205138 205138 205138 205138 205138
TRIM
TWO HANDLE NON-DIVERTER
ROMAN TUB
U
P
®
ASME A112.18.1 / CSA B125.1
C
®
Models/Modèles/Modelos
2782, T2782
2785, T2785
2786, T2786
Series/Séries/Series
Write purchased model number here.
Inscrivez le numéro de modèle ici.
Anote el número del modelo comprado aquí.
You may need/Articles dont vous
pouvez avoir besoin/Puede necesitar
(optional)
PLOMBERIE DE FINITION
POUR BAIGNOIRE ROMAINE
À DEUX MANETTES SANS
DÉRIVATION
GUARNICIÓN PARA EL GRIFO DE
DOS MANIJAS, SIN DESVIADOR,
PARA BAÑERAS ROMANAS
205138 205138 205138 205138 205138
For easy installation of your Delta
faucet, you will need:
• To READ ALL the instructions completely before
beginning.
• To READ ALL warnings, care and maintenance
information.
• To purchase the correct water supply hook-up.
.
Pour installer votre robinet Delta
facilement, vous devez :
• LIRE TOUTES les instructions avant de
débuter.
• LIRE TOUS les avertissements ainsi que toutes
les instructions de nettoyage et d’entretien.
• Acheter le bon nécessaire de raccordement.
Para instalación fácil de su llave
Delta usted necesitará:
• LEER TODAS las instrucciones completamente
antes de empezar.
• LEER TODOS los avisos, cuidados, e
información de mantenimiento.
• Comprar les conexiones correctas para el
suministro de agua.
Page 1
205138 Rev. A
2786
1
1
B
A
C
2
1
1
SILI
C
ONE
1
3
4
2
5
D
2
1
SILICONE
Remove cover and test cap (1) and discard.
A
Install anti-swivel pin (1) into spout base. Install spout (2) on
B
spout adapter (3).
NOTE: The anti-swivel pin (1) will not work on model 2786 and
R2700, R2707 and R4707 rough-ins.
OPTION: If deck is uneven, use silicone sealant under the spout.
Enlevez le couvercle et capuchon d’essai (1) et disposer.
A
Posez la cheville anti-pivotement dans la base du bec. Installez
B
le bec (2) sur son adapteur (3).
REMARQUE : L’axe antipivotement ne fonctionnera pas sur les
modèle 2786 et raccordements R2700, R2707 et R4707.
OPTION: Si la surface de pose est inégale, mettez un peu de
scellant à la silicone sous le bec.
Quite la cubierta y la tapa de prueba (1) y descártela.
A
Instale la espiga anti giratoria (1) en la base del tubo de salida.
B
Instale el tubo de salida (2) en el adaptador (3) de ésta.
NOTA: La clavija antipivotante no funciona con los modelo 2786
y montajes R2700, R2707 y R4707.
OPCIÓN: Si el borde está desnivelado, use sellador de silicón
debajo del empaque.
3
2
Tighten and secure set screw (1). Insert the plug button (2) (if
C
applicable). Screw bases (3) with gasket (4) over end valves (5).
MODEL 2786: Place handle flange and gasket (2) over end
valves (5). Ensure that flange is oriented as desired and secure
in place with nut (1).
OPTION: If deck is uneven, use silicone sealant under the spout.
Install handles (1) and tighten the retention screws (2).
D
Serrez fermement la vis pression (1). Insérez le bouton obturateur
C
(2) (s’il y a lieu). Vissez les bases (3) en utilisant une garniture
d’étanchéité (4) sur les robinets d’arrêt (5).
MODÈLE 2786 : Placez la bride et la garniture d’étanchéité de la
manette sur les robinets d’arrêt. Assurez-vous que la bride est
orientée tel que désiré et fixez-la en place avec l’écrou.
D
OPTION : Si la surface de pose est inégale, mettez un peu de
scellant à la silicone sous le bec.
D
Posez les manettes (1) et serrez leurs vis de retenue (2).
Apriete y fije el tornillo de presión (1). Introduzca el botón del
C
tapón (2) (si corresponde). Atornille las bases (3) sobre las
válvulas de los extremos (5).
MODELO 2786: Coloque la brida y la empaquetadura de cada
manija sobre cada una de las valvulas de los extremos. Asegúrese
que la brida quede orientada hacia donde se desee y asegurada
en posición con una tuerca.
OPCIÓN: Si el borde está desnivelado, use sellador de silicón
debajo del empaque.
Instale las manijas (1) y apriete los tornillos fijadores (2).
D
Page 2
205138 Rev. A