Factory Direct Hardware F-048-LH User Manual [en, es, fr]

48 Series
sample copy
Serie 48 Série 48
Wayland
Lavatory Faucet
Grifo Para El Baño
Robinet Pou Lavabo
Lifetime Limited Mechanical & Pnish Warranty
Covers Pnish and Pfunction for as Long as You
Price Pster provides the following Warranties for its products. Proof of Purchase may be required in order to obtain any of the benets set forth below.
Limited Warranties: Price Pster warrants that for as long as the original purchaser owns the home in which the Price Pster product (the “Product”) is originally installed, the Product will be free of all defects in material and workmanship that would impair the intended and proper use of the Product. If the Product is installed in a commercial application, the above mechanical warranty shall be limited for a period of ten (10) years from the date of purchase of the Product.
Price Pster warrants against deterioration of the Product’s nish for as long as the original purchaser owns the home in which the Product is originally installed. If the Product is installed in a commercial application, the above nish warranty for Products that do not contain the Pforever nish shall be limited to a period of ve (5) years from the date of purchase.
Exclusive Remedy: In the event of any defect in the Product that breaches the foregoing warranties, Price Pster, at its option, will repair or replace the defective part of the Product. Repair or replacement of the Product is the exclusive remedy.
For any remedy under this warranty, Price Pster is to be notied describing the problem. In order to notify Price Pster and receive assistance or service under this warranty, the original purchaser may: (1) call 1-800-Pfaucet (1-800-732-8238) for a consumer service representative who can assist you, or (2) write consumer service department c/o Price Pster Inc., 19701 DaVinci, Lake Forest, CA 92610, and include a description of the problem, model number, your name, address, phone number and approximate date of purchase, or (3) email Price Pster’s customer service department by going to www.PricePster.com, or (4) notify the location or distributor from which the Product was purchased. In any case, you may be required to return the Product to Price Pster for inspection and proof of purchase may be required.
Limitations and Exclusions: PRICE PFISTER WILL NOT BE LIABLE FOR ANY OTHER DAMAGES OR LOSSES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, INCIDENTAL AND/OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, REGARDLESS OF THE LEGAL THEORY ASSERTED, INCLUDING ANY CLAIM OR BREACH OF WARRANTY HEREUNDER OR ANY OTHER CAUSE, AND WHETHER ARISING IN CONTRACT OR IN TORT (including negligence and strict liability).
Price Pster has the right to discontinue or modify any product at any time. Some states do not allow limitations or exclusions of incidental or consequential damages, so the above limitations or exclusions may not apply to you. This warranty gives you specic legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state.
The above warranties do not cover damage resulting from improper maintenance, repair, cleaning or installation, misuse, abuse, alterations, accidents or acts of God.
Price Pster
Own Your Home
Warranties as Provided Below)
Garantía Mecánica y sobre el Acabado Limitada de por Vida
Cubre las funciones y el acabado por el tiempo en que usted sea
(Las Aplicaciones Comerciales Limitan la Duración
Price Pster suministra las siguientes Garantías para sus productos. Es posible que se requiera la presentación de una Prueba de compra para obtener cualquiera de los benecios indicados a continuación.
Garantías Limitadas: Price Pster garantiza que por el tiempo en que el comprador original sea propietario de la casa en el que se hubiese instalado inicialmente el producto Price Pster (el “Producto”), este Producto estará libre de todo defecto en material y mano de obra que pueda afectar el uso proyectado y correcto del Producto. Si el Producto se instala en una aplicación comercial, la garantía mecánica que antecede estará limitada a un período de diez (10) años a partir de la fecha de compra del Producto.
Price Pster garantiza el acabado del Producto contra deterioro por el tiempo en que el comprador original sea propietario de la casa en la que hubiese instalado inicialmente el Producto. Si el Producto se instala en una aplicación comercial, la garantía sobre el acabado que precede para Productos que no contengan el acabado “Pforever” estará limitada a un periodo de cinco (5) años a partir de la fecha de compra.
Recurso exclusivo: En el caso de que haya un defecto en el Producto que viole las garantías que preceden, Price Pster, a su opción, reparará o reemplazará la pieza defectuosa del Producto. La reparación o el reemplazo del Producto es el recurso exclusivo.
Para todo recurso con respecto a esta garantía, Price Pster deberá ser noticado, con una descripción del problema. Para noticar a Price Pster y recibir ayuda o servicio bajo esta garantía, el comprador original puede: (1) llamar al 1-800-Pfaucet (1-800-732-8238) para hablar con un representante de servicio al cliente que lo pueda ayudar, o (2) escribir al departamento de servicio al consumidor, c/o Price Pster Inc., 19701 DaVinci, Lake Forest, CA 92610 U.S.A., e incluir una descripción del problema, el número del modelo, su nombre, dirección, número de teléfono y fecha aproximada de compra, o (3) enviar un e-mail al departamento de servicio al consumidor de Price Pster entrando en la página web www.PricePster.com, o (4) avisarle al lugar o al distribuidor en donde se compró el Producto. En cualesquiera de los casos, podría pedírsele devolver el Producto a Price Pster para su inspección y es posible que se requiera la presentación de una prueba de compra.
Limitaciones y Exclusiones: PRICE PFISTER NO SE HARÁ RESPONSABLE DE NINGÚN OTRO DAÑO O PERJUICIO, INCLUYENDO, PERO SIN ESTAR LIMITADO A DAÑOS INCIDENTALES Y/O CONSECUENTES, SIN IMPORTAR LA TEORÍA LEGAL A LA QUE SE ALEGUE, INCLUYENDO TODO RECLAMO O VIOLACIÓN DE LA GARANTÍA PRESENTE O CUALQUIER OTRA CAUSA, Y YA SEAN COMO RESULTADO DE LA LEY CONTRACTUAL O LA DE ANTECEDENTES (incluyendo negligencia y responsabilidad estricta).
Price Pster tiene el derecho de discontinuar o modicar cualquier producto en cualquier momento. Ciertos estados no permiten limitaciones o exclusiones de daños incidentales o consecuentes, de manera que es posible que las limitaciones o exclusiones que preceden no correspondan en su caso. Esta garantía le otorga derechos legales especícos y es posible que usted también tenga otros derechos que dieren entre un estado y otro.
Las garantías que preceden no cubren daños y perjuicios ocasionados como resultado de mantenimiento, reparaciones, limpieza o instalación inadecuados, mal uso, abuso, alteraciones, accidentes o causas de fuerza mayor.
Price Pster
propietario de su casa
de las Garantías)
04-22-09 EO7499B
Copyright © 2009, Price Pster, Inc.
Price Pster
pour ce qui est de l’aspect mécanique et de la nition,
tant et aussi longtemps que vous serez propriétaire
(Garantie limitée en cas d’utilisation commerciale
Veuillez noter qu’une preuve d’achat peut être requise en cas de recours au titre de la garantie.
Garantie limitée : Tant et aussi longtemps que l’acheteur sera propriétaire du domicile dans lequel le produit Price Pster a été installé, nous lui garantissons que ce dernier sera exempt de tout défaut de matériau ou vice de fabrication pouvant en entraver l’utilisation correcte tel que prévu. Dans le cas des produits d’utilisation commerciale, la garantie exprimée ci-dessus est restreinte à une période de dix (10) ans.
Par ailleurs, tant et aussi longtemps que l’acheteur sera propriétaire du domicile dans lequel le produit Price Pster a été installé, nous lui garantissons un article dont la nition ne pourra se détériorer. Dans le cas des produits d’utilisation commerciale qui ne comportent pas la nition “Pforever”, la garantie est restreinte à une période de cinq (5) ans.
Recours exclusif : En cas de défaut du produit relevant de la garantie, le fabricant pourra, à sa discrétion, réparer ou remplacer la partie défectueuse. Cette mesure constitue un recours exclusif.
Pour tout recours au titre de la garantie, les clients doivent communiquer avec le fabricant pour lui faire part du problème. L’acheteur d’origine peut : (1) composer le 1 800 732-8238 pour parler à un représentant qui l’assistera; (2) écrire au service à la clientèle : Price Pster Inc., 19701 DaVinci, Lake Forest, CA 92610 U.S.A., et fournir une explication du problème, en précisant le numéro de modèle, son nom, son adresse et son numéro de téléphone, ainsi que la date d’achat approximative; (3) communiquer par courrier électronique avec le service à la clientèle en utilisant le site www.PricePster.com, ou (4) aviser le détaillant qui a vendu le produit. On peut être obligé de retourner le produit au fabricant, et une preuve d’achat peut être exigée.
Limitations et exclusions : PRICE PFISTER NE SERA PAS RESPONSABLE DES AUTRES DOMMAGES OU PERTES, Y COMPRIS LES DOMMAG ES INDIRECTS, INDÉPENDAMMENT DE TOUTE THÉORIE Y COMPRIS TOUTE RÉCLAMATION SELON LAQUELLE IL Y AURAIT EU RUPTURE DE GARANTIE, QUE CE SOIT PAR RAPPORT À UN CONTRAT OU PAR VOIE DE NÉGLIGENCE (cela comprend la négligence et la responsabilité stricte).
Price Pster se réserve le droit de discontinuer ou de modier un produit en tout temps. Certaines provinces ne permettent pas l’exclusion ou la limitation des dommages indirects, de sorte que la limitation exprimée peut ne pas s’appliquer. La présente garantie octroie aux clients certains droits d’ordre juridique, et ceux-ci pourraient en avoir d’autres, selon la province où ils habitent.
La garantie ne s’applique pas aux dommages résultant d’un entretien, d’un nettoyage ou d’une installation fautivement effectués, ou encore d’usages fautifs, d'abus, de modications, d'accidents ou de catastrophes naturelles.
Une garantie limitée à vie
de votre domicile.
– voir ci-dessous)
JURIDIQUE,
35313-0100
A COMPANY
ENGLISH
sample copy
Thank you for purchasing this Price Pster product. All Price Pster products are carefully engineered, and factory tested to provide long trouble-free use under normal conditions. This product is easy to install using basic tools and our easy to follow illustrated instructions. If you have any questions regarding this product, call 1-800-Pfaucet (1-800-732-8238).
1 BEFORE PROCEEDING
WARNING: Re ad a ll t he ins tr uct io ns c om ple te ly b efo re pro ce edi ng . Pr ic e Ps te r
recommends calling a professional if you are uncertain about installing this product! This product should be installed in accordance with all local and state plumbing and building codes.
ENGLISH
2
2 SHUT OFF WATER SUPPLY
Lo ca te w at er s upp ly inl et s an d s hut of f th e w ate r su pp ly v al ves . T hes e a re u su all y fo un d under the sink or near the water meter. If you are replacing an existing faucet, remove the old faucet from the sink and clean the sink surface thoroughly.
3
FAUCET INSTALLATION
5
5C
5A
5B
5C
BOTTOM GROOVE
5D
3 TOOLS RECOMMENDED
• Plumber's putty Slotted screwdriver • Philips head screwdriver
• Pliers • Adjustable wrench • Flashlight
• Cloth
Your installation may require new supply lines and/or shut-off valves or other additional tools.
4
E
D
A
B
C
5D
5 FAUCET INSTALLATION
Place a bead of plumber’s putty in the groove along the bottom outer edge of Bottom Plate (5A). Place Bottom Plate (5A) under base of Faucet Body (5B). From above sink, insert Threaded Shanks (5C) through End Holes (5D) of sink. Be sure that the “Price Pster” marking is facing forward.
6
6A
4 CHECKING THE CONTENTS OF THE BOX
Upon opening the box, check to ensure that all of the following items are included.
A Faucet D Putty Plate B Lift Rod E Pop-Up Assembly C Wingnuts (2x)
If any of these items are missing, please contact Price Pster Consumer Service at 1-800-Pfaucet (1-800-732-8238).
2
6B
6 SECURING FAUCET
Align Faucet (6A) to sink surface. From underneath sink, secure Faucet using Wing
Nuts (6B). Hand tighten.
7
sample copy
ENGLISH
10
ENGLISH
7B
7A
HOT
7A
7 WATER SUPPLY CONNECTIONS
Connect water Supply Lines (7A) to Faucet Inlets (7B). Hot water supply lines go into left inlet. Cold water supply lines go into right inlet. (Supply lines are not included). Please follow manufacturer’s instructions when installing supply lines.
7B
COLD
8
8A
8B
10 UNIT START UP
Turn on hot and cold water supplies, and check for leaks above and below the sink.
FAUCET FUNCTIONS
11
HOT
OPEN
11A
COLD
OPEN
8 POP-UP ROD CONNECTION
Insert Lift Rod (8A) into hole at the back of Spout (8B).
DRAIN BODY INSTALLATION
9
9A
9 POP-UP INSTALLATION
Install and adjust Pop-Up (9A) using separate instructions supplied with the Pop-Up assembly.
3
11 FAUCET FUNCTIONS
COLD valve: close-counterclockwise, open-clockwise; HOT valve: close-clockwise,
open-counterclockwise. The Spout (11A) can be rotated around the Faucet Body in any direction.
Note: Flush faucet before turning on valve (see step 12).
12
12E
12D
12A
12B
12C
12 FLUSHING & AERATOR CLEANING
After installation is complete, remove Aerator Housing (12A). Turn Valves (12B) on and allow both hot and cold water to run for at least one minute each. While water is running, check for leaks. To clean the aerator, disassemble Aerator Housing (12A) by separating the Aerator Shell (12C), Basket (12D) and Washer (12E). Once parts have been cleaned, reassemble by reversing steps.
MAINTENANCE & CARE
sample copy
ENGLISH
13
13A
13B
ENGLISH
13C
13D
13 HANDLE INSTALLATION REMOVAL
Turn off water before proceeding! With valves in closed position, detach Decorative Button (13A), unscrew Fastener (13B) and remove Handle Hub (13C) from Valve Stem
(13D).
CAUTION: Maintenance
DISASSEMBLY
1. Replacement parts may be available at the store where you purchased
your faucet.
2. When replacement parts are not available, please write or call Price Pster Consumer Service.
3. Always turn off water and relieve pressure before working on your
faucet.
NOTE: Trim Care
Cleaning Instructions:
For all Handles and decorative nishes, use only a soft damp cloth to clean and shine. Use of polish, detergents, abrasive organic solvents or acid may cause damage. Use of other than
a soft damp cloth will nullify our warranty! Special Trim:
Trim products which contain Porcelain or other similar substance are not acceptable for public areas or Commercial use. Installation of Said Trim is at Users Risk!
cleaners,
14
14D
14C
14B
14A
14B
14D
14E
14F
1–800–PFAUCET (1–800–732–8238)
For Toll-Free Pfaucet information call 1–800–PFAUCET (1–800–732–8238) or visit www.pricepster.com
14 VALVE CARTRIDGE MAINTENANCE
Turn off water supplies and relieve pressure before working on your faucet. Remove handle (refer to step 13). Loosen Retainer Nut (14A) by turning it counter-
clockwise and lift out the Cartridge Assembly (14B). Inspect the Rubber Valve Seat (14C) inside Faucet Body (14D). Remove all debris. Re-insert Cartridge (14B) into the Faucet Body (14D). Make sure the wings (14E ) on the two sides of the cartridge bonnet t well into the slots (14F ) on the faucet body. Tightly screw Retainer Nut (14A) by turning it clockwise. Reinstall the handle.
4
• Installation Support
• Care and Warranty Information
ESPAÑOL
sample copy
Gracias por haber comprado este producto Price Pster. Todos los productos Price Pster están diseñados cuidadosamente y son sometidos a pruebas en la fábrica para ser utilizados sin problemas bajo condiciones normales. Este producto es fácil de instalar con herramientas básicas y nuestras instrucciones ilustradas fáciles de seguir. Si tiene alguna pregunta sobre este producto, llame al 1-800 Pfaucet (1-800-732-8238)
.
1 ANTES DE PROCEDER
ADVERTENCIA: An te s de pro ce de r, le a c omp le tam en te t oda s l as i nst ru cc ion es .
Price Pster recomienda llamar a un profesional si no se está seguro acerca de cómo
instalar este producto.
Este producto debe instalarse de acuerdo a los códigos de plomería y de construcción
locales y estatales.
2
2 CIERRE EL SUMINISTRO DE AGUA
Ubique las entradas del suministro de agua y cierre las válvulas de suministro de agua. Generalmente se encuentran debajo del fregadero o cerca del medidor de agua. Si se trata de un reemplazo de grifo, quite el grifo viejo y limpie completamente la supercie
del fregadero.
3
INSTALACIÓN DEL GRIFO
5
5C
5A
ESPAÑOL
5B
5C
RANURA INFERIOR
5D
3 HERRAMIENTAS RECOMENDADAS
• Masilla para plomeria • Destornillador en cruz • Destornillador ranurado
• Pinzas • Llave ajustable • Linterna de baterías
• Toalla Para hacer la instalación podría ser necesario contar con nuevas tuberías de suministro, válvulas de cierre o herramientas adicionales.
4
E
D
A
B
C
5D
5 INSTALACIÓN DEL GRIFO
Aplique un cordón de masilla de plomería en la ranura a lo largo del borde exterior de la
placa inferior (5A). Co loq ue l a p lac a i nfe ri or ( 5A) d eba jo del cu erp o d el g ri fo (5B). Sobre de l f reg ad ero , i ntr od uzc a l as e spi ga s de ro sca da (5C) e n lo s ag uj ero s e xtr em os ( 5D) del
fregadero. Esté seguro que la marca “Price Pster” este señalando adelante.
6
6A
4 REVISIÓN DEL CONTENIDO DE LA CAJA
Luego de abrir la caja, verique que todos los artículos siguientes se encuentran
presentes.
A Grifo D Placa para masilla B Varilla para elevación E Conjunto de salto C Tuercas de mariposa (2x)
Si falta alguno de estos elementos, sírvase ponerse en contacto con el departamento de servicio al cliente de Price Pster al 1-800-Pfaucet (1-800-732-8238).
5
6B
6 CÓMO ASEGURAR EL GRIFO
Alinee el grifo (6A) con la supercie del fregadero. Desde abajo del fregadero, asegure el grifo con las tuercas de mariposa (6B). Apriételas con la mano.
7
sample copy
ESPAÑOL
10
7B
7A
CALIENTE
7 CONEXIONES DE SUMINISTRO DE AGUA
Co nect e las líne as de l sum inis tro d e agu a (7A) a las entr adas del g rifo (7B) . Las líne as de suministro de agua caliente se instalan en la entrada izquierda. Las líneas de suministro de agua fría se instalan en la entrada derecha. (L as l íne as de s um in ist ro no son in cl uid as .) Siga por favor las instrucciones del fabricante al instalar las líneas de fuente.
7A
7B
FRÍA
ESPAÑOL
8
8A
8B
10 CÓMO ACTIVAR LA UNIDAD
Abra el suministro de agua fría y caliente, luego verique que no hay fugas por abajo y arriba del fregadero.
FUNCIONES DEL GRIFO
11
CALIENTE
ABIERTA
11A
FRÍA
ABIERTA
8 CÓMO CONECTAR LA VARILLA PARA ELEVACIÓN
Introduzca la varilla para elevación (8A) en el agujero detrás del conducto (8B).
INSTALACIÓN DEL CUERPO DE DRENAJE DE SALTO
9
9A
9 INSTALACIÓN DEL MECANISMO DE VACIADO
Instale y ajuste el cuerpo de drenaje (9A) con las instrucciones que son incluidas en el conjunto del cuerpo de drenaje.
6
11 FUNCIONES DEL GRIFO
Válvula de agua FRÍA: se cierra en el sentido contrario al de las agujas del reloj, se abre en el sentido de las agujas del reloj; Válvula de agua CALIENTE: se cierra en el sentido de las ag uj as d el rel oj , s e ab re en e l s ent id o c ont ra ri o al de las ag uja s d el r el oj. El sur ti do r (11A ) puede girarse alrededor cuerpo del grifo en cualquier dirección.
Nota: Debe purgar el grifo antes de abrir las válvulas (consulte al paso 12).
12
12E
12D
12A
12B
12C
12 CÓMO ENJUAGAR Y LIMPIAR EL AIREADOR
Luego de efectuar la instalación, retire la caja del aireador (12A). Abra las válvulas (12B) y deje correr el agua fría y caliente por lo menos un minuto cada una. Mientras el agua corre, verique que no existan fugas. Para limpiar el aireador, desarme la caja del aireador (12A) separando el casco (12C), cesta (12D) y arandela (12E) del aireador. Una vez que haya limpiado las partes, re ensamblé las siguiendo estos
pasos en orden inverso.
MANTENIMIENTO Y CUIDADO
sample copy
13
ESPAÑOL
13A
13B
13C
13D
13 RETIRO DE LA MANIJA
¡Cierre el suministro de agua antes de continuar! Manteniendo las válvulas en la posición cerrada, quite el botón decorativo (13A), desenrosque el sujetador (13B) y saque el núcleo de la manija (13C) del vástago de la válvula (13D).
14
14A
PRECAUCIÓN: Mantenimiento
CÓMO DESARMAR:
1. El almacén donde compró su grifo podría tener repuestos disponibles.
2. Cuando no hay repuestos disponibles, sírvase escribir o llamar al departamento de servicio al consumidor de Price Pster.
3. Siempre antes de efectuar algún trabajo en su grifo, cierre el agua y elimine la presión.
NOTA: Cuidado del Acabado
Instrucciones para limpieza:
Para limpiar y hacer brillar las manijas y el acabado decorativo use solamente un paño suave y húmedo. El uso de pulidores, detergentes, limpiadores abrasivos, solventes orgánicos o ácidos puede provocar daños. ¡El uso de algo más que
un paño suave y húmedo invalida nuestra garantía! Acabados especiales:
Los productos con acabados que contienen porcelana u otras substancias similares no son aceptables para áreas públicas ni para usos comerciales. ¡Su instalación bajo tales circunstancias es bajo el riesgo del usuario!
ESPAÑOL
14B
14D
14B
14D
14 REMPLAZO DEL CARTUCHO
Antes de efectuar cualquier trabajo en el grifo, cierre los suministros de agua y elimine la presión. Retire la manija (consulte el paso 13).
(14A) girándola en sentido contrario al de las agujas del reloj y levante y retire el conjunto del car tuch o (14B). Inspec cion e el asiento d e hul e de la válv ula (14C ) en el cuerpo del grifo (14D). Quite todos los residuos. Coloque de nuevo el cartucho (14B) en el cuerpo del grifo (14D). Compruebe que las alas (14E ) en los dos costados del bonete del cartucho calcen
bien en las ranuras (14F ) en el cuerpo del grifo. Atornille rmemente la tuerca de jación (14A) girándola en el sentido de las agujas del reloj. Reinstale la manija.
14C
Aoje la tuerca de jación
14E
14F
7
1–800–PFAUCET (1–800–732–8238)
Para obtener información mediante llamadas gratis, llame al 1-800-PFAUCET (1-800-732-8238) o visite www.pricepster.com
• Apoyo a instaladores
• Información sobre cuidado y garantías
FRAN
sample copy
ÇAIS
Merci d’avoir acheté ce produit Price Pster. Tous les produits Price Pster sont fabriqués avec soin et contrôlés à l’usine pour offrir une longue durée de service sans problème dans des conditions d’utilisation normales. Il est facile de poser ce produit à l’aide d’un outillage de base et de nos illustrations très claires. Pour toute question concernant ce produit, appeler le 1-800-Pfaucet (1-800-732-8238).
1 AVANT DE PROCÉDER À LA POSE
AVERTISSEMENT : li re a tt ent iv eme nt to ut es l es i ns tr uct io ns a van t de pr oc éde r à
la po se. Pr ice P st er r ec omm an de d e f air e a ppe l à un p rof es si onn el en c as d’i nc er tit ud e quant à l’installation de ce produit ! Ce produit doit être installé conformément à l’ensemble de la réglementation locale et provinciale applicable à la plomberie et à la construction.
2
2 COUPURE DE L’ARRIVÉE D’EAU
Repérer les arrivées d’eau et fermer leurs robinets. Ces robinets se trouvent généralement sous le lavabo ou à côté du compteur d’eau. En cas de remplacement d’un robinet existant, le déposer du lavabo et nettoyer soigneusement la surface de
ce dernier.
3
INSTALLATION DE ROBINET
5
5C
5A
5B
5C
RAINURE INFÉRIEURE
5D
3 OUTILLAGE RECOMMANDÉ
• Mastic de plombier • Tournevis Phillips • Clés à ouverture variable
• Tournevis plat • Pinces • Lampe de poche
• Serviette
L’installation peut exiger des tuyaux d’arrivée et/ou des vannes d’arrêt neufs
FRANÇAIS
ou d’autres outils.
4
E
D
A
B
C
5D
5 POSE DU ROBINET
Appliquer un cordon de mastic de plombier dans la rainure prévue à cet effet sur la plaque inférieure (5A). Place a plaque inférieure (5A) sous la base du corps du bec (5B). De au-dessus de l’évier, mettre le tiges letée (5C) du robinet en par les trous d’extrémité (5D) de l’évier. Assurez que la marque «Price Pster» se dirige en avant.
6
6A
4 VÉRIFICATION DU CONTENU DE LA BOÎTE
Lors de l’ouverture de la boîte, vérier qu’elle contient toutes les pièces suivantes:
A Robinet D Plaque à mastic B Tige de levage E Bonde C Écrous à oreilles (2x)
Si l’une quelconque de ces pièces manque, bien vouloir contacter le département du service après-vente de Price Pster au 1-800-Pfaucet (1-800-732-8238).
8
6B
6 FIXATION DU ROBINET
Aligner le robinet (6A) par rapport à la surface de l’évier. Le xer depuis le dessous de l’évier au moyen des écrous à oreilles (6B). Serrer ceux-ci avec les doigts.
7
sample copy
FRAN
ÇAIS
10
7B
7A
CHAUD
7A
7 RACCORDEMENTS DES ARRIVÉES D’EAU
Reliez l’arrivée d’eau (7A) aux entrées du robinet (7B). Les canalisations d’alimentation d’eau chaude entrent á l’admission gauche. Les canalisations d’alimentation d’eau froide en tr ent á l ’ad mis si on d ro it e. (T uya ux d ’a rr ivé e d ’ea u n e so nt pas inc lu se s.) Veuillez suivre les instructions du fabricant quand installant les robinets d’arrivée.
7B
FROID
8
8A
8B
10 MISE EN SERVICE DU ROBINET
Ouvrir les robinets d’arrivée d’eau chaude et d’eau froide, puis vérier le dessus et le dessous du lavabo pour voir s’il y a des fuites.
FONCTIONNEMENT DES ROBINETS
11
CHAUD
OUVERT OUVERT
11A
FROID
FRANÇAIS
8 RACCORDEMENT DE LA TIGE DE BONDE
Introduire la tige de levage (8A) dans le trou percé à l’arrière du bec (8B).
INSTALLATION DU CORPS DE BONDE
9
9A
9 INSTALLATION DE LA BONDE
Installez et adapte le corps de bonde (9A) avec les instructions qui sont inclus dans l’ensemble du corps de bonde.
9
11 FONCTIONNEMENT DES ROBINETS
Robinet d’EAU FROIDE : fermeture-sens antihoraire, ouverture-sens horaire; Robinet d’ EA U C HAU DE : fe rm etu re -s ens ho rai re , ou ve rtu re -s en s an tih or ai re. Le b ec ( 11A) p eut pivoter dans n’importe quel sens autour du corps du mitigeur.
Note : Il doit purger le robinet avant d’ouvrir les valves (voir l’étape 12).
12
12E
12D
12A
12B
12C
12 RINÇAGE ET NETTOYAGE DE L’AÉRATEUR
Une fois l’installation terminée, retirer le boîtier d’aérateur (12A). Ouvrir les robinets (12B) laisser couler l’eau chaude et l’eau froide pendant au moins une minute pour ch aq ue r ob ine t. Con tr ôle r l ’ét anc hé ité pe nda nt que l’e au c ou le. Po ur n et toy er l ’aé ra teu r, démonter son boîtier (12A) en séparant le corps de l’aérateur (12C), la crépine (12D) et la rondelle (12E ). Une fois que les pièces sont nettoyées, procéder au remontage dans l’ordre inverse du démontage.
13
sample copy
ENTRETIEN ET SOINS
FRAN
ÇAIS
13A
13B
13C
13D
13 DÉPOSE DE LA MANETTE
Couper l’eau avant de commencer ! Les robinets étant en position fermée, détacher le bouton décoratif (13A), dévisser la xation (13B) et retirer le moyeu de manette (13C) de la tige de robinet (13D).
14
14A
ATTENTION : entretien
DÉMONTAGE
1. Il se peut que les pièces de rechange soient disponibles dans le magasin
dans lequel le mélangeur a été acheté.
2. Lorsque des pièces de rechange ne sont pas disponibles, bien vouloir
contacter le département du service après-vente de Price Pster par
courrier ou par téléphone.
3. Toujours couper les arrivées d’eau et dépressuriser avant de travailler
sur le mélangeur.
REMARQUE : entretien des garnitures
Instructions de nettoyage :
N’utiliser qu’un chiffon humide pour nettoyer et polir toutes les manettes et ornementations décoratives. L’utilisation de pâte à polir, de détergents, de produits nettoyants abrasifs, de solvants organiques ou d’acide peut endommager ces pièces. L’utilisation d’autre chose qu’un chiffon humide
annulera la garantie ! Garnitures spéciales : les garnitures contenant de la porcelaine ou une autre
substance similaire ne sont pas acceptables dans les lieux publics ou les établissements commerciaux. La pose de telles garnitures se fait aux risques de l’utilisateur.
14B
FRANÇAIS
14D
14B
14D
14C
14 REMPLACEMENT DE LA CARTUCHE
Couper les arrivées d’eau et dépressuriser avant de travailler sur le mitigeur. Retirer la manette (voir l’étape 13). Desserrer l’écrou de retenue (14A) en le tournant dans le sens antihoraire et tirer sur la cartouche (14B ) pour l’enlever. Examiner le siège en caoutchouc (14C) du robinet dans le corps (14D) de celui-ci. Enlever tous les débris. Réinsérer la cartouche (14B) dans le corps du robinet (14D). S’assurer que les ergots (14E) des deux côtés du chapeau de la cartouche s’adaptent (14F ) bien dans les fentes du corps de robinet. Bien serrer l’écrou de retenue (14A) en le tournant dans le sens horaire. Remettre la manette en place.
14E
14F
10
1–800–PFAUCET (1–800–732–8238)
Pour les renseignement con cernan t le service san frais de Pfaucet, appelez 1–800– PFAUCET (1–800–732–8238) appel ou visite www.pricepster.com
• Aide pour le montage
Rensignements sur l’entretien et la garantie
FRAN
sample copy
ÇAIS
FRANÇAIS
11
48-LH
sample copy
941-069*
941-109*
940-833*
971-090
961-091
930-111*
941-153*
974-166C
962-021
English Español Français
Letter Designates Finish La Letra Indica el Terminado La Lettre Designe La Fini
*
A Polished Chrome Cromo Pulido Chrome Poli J PVD Brushed Nickel PVD Niquel Cepillado PVD Nickel Brosse
949-057
974-098
HOT & COLD
CALINTE Y FRíA
CHAUDE ET FROIDE
974-011
950-070
19701 DaVinci
Lake Forest, CA 92610
Phone: 1-800-Pfaucet
www.pricepster.com
A COMPANY
Loading...