TOTO’s® mission is to provide the world with healthy, hygienic and
more comfortable lifestyles. We design every product with the balance
of form and function as a guiding principle. Congratulations on your
choice.
Care anD CLeaning
Your new faucet is designed for years of trouble-free performance.
Keep it looking new by cleaning it periodically with mild soap, rinse
thoroughly with warm water and dry with a clean, soft cloth. Do not
use abrasive cleaners, steel wool or harsh chemicals as these will dull
the nish. Failure to follow these instructions may void your warranty.
CauTion
For safe operation of the faucet, please observe the following:
Operating pressure:
Minimum Pressure……..7psi [0.05MPa] (owing pressure)
Maximum Pressure…….108psi [0.75MPa] (non-owing pressure)
Do not reverse the hot and cold-water inlets
Hot water supply temperature must not exceed 185°F [85°C]
Do not use steam for hot water supply
Do not use the product at ambient temperature below 32°F (0°C).
Do not disassemble the ceramic valve
To ensure the product maintains its specied ow rate to meet EPA
standard, always use the manufacturer’s specied aerator for that faucet
2
TooLS you wiLL neeD
ENGLISH
Pipe TapeAdjustable
Wrench
Adjustable
Pliers
Screwdrivers
Socket
Wrench
before inSTaLLaTion
Observe all local plumbing codes
Make sure water supply is shut off
Read these instructions carefully to ensure proper installation
TOTO® reserves the right to update product design without notice
Check to make sure you have the following parts indicated below
TL660SDLTL670SDLTL680SDLTL690SDL
Spout Unit
Aerator Key
1 piece
1 piece
Drain
Assembly
Pivot Rod &
Connection
Block
Repair Tool
Hex Wrench
1 piece
1 piece each
1 piece
1 piece
3
inSTaLLaTion ProCeDure
1. F
aucet body inStallation
ENGLISH
Insert exible hoses and
lift rod through the hole
on deck one at a time
If lift rod is not yet
installed, insert the lift
rod from underside of the
faucet and thread it into
the lift knob.
Slide the bracket into
place and secure the spout
with locknuts
Adjust the spout to face
forward. Hold the spout
in place. Tighten locknuts
Connect ex hoses to
supply lines. Make sure
the left hose connects to
the hot supply line and the
right hose connects to the
cold supply line
Handle
Flex Hose
Lift Knob
Bracket
Locknut
Lift Rod
Hot
Inlet
4
Cold
Inlet
inSTaLLaTion ProCeDure
rain inStallation
2. d
Apply pipe tape to the
ange threads
Insert ange into the
drain hole
Assemble the gasket,
ange nut, and lock
nut
Install the drain body
onto the ange
Secure the drain
assembly by tightening
the ange nut and
locknut
Apply pipe tape to
the threads of the tail
piece and install the
tail piece to the drain
body
Insert the drain stopper
into the ange
Assemble the pivot
rod as shown in the
diagram
Insert the pivot rod
into the drain stopper
hole. Tighten the lock
nut
Insert the lift rod and
pivot rod into the
connecting block.
Tighten both rods with
screwdriver
Pipe Tape
Flange Nut
Locknut
Drain Body
Tail Piece
Drain Stopper
Flange
Gasket
Gasket
Seal
ENGLISH
Lift Rod
Nut
Pivot Rod
Spring
Connecting
Block
5
TroubLeShooTing
1
2
If you have followed the instructions carefully and your
ENGLISH
3. Valve lock nut
Is it properly tightened?
faucet still does not work properly, take these corrective
action steps
ProblemAreAto InsPect
low wAter Flow6
l
oose HAndle1, 2, 3
l
oose sPout7
l
eAkAge3, 4, 5, 8,
1. Set Screw
Is it properly tightened?
2. Screw
Is it properly tightened?
4. Cartridge
Is it damaged or dirty
5.Gasket/O-ring
Is it damaged or dirty
6. Aerator
Is it damaged or dirty
8. Flex hose
Is it properly tightened?
Locknuts
7. Is it properly tightened?
To access cartridge with
valve lock nut removal tool
LIFETIME LIMITED WARRANTY
Warranty applies to selected residential faucets only.
1. TOTO® warrants its faucets (“Product”) to be free from defects in materials and workmanship
during normal residential use for as long as the original consumer end-user purchaser owns their
home. This limited lifetime warranty is extended only to the original consumer end-user purchaser
and only so long as the Product remains in use by the original consumer end-user purchaser in its
original place of installation in the purchaser’s residence. This warranty applies only to Product
purchased and installed in North America.
2. TOTO
of Product or parts found to be defective in normal residential use, provided that such Product was
properly installed and used in accordance with the owner’s manual. TOTO
make such inspections as may be necessary in order to determine the cause of the defect.
3. This warranty does not apply to the following items:
a) Damage or loss sustained in a natural calamity such as re, earthquake, ood,
thunder, electrical storm, etc.
b) Damage or loss resulting from any accident, unreasonable use, misuse, abuse,
negligence, or improper care, cleaning or maintenance of the Product.
c) Damage or loss resulting from sediments or foreign matter contained in a water
system.
d) Damage or loss resulting from improper installation or from installation of the
Product in a harsh and/or hazardous environment, or improper removal, repair or
modication of the Product.
e) Damage or loss resulting from the use of an abrasive cleanser.
4. If the Product is used commercially, TOTO
defects in materials and workmanship for one (1) year from the date the Product is
installed, with all other terms of this warranty applicable except the duration of the
warranty.
5. THIS WARRANTY GIVES YOU SPECIFIC LEGAL RIGHTS. YOU MAY HAVE
OTHER RIGHTS, WHICH VARY FROM STATE TO STATE OR PROVINCE TO
PROVINCE.
6. To obtain warranty repair service under this warranty, you must take the Product
or deliver it prepaid to a TOTO
receipt) together with a letter stating the problem, or contact a TOTO® distributor or
products service contractor, or write directly to TOTO
road, Morrow, Georgia 30260, (888) 295-8134. If, because of the size of the Product
or nature of the defect, the Product cannot be returned to TOTO
of written notice of the defect together with proof of purchase (original sales receipt)
shall constitute delivery. In such case, TOTO
purchaser’s location or pay to transport the Product to a service facility.
THIS WRITTEN WARRANTY IS THE ONLY WARRANTY MADE BY TOTO®.
REPAIR, REPLACEMENT OR OTHER APPROPRIATE ADJUSTMENT AS
PROVIDED UNDER THIS WARRANTY SHALL BE THE EXCLUSIVE REMEDY
AVAILABLE TO THE ORIGINAL PURCHASER. TOTO
RESPONSIBLE FOR LOSS OF THE PRODUCT OR FOR OTHER INCIDENTAL,
SPECIAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OR EXPENSES INCURRED BY
THE ORIGINAL PURCHASER, OR FOR LABOR OR OTHER COSTS DUE TO
INSTALLATION OR REMOVAL, OR COSTS OF REPAIRS BY OTHERS, OR
FOR ANY OTHER EXPENSE NOT SPECIFICALLY STATED. IN NO EVENT
WILL TOTO
PRODUCT. EXCEPT TO THE EXTENT PROHIBITED BY APPLICABLE LAW,
ANY IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING THAT OF MERCHANTABILITY
OR FITNESS FOR USE OR FOR A PARTICULAR PURPOSE, ARE EXPRESSLY
LIMITED TO THE DURATION OF THIS WARRANTY. SOME STATES AND
PROVINCES DO NOT ALLOW LIMITATIONS ON HOW LONG AN IMPLIED
WARRANTY LASTS, OR THE EXCLUSION OR LIMITATION OF INCIDENTAL
OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, SO THE ABOVE LIMITATION AND
EXCLUSION MAY NOT APPLY TO YOU.
®
obligations under this warranty are limited to repair or replacement, at TOTO®’s option,
®
reserves the right to
®
warrants the Product to be free from
®
service facility with proof of purchase (original sales
®
U.S.A., INC., 1155 Southern
®
, receipt by TOTO®
®
may choose to repair the Product at the
®
SHALL NOT BE
®
’S RESPONSIBILITY EXCEED THE PURCHASE PRICE OF THE
ENGLISH
15
ConTeniDo
GRACIAS POR ELEGIR TOTO®! ..............................................................................16
CUIDADO Y LIMPIEZA ............................................................................................. 16
La misión de TOTO’s® es proporcionar estilos de vida saludables,
higiénicos y más cómodos. Diseñamos cada producto con el equilibro
de forma y función como principio rector. Felicitaciones por su elección.
CuiDaDo y LimPieza
Su nuevo grifo está diseñado para funcionar sin problemas durante
muchos años. Si desea que luzca como nuevo, límpialo periódicamente
con jabón suave, enjuáguelo bien con agua tibia y séquelo con un paño
suave y limpio. No use limpiadores abrasivo, lana de acero o sustancias
químicas ásperas, ya que opacarán el acabado. El incumplimiento de
estas instrucciones puede anular su garantía.
PreCauCión
Para la segura operación del grifo, tenga en cuenta lo siguiente:
Presión de operación:
Presión mínima ……………..7 psi (presión de ujo)
Presión máxima …………….108 psi (presión sin ujo)
No invierta las entradas de agua caliente y fría.
No use vapor para el suministro de agua caliente.
No use el producto a temperatura ambiente inferior a 32 ºF (0 ºC).
No desarme la válvula de cerámica.
Para asegurar que el producto mantiene su caudal especicado
para cumplir la norma EPA, utilice siempre el especicado por el
fabricante igual de aireacion para que el grifo.
16
herramienTaS neCeSariaS
Cinta de
Tuberia
Llave de Tuercas
Ajustable
Alicates
Ajustable
Destornilladores
Llave
de cubo
anTeS De La inSTaLaCión
Cumpla con todos los códigos de plomería locales
Asegúrese que el suministro de agua esté cerrado
Lea estas instrucciones detenidamente para asegurar una instalación
adecuada
TOTO® se reserva el derecho de actualizar el diseño del producto sin
previo aviso
Asegúrese de tener todas las partes que se muestran a continuación
TL660SDLTL670SDLTL680SDLTL690SDL
Unidad del
surtidor
1 unidad
ESPAÑOL
Llave del
aireador
Ensamblaje
de drenaje
Varilla de
pivote y
bloque de
conexión
Herramienta
de reparación
Llave
hexagonal
17
1 unidad
1 unidad
1 unidad
cada una
1 unidad
1 unidad
ProCeDimienTo De inSTaLaCión
1. inSTaLaCión DeL CuerPo DeL grifo
ESPAÑOL
Introduzca las mangueras
exibles a través del oricio
una a la vez.
Introduzca la varilla
elevadora por debajo del
grifo y pásela por el gancho
de elevación.
Deslice el soporte a su lugar
y asegure el surtidor con
tuercas.
Ajuste el surtidor para
que mire hacia adelante.
Mantenga el surtidor en su
lugar. Ajuste las tuercas.
Conecte las mangueras
exibles a las líneas
de suministro de agua.
Asegúrese de que la
manguera izquierda esté
conectada a la línea de
suministro de agua caliente
y la manguera derecha esté
conectada a la línea de
suministro de agua fría.
Manija
Manguera
exible
Gancho de
elevación
Ménsula
Contra tuerca
Varilla
elevadora
Entrada
caliente
Entrada
fría
18
ProCeDimienTo De inSTaLaCión
2. inSTaLaCión DeL DrenaJe
Aplique cinta de tubería a
las roscas de la brida.
Introduzca la brida en el
oricio de drenaje.
Ensamble la junta, la tuerca
de brida y la contratuerca.
Instale el cuerpo de drenaje
en la brida.
Asegure el conjunto de
drenaje ajustando la tuerca
de brida y la contratuerca.
Aplique cinta de tubería
a las roscas de la pieza
posterior e instale esta pieza
en el cuerpo de drenaje.
Introduzca el tapón de
drenaje en la brida.
Ensamble la varilla pivote
como se muestra en el
diagrama.
Introduzca la varilla pivote
en el oricio del tapón de
drenaje. Ajuste la tuerca.
Introduzca la varilla
elevadora y la varilla pivote
en el bloque de conexión.
Ajuste ambas varillas con
un destornillador
Cinta de
tubería
Tuerca de
brida
Contra tuerca
Cuerpo de
drenaje
Pieza posterior
Tapon de drenaje
Brida
Junta
Junta
Sello
elevadora
Varilla
pivote
Resorte
Bloque de
ESPAÑOL
Varilla
Tuerca
conexión
19
reSoLuCión De ProbLemaS
1
2
Si usted siguió las instrucciones con atención y aun así el grifo
no funciona correctamente, siga estos pasos como medida
correctiva.
reemPlAzoAoPcIónde toto
deFectuosAsenusoresIdencIAlnormAl, sIemPrequeel ProductoseHAyAInstAlAdo
bIenyseHAyAusAdosegúnelmAnuAldelProPIetArIo. toto
deeFectuArdIcHAsInsPeccIonessegúnseAnecesArIoAFIndedetermInArlAcAusAdel
deFecto.
5. esta garantía Le da derechos LegaLes específicos. usted puede tener
otros derechos que varían de un estado a otro o de una provincia a
otra.
6. p
previopagodeLfranqueoaunainstaLacióndeserviciode toto
deventaoriginaL) juntoconunacartaindicandoeLprobLema, oponerseencontactoconun
distribuidorde toto
a toto
debidoaLtamañodeL productooaLanatur aLezadeLdefecto, eL productonopuededevoLverse
a toto
deventasoriginaL) debeconstituirentrega. endichocaso, toto
p
servicio.
esta garantía por escrito es La única garantía dada por toto
ajuste apropiado según esta garantía debe ser eL remedio excLusivo disponibLe para eL comprador
originaL. toto
emergentes o concomitantes incurridos por eL comprador originaL, o por mano de obra u otros
costos debidos a La instaLación o aL desmontaje, o costos o reparaciones por otros, o por cuaLquier
otro gasto que no se indique específicamente. La responsabiLidad de toto
caso eL precio de compra deL producto. excepto en La medida que Lo prohíba La Ley correspondiente,
cuaLquier garantía impLícita, incLuida La de comerciaLización o idoneidad para un uso o un fin
particuLar, se Limita expresamente a La duración de esta garantía. aLgunos estados y provincias no
permiten Limitaciones sobre La duración de una garantía impLícita, o La excLusión o Limitación de
daños emergentes o concomitantes, de modo que es posibLe que La Limitación y La excLusión anteriores
no se Limiten a usted.
a) Daños o pérdidas debidas a una calamidad natural tal como un incendio,
terremoto, inundación, tormenta eléctrica, etc.
b) Daños o pérdidas debidas a un accidente, uso no razonable, uso indebido, abuso,
negligencia o cuidados indebidos, limpieza o mantenimiento del producto.
c) Daños o pérdidas debidas a sedimentos o materias extrañas contenidas en un
sistema de agua.
d) Daños o pérdidas debidas a la instalación indebida o a la instalación del Producto
en un entorno riguroso o peligroso, o desmontaje, reparación o modicación
indebida del Producto.
e) Daños o pérdidas debidas al uso de un limpiador abrasivo.
La mission de TOTO® est d’apporter au monde entier un style de vie
sain, hygiénique et plus confortable. Nous créons tous nos produits avec
un principe de base à l’esprit : équilibrer forme et fonction. Félicitations
pour votre choix.
FRANÇAIS
enTreTien en neTToyage
Votre nouveau robinet est conçu pour fonctionner des années sans vous
causer de souci. Gardez-le comme neuf en le nettoyant régulièrement
avec un détergent léger, rincez-le soigneusement à l’eau tiède et séchezle à l’aide d’un chiffon doux et propre. N’utilisez pas de nettoyant
abrasif, de paille de fer ou de détergent agressif, car cela ternirait
le revêtement. Ne pas suivre ces instructions pourrait annuler votre
garantie.
aTTenTion
Pour utiliser convenablement votre robinet, veuillez suivre les instructions cidessous:
Pression de fonctionnement
Pression minimum ……………..7 psi (pression d’écoulement)
Pression maximum …………….108 psi (pression de rétention)
N’inversez pas les entrées d’eau chaude et d’eau froide.
N’utilisez pas de vapeur pour l’arrivée d’eau chaude.
N’utilisez pas ce produit à des températures ambiantes inférieures à 0°C.
Ne démontez pas la valve en céramique.
Pour assurer le produit maintient sa specie debit pour repondre a la norme
EPA, toujours utiliser le constructeur specie que aerateur pour robinet.
30
eS ouTiLS DonT VouS aVez beSoin
Ruban
adhésif de
plomberie
Clé á
molette
Pince
Réglable
TournevisClé à Douilles
aVanT L’inSTaLLaTion
Observez tous les codes locaux de plomberie
Assurez-vous que l’alimentation en eau est coupée
Lisez ces instructions attentivement an d’assurer l’installation
adéquate
TOTO® se réserve le droit de modier le design de son produit sans
préavis
Assurez-vous d’avoir toutes les pièces indiquées ci-dessous
TL660SDLTL670SDLTL680SDLTL690SDL
L`unité du
Bec
1 pièce
FRANÇAIS
Clé d’aérateur 1 pièce
Assemblage
de drain
Tige de
pivotage
et Bloc de
connexion
Outils de
Dépannage
Hex Wrench
31
1 pièce
1 pièce
chacune
1 pièce
1 piece
ProCÉDure D’inSTaLLaTion
1. inSTaLLaTion Du CorPS Du robineT
FRANÇAIS
Insérez les tuyaux exibles
dans le trou, un par un
Insérez la tige du bouchon
en-dessous du robinet et
vissez-la dans son bouton
Faites glisser la cale en
place et xez le col à
l’aide des écrous.
Ajustez le col et le bec
pour qu’ils soient tournés
vers l’avant. Maintenez
le col en place. Serrez
l’écrou.
Connectez les tuyaux
exibles aux conduites
d’alimentation. Vériez
que le tuyau de gauche
est bien connecté à la
conduite d’eau chaude
et que le tuyau de droite
est bien connecté à l’eau
froide.
Poignée
Tuyau exible
Bouton de la
tige
Support
Contre-écrou
Tige de levage
32
Entrée d`eau
Chaude
Entrée d`eau
Froide
ProCÉDure D’inSTaLLaTion
2. inSTaLLaTion Du Tuyau D’ÉCouLemenT
Placez de l’adhésif de
plomberie sur le letage de
la bride.
Insérez la bride dans le trou
du tuyau d’écoulement.
Assemblez l’anneau,
l’écrou de la bride et le
Ruban adhésif
de plomberie
contre-écrou.
Installez le corps du tuyau
d’écoulement sur la bride.
Fixez le système
d’écoulement en serrant
l’écrou de la bride et le
contre-écrou.
Contre-écrou
Corps du tuyau
d’écoulement
Appliquez de l’adhésif de
plomberie sur le letage
de l’about et installez
l’about sur le système
d’écoulement.
Insérez le bouchon
d’écoulement dans la bride.
Assemblez la tige pivot
comme indiqué su le
schéma.
Insérez la tige pivot
dans le trou du bouchon
d’écoulement. Serrez
l’écrou.
Insérez la tige du bouchon
et la tige-pivot dans le
bloc de raccord. Serrez les
deux tiges à l’aide d’un
tournevis.
Écrou de la
bride
About
Bouchon
d’écoulement
Bride
Anneau
Anneau
Joint
Tige pivot
Ressort
Tige du
bouchon
Écrou
Bloc
Raccord
FRANÇAIS
33
1
2
DÉPannage
Si vous avez bien suivi toutes les instructions et que votre
robinet ne fonctionne pas convenablement, suivez la procédure
de dépannage ci-dessous.
lAréPArAtIonouAuremPlAcement, AucHoIxde toto
déFectueusesenserVIcerésIdentIelnormAl, PourVuqu’untelProduItAItétéInstAllé
etutIlIséconFormémentAuxInstructIonsdumAnueld’utIlIsAtIon. toto
ledroItdeFAIrelesInsPectIonsjugéesnécessAIresPourdétermInerlAcAusedu
déFAut.
3. c
A) dommAgeouPertecAuséPArunecAlAmIténAturelle, tellequ’IncendIe,
tremblementdeterre, InondAtIon, Foudre, orAgeélectrIque, etc.
b) dommAgeouPerterésultAntd’unAccIdent, d’uneutIlIsAtIonAbusIVe, d’une
mAuVAIseutIlIsAtIon, denéglIgenceoudemAuVAIssoIns, nettoyAgeouentretIendu
ProduIt.
c) dommAgeouPerterésultAntdesédImentsoud’objetsétrAngerscontenusdAnsun
systèmed’eAu.
d) dommAgeouPerterésultAntd’unemAuVAIseInstAllAtIonoud’uneInstAllAtIondu
ProduItdAnsunenVIronnementAgressIFoudAngereux, unemAuVAIsemAnIPulAtIon,
réPArAtIonoumodIFIcAtIonduProduIt.
e) dommAgeouPerterésultAntdel’utIlIsAtIondeProduItsdenettoyAgeAbrAsIFs.
cette gArAntIe écrIte est lA seule gArAntIe FAIte PAr toto
lA réPArAtIon, le remPlAcement ou tout Autre Ajustement
APProPrIé selon les termes de cette gArAntIe est le seul
recours de l’AcHeteur InItIAl. toto
de lA Perte du ProduIt ou de tout Autre dommAge IndIrect,
sPécIAl ou secondAIre ou des déPenses encourues PAr
l’AcHeteur InItIAl nI de lA mAIn-d’oeuVre ou Autres FrAIs
AssocIés à l’InstAllAtIon ou lA mAnIPulAtIon, ou les FrAIs
de réPArAtIon PAr des tIers, nI Pour tous Autres FrAIs PAs
sPécIFIquement mentIonnés. en Aucun cAs, lA resPonsAbIlIté
de toto
quAnd InterdIte PAr une loI APPlIcAble, toute gArAntIe sousentendue, y comPrIs celle de VendAbIlIté ou d’APPlIcAtIon
Pour un usAge PArtIculIer, est exPressément lImItée PAr lA
durée de cette gArAntIe. PuIsque certAInes ProVInces ne
Permettent PAs lA lImItAtIon de lA longueur d’une gArAntIe
sous-entendue, ou l’exclusIon ou lA lImItAtIon des dommAges
IndIrects ou secondAIres, Il est donc PossIble que cette
lImItAtIon et exclusIon ne s’APPlIquePAsà
un cAs sPécIFIque.
®
gArAntItsesrobInetsetAccessoIres (« ProduIt ») contretoutdéFAutde