Check with the local plumbing code requirements before installation.
Antes de la instalación, consulte las exigencias del código local de
plomería.
Vérifier les exigences du code de la plomberie qui s’applique avant
de procéder à l’installation.
D304057
Check to make sure you have the following parts indicated below:
Verifique que tenga todas las partes indicadas:
Vérifier pour vous assurer que vous possédez les pièces au bas:
Adjustable wrench
Llave ajustable
Clé à molette
Silicone sealant
Sellador de silicona
Enduit d'étanchéité au silicone
Cinta selladora para rosca
Pipe tape
Ruban pour tuyau
Groove joint plier
Pinzas ajustables
Pince multiprise
Phillips screwdriver
Destornillador cruciforme
Tournevis Phillips
Less than 0.25% lead content
Faucet Installation Procedures/Instalación del Grifo/Procédures d’installation du robinet
Danze always recommends that plumbing products be installed by a licensed professional.
Danze aconseja siempre que sea un profesional autorizado quien instale los productos de plomería.
Danze recommande que les articles de plomberie soient toujours installés par un professionnel qualifié.
Shut off main water supply before installation.
Cierre el suministro de agua antes de instalar.
Couper l’alimentation d’eau principale avant l’installation.
Apply silicone sealant around bottom of spout trim ring.
1.
Insert spout into 1 1/2” diameter mounting hole in deck
from above.
Ponga sellante de silicona alrededor de la base del anillo
ornamental del grifo. Introduzca por arriba el vertedor en
el orificio de montaje de 1-1/2’’ de diámetro situado en el
soporte.
Appliquez l’enduit d’étanchéité à la silicone autour du bas
de la garniture circulaire de bec. Insérer le bec, par le
dessus, dans le trou de montage d’un diamètre de 1-1/2
po du tablier.
3.
Remove mounting hardware from
handle body.
Remueva los accesorios de montaje
de la manivela.
Enlever le petit maté riel de fixation
du corps de la manette.
2.
From underneath the sink, install the rubber
washer, metal washer, lock nut and adapter.
Instale la arandela de goma, la arandela de
metal, la contratuerca y la adaptador.
Installer la rondelle en caoutchouc, la rondelle
de métal, l’écrou de blocage et la adaptateur.
4.
Place the handle body through left hole. Re-assemble the mounting hardware onto valve shank; use phillip
screwdriver for final tightening after handle is aligned.
NOTE: Two options for installing sleeve
1. For deck thickness of less than 1", please refer to picture (1).
2. For deck thickness between 1" and 2", the sleeve nut needs to be reversed, please refer to picture (2).
Coloque el cuerpo de la manija a través del orifico de la izquierda. Vuelva a ensamblar las piezas de
montaje en el vástago de la válvula. Después de alinear la manija, ajuste con un destornillador cruciforme.
NOTA: Dos opciones para instalar la manga.
1. Para un soporte de un grosor inferior a 1”, consulte la imagen (1).
2. Para un soporte con un grosor entre 1” y 2”, hay que invertir la tuerca de manga; consulte la imagen (2).
Mettre le corps de la manette dans l’orifice gauche. Rassembler le petit matériel de fixation sur la tige du
robinet ; utiliser un tournevis Phillips pour serrer à la toute fin, lorsque la manette est bien centrée.
NOTE : Deux façons d’installer le manchon
1. Épaisseur de comptoir inférieure à 1 po (2,5 cm) : voir l’illustration (1).
2. Épaisseur de comptoir entre 1 po et 2 po (2,5 cm et 5 cm) : tourner le manchon dans l’autre sens; voir l’illustration (2).