PRIMARY POST MOUNT
MONTANT PRINCIPAL
MONTAJE DEL POSTE
PRINCIPAL
PIVOTING TOILET PAPER HOLDER
PORTA PAPEL TISÚ PIVOTANTE
PORTE-PAPIER HYGIÉNIQUE PIVOTANT
18" TOWEL BAR
PORTE-SERVIETTE DE 46 CM (18 PO)
TOALLERO DE 18" (46 CM)
24" TOWEL BAR
PORTE-SERVIETTE DE 61 CM (24 PO)
TOALLERO DE 24" (61 CM)
3/4"
18,8 mm
6-15/16" / 176,2 mm
Items Required for Installation: / Articles nécessaires pour l’installation:
/ Artículos requeridos para la instalación:
Portez des lunettes de sécurité
Wear Safety Goggles
Use gafas de seguridad
TEMPLATE / GABARIT / PLANTILLA
19-7/16" / 493,7 mm
Warning and Care Instructions
WARNING!
This item is not designed for use as a grab bar. Do not mount in locations
where product is likely to be used as a grab bar.
WARNING!
Use caution when drilling into walls to avoid drilling into electrical
and plumbing lines hidden within wall.
Care Instructions:
To maintain and protect the fine luster of all bath accessories, clean with a soft,
damp cloth only. DO NOT USE scrub pads, detergents or cleansers as they may
harm the protective finish of your bath accessories.
Linden
™
25-7/16" / 646,1 mm
Installation Instructions / Instructions pour l’installation / Instrucciones de instalación:
1
2 3 4
electric drill
une perceuse électrique
taladro eléctrico
safety goggles
lunettes de sécurité
gafas de seguridad
Cinta adhesiva de papel / para pintor
3/16 in. drill bit
foret de 3/16 po
broca de 3/16 in
pencil
crayon
lápiz
masking / painters’ tape
ruban masque / ruban cache
1/16 in. drill bit
foret de 1/16 po
broca de 1/16 in
set screw driver or Allen wrench
ensemble de tournevis ou clé Allen
destornillador múltiple o llave Allen
template (top of page)
gabarit (haut de la page)
plantilla (parte superior de la página)
hammer
marteau
martillo
level
niveau
nivel
140 Business Park Drive • Winston-Salem, NC 27107
www.libertyhardware.com
DSHB193-XXX ©2011 Liberty Hardware Manufacturing Corporation, A MASCO COMPA NY 6/05/11
Mise en garde et entretien
MISE EN GARDE !
Cet article n’est pas conçu pour être utilisé comme barre d’appui. Ne pas installer à
des endroits où le produit sera probablement utilisé comme une barre d’appui.
MISE EN GARDE !
Lorsque vous percez dans des murs, faites attention d’éviter de percer dans les
conduits électriques ou la plomberie dissimulés dans le mur.
Entretien :
Pour maintenir et protéger le lustre de tous les accessoires de salle de bain
avec un linge doux et humide. NE PAS UTILISER de tampons à récurer, de détergents
ou de produits de nettoyage, car ils pourraient abîmer le fini protecteur de vos accessoires
de salle de bain.
les essuyer
Advertencia e Instrucciones de cuidado
¡ADVERTENCIA!
Este artículo no está diseñado para usarse como una barra de soporte. No lo monte
en ubicaciones donde el producto pudiera ser usado como tal.
¡ADVERTENCIA!
Tenga precaución al taladrar las paredes para evitar taladrar tuberías eléctricas
o de plomería escondidas dentro de éstas.
Instrucciones de cuidado:
Para mantener y proteger el brillo fino de todos los accesorios de baño, limpie con un
paño suave y húmedo solamente. NO USE almohadillas para fregar, detergentes ni
limpiadores ya que ellos podrían dañar el acabado protector de sus accesorios de baño.
Locate mounting hardware before discarding any packaging.
Trouvez la visserie de montage avant de jeter l’emballage.
Localice los accesorios de montaje antes de desechar
cualquier empaque.
For Sheetrock with Wood Wall Stud
5A
Pour les panneaux de gypse avec des montants de
cloison en bois
Para paneles de yeso con vigas de pared de madera
5A – Locate Studs before drilling.
If Solid Wood or Stud Installation: drill 1/16” holes, be sure
to keep drill level. Anchors will not be required.
Trouvez l’emplacement des montants de cloison avant de
percer.Pour une installation dans du bois plein ou un montant
de cloison : percez des trous de 1/16 po en vous assurant
de garder la perceuse à niveau. Des chevilles ne seront pas
nécessaires.
Localice las vigas antes de taladrar. Si se va a rea
instalación en madera sólida o una viga: taladre agujeros
de 1,16”; asegúrese de mantener nivelado el taladro. No se
necesitarán anclas.
lizar una
OR
OU
O
Identify on template which item you will be installing,
starting with the primary post.
Trouvez le gabarit de l’article que vous installerez à
commencer par le poste principal.
Identifique en la plantilla qué artículo estará instalando,
empezando con el poste principal.
For Sheetrock without Wood Wall Stud
5B
Pour les panneaux de gypse sans des montants de
cloison en bois
Para paneles de yeso sin vigas de pared de madera
5B – If Sheetrock or Ceramic tile Installation: drill 3/16”
holes, be sure to keep drill level
holes using a hammer to tap the anchors in. Be careful not
to break tile.
Pour une installation sur un panneau de gypse ou des
carreaux de céramique : percez des trous de 3/16 po en vous
assurant de garder la perceuse à niveau. Insérez des chevilles
dans les trous à l’aide d’un marteau pour les enfoncer. Faites
attention de ne pas casser le carreau.
Si se va a realizar una instalación en panel de yeso o baldosa
cerámica: taladre agujeros de 3/16”; asegúrese de mantener
nivelado el taladro. Inserte las anclas dentro de los agujeros
taladrados usando un martillo para empujarlas hacia adentro.
Tenga cuidado de no romper la baldosa.
. Insert anchors into drilled
Position template on wall in desired location making sure
that it is level, then tape to the wall.
Positionnez le gabarit sur le mur à l’emplacement désiré, en vérifiant
qu’il est à niveau, puis fixez-le au mur à l’aide du ruban masque.
Coloque la plantilla en la pared en la ubicación dese
gurándose de que esté nivelada, luego péguela con cinta adhesiva a la pared.
Attach brackets (confirm that clips face outward) to wall
with fasteners provided and secure through drilled holes.
Confirm that brackets are level.
Fixez les supports (vérifiez que les agrafes sont vers
l’extérieur) au mur avec les attaches fournies et fixez dans les
trous percés. Confirmez que les supports sont à niveau.
Acople los soportes (confirme que las abrazaderas queden
hacia fuera) a la pared con los sujetadores proporcionados y
asegúrelos a través de los agujeros taladrados. Confirme que
los soport
es estén nivelados.
ada ase-
Mark (on the wall) locations of fasteners thru bracket using a
pencil.
Marquez (sur le mur) les emplacements des dispositifs de
fixation à travers le support à l’aide d’un crayon.
Marque (en la pared) las ubicaciones de los sujetadores a
través de el soporte usando un lápiz.
76
Loosen set screws to fit over wall mounting brackets. Slip the
assembled product over the mounting brackets with the set
screw(s) located at the bottom of the post. The posts must
hook over the mounting brackets. Push flush with wall and
tighten set screws.
Desserrez les vis de pression pour pouvoir entrer sur tous
les supports de montage. Glissez le produit assemblé sur les
supports de montage avec les vis de pression situées en bas du
montant. Les montants doivent s’accrocher aux supports de
montage. Poussez contre le mur et serrez les vis de pression.
Afloje los tornillos de fijación sobre los soportes de montaje.
Deslice el producto ensamblado sobre los soportes de montaje
con el(los) tornillo(s) localizado(s) en la parte inferior del poste.
Los postes deben engancharse sobre los soportes de montaje.
Empuje a ras de la pared y apriete los tornillos de fijación.
Care Instructions: Care should be given to the cleaning of
this product. Although its finish is extremely durable, it can be
damaged by harsh abrasives or polish. To clean, simply wipe
gently with a damp cloth and blot dry with a soft towel.
Instrucciones sobre el cuidado:
Se debe tener cuidado con la limpieza
de este producto. Aunque su acabado es extremadamente resistente,
puede ser dañado por abrasivos o pulimentos ásperos. Para limpiarla,
simplemente frote con un paño húmedo y séquela con una toalla suave.
Consignes d'Entretien: Il faut faire attention à la façon dont ce produit est
nettoyé. Bien que la couche de finition soit extrêmement résistante, elle peut
être endommagée avec des abrasifs ou des produits nettoyants trop puissants.
Pour nettoyer, essuyer sans frotter avec un tissu humide et sécher avec une
serviette douce.
Warranty Information
®
Liberty Hardware
Manufacturing Corporation
LIMITED LIFETIME WARRANTY
Subject to the terms of this warranty, Liberty Hardware® Manufacturing
Corporation (“Liberty Hardware”) warrants to the original consumer
purchaser (“You”) that the product will be free from defects in material and
workmanship. If the product does not comply with this warranty, Liberty
Hardware will repair or replace the product or, at Liberty Hardware’s
option, refund the purchase price. Repair, replacement, or refund of the
original purchase price is your sole remedy under this or any other
warranty on the product, whether expressed or implied.
Limited Warranty Period. The warranty period is for the lifetime of the
product and begins on the date of the initial installation of the product for
residential purposes.
Limitations on the Warranty. The warranty does not cover: (a) normal
wear and tear; (b) damage through abuse, neglect, misuse, or as a result
of any accident or act of God; (c) improper installation or maintenance; (d)
commercial, industrial, institutional or other nonresidential use; or (e)
products altered without Liberty Hardware’s prior written consent. This
warranty is not transferable.
Obligations of Purchaser. If this product does not meet its warranty, return
the product (postage prepaid) to the distributor or retailer from which it
was purchased with proof of purchase and a written claim briefly
describing the defect. You may be required to provide other information or
evidence of the defect. Any returned product that is replaced or refunded
becomes the property of Liberty Hardware.
Limitations on Implied Warranties. IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING
ANY WARRANTY OF MERCHANTIBILITY OR FITNESS FOR A
PARTICULAR PURPOSE, ARE LIMITED TO THE SAME DURATION AS
THIS EXPRESS WARRANTY; OTHERWISE, LIBERTY HARDWARE
DISCLAIMS ALL WARRANTIES, EXPRESS OR IMPLIED. Some states
do not allow limitations on how long an implied warranty lasts, so the
above limitation may not apply to You.
Disclaimer. NO OTHER EXPRESS WARRANTY HAS BEEN MADE OR
WILL BE MADE ON BEHALF OF LIBERTY HARDWARE WITH
RESPECT TO THE PRODUCT. LIBERTY HARDWARE SHALL NOT BE
RESPONSIBLE FOR SPECIAL, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL
DAMAGES WHETHER ARISING OUT OF BREACH OF WARRANTY,
BREACH OF CONTRACT, OR OTHERWISE. Some states do not allow
the exclusion of incidental or consequential damages of an implied
warranty so the above exclusion and limitation may not apply to You.
State Law. This warranty gives you specific legal rights, and You also may
have other rights, which vary from state to state.
Información de la garantía
®
Liberty Hardware
Manufacturing Corporation
GARANTÍA LIMITADA DE POR VIDA
Sujeto a las condiciones de esta garantía, el fabricante Liberty Hardware®
Manufacturing Corporation (“Liberty Hardware”) le garantiza al comprador original
(“Usted”) que el producto no tendrá ningún defecto en los materiales ni en la mano de
obra. Si el producto no cumple con esta garantía, Liberty Hardware reparará o
reemplazará el producto o, a decisión de Liberty Hardware, le reembolsará el costo de
la compra. Su único remedio bajo ésta u otra garantía del producto, bien sea explícita o
implícita, es la reparación, el reemplazo o el reembolso de la compra original.
Plazo de la Garantía Limitada. El plazo de la garantía es por la vida del producto y
empieza en la fecha en que se instala por primera vez para usos residenciales.
Limitaciones de la Garantía. Esta garantía no cubre: (a) el uso y desgaste normal; (b)
los daños causados por abuso, negligencia, uso indebido u ocasionados por un
accidente o caso fortuito; (c) la instalación o mantenimiento indebido; (d) el uso
comercial, industrial, institucional u otro que no sea el residencial; o (e) la alteración de
productos sin el permiso previo por escrito de Liberty Hardware. Esta garantía no es
transferible.
Obligaciones del Comprador. Si este producto no cumple con su garantía, devuelva el
producto (con el franqueo prepagado) al distribuidor o vendedor en donde compró el
producto con un recibo de la venta y un reclamo que describa brevemente el defecto.
También podría tener que proporcionar otra información o comprobante del defecto.
Cualquier producto devuelto que sea reemplazado o reembolsado se convertirá en
propiedad de Liberty Hardware.
Limitaciones en Garantías Implícitas. LAS GARANTÍAS IMPLICÍTAS, INCLUYENDO
CUALQUIER GARANTÍA DE COMERCIABILIDAD O IDONEIDAD PARA UN
PROPÓSITO EN PARTICULAR, ESTÁN LIMITADAS A LA MISMA DURACIÓN DE
ESTA GARANTÍA EXPLÍCITA; DE LO CONTRARIO, LIBERTY HARDWARE
RENUNCIA A TODAS LAS GARANTÍAS, EXPLÍCITAS O IMPLICÍTAS. Algunos estados
no permiten limitaciones en la duración de las garantías implícitas, y por lo tanto esta
limitación descrita podría no aplicarle a Usted.
Renuncia. NINGUNA OTRA GARANTÍA EXPLÍCITA HA SIDO HECHA O SERÁ HECHA
EN NOMBRE DE LIBERTY HARDWARE EN CUANTO AL PRODUCTO. LIBERTY
HARDWARE NO SERÁ RESPONSABLE POR DAÑOS ESPECIALES, FORTUITOS O
CONSECUENTES SI RESULTAN O NO DEL INCUMPLIMIENTO DE LA GARANTÍA O
DEL INCUMPLIMIENTO DEL CONTRATO, O DE OTRAS. Algunos estados no permiten
la exclusión de daños fortuitos o consecuentes en una garantía implícita, y por lo tanto
la exclusión y limitación descrita podrían no aplicarle a Usted.
Ley Estatal. Esta garantía le da a usted derechos legales específicos y Usted también
podría tener otros derechos, los cuales varían de un estado al otro.
Renseignements sur la garantie
GARANTIE À VIE LIMITÉE DE
LIBERTY HARDWARE
Sous réserve des conditions de cette garantie, Liberty Hardware® Manufacturing
Corporation (« Liberty Hardware ») garantit à l’acheteur d’origine (« Vous ») que le produit
n’aura pas de vice de matériaux et de fabrication. Si le produit ne se conforme pas à cette
garantie, Liberty Hardware réparera ou remplacera le produit ou, au choix de Liberty
Hardware, remboursera le prix d’achat. La réparation, le remplacement ou le
remboursement du prix d’achat original est votre seul et unique recours au titre de cette
garantie ou de toute autre garantie du produit, qu’elle soit explicite ou implicite.
Période de garantie limitée La période de garantie est pour la durée de vie du produit et
commence à la date de la première installation du produit à des fins résidentielles.
Limitations de la garantie. Cette garantie ne couvre pas : (a) usure normale ; (b) les
dommages résultant d’un mauvais traitement, d’une négligence, d’une mauvaise
utilisation ou de tout accident ou catastrophe naturelle ; (c) mauvaise installation ou
mauvais entretien ; (d) utilisation commerciale, industrielle, institutionnelle ou non
résidentielle ; ou (e) produits modifiés sans l’autorisation préalable par écrit de Liberty
Hardware. Cette garantie n’est pas transférable.
Obligations de l’acheteur. Si ce produit n'est pas conforme à sa garantie, renvoyez-le
(affranchi) au concessionnaire ou détaillant où le produit a été acheté, accompagné de la
preuve d'achat et d'une réclamation par écrit décrivant brièvement le défaut. Il se peut que
l’on vous demande de fournir d’autres ºrenseignements ou preuves du défaut. Tout produit
renvoyé qui a été remplacé ou remboursé devient la propriété de Liberty Hardware.
Limitations des garanties implicites. LES GARANTIES IMPLICITES, NOTAMMENT
TOUTE GARANTIE DE QUALITÉ MARCHANDE OU D’ADAPTATION À UN USAGE
PARTICULIER, SONT LIMITÉES PAR LA MÊME DURÉE QUE CETTE GARANTIE
EXPLICITE ; AUTREMENT, LIBERTY HARDWARE DÉSAVOUE TOUTES LES
GARANTIES EXPRESSES OU IMPLICITES. Certains États ne permettant pas de limites
sur la durée d’une garantie implicite, les limitations ci-dessus ne sont peut-être pas
applicables.
Avis de non-responsabilité. AUCUNE AUTRE GARANTIE EXPLICITE N’A ÉTÉ FAITE OU
NE SERA FAITE AU NOM DE LIBERTY HARDWARE RELATIVEMENT À CE PRODUIT.
LIBERTY HARDWARE NE SERA EN AUCUN CAS RESPONSABLE DES DOMMAGES
SPÉCIAUX, INDIRECTS OU ACCESSOIRES QU’ILS SOIENT PROVOQUÉS PAR UNE
INOBSERVATION DE GARANTIE, UNE RUPTURE DE CONTRAT OU AUTRE. Certains
États ne permettent pas l’exclusion de dommages accessoires ou indirects d’une garantie
implicite, par conséquent, les exclusions et limitations ci-dessus ne sont peut-être pas
applicables.
Droit national : Cette garantie vous confère des droits précis auxquels peuvent s’ajouter
d’autres droits variant d’un État à l’autre ou d’une province à l’autre.
®
MANUFACTURING CORPORATION
Inquiries: 140 Business Park Dr. • Winston-Salem, NC, USA
27107 • 1-800-542-3789
Informes: 140 Business Park Dr. • Winston-Salem, NC, USA 27107
1-800-542-3789
Pour tous renseignements: 140 Business Park Dr. • Winston-Salem, NC, USA
27107 • 1-800-542-3789