53401 53401 53401 53401 53401 53401
TOWEL RING
ARO PARA TOALLAS
ANNEAU PORTE-SERVIETTE
75146 Model/Modelo/Modèle
Dryden™Series/Series/Seria
You may need
Usted puede necesitar
Articles dont vous pouvez avoir besoin:
CLEANING AND CARE
Care should be given to the cleaning of this product. Although its finish is extremely durable, it can be damaged by harsh abrasives or polish. To clean,
simply wipe gently with a damp cloth and blot dry with a soft towel.
LIFETIME BATH ACCESSORIES AND FINISH LIMITED WARRANTY
All parts and finishes of the Delta®bath accessories are warranted to the original consumer purchaser to be free from defects in material & workmanship for as long as the original consumer
purchaser owns their home.
Delta will replace, FREE OF CHARGE, during the warranty period, any part or finish that proves
defective in material and/or workmanship under normal installation, use and service. Replacement
parts may be obtained by calling 1-877-345-DELTA (in the U.S. and Canada) or by
writing to:
This warranty is extensive in that it covers replacement of all defective parts and even finish,
but these are the only two things that are covered. LABOR CHARGES AND/OR DAMAGE
INCURRED IN INSTALLATION, REPAIR, OR REPLACEMENT AS WELL AS ANY OTHER
In the United States: In Canada:
Delta Faucet Company Delta Faucet Canada
Product Service Technical Service Centre
55 E. 111th Street 420 Burbrook Place
Indianapolis, IN 46280 London, ON N6A 4L6
KIND OF LOSS OR DAMAGES ARE EXCLUDED. Proof of purchase (original sales receipt)
from the original consumer purchaser must be made available to Delta for all warranty claims.
THIS IS THE EXCLUSIVE WARRANTY BY DELTA FAUCET COMPANY, WHICH DOES NOT
MAKE ANY OTHER WARRANTY OF ANY KIND, INCLUDING THE IMPLIED WARRANTY
OF MERCHANTABILITY.
This warranty excludes all industrial, commercial & business usage, whose purchasers are
hereby extended a five year limited warranty from the date of purchase, with all other terms of
this warranty applying except the duration of the warranty. This warranty is applicable to
®
bath accessories manufactured after January 1, 1995.
Delta
Some states/provinces do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential
damages, so the above limitation or exclusion may not apply to you. Any damage to this
bath accessory as a result of misuse, abuse, or neglect, or any use of other than genuine Delta
replacement parts WILL VOID THE WARRANTY.
This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from
state/province to state/province. It applies only for Delta®bath accessories installed in the United
States of America, Canada, and Mexico.
© 2008, Masco Corporation of Indiana
®
53401 53401 53401 53401 53401 53401
LIMPIEZA Y CUIDADO DE SU LLAVE
Tenga cuidado al ir a limpiar este producto. Aunque su acabado es sumamente durable, puede ser afectado por agentes de limpieza o para pulir
abrasivos. Para limpiar su llave, simplemente frótela con un trapo húmedo y luego séquela con una toalla suave.
GARANTÍA LIMITADA DE POR VIDA DE LOS ACCESORIOS DE BAÑO Y SU ACABADO
Todas las piezas y acabados de los accesorios de baño de Delta®están garantizados al comprador
consumidor original de estar libres de defectos de material y fabricación durante el tiempo que el
comprador consumidor original sea propietario de su casa.
Delta reemplazará, LIBRE DE CARGO, durante el período de garantía, cualquier pieza o
acabado que pruebe tener defectos de material y/o fabricación bajo instalación normal, uso y
servicio. Piezas de repuesto pueden ser obtenidas llamando al 1-877-345-DELTA (en los
Estados Unidos y Canada) o escribiento a:
Esta gar
y hasta el acabado, pero éstas son las únicas dos cosas que están cubiertas.
CARGOS DE LABOR
O REEMPLAZAMIENT
En los Estados Unidos:
Delta Faucet Company Delta Faucet Canada
Product Service Technical Service Centre
111th Street
55 E.
Indianapolis
antía es extensiva en lo que cubre el reemplazamiento de todas las piezas defectuosas
, IN 46280
AÑOS INCURRIDOS EN LA INST
Y/O D
O COMO TAMBIÉN CUALQUIER OTRO TIPO DE PÉRDIDA O DAÑOS
En Canada:
420 Burbrook Place
London, ON N6A 4L6
ALA
CIÓN, REP
ARACIÓN,
INSTRUCTIONS DE NETTOYAGE
ec soin. Même si son fini est extrêmement durable, il peut être abîmé par des produits fortement abrasifs ou des produits de
v
er a
aut le netto
Il f
polissage. Il faut simplement le frotter doucement avec un chiffon humide et le sécher à l'aide d'un chiffon doux.
Toutes les pièces et tous les finis des accessoires de salle de bain Delta®sont protégés par une
garantie qui couvre les matériaux et la qualité d’exécution. Cette garantie s’applique à l’acheteur
original aussi longtemps qu’il est propriétaire de sa maison.
endant la pér
P
présentant une défectuosité de matériau ou un vice de fabrication pour autant que l'appareil
ait été installé, utilisé et entretenu correctement. Pour obtenir des pièces de rechange, veuillez
comm
et par écrit à l'une des adresses suivantes :
La présente garantie s'applique au remplacement de toutes les pièces déf
le fini, et elle ne couvre que ces éléments. LES FRAIS DE MAIN-D'OEUVRE ET (OU) LES
DOMMAGES PROVOQUÉS AU COURS DE L'INSTALLATION, DE LA RÉPARATION OU DU REMPLACEMENT D'UN ÉLÉMENT AINSI QUE LES PERTES OU DOMMAGES DE TOUTE AUTRE
NATURE NE SONT PAS COUVERTS PAR LA GARANTIE. Toute réclamation en vertu de la
3/7/08 Rev. A
y
GARANTIE À
iode de garantie, Delta remplacera GRATUITEMENT toute pièce ou tout fini,
uniquer par téléphone au n
Aux États-Unis Au Canada
Delta Faucet Company Delta Faucet Canada
Product Service
55 E. 111th Street 420 Burbrook Place
Indianapolis, IN 46280 London, Ontario N6A 4L6
VIE LIMITÉE SUR LES A
uméro 1-877-345-DELTA (aux États-Unis ou au Canada)
Centre de sevices techniques
CCESSOIRES DE SALLE DE B
ectueuses, y compris
ESTÁN EXCLUÍDOS. Prueba de compra (recibo original de venta) del comprador consumidor
iginal debe de ser disponible a Delta para todos los reclamos. ESTA ES LA GARANTÍA
or
A DE DELTA FAUCET COMPANY, QUE NO HACE CUALQUIER OTRA GARANTÍA DE
EXCLUSIV
ALQUIER TIPO, INCLUYENDO LA GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIALIZACIÓN.
CU
Esta garantía excluye todo uso industrial, comercial y de negocio, cuyos compradores se les
da una garantía limitada extendida de cinco años desde la fecha de compra, con todos los otros
términos de esta garantía aplicados, excepto el de duración de ésta. Esta garantía se aplica a los
accesorios de baño de Delta
Algunos estados/provicias no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o
consecuentes, de manera que la limitación o exclusión arriba escrita puede no aplicarle a usted.
Cualquier daño a este accesor
cualquier uso de piezas de repuesto que no sean las gen
Esta garantía le da derechos legales específicos, y usted puede, también tener otros derechos
que varían de estado/provincia a estado/provincia. Aplica sólo a los accesorios de baño de Delta
instalados en los Estados Unidos de Norte América, Canadá, y México.
®
fabricados después del 1ro de enero de 1995.
io de baño como resultado del mal uso
uinas de Delta
®
ANULARÁN LA GARANTÍA.
uso, o negligencia, o
, ab
© 2008, Masco Corporatión de Indiana
AIN ET LEUR FINI
présente garantie doit être adressée à Delta, accompagnée de la preuve d'achat (original de la facture) du premier acheteur. CETTE GARANTIE EST LA SEULE OFFERTE PAR DELTA FAUCET
COMPANY OU DELTA FAUCET CANADA, SELON LE CAS. ELLE EXCLUT TOUTE AUTRE
GARANTIE, Y COMPRIS LA GARANTIE IMPLICITE DE QUALITÉ MARCHANDE.
Les robinets installés dans un établissement industriel ou commercial ou dans une place
d'affaires sont protégés par une grantie étandue de cinq ans qui prend effet à compter de la date
outes les autres conditions de la garantie de cinq ans sont identiques à celle de la
T
d'achat.
présente garantie. La présente garantie s’applique aux accessoires de salle de bain Delta
fabriqués après le 1er janvier 1995.
Dans les États ou les pro
l'égard des dommages indirects ou f
s'appliquent pas. Tous les dommages causés à cet accessoire de salle de bain à la suite d’un
mauv
que des pièces de rechange Delta
La présente garantie vous donne des droits précis qui peuvent varier selon votre lieu de
résidence. Elle s’applique uniquement aux accessoires de salle de bain Delta
États-Unis, au Canada et au Mexique.
ais usage
, d’un usage ab
vinces où il est interdit d'e
tuits
or
, de négligence ou de l’utilisation de pièces de rechange autres
usif
®
authentiques rendent la GARANTIE NULLE ET SANS EFFET
1
xclure ou de limiter les responsabilités à
xclusions et les limites susmentionnées ne
, les e
© 2008, Division de Masco Indiana
®
installés aux
®
®
.
1
Place mounting stud (1) in the desired
ocation. Ensure the bracket is level; then,
l
ark the position of the holes (2) on the wall.
m
Coloque el poste de montaje (1) en la ubicación
eseada. Asegure que la abrazadera esté nive-
d
luego, marque la posición de los agujeros
lada;
2) en la pared.
(
Placez le goujon de montage (1) à l’endroit
voulu. Assurez-vous qu’il est de niveau.
arquez la position des trous (2) sur le mur.
M
2
1
2
Remove bracket and install wall anchors:
Drill 1/4" (6mm) holes then insert anchors (1) and tap flush with wall.
uite la abrazadera e instale los soportes de pared:
Q
ladre agujeros de 1/4" (6mm) y luego introduzca los soportes (1) y de golpecitos hasta
a
T
que queden al ras con la pared.
nlevez le support et installez les ancrages muraux:
E
Percez des trous de 1/4 po (6 mm), puis introduisez les ancrages (1) et frappez-les légèrement
jusqu’à ce qu’ils soient à égalité de la surface du mur.
1
1
1
3
3
Align mounting stud (1) over the installed anchors (2) and
install screws (3).
Alinee el poste de montaje (1) sobre los soportes instalados (2)
e instale los tor
aites correspondre le goujon de montage (1) a
F
installés (2) et installez les vis (3).
RP52670
Mounting Post (1)
oste de Montaje (1)
P
Support de montage (1)
Mounting Screws (2)
ornillos de Montaje (2)
T
Vis de montage (2)
Anchors (2)
Anclas (2)
Ancrages (2)
nillos (3).
ec les ancr
v
ages
Replacement Parts:
Piezas de Repuesto:
Pièces de rechange
RP52669
Set Screws (2)
nillos de Ajuste (2)
or
T
Vis de calage (2)
Allen Wrench (1)
e Allen (1)
v
Lla
Clé Allen (1)
4
2
Position body (1) over mounting stud (2) and tighten set screw (3).
Coloque el cuerpo (1) sobre el poste de montaje (2) y apriete el
nillo de ajuste (3).
tor
Placez le corps (1) sur le goujon de montage (2) et serrez la vis
de calage (3).
1
2
3
2
53401 Rev. A