Factory Direct Hardware 85785 User Manual [en, es, fr]

SILICONE
T
E
F
L
O
N
70884
BRIZO® SHOWER SLIDE BAR WITH HAND HELD SHOWER
U
®
ASME A112.18.1 / CSA B125.1
P
C
®
Model/Modelo/Modèle 85785 Series/Series/Seria
Charlotte™
Write purchased model number here. Escriba aquí el número del modelo comprado. Inscrivez le numéro de modèle ici.
You may need / Usted puede necesitar / Articles dont vous pouvez avoir besoin:
BARRA PARA LA REGADERA DESLIZABLE BRIZO
®
REGADERA DE MANO COULISSE DE DOUCHE BRIZO
AVEC DOUCHE À MAIN
O
L
F
N
E
T
®
For easy installation of your
®
Brizo
faucet you will need:
•ToREAD ALL the instructions completely
before beginning.
•  To  READ ALL warnings, care, and maintenance
information.
Para instalación fácil de su llave
®
Brizo
usted necesitará:
•LEER TODAS las instrucciones completamente
antes de empezar.
•LEER TODOS los avisos, cuidados, e
información de mantenimiento.
Pour installer votre robinet
®
Brizo
•LIRE TOUTES les instructions avant
•LIRE TOUS les avertissements ainsi que toutes
facilement, vous devez:
de débuter;
les instructions de nettoyage et d’entretien;
Parts Included / Piezas incluidas / Pièces incluses
1. Wall Outlet
2. 69" Shower Hose with Gaskets
3. Complete Slide Bar with
Mounting Parts / Posts, Screws & Anchors
4. Adjustable Shower Mount (attached to slide Bar)
5. Hand Held Shower
1. Codo de pared para
el suministro
2. 69" Manguera con Empaques
3. Barra para la Pared con
Sujetadores de poste, Anclas y tornillos
4. Montaje adjustable de la regadera (unido a la barra de diapositiva)
5. Regadera de Mano
1. Sortie de douche de mur
2. Tuyau de douche de 69 po
avec les joints
3. Accomplissez la barre coulissante avec des pièces/ poteaux, des vis et des ancres de support
4. Support de douchette réglable (attaché à la barre coulissante)
5. Douche à main
70884
1
6/22/11 Rev. B
1
2
A.
7
6
5
4
2
SUPPLY OUTLET INSTALLATION
Minimum diameter for hole is 1" (25 mm) with a maximum of 1 1/2" (38 mm).
Apply Teflon thread into shower riser elbow so that nipple extends past the finished wall no more than 3/16" (4.8 mm) and no less than 1/16" (1.6 mm). Place the supplied installation gasket (1) behind the elbow (2). Screw the supply elbow onto the nipple making sure that the supply elbow outlet is in a downward facing position. CAUTION: To
avoid damage to the supply elbow or hose finish during installation, wrap with a cloth or tape and use only a smooth-jawed wrench. DO NOT OVERTIGHTEN CONNECTIONS.
INSTALACIÓN DEL TUBO ENCODADO PARA EL SUMINISTRO DE AGUA
El diámetro mínimo para el agujero es 1" (25 mm) y un máximo de 1 1/2" (38 mm).
Aplique cinta Teflon (13 mm) (no proporcionado) y enrósquelo en el codo del tubo vertical de suministro de manera que la entrerrosca no atraviese la pared acabada más de 3/16" (4.8 mm) y no menos de 1/16" (1.6 mm). Coloque el empaque (1), para la instalación, que se incluye detrás del codo (2). Instale el codo de suministro en la entrer rosca asegurándose que la salida del codo esté colocada de frente hacia abajo. ADVERTENCIA: Para prevenir
daño al codo de abastecimiento o al acabado de la manguera durante la instalación, envuelva con un trapo o cinta y use solamente una llave de tuercas de mordaza lisa. NO APRIETE DEMASIADO LAS CONEXIONES.
®
tape to threaded ends of 1/2" (13 mm) pipe nipple (not supplied) and
®
a las puntas roscadas de la entrerrosca de tubo de hierro de 1/2"
1
PLACEMENT OF THE SLIDE BAR
Select a convenient height to place the shower rail
A.
based on your personal needs. Be sure to leave enough slack for the hose of the hand shower to operate freely when the hand shower is placed in the extreme up or down positions. NOTE: If possible it
is recommended that the slide bar brackets be se­cured into the wall studs. For ceramic tile installation,
drill holes in grout if possible.
COLOCACIÓN DE LA BARRA DESLIZABLE
Elija una altura conveniente para colocar la barra de
A.
su regadera basada en sus necesidades person­ales. Asegúrese dejar suficiente soltura para que la manguera de la regadera manual funcione libremente cuando la regadera manual está en las posiciones extremamente altas o bajas. NOTA: Si es posible,
se recomienda que los soportes de la barra con el mecanismo para deslizar la regadera de mano estén fijos en los pernos de la pared. En instalacio
nes en las losas de cerámica, taladre los agujeros en el enlechado si es posible.
3
INSTALLATION DU COUDE D’ALIMENTATION
L’orifice doit avoir un diamètre d’un moins 1 po (25 mm) et d’au plus 1 1/2 po (38 mm). Appliquez du ruban de Téflon
1/2 po (13 mm) (non fourni) et vissez le manchon dans le coude du tuyau vertical d’alimentation de la douche de sorte qu’il présente une saillie d’au plus 3/16 po (4.8 mm) et d’au moins 1/16 po (1.6 mm) par rapport à la paroi finie. Placez le joint (1) fourni pour l’installation derrière le coude (2). Vissez le coude d’alimentation sur le mamelon. La sortie du coude doit être orientée vers le bas. ATTENTION – Pour éviter
d’abîmer le fini du coude d’alimentation ou du tuyau souple pendant l’installation, enrobez-les d’un chiffon ou de ruban adhésif ou utilisez une clé aux mors lisses. PRENEZ GARDE DE TROP SERRER LES RACCORDS.
70884 Rev. B
®
sur les filetages du manchon fileté en fer de
PLACEMENT OF THE SLIDE BAR
Placez la glissière de douche à une hauteur qui
A.
convient à vos besoins. Laissez suffisamment de mou dans le flexible de la douche à main pour que celle-ci puisse fonctionner librement alors qu’elle se trouve relevée ou abaissée au maximum. NOTE : Dans
la mesure du possible, fixez les supports de la coulisse aux montants. Si vous montez les supports
sur des carreaux de céramique, percez les trous dans le coulis dans la mesure du possible.
2
Loading...
+ 4 hidden pages