l'indicateur lumineux de puissance devient rouge, puis le robot recherche automatiquement la station de charge.
03. Lorsqu'il se trouve dans une zone à infrarouges, le robot peut recevoir le signal et se connecter à la station de charge automatiquem ent.
P1-4
Description de la charge Statut de la charge
01. Merci de n'enclencher aucun bouton du robot pendant la charge manuelle.
02. Veuillez charger manuellement le robot pendant 6 heures à c haque fois, au cours des trois premières charges. Après cela, vous pouv ez c hoisir la méthode de chargement automatique, avec une durée de charge de 4 heure s.
03. Veuillez ne pas faire fonctionner le robot avec la télécommande pe ndant qu'il charge, pour ne pas diminuer la durée de vie utile de la batterie à l ithium (à cause de sa mémoire de fonctionnement avec "charge incomplète").
04. Veuillez charger manuellement le robot au moyen de l'adaptateur lorsque la batterie est trop faible pour activer la fonction de chargement automatique; se reporter à la rubrique P1-3.
05. Lorsque la station de charge est connectée au réseau électriq ue, l'indicateur de charge est vert; se reporter à la rubrique P1-5.
06. Lorsque le robot est détecté et qu'il est relié à la station de ch arge, le voyant à DEL du robot clignote jusqu'à ce que la charge soit t erm i née.
Indicateur du niveau de charge
P1-5
Page 8
Utilisation
Débuter le nettoyage
01. Placez le commutateur sur ON pour commencer; se reporter à la rubrique P2-1.
02. Enclenchez le bouton "AUTO" du couvercle du robot ou le bouton "CLEAN" de la télécommande; se reporter à la rubrique P2-2.
03. Après cela, le robot commence à nettoyer de manière automati que.
P2-1
P2-2
Fonction de nettoyage
1. Utilisation des boutons du panneau
Bouton de recharge automatique
Bouton de nettoyage automatique
Bouton de réglage de la vitesse
01. Bouton "SPEED" : Ajustez la vitesse avec ce bout on, selon l'espace de la pièce et vos habitudes
personnelles. (Une vitesse faible est conseillée lorsque vous avez une petite pièce) Avantages du nettoyage à vitesse faible :
a. Réduit la consommation de la batterie. b. Diminue la force d'impact en cas de collision avec les meubles.
02. Bouton "AUTO" : Démarrez le robot en mode Nettoyage Automatique avec ce bouton; il fonctionne
Page 9
jusqu'à ce que le témoin lumineux devienne rouge et commence à rechercher la station de charge,
Fonctions
Consignes relatives aux fonctions
CLEAN
Mettez le robot sous tension et appuyez sur le bouton "CLEAN".Il commence à fonctionner.
1.Mettez le robot sous tension
confirmer et quitter.
Heure de réserve
1.Mettez le robot sous tension
9. Réservation réglée avec succès après avoir reçu la réponse vocale.
Pendant la veille ou la mise en pause du robot, appuyez sur ce bouton pour démarrer les nouveau dessus pour arrêter la charge.
vitesse
Bouton "SPEED" : Ajustez la vitesse avec ce bouton, selon l'espace de la pièce et vos habitudes personnelles.
Marche avant
Touche
Le robot se déplace et nettoie dans le sens de marche avant après que vous avez enclenc hé cette touche; et s'arrête automatiquement s'il détecte un obstacle ou un escalier.
Marche arrière
Touche
Appuyez sur cette touche une fois. Le robot se déplace en arrière sur une certaine distance, puis s'arrête.
Tourner à gauche
Appuyez sur cette touche une fois. Le robot se tourne légèrement vers la gauche, puis s'arrête.
Écran d'affichage
Nettoyage
lorsque la batterie est faible
03. Bouton "DOCK" Utilisez ce bouto n pour que le robot recherche lui-même la station de charge.
2. Utilisation de la télécommande (Sans batterie )
Bouton de navigation
Bouton de réglage
Nettoyage des tâches
Nettoyage le long des murs
Réglage de la vitesse
Réglage de l'heure
Réglage hebdomadaire
Recharge automatique
Bouton de réserve
Utilisation et fonctionnement de la télécommande :
Heure actuelle et
réglage
hebdomadaire
et
réglage
hebdomadaire
2.Appuyez sur le bouton de réglage de l'heure ("CLOCK" de la télécommande. Lorsque l'heure actuelle 88: se met à clignoter, utilisez les touches
3.Appuyez sur les touches des minutes :88 se met à clignoter, utilisez les touches
4.Appuyez sur la touche "WEEK" de la télécommande pour accéder au statut de réglage hebdomadaire.
5.Puis, utilisez les touches
6.Après avoir terminé le réglage, appuyez sur la touche "CLOCK" de la télécommande pour
2. Appuyez sur la touche "PLAN" de la télécommande. Lorsque l'heure de réserve 88: s'affiche, utilisez les boutons
3. Appuyez sur les touches de l'heure de réserve :88 se met à clignoter, utilisez les touches
4. Appuyez sur la touche "WEEK" de la télécommande pour accéder au statut de réglage hebdomadaire. Puis, utilisez les touches semaine.
5. Appuyez sur les touches "ON" pour exécuter les réglages, et "OFF" pour annuler.
6. Après avoir terminé le réglage, appuyez sur la touche "APPT" de la télécommande pour la réservation.
7. Appuyez sur la touche "PLAN" de la télécommande pour accé der au statut de réservation hebdomadaire.
8.Après avoir procédé aux réglages, dirigez la télécommande vers le robot et appu yez sur le bouton "APPT" pour enregistrer les données de réservation.
pour basculer entre heu res et minutes. Après que l'affic hage
“▲▼”pour choisir entre 1 et 7 et régler le jour de la semaine.
“▲▼” pour régler les heures de rechange
pour basculer entre heures et minutes. Après que l'affichage
“▲▼”pour choisir entre 1 et 7 et régler le jour de la
pour confirmer les informations de réservation, sélectionnez
“▲▼” pour régler l'heure.
”▲▼” pour régler les minutes.
”▲▼” pour régler les minutes.
recherches et connecter la station de charge pour la charge automatique; puis appuyez de
Page 10
Touche ◀
Tourner à droite
Touche ▶
Appuyez sur cette touche une fois. Le robot se tourne légèrement vers la droite, puis s'arrête.
Fonctionnement
Consignes orales
Mettez le robot sous tension
HELLO, BOSS! (Bonjour, Patron !) I AM GLAD TO SERVE YOU. (Je suis heureux de vous servir.)
Appuyez sur la touche "AUTO" du clavier ou de la télécommande.
Lancer le nettoyage automatique maintenant !
Appuyez sur la touche "SPEED" du clavier ou de la télécommande.
Première fois : nettoie rapidement; Deuxième fois : nettoie à vitesse normale.
Appuyez sur la touche "DOCK" du clavier ou de la télécommande, ou lorsque la batterie est faible
Lancer la charge automatique maintenant ! Appuyez sur la touche "APPT" de la télécommande.
Accès au mode Réservation réussi.
Après que le robot a été relié à l'adaptateur ou connecté à la station de charge
La charge automatique est lancée !
Lorsque le moteur de la brosse latérale est sur-alimenté en électricité
Problème avec la brosse latérale.
Lorsque le moteur de la brosse intermédiaire est sur-alimenté en électricité
Problème avec la brosse intermédiaire.
Lorsque le moteur de la roue gauche est sur-alimenté en électricité
Erreur avec la roue gauche
Lorsque le moteur de la roue droite est sur-alimenté en électricité
Erreur avec la roue droite
Expéditeur de signaux (horizontal)
2. La télécommande doit se situer à 5mm du robot, en fonction également de
Attention : 1. N'appuyez pas sur deux touches ou plus simultanément.
l'environnement de travail.
Fonction vocale
Consignes orales
Utilisation du délimiteur d'espace Sans batterie
1. Réglage du délimiteur d'espace
Le délimiteur d'espace délimite une zone spécifique en envoie un signal infrarouge, de manière à empêcher le robot d'entrer dans une zone inutile.
Expéditeur de signaux à courte distance
Commutateur ON/OFF
Indicateur de puissance
P2-3 P2-4
01. Merci d'installer la batterie avant d' utiliser le délimiteur; se reporter à la rubrique P2-4. Ouvrez le
couvercle inférieur du délimiteur et insérez la batterie.
Page 11
02. en respectant bien la polarité. Vér ifiez que la polarité e st correcte, pour ne pas abî mer le délimiteur
02. Appuyez sur le bouton "ON/OFF" du délimiteur. ON signifie que le signal infrarouge est envoyé
correctement, OFF signifie que le délimiteur délimite l'espace de travail du robot.
03. L'indicateur de puissance est en vert lorsque le délimiteur foncti onne, et s'éteint lorsque la bat terie
est faible.
04. Le délimiteur envoie des signaux à court e distance : l e robot ne peut pas pénétrer da ns un rayon de
moins de 0,5mm du délimiteur. Le délimiteur envoie des signaux horizontaux : le robot ne peut pas pénétrer dans un rayon de 7m du robot ( sol incliné à 15% ). Mettez l'i ndicateur de puiss ance en march e et placez le délimiteur à l'entrée de la zone q ue vous so uha i tez dél imit er , p our bât ir un e b arr ière vir tu ell e et empêcher le robot de dépasser cette li m i te.
05. L'indicateur de puissance s'éteint lorsque la batterie est trop faible. Veuillez r em placer la batterie dès
que possible ne cas de détérioration du délimiteur
2. A propos du délimiteur d'espace
01. Placez l délimiteur à une distance de 20cm de la porte; se reporter à la rubr ique P2-5.
02. Vous pouvez également placer le dé limi t eur à l' empl ac ement qu i vous s emble l e plus appro pr ié pour
arrêter le robot.
03. Retirez tous les obstacles possi bles de la zone "verrouillée"
pour que le robot soit le plus effic ac e possible.
P
2-5
Utilisation de la serpillère
01. Retournez le robot et accrochez-y la serpillère (sur l'emplacement réservé); se reporter à la rubrique P2-6.
Sortie d'eau
P2-6
Page 12
02. Placez le robot sur le sol et faites-le démarrer normalement.
03. Il est conseillé de nettoyer la serpillère dans un premier temps, et de l'essorer avant de l'installer sur le robot.
Attention ! La serpillère ne fonctionne que sur les sols "durs", retirez-la lorsque le robot est utilisé sur des surfaces telles que des tapis, etc.
Utilisation du réservoir d'eau
01. Versez l’eau dans le réservoir à eau, puis refermez avec le bouchon du réservoir (vérifiez que l’eau ne fuie pas), reportez-vous à l’Illustration 4-1
02. Tenez la serpillère contre le réservoir d’eau dans la bonne position, puis repliez la serpillère de chaque côté de manière uniforme, reportez-vous à l’Illustration 4-2.
03. Alignez les quatre quatre colonnes fixes du rés ervoir avec les fentes de la partie centrale et du bac à poussière ; appuyez légèrement sur le réservoir à eau en vous assurant qua butée du réservoir d’eau est c orrectement installée. Reportez-vous à l’Illustration 4-3.
04. Lorsque la réserve d’eau est terminée, extrayez le réservoir et remplissez-le de nouveau (attention: ne versez pas l’eau direct ement sans extraire le réservoir, cela pourrait inonder la partie centrale du système et endommager l’appareil et les composants électroniques).
05. Pour extraire le réservoir d’eau, attrapez l es côtés droit et gauche du réservoir et ramenez-les vers vous en exerçant une légère pression, jusqu’à ce que le réservoir soit totalement extrait (ne tirez pas trop fort pour ne pas endommager l’appareil).
Attention:
1. Retirez le réservoir lorsque le robot est en charge ou en vei lle. Si vous laissez le réservoir à eau trop longtemps dans l’appareil, l’eau à l’intérieur du bac pourrait fuir et endommager le sol.
2. La serpillère sert exclusivement à nettoyer les sols les durs et sales ; retirez-la lorsque vous nettoyez des tapis.
Page 13
Colonne fixe du reservoir à eau
Butée du reservoir à eau
Fente du reservoir à eau
Autocollant
Fuite d’eau
serpillère
Page 14
Mouillez le sol, puis essuyez
Soyez attentif lorsque vous utilisez le réservoir d'eau de se déverser sur votre sol en bois.
01. Capacité de 200 ml d'eau, distribution régulière de l'eau, approvisionnement automatique, tissu haute densité,
bonne absorption.
02. Retirez le réservoir d'eau de la base du robot et remplissez-le d'eau.
Capacité du réservoir élevée, distribution régulière de l'eau, approvisionnement automatique
Sac à poussière de qualité supérieure, antibactérien et au design profilé, capable d'aborder les fines particulières de poussière; facile à remplacer. Efficacité d'un sac traditionnel: 78% Sacs Fagor: 98%; des résultats impressionnants
Lorsque le robot est en vielle ou en charge, vous devez retirer le réservoir d'eau afin d'empêcher l'eau
Nettoyage et entretien du robot
Désassemblage et assemblage du sac à poussiè re
La poussière, la saleté et les cheveux/poils sont récupérés par le sac à poussière. veuillez le vider régulièrement, pour ne pas encombrer le robot.
Page 15
01. Retirez le bac à poussière en enclenchant le bouton situé sur la partie supérieure du couvercle au moyen de vos pouces; et maintenez le reste avec vos doigts; se reporter à la rubrique P3-1.
02. Retirez délicatement le bac à poussière; reportez-vous à la rubrique P3-2.
03. Remettez en place le bac à poussière en le poussant légèrement mais avec fermeté;
se reporter à la rubrique P3-3.
P3-1 P3-2 P3-3
Vérifiez que le bac tient bien en place après avoir nettoyé le robot.
Nettoyage du bac à poussière
01. Ouvrez le bac à poussière, puis retirez les saletés; se reporter à la rubrique P3-4.
02. Nettoyez ensuite le bac à poussière et le filtre avec la brosse prévue à cet effet; se reporter à la rubrique P3-5.
P3-4 P3-5
Le nettoyage à l'eau n'est pas autorisé.
Nettoyage du filtre
Désassemblage et nettoyage :
01. Tirez sur la boucle située du côté droit du filtre (avec la main- se reporter à la rubrique P3-6), puis délogez le clip du bac à poussière, servant à le maintenir en place; se reporter à la rubrique P3-7.
02.Tirez le filtre vers le haut; se reporter à la rubrique P3-8.
03. Vous pouvez nettoyer le filtre et l'éponge avec de l'eau, mais pensez à bien les sécher avant de les réinstaller. Il est en général recommandé de les nettoyer tous les 5 jours.
Assemblage
01. Entrée Insérez le filtre dans son logement, puis remettez le clip de maintien du bac à poussière dans sa position d'origine.
Page 16
Accrochez les deux boucles à ressort pour soulever le bloc
Ramenez-les vers la droite, puis
Soulevez dans un premier temps
P3-6 P3-7 P3-8
Désassemblage de la brosse latérale
01. Relâchez la vis de maintien de la brosse latérale au moyen d'un tournevis, puis tirez la brosse vers vous; se reporter à la rubrique P3-9.
02. Assemblage : Installez la brosse latérale sur l'axe hexagonal, puis resserrez la vis; se reporter à la rubrique P3-10.
P3-9 P3-10
Nettoyage de la brosse principale
1. Désassemblage la brosse principale
01 . Accrochez les deux boucles à ressort situées des deux côtés de la brosse principale puis soulevez le couvercle; se reporter à la rubrique P3-11.
02. Soulevez le côté droit de la brosse principal, puis extrayez-la hors de son logement, en la tirant vers la droite. Retirez les deux brosses, chacune à leur tour; se reporter à la rubrique P3-12.
2. Assemblage la brosse principale
01. Maintenez la brosse en position et soulevez légèrement le côté quadrangulaire de l'axe; se reporter à la rubrique P3-13.
P3-11 P3-12
Page 17
02. Insérez le côté quadrangulaire de l'axe dans le côté gauche du couvercle supérieur, poussez la brosse
01. Merci de maintenir le capteur propre (entretien hebdomadaire) pour que le robot
02. Nettoyez la roue universelle régulièrement, pour que le robot fonctionne plus aisément.
délicatement vers l'avant, puis appuyez sur le côté droit de l'axe afin de le remettre dans sa position d'origine; comme cela est expliqué dans la rubrique se reporter à la rubrique P3-14.
03. Fermez le couvercle et serrez la boucle.
Côté quadrangulaire gauche
P3-13 P3-14
3. Nettoyage de la brosse principale
01. Délogez les cheveux/poils/poussière de la brosse et de la bouche d'aspiration, pour un nettoyage plus efficace.
02. Nettoyez la poussière et les saletés au moyen de la brosse prévue à cet effet ; se reporter à la rubrique P3-15.
03. Faites tourner délicatement la brosse principale pour retirer les cheveux et les fils.
P3-15
4. Nettoyage du capteur
01. Nettoyez le capteur avec un coton-tige et un tissu doux.
02. Détection des murs à l'avant du robot, lorsque le capteur se trouve en bas du robot; se reporter à la rubrique P3-16.
Capteur avant
Capteur inférieur et roue universelle
P3-16
fonctionne au mieux de ses capacités.
Page 18
Rangement
Modèle
FG497
Dimensions
Diamètre : 320mm; Hauteur : 87mm
Poids
3Kg
Vitesse
20cm/Sec
Durée de charge
4-6 H
Durée de fonctionnement
2000mAh/ 90-120mins
Bruits
68DB
Entrée
24 V CC 1A
Tension nominale
26W
Température appliquée
-20°C---50°C
Gardez le robot dans un endroit bien ventilé et sec
Caractéristiques du robot
Merci de ne noter qu'aucune notice ne vous sera délivrée en cas de changement des fonctionnalités du robot.
ENLEVEMENT DES APPAREILS MENAGERS USAGES
La directive européenne 2002/96EC sur les déc hets des équipements électriques et électroniques (DEEE) exige que les appareils ménagers usagés ne soient pas jetés dans le flux normal des déchets municipaux. Les appareils usagés doivent être collectés séparément afin d’optimiser le taux de récupération et le recyclage des matériaux qui les composent et réduire
l’impact sur la santé humaine et l’environnement.
Page 19
Le symbole de la poubelle barrée est apposé sur tous les produi ts pour rappeler les obligations de collecte séparée. Les cons om mateurs devront contacter les autorités locales ou leurs revendeurs concernant la démarche à suivre pour l’enlèvement de leur vieil appareil. Si vous procédez à la mise à la cass e de votre ancien appareil, veillez à mettre hors d’usage ce qui pourrait représenter un danger : coupez le câble d’alimentation au ras de l’appareil.
Danger :
Ne tentez jamais d’utiliser votre appareil, s’il présente des traces de dégradation ou si le cordon d’alimentation ou la prise est endommagée. Si le cordon d’alimentation est défectueux il est important de le faire remplacer auprès du service après-vente af in d’éliminer tout danger. Seuls des personnes qualifiés et agréés s ont aut orisés à procéder aux travaux de réparation de votre appareil. Toute réparati on non conforme aux normes risque d’augmenter sensiblement le niveau de risque pour l ’utilisateur ! Les défauts découlant d’une manipulation non conforme, d’une dégradation intentionnelle ou d’une tentative de réparation pas des ti ers annul ent la garantie de l’appareil. Cela vaut aussi en cas d’usure normale des accessoires de l ’appareil.
Important !
Nous vous recommandons de conserver l’emballage de votre appareil au moins pour toute la durée de sa garantie. La garantie ne s’applique pas sans l’emballage d’origine.
Garantie :
Votre appareil est garanti 1 an. La garantie ne couvre pas l ’usure et la casse suite à une mauvaise utilisation de l’appareil. Seul le t i cket de caisse et son emballage feront foi pour l’application de la garantie
TENIR HORS DE LA PORTEE DES ENFANTS. Il convient de surveiller les enfants pour s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l'appareil.
Page 20
EN
ROBOT VACUUM CLEANER 3 IN 1
FG497
Please read this instruction carefully before using
Page 21
Please comply with the safety precautions below
Caution
Violation might cause
Attention
Attention violation might
Attention
This safety precaution is aimed to avoid personal injury and property damage, please read the following terms carefully. The following symbols indicate meanings as below:
caution personal in jury
No one else can disassemble, maintain or transform the product except the maintenance designated by our company. Or it may cause fire, electric shock or personal
injury. Don't touch high-voltage power cord of the electric
appliance with wet hand,or it may cause electric shock.
Don't twist your clothes or any part of your body (head,finger etc.) into the brush or wheel of robot, or it
may cause personal injury. Don't insert the charger to the socket of charging dock while the cleaner is working or maintaining.
cause machinery damage
Caution
Don't use other charger but the equipped one of the robot, or it may cause product damage, electric shock or fire due to high voltage.
Don't bend the power cord overly or place weight on it, or it may cause power cord damage, fire or electric shock.
Don't approach cigarette, lighter, match and other heat objects or combustible materials such as the gasoline
cleaner. Don't step the power cord while the cleaner is
working, or it may cause electric shock.
Don't forget to turn off the power while transporting or storing the cleaner for long, or the battery may be
damaged.
Check whether the charger and stock is connected well,
or it may cause charging failure even fire.
Please use the cleaner cautiously in the presence of
Insert the power cord of the charge well or it may cause electric shock, short circuit, smoking even fire.
Remove all easily damage objects (including luminous objects, fabrics, glass bottle etc) before using, or it may cause damage to these objects, or
affect the using of cleaner. Don't stand or sit on the cleaner, or it may cause
Page 22
children to avoid frightening or harming them. damage to the cleaner, or personal injury.
Don't make the cleaner take in water or other liquid
for fear of the product damage. Don't use the cleaner outdoor, or it may cause the
Don't use the cleaner on small tables, chairs or other small space, otherwise the cleaner may be damaged.
Don't use the cleaner in commercial place, or it may be
product damage. Don’t let the children operate or play with it.
damaged by excessive use.
Product Components
Main body
Side brush Cleaning brush Instruction Mop Water tank
Space isolator Charging dock Remote control Charge adapter
Detail Parts
Top of main body
Cover
Dust box
DC socket Infrared signal receive
Power switch Auto-charging electrode
LED display
Button
Water tank
Sensor Front bumper
Page 23
Charge electrode
Upper guide signal sender
Charging indicator
Charge adapter socket
Auto-charging button Auto-cleaning button Auto-cleaning button
Indication of buttons
Detail Parts
Bottom of main body
Ground detection sensor Mop
Universal wheel
Side brush Battery cover
Left wheel
Main brush
Right wheel
Water tank
Air outlet
Charging dock
Horizontal Infrared signal sender
Page 24
Direction button
Setting button
Spot cleaning
Along wall cleaning
Time setting
Auto recharging
Horizontal signal
Remote control without battery Space isolator without battery
Display screen
Short distance signal sender
Speed Adjustment
Working Environment
01.Wood floor. 02 .Tile floor and cement floor.
03 .Short-haired carpet (less than 10mm thick)
Auto-cleaning
Week setting
Reservation button
Attention: Please removed the side brush out before the robot working on short-haired carpet to avoid damage.
ON/OFF switch
Power indicator
sender
Before Cleaning
Manual charging
01 .You can choose to charge the robot with the adapter directly, refer to P1-1 02 . While charging, the power indicator flickering discontinuously with green light.
03 . After finished charging, the power indicator shining continuously with green light.
working on short-haired carpet to avoid damage.
Attention:Please removed the side brush out before the robot
Page 25
High voltage! Electrical hazard! Please dry your hands before using.
P1-1
Charging Dock Installation
01. Fix the charging dock to the wall and insure there is free space without obstacle in front, refer to P1-2
02.Insert the output terminal of the adapter to the DC socket of charging dock, refer to P1-3.
03.Please place the power cord along the wall.
High voltage! Electrical hazard! Please dry your hands before using.
P1-2
P1-3
2.Switched off the power before remove out the battery.
3.Recycle the battery after removed out.
1.Removed out the battery before abandon the robot.
Page 26
Auto-charging
01.Instead of manual charge, you can also make the robot charge itself automatically, refer to P1-4.
02.With low battery, power indicator turn into red light, then robot will search the charging dock
automatically.
03.Within the infrared area, robot can receive the signal and connect with charging dock automatically.
P1-4
Charging Description
Charging Status
01 . Please do not press any button of the robot while manual charging.
02 . Please manual charge the robot for 6 hours every time at the first three charging. After that you can choose
the auto-charging method with 4 hour charging time.
03 . Please do not operate the robot with remote control while charging, to avoid the li of battery reduced due to
this memory of working with charging unfinished.
04 . Please manual charge the robot with adapter while the battery is too low to start auto-charging function,
refer to P1-3.
05.While the charging dock is connecting with electricity, its "Charging indicator" lighting in green, refer to P1-5.
06.When the robot found and connected with charging dock, "LED indicator" on robot cover flicker until full charged with green lighting.
Charging indicator
P1-5
Page 27
Usage
Start cleaning
01 .Switch on the power to start, refer to P2-1. 02 .Choose "AUTO" button on robot cover or "clean" button on remote control, refer to P2-2.
03 .After that, robot start automatical cleaning.
P2-1
P2-2
Cleaning Function
1.Usage of panel buttons
Auto recharging button Auto cleaning button
Speed adjustment button
Page 28
Display screen
Direction button
Spot cleaning
Along wall cleaning
01 . "SPEED" button: Adjust speed with this button according to the room space and personal habit.
Function
Function Instruction
clean
Switch on the robot and press "clean" button,it starts work.
7.Switch on the robot.
Reservation time
2.Switch on the robot.
9.Reservation setted successfully after received voice response.
During the standby or operating status of robot, press this button to start search and connect charging stock for self-charging, and press it again to stop charging.
speed
"SPEED" button: Adjust speed with this button according to the room space and personal habit.
Forward
▲button
Robot walks and cleans forward after pressed this button, and stop automatically if there i s obstacle or stair in front.
Backward
▼button
Press this button once, robot walks backward for a certain distance and stop.
Turn left
button
Press this button once, robot turns left a little and stop.
Turn right
Press this button once, robot turns right a little and stop.
(Low speed is more preferred while cleaning small room) Advantages of low speed:
a.Reduce the consumption of battery. b.Relieve the force of impact during the collision with furniture.
02. "AUTO" button: Start the robot into auto-cleaning mode with this button, it works
until the indicator turned to red and start to search the charging dock with low battery
03."DOCK" button: Use this button to make the robot search charging dock itself.
2.Usage of remote control (without battery )
Auto-cleaning
Setting button
Speed Adjustment
Time setting Week setting
Auto recharging
Reservation button
Usage and function information of remote control:
Current time and
week setting
week setting
and
8.Press the time setting button "clock" on remote control, after the current hour 88: flickers, then use “▲▼”buttons to set hours.
9.Press”
▶”to change between hour and minute, after the minute :88 flickers, then
use”▲▼”buttons to set minutes.
10.Press "week" button on remote control to get into week setting status.
11.Then use “▲▼”buttons to choose from 1-7 and set current week.
12.After finished setting, press "clock" button on remote control to confirm and exist.
2.Press button "plan" on remote control, after the reservation hour 88: flickers,then use “▲▼”buttons to to reserve hours.
3.Press” use”▲▼”buttons to reserve and set minutes.
4.Press "week" button on remote control to get into week setting status. Then use “▲▼” buttons to choose from 1-7 and reserve and set week.
5.Press” reservation setting, select "OFF" to cancel reservation setting.
6.After finished setting, press "appt" button on remote control to confirm reservation.
7.Press "plan" button on remote control to exist reservation setting.
8.After existed, aim the remote control to robot and press "appt" button to input reser v ation data into robot.
▶”to change between hour and minute, after the minute :88 flickers,then
▶” buttons to confirm week reservation information,select "ON" to execute
Page 29
Horizontal signal
button
Operation
Voice prompt
Switch on power switch of robot
Hello, boss! I'm glad to serve you.
Press "AUTO" button of keyboard or remote control
Start to auto clean now!
Press "SPEED" button of keyboard or remote control
First press: clean quickly; Second press: clean normally.
Press "DOCK" button of keyboard or remote control , or when the battery is low
Start to auto charge now! Press “APPT” button on remote control
Entered into reservation setting successfully.
After the robot plugged with adapter or connected with charging dock
Start to auto charge! When the side brush motor is over-current
Side brush error.
When the middle brush motor is over-current
Middle brush error.
When the left wheel motor is over-current
Left wheel error
When the right wheel motor is over-current
Right wheel error.
Attention: 1. Do not press two or more buttons of remote control at the same time.
2.The remote control distance is with 5m from robot, and also depends on different working environment.
Voice function
Voice prompt instruction
Usage of Space Isolator without battery
1 . Setting of space isolator
Space isolator builds a locked area by sending out infrared signal, so as to prevent the robot
entering unnecessary area.
Short distance signal sender
ON/OFF switch Power indicator
sender
P2-3 P2-4
01.Please install battery before using the Isolator, refer to P2-4. Open the bottom cover of isolator and insert.
Page 30
02.of 1# battery according to the polarity. Make sure the polarity with no mistake, or it may damage the Isolator. 02 . Switch "ON/OFF switch" button on space isolator. ON means sending infrared signal normally, while OFF means closing space Isolator.
03.The power indicator lig hting in green while the space isolator is working, and extinguis hed with low battery.
04.Space isolator sending short distance signal means: robot can not enter into area with 0.5m around space isolator.Space isolator sending horizontal signal means: robot can not enter into area (about 15 degree angle span) within 7m (straight direction of horizontal s ignal from isolator.Switch on the power and put isolator in the entrance of locked area, so as to build a virtual wall for preventing the robot entering unnecessary area.
05.Power indicator will extinguish when the battery is too low. Please change battery as soon as possible in case of damage the isolator.
2 .Attentions of space isolator
01 .Place the isolator in a distance of 20cm beside the door, refer to P2-5.
02 . You can also place the isolator at proper position to stop the robot passing thro. 03 . Remove obstacles out of the locked area before the isolator as much as possible
fear of poor efficiency.
P
2-5
Page 31
Usage of mop
Water-out hole
P2-6
01 .Turn over the robot and stick the mop onto the bottom part fitly, refer to P2-6. 02 .Place the robot on the floor and start it as normal.
03 .It is better to clean the mop first and wring up before using.
Attention :Mop is only apply to hard floor, please take it out while the robot cleans on
short-hair carpet.
Usage of water tank
01Pour water into the water tank hole, then cover i t with water tank stopper after it is fulled with water. (make sure there is no water leak out from the water tank stopper), refer to picture 4-1 02Hold the mop against the bottom of water tank correctl y, then paste each edge onto the bottom uniformly, refer to picture 4-2. 03Align the four fixed pillar of water tankwith the four fixed holes on main body and dust box, press the water tank down with strength and mak e i t totally fixed inside the bottom of main body, it means the water tank is installed well. Refer to picture 4-3 04When the water is ran out, please take out the water tank and then pour water again (Warning:Do not pour water directly without taking out the water tank, it is very easy to wet the main body, which can infect the normal operati on or damage the electric element inside main body). 05When you need to take out the water tank, grasp the left and right sides of water tank and pull it out by swing the tank, until the water tank is separated out totally (please do not swing excessively, otherwise it might damage the machine).
Attention: 1. Please take out the water bank when the robot is in standby or charging. If you keep the water tank inside machine for a long time, the water inside might leak out and damage floor.
2.The mop only applied to clean horniness floor, pleas e take it out when the robot is working on undercoat carpet.
Page 32
Fixed pillar of water tank
Water tank stopper
Water tank hole
Sticker
water leaking hole
mop
01.200ml water capacity, wet working, moisture distributed evenly, automatic supply, high density fabric, great water absorption.
Page 33
Wet the floor first,then wipe dry
02.Shortcut easier to use, remove the water tank from the base of the appliance and fill it with Water.
large water tank capacity,moisture distributed evenly, automatic humidification convenience
Upgrading big rag, Antibacterial mites fine fiber material with the undercut design,also can absorb small
dust.magic stick design and easy to replace.Traditional rag:78%, upgrading :98%,significantly improve the efficiency
Pay attention when using the water tank When the machine is standing by or recharging, you need to remove the water tank to prevent the
seeping water spoiling your wooden floor.
Cleaning & Maintain of Robot
Assembly & Disassembly of Dust box
Since all the dirt, dust and hair collected in the dust box after cleaning, please dump the rubbish every time and clean the robot.
01.Extract the dust box by press the button on top with your thumb, and hold it with other fingers, refer to P3-1.
02.Pull the dust box out slightly, refer to P3-2.
03.Assemble the dust box by push it heavily, refer to P3-3.
P3-1 P3-2 P3-3
Page 34
Make sure the dust box assembled firmly after clean the robot.
Cleaning of dust box
01.Open the dust box first and dump out rubbish, refer to P3-4.
02.Then clean the dust box and filter with cleaning brush, refer to P3-5.
P3-4 P3-5
Cleaning with water is not allowed.
Cleaning of Filter
Dis-assembly & Cleaning:
01.Pull the buckle on the right side of filter by hand (refer to P3-6),and shift the bracket out off the dust box in left direction, refer to P3-7.
02.Pull out the filter upward, refer to P3-8.
03.You can clean the filter and sponge with water, but remember to dry them before assembly. Usually it is better to clean them in every 5 days.
Assembly
01.Inlet: Inset the filter into bracket at first, then push the bracket into dust box.
P3-6 P3-7 P3-8
Disassembly of Side Brush
Page 35
buckles to lift up
01.Release the fixing screw on side brush with the cross screwdriver, then pull the side brush out directly, refer to P3-9.
02.Assembly: Install the side brush into hexagonal shaft and then fasten the screw, refer to P3-10.
P3-9 P3-10
Cleaning of Main Brush
1.Disassembly of Main Brush
01.Clasp the two spring buckles beside the main brush, and raise the cover, refer to P3-11
02.Lift up the right side of main brush and then pull it out rightward. Take out the two brushes in turn, refer to P3-12.
Clasp these two spring
Pull it rightward then
Lift it up first
P3-11 P3-12
2.Assembly of Main Brush
01.Hold the brush and make the quadrangular side of the shaft leftward, refer to P3-13.
02.Insert the quadrangular side of the shaft to the exact left side of upper cover,push the brush into slightly, then press the right side of shaft into exact position, showed as P3-14.
03.Close the cover and fasten the buckle.
Page 36
side in left
Bottom sensor & Universal wheel
Quadrangular
P3-13 P3-14
3.Cleaning of Main Brush
01.Clear up the hair and dust on brush and suction inlet can improve the efficiency of cleaning.
02.Clean the scrap and dirt with cleaning brush, refer to P3-15.
03.Spin the main brush gently to take out hairs and wires.
P3-15
4.Cleaning of Sensor
01.Clean the sensor with cotton swab and soft cloth.
02.Wall detection sensor is in the front of robot, while ground detection sensor is at the
bottom of robot, refer to P3-16.
Front sensor
P3-16
01.Please keep the sensor clean weekly so as to make the robot work better.
02.Clean the universal wheel in time is better to the robot walking smoothly.
Storage
Keep the robot in a ventilated and dry environm ent.
Page 37
Model
FG497
Size
Diameter: 320mm; Height: 87mm
Weight
3Kg
Speed
20cm/Sec
Charging time
4~6H
Working time
2000mAh/ 90-120mins
Noise
68DB
Input
DC 24V 1A
Rated power
26W
Applied temperature
-20°C---50°C
Robot Specification
Please forgive there is no further notice to inform any functional change of robot.
REMOVAL OF APPLIANCES USED
Directive 2002/96/EC on waste electrical and ele ct ronic Equipment (WEEE) requires that the appliance uses are not disposed of u sing the norm al municipal waste. Old appliances must be collected separately in order to optimize the
recovery and recycling of materials they cont ai n and reduce the impact on human health and the environment. The symbol of the dustbin is used on all products to remind the obligations for separate collection. Consumers should contact their local authorities or dealer regarding the steps to follow for the removal of their old appliance. I f you proceed wit h the scrapping of ol d equipment,
Page 38
be sure to render useless what could be dangerous: disconnect the power cable flush with the device.
Danger:
Never attempt to use your appliance, if it shows signs of damage or the power cord or plug is damaged. If the power cord is defective it i s im portant to have it replaced with the after sales service to eliminate any danger. Only qualified and authorized persons are authorized to carry out repairs to your appliance. Any repairs not in accordance with standards coul d significantly increase the level of risk for the user! Defect resulting from improper handling, degradation or attempted repairs by third parties voids the warranty on the product. This also appl i es in case of normal wear and accessories from the appliance.
Important!
We recommend that you keep the packaging of your device at least for the duration of the warranty. The guarantee does not apply without the original packaging.
Warranty:
Your device has one year warranty. The warranty doe s not cove r wear and bre akage fol lowing a wrong use of the product.
Page 39
Distribué par EUROMENAGE ZI Paris Nord II 120 Allée des Erables 93420 Villepinte France
Loading...