
P515-859
Instrucciones de instalación Notice d'installation
Installation Instructions
FE595 / FE575
Preset
Codes
Programming Code
Código de programación
Code de programmation
Place Label Here
Poner la etiqueta aquí
Placer l’autocollant ici
User Codes
Códigos de usuario
Codes utilisateur
Optional
Opcional
En option
NOTE: Screwdriver may be
needed to remove product
from retail packaging.
NOTA: Es posible que se
necesite un destornillador
para sacar el productodel
embalaje de venta al público .
NOTE: Un tourne vis peut
être utile pour retirer le
produit de son emballage.
Códigos
preajustados
Préréglage
des codes
Serial Number
Número de serie
Numéro de série
Lock Model
Modelo de la cerradura
Modèle de serrure
!
Without these user codes,
you can get locked out.
Si no cuenta con estos
códigos de usuario, es
posible que no pueda
abrir.
Vous ne pouvez entrer
sans déverrouiller à l'aide
des codes d'utilisateur.
FE575
OR
O
OU
FE595
1
Check Dimensions
Verifique las Dimensiones
Vérifier les dimensions
2³⁄₄” (70 mm)
OR O OU
2³⁄₈” (60 mm)
1” (25 mm)
Door Edge
Borde de la puerta
Bord de la porte
See http://consumer.schlage.com/customerservice/ for door preparation
instructions if dimensions are different.
Vea http://consumer.schlage.com/customerservice/ para conocer las
instrucciones acerca de la preparación de la puerta, en caso de que las
dimensiones fueran diferentes.
Si les dimensions sont différentes, visiter le site
http://consumer.schlage.com/customerservice/ pour plus d'information à propos
des instructions de préparation.
2¹⁄₈” (53 mm)
Hole
Agujero
Trou
Choose Faceplate to Match Door
2
Escoja la placa delantera para emparejar la puerta
Choisir la têtière pour égaler la porte
OR
O
OU
OR
O
OU
3
3
3

Check Operations
11
FE595 Operation
Funcionamiento de FE595
Fonctionnement du FE595
Vérification du fonctionnementVerificaciones del Funcionamiento
FE575 Operation
Funcionamiento de FE575
Fonctionnement du FE575
Unlocked
Abierta
Déverrouillé
Thumbturn enables/disables exterior lever functionality
El pasador habilita/deshabilita la función de la palanca exterior
Barrette tournante active/désactive la fonctionnalité du levier extérieur
12
To Unlock:
Para Abrir:
Pour déverrouiller :
Press User Code A or B on keypad
Presione el Código de Usuario A o
B en el teclado
Entrer le code d'utilisateur A ou B
sur le clavier
Locked
Cerrada
Verrouillé
(Yellow sticker on upper left corner
of this sheet)
(Calcomanía amarilla ubicada en
el ángulo superior izquierdo de
esta hoja)
(Étiquette jaune sur le coin
supérieur gauche de cette feuille)
OR
O
OU
Always locked from the outside
Siempre cerrada desde afuera
Toujours verrouillé à l'extérieur
Programming Code xxxxxx
User Code A xxxx
User Code B xxxx
S/N x-xxxxxxxx
Model FE596
Retracts
Se retrae
Dégagement
Lock installation is complete. No programming required if default codes are acceptable.
La instalación de la cerradura está terminada. No se necesita ningún tipo de programación si se aceptaron los códigos
predeterminados.
Installation du verrou complétée. Aucune programmation nécessaire si les codes par défaut sont acceptés.
Knob Identification
Identificación de la Perilla
Identification des boutons
(If Present)
(Si estuviera presente)
(Si présent)
Actual Size
Tamaño real
Taille réelle
Outside Knob
Perilla exterior
Bouton extérieur
Inside Knob
Perilla interior
Bouton intérieur
Lock Removal
!
Remoción de la Cerradura
Retrait du verrou
Hands free post must be disengaged to prevent damage to lock.
Debe retirar el poste de manos libres para evitar dañar el candado.
Le pivot doit être libéré manuellement pour prévenir les dommages
à la serrure.
⁷⁄₈"
(22 mm)
⁵⁄₈"
(15 mm)

Programming Programmation
Programación
Legend Leyenda Légende
Buttons & Codes
Botones y Códigos
Boutons et codes
PC
(6 Digits)
(6 Dígitos)
(6 chiffres)
UC
(4 Digits)
(4 Dígitos)
(4 chiffres)
Programming Code xxxxxx
User Code A xxxx
User Code B xxxx
Programming Code xxxxxx
User Code A xxxx
User Code B xxxx
S/N x-xxxxxxxx
Model FE596
S/N x-xxxxxxxx
Model FE596
Yellow sticker on reverse side
Calcomanía amarilla en el reverso
Étiquette jaune au verso
Yellow sticker on reverse side
Calcomanía amarilla en el reverso
Étiquette jaune au verso
Schlage Button Lights
Luces de Botones Schlage
Témoins lumineux Schlage
Orange
Anaranjado
Orange
Flashing Green
Verde Parpadeante
Vert clignotant
Lights Red
Luces Rojas
Témoins rouges
Red then Green
Roja luego Verde
Rouge puis vert
Lock is in programming mode.
La cerradura se encuentra en modo de
programación.
Verrouillage au mode de programmation.
Programming successful.
Programación finalizada con éxito.
Programmation réussie.
Error in programming. Check troubleshooting
guide.
Error en la programación. Revise la guía de
localización y solución de problemas.
Erreur de programmation. Voir le guide de
dépannage.
Battery is low.
La batería está baja.
Pile faible.
Functions
To make this change:
Add New
Delete Unwanted
Change
Enable/Disable ALL
Turn Beeper On/Off
Delete ALL
Restore ALL Factory Settings
UC
UC
PC
UC
UC
Press these codes and buttons in the sequence shown:
Press Press
PC
Press Press
PC
Press Press
PC
Press Press
PC
Press Press
PC
Press Press
PC
Press
Press
Press
Press Press
Press
Press Press
Press
Press
New
UC UC
Press
Unwanted
UC UC
Press
New
PC PC
PC
Function
Complete
PC
Repeat
New
Repeat
Unwanted
Repeat
New
Function
Complete
Function
Complete
Function
Complete
Function
Complete
Function
Complete
Hold
Function
Complete

Features
& T roubleshooting
Problem
Problema
Problème
User code does not unlock lock
El código de usuario no abre la
cerradura
Le code utilisateur ne déverrouille
pas le verrou
Lights
Luces
Témoins
Green/Red
Verde/Rojo
Vert/Rouge
Características & Localización
y Solución de Problemas
Solution
Solución
Solution
User Code: xxxx
Wait 30 seconds & retry
Espere 30 segundos e inténtelo nuevamente
Attendre 30 secondes et essayer à nouveau
Disabled
Deshabilitado
Désactivé
Press
Presione
Appuyer
PC
Or
O
Ou
Caractéristiques
et dépannage
Replace
Reemplace
Remplacer
Delay before unlock
Retraso antes de abrir
Délai avant le déverrouillage
Blinks red
Parpadeo en Rojo
Rouge clignotant
Cannot add new user code
No puede añadir un código de
usuario nuevo
Impossible d'ajouter un nouveau
code d'utilisateur
Cannot delete a user code
No se puede eliminar un código de
usuario
Impossible de supprimer un code
d'utilisateur
Cannot change programming code
No se puede cambiar el código de
programación
Impossible de modifier le code de
programmation
Red/Green
Rojo/Verde
Rouge/Vert
Fast Red
Rojo Rápido
Rouge rapide
Red
Rojo
Rouge
Red
Rojo
Rouge
Red
Rojo
Rouge
Replace
Reemplace
Remplacer
Replace
Reemplace
Remplacer
User code limit reached
Se alcanzó el límite para
códigos de usuarios
Limite de codes
d'utilisateurs atteinte
1st user code entry did not match 2nd
El registro del primer usuario no coincide con el segundo
L'entrée du 1er code d'utilisateur est différente du 2e
New user code matches existing
programming code
El código de usuario nuevo coincide con
un código de programación existente
Le nouveau code d'utilisateur est identique
au code de programmation existant
1st user code entry
did not match 2nd
El registro del primer
Or
usuario no coincide con
O
el segundo
Ou
L'entrée du 1er code
d'utilisateur est
différente du 2e
1st programming code entry did not
match 2nd
Or
El registro del primer código de
O
programación no coincide con el segundo
Ou
L'entrée du 1er code de programmation
est différente du 2e
New user code matches
existing programming code
El código de usuario nuevo
Or
coincide con un código de
O
programación existente
Ou
Le nouveau code d'utilisateur
est identique au code de
programmation existant
Cannot delete all user codes
No se pueden eliminar todos los
códigos de usuarios
Impossible de supprimer tous les
codes d'utilisateurs
270°
Red
Rojo
Rouge
1st programming code entry did not match 2nd
El registro del primer código de programación no coincide con el segundo
L'entrée du 1er code de programmation est différente du 2e
Anulación de la LlaveKey Override Clé de secours
270°
Key must remain in lock
La clé doit demeurer dans la serrure
La llave debe permanecer en la cerradura

Changing the Battery Cambio de la Batería Remplacement de la pile
FE595 FE575
OR
O
OU
See consumer.schlage.com/customerservice for additional troubleshooting information.
Vea consumer.schlage.com/customerservice para conocer información adicional acerca de la localización y solución de problemas.
Pour plus d'information à propos du dépannage, visiter le site consumer.schlage.com/customerservice.
Register your Schlage product at RegisterMySchlage.com
Registre su producto Schlage en RegisterMySchlage.com
Enregistrez votre produit Schlage au RegisterMySchlage.com
Schlage Customer Service
U.S.A. and Canada
P.O. Box 1210
Olathe, KS 66051-1210
(888) 805-9837
(800) 997-4734 (Canada)
Fax (800) 366-5625
www.schlage.com
Schlage® products and those of its subsidiary companies and licensees
may be covered by both issued and pending U.S. and foreign patents,
copyrights and trademarks. Manufactured items are covered by one or
more of the following patents:
Los productos Schlage® y los de sus compañías afiliadas y
concesionarias pueden estar cubiertos por patentes, derechos de
copyright y marcas comerciales, emitidos y pendientes, tanto en Estados
Unidos como en otros países. Los productos manufacturados están
cubiertos por una o más de las siguientes patentes:
Les produits Schlage® et ceux de ses filiales et de ses fabricants sous
licence peuvent être couverts par des marques de commerce, des
copyrights et des brevets américains et étrangers émis ou en instance.
Les produits fabriqués sont couverts par un ou plusieurs des brevets
suivants:
5070715
5152558
5308131
5395144
5593193
5598726
5640863
5683127
5715717
−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−
Lifetime Limited Mechanical and Finish Warranty and 1-Year
Limited Electronics W arranty
Subject to the terms and conditions of this warranty, Schlage extends a
lifetime limited mechanical and finish warranty and a one-year limited
electronics warranty to the original consumer user (“Original User”) of our
Schlage brand product (“Product”) against defects in material and
workmanship, as long as the Original User occupies the residential
premises upon which the Product was originally installed.
What Schlage will do: Upon return of the defective Product to Schlage,
Schlage’s sole obligation, at its option, is to either repair or replace the
Product, or refund the original purchase price in exchange for the Product.
Original User: This warranty only applies to the Original User of
Products. This w arranty is not transf erable .
What is not covered: The following costs, expenses and damages are
not covered by the provisions of this limited Warranty: (i) labor costs
including, but not limited to, such costs as the removal and reinstallation
of Product; (ii) shipping and freight expenses required to return Product to
Schlage; and (iii) any other incidental, consequential, indirect, special
and/or punitive damages, whether based on contract, warranty, tort
(including, but not limited to, strict liability or negligence), patent
infringement, or otherwise, even if advised of the possibility of such
damages. Some local laws do not allow the exclusion or limitation of
incidental or consequential damages, so the above exclusion or limitation
may not apply to you.
The provisions of this warranty do not apply to Products: (i) used in
commercial applications; (ii) used in common area applications; (iii) used
for purposes for which they are not designed or intended; (iv) which hav e
been subjected to alteration, abuse, misuse, negligence or accident; (v)
which have been improperly stored, installed, maintained or operated; (vi)
which have been used in violation of written instructions provided by
Schlage; (vii) which have been subjected to improper temperature,
PATENT NOTICE
NOTIFICACIÓN SOBRE P ATENTES
L ’A VIS DE BREVET
5765412
6523375
6533336
6540274
6581426
6802546
6905773
6926319
7143477
7159424
D372417
D372854
D406056
D406528
D426452
D428324
D450558
D457048
D457049
5769472
5809816
5816086
5820290
5881590
5918916
6286347
6297725
D458829
D467155
D472788
D487388
D520331
D520332
D537702
D541620
D543435
Mexico & Outside of U.S.A.
Ingersoll Rand
SA de CV Blvd; Centro Industrial No 11
Col. Industrial Puente de Vigas,
Tlalnepantla Edo. de Mexico C.P. 54070.
Telefono: 018005067866
humidity or other environmental conditions; or (viii) which, based on
Schlage’s examination, do not disclose to Schlage’s satisfaction
non-conformance to the warranty. Additionally, this w arranty DOES NOT
COVER scratches, abrasions, or deterioration due to the use of paints,
solvents or other chemicals.
Exclusions: Oil Rubbed Bronze finish (613) is designed to improve over
time and change in appearance, creating a living finish through daily use
and thus, finish discoloration is not applicable to the above warranty.
Additional terms:Schlage does not authorize any person to create for it
any obligation or liability in connection with the Product. Schlage’s
maximum liability hereunder is limited to the original purchase price of the
Product. No action arising out of any claimed breach of this warranty by
Schlage may be brought by the Original User more than one (1) year
after the cause of action has arisen.
How local law applies: This warranty gives y ou specific legal rights, and
you may also have other rights as otherwise permitted by law. If this
Product is considered a consumer product, please be advised that some
local laws do not allow limitations on incidental or consequential damages
or how long an implied warranty lasts, so that the above limitations may
not fully apply. Refer to your local laws for your specific rights under this
warranty.
Guaranteed Fit Program: Schlage products are designed to fit standard
residential door preparations and retrofit existing tubular locks. Note:
Mortise locks and preparations are not considered standard and are not
guaranteed under this program. During the initial installation, if there is a
problem with the Product’s performance, the Original User may simply
contact Schlage Customer Service at 888-805-9837 in the U.S. and
Canada or 800-506-7866 in Mexico for assistance.
Program and warranty claims: If you encounter a residential door
preparation or fit issue under the Guaranteed Fit Program or have a claim
under this warranty, please contact Schlage Customer Service for repair,
replacement or refund of the original purchase price in exchange for the
return of the Product to Schlage
−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−
Garantía limitada de 100 años para Mecánica y Terminados y
garantía limitada de un año para electrónicos
Sujeto a los términos y condiciones de la presente garantía, Schlage
concede al usuario consumidor original (“Usuario Original”) de este
producto de marca Schlage (“Producto”) una garantía limitada de 100
años, para mecánica y terminados y garantía limitada de un año para
electrónicos, contra defectos del material y la fabricación, mientras el
Usuario Original ocupe la residencia en la que el Producto fue instalado
originalmente.
Obligaciones de Schlage: Cuando se le devuelva el Producto
defectuoso, la única obligación de Schlage, a su opción, es reparar o
reemplazar el Producto, o rembolsar su precio de compra original a
cambio del mismo.
Usuario Original: La garantía sólo se extiende al Usuario Original del
Producto. Esta garantía es intransf erible.
Exclusiones de la cobertura: Las disposiciones de la presente
garantía limitada excluyen los siguientes costos, gastos y daños y
perjuicios: (i) costos de mano de obra que incluyen, pero no limitan, los
ocasionados por la extracción y reinstalación del Producto; (ii) gastos de
envío y franqueo necesarios para devolver el Producto a Schlage; y (iii)
otras indemnizaciones por daños y perjuicios incidentales, consecuentes,
indirectos, especiales y/o punitivos, tanto si se basan en un contrato, en
una garantía, un agravio (incluyendo pero no limitando, negligencia o
responsabilidad estricta), violación de patente u otros, aunque se le
hubiera advertido sobre la posibilidad de dichos daños. Es posible que la
limitación o exclusión antedicha no sea aplicable en este caso, porque
algunos leyes locales prohíben la exclusión o limitación de las
indemnizaciones por daños y perjuicios incidentales o consecuentes.
Las disposiciones de esta garantía no abarcan los Productos: (i)
utilizados en aplicaciones comerciales; (ii) utilizado en usos comunes del
área; (iii) utilizados para fines ajenos a lo diseñado o previsto; (iv)
sometidos a alteración, maltrato, uso incorrecto, negligencia o accidente;
(v) almacenados, instalados, mantenidos o utilizados inadecuadamente;
(vi) utilizados en contravención de las instrucciones escritas por Schlage;
(vii) sometidos a temperaturas, humedades u otras condiciones
ambientales inadecuadas; (viii) que, a juicio de Schlage, no hayan
incumplido los compromisos de la garantía. Esta garantía limitada de 100
años TAMPOCO ABARCA arañazos, roces o deterioros atribuibles al
uso de pinturas, disolventes u otras sustancias químicas.
Exclusiones: El terminado de bronce lustroso (613) está diseñado para
mejorar con el tiempo y cambia de aspecto, adquiriendo vivacidad con el
uso diario, por lo cual su decoloración queda excluida de esta garantía.
Otras estipulaciones: Schlage no autoriza a ninguna persona a crear
en su nombre ninguna obligación o responsabilidad en relación con el
Producto. La maxima responsabilidad de Schlage, al amparo de esta
garantía, se limita al precio original de compra del Producto. El Usuario
Original no podrá interponer demanda alguna contra Schlage por
supuesta infracción de esta garantía más de un (1) año después de
producirse la causa de la demanda.
Cómo aplica la ley local: Esta garantía reconoce derechos legales
específicos y el usuario puede tener otros según lo permitido por la ley.
En caso de que este Producto sea considerado un producto de
consumidor, tenga en cuenta que algunas leyes locales prohíben la
limitación de las indemnizaciones por daños incidentales o
consecuentes, o en la duración de una garantía implícita, de tal manera
que es posible que las limitaciones antedichas no apliquen por completo.
Consulte las leyes locales para los derechos específicos de esta garantía.
Programa de adaptación garantizada: Los productos Schlage están
diseñados para que se adapten a las preparaciones de puertas
residenciales de dimensiones estándar y colocar cerraduras tubulares
con seguro ya instaladas. Nota: Las cerraduras embutidas y sus
preparaciones se excluyen de la garantía de este programa, por no ser
de dimensiones estándar. Si tiene cualquier dificultad con el Producto
durante su instalación inicial, el Usuario Original puede solicitar ayuda del
Schlage servicio de cliente, llamando por teléfono 888-805-9837
(E.E.U.U. y Canadá) ó 800-506-7866 (México).
Reclamaciones del programa y la garantía: Si encuentras una
problema con la preparacion o el ajuste de una puerta residencial
amparada por el programa de adaptación garantizada, por favor solicite
a nuestro servicio de cliente para la reparación, el reemplazo o el
reembolso del precio de compra original a cambio de la vuelta del
producto a Schlage.
−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−
Garantie à vie limitée couvrant les organes mécaniques et du fini et
garantie limitée d'un an couvrant l'électronique
Sous réserve des conditions générales de cette garantie, Schlage offre
une garantie à vie limitée couvrant les organes mécaniques et fini et
garantie limitée d'un an couvrant l'électronique au utilisateur original
(Utilisateur) de son produit de marque Schlage (Produit) contre les vices
de fabrication et de matériau tant que l'Utilisateur occupe la résidence sur
laquelle le produit a été à l'origine installé
Ce à quoi Schlage s'engage: Au renvoi du Produit défectueux à
Schlage, la seule obligation de Schlage consiste, à sa discrétion, soit à
réparer, soit à remplacer le Produit, soit à rembourser le prix d'achat
original en échange du Produit.
Utilisateur Original: Cette garantie ne s'applique qu'à l'Utilisateur
Original des Produits. Cette garantie n'est pas transférable.
Ce qui n'est pas couvert: Les coûts, dépenses et dommages suivants
ne sont pas couverts par la garantie: (i) main-d'œuvre, y compris mais
sans s'y limiter, les coûts de dépose et de réinstallation des produits; (ii)
frais d'expédition et de fret requis pour renvoy er les Produits à Schlage; et
(iii) tout autre dommage accessoire, consécutif, indirect, spécial et/ou
punitif, que la réclamation soit de nature délictuelle ou contractuelle (y
compris, mais sans s'y limiter, la négligence ou la responsabilité stricte);
violations de brevets, même si l'Utilisateur avait été a visé de l'év entualité
de tels dommages. Certains lois locales ne permettent pas l'exclusion ou
la limitation des dommages accessoires ou indirects; l'exclusion ou la
limitation susmentionnée peut donc ne pas s'appliquer à vous.
Les conditions de cette garantie ne s’appliquent pas aux Produits:
(i) utilisés dans des applications commerciales (ii) utilisé dans des
applications de secteurs communs (iii) utilisés à des fins pour lesquelles
ils n’ont été ni conçus ni prévus; (iv) soumis à modification, abus,
mésusage ou accident; (v) entreposés, installés, entretenus ou utilisés de
manière incorrecte; (vi) utilisés en violation des instructions écrites de
Schlage; (vii) soumis à des températures, degrés d’humidité et autres
conditions d’environnement inappropriées; (viii) ou qui, sur la base d’un
examen par Schlage, ne satisfont pas aux conditions de non-conformité
de cette garantie. En outre, cette garantie NE COUVRE PAS les rayures,
abrasions ou détériorations dues à l’utilisation de peintures, solvants ou
autres substances chimiques.
Exclusions: Le bronze huilé (613) est conçu pour évoluer en apparence
au fil du temps, en acquérant une patine vivante par usage quotidien; en
conséquence, la garantie susmentionnée ne s’applique pas à la
décoloration.
Conditions supplémentaires: Schlage n'autorise personne à créer en
son nom une obligation ou une responsabilité en rapport avec le Produit.
La responsabilité maximale de Schlage aux termes des présentes est
limitée au prix d'achat original du Produit. Aucune demande au titre d'une
violation alléguée de cette garantie par Schlage ne peut être effectuée
par l'Utilisateur d'origine plus d'un (1) an après l'occurrence alléguée.
Comment la loi locale s'applique: Cette garantie vous confère des
droits légaux spécifiques, auxquels d'autres peuvent venir s'ajouter, selon
ce que la loi permet par ailleurs. Si ce Produit est considéré comme un
bien de consommation, veuillez noter que certaines lois locales ne
permettent pas de limitations sur les dommages fortuits ou indirects ou
des durées de garantie, de sorte que certaines des limitations
susmentionnées peuvent ne pas s’appliquer entièrement. Reportez-vous
à votre législation locale pour vos droits spécifiques sous cette garantie.
Programme d'ajustement garanti: Les produits Schlage sont conçus
pour s'adapter aux portes résidentielles standard neuves et aux serrures
tubulaires existantes. Remarque: Les serrures et dispositifs à mortaiser
ne sont pas considérés comme standard et ne sont pas couverts par ce
programme. Si au cours de l'installation un problème survient quant aux
performances du Produit, l'Utilisateur Original peut simplement contacter
un responsable du service clientèle de Schlage en appelant le numéro
888-805-9837 aux États-Unis et au Canada, ou le 800-506-7866 au
Mexique pour assistance.
Programme et demande au titre de la garantie: En cas de
configuration d'emplacement de serrure non standard ou de problème
d'ajustement au titre du Programme d'Ajustement garanti, veuillez
contacter le service à la clientèle Schlage pour la réparation, le
remplacement ou le remboursement du prix d'achat original en échange
du retour du produit à Schlage.
©2009 Schlage Lock Company
Printed in Country
P515-859 Rev. 03/09-b