Factory Direct Hardware 551-DST User Manual [en, es, fr]

SILICONE
®
U
P
C
T
E
F
L
O
N
SILICONE
T
E
F
L
O
N
T
E
F
L
O
N
®
SILICONE
T
E
F
L
O
N
61836
SINGLE HANDLE LAVATORY CENTERSET AND VESSEL FAUCETS
LLAVES MONOCONTROL DE MONTURA DE CENTRO PARA LAVAMANOS
ASME A112.18.1 / CSA B125.1 ASME A112.18.2 / CSA B125.2
NSF-61
ICC/ANSI A117.1
Model/Modelo/Modèle 551-DST & 751-DST Series/Series/Seria
Write purchased model number here. Escriba aquí el número del modelo comprado. Inscrivez le numéro de modèle ici.
For easy installation of your Delta faucet you will need:
•ToREAD ALL the instructions completely
before beginning.
•ToREAD ALL warnings, care, and maintenance
information.
ROBINETS À ENTRAXE COURT À UNE POIGNÉE
You may need/Usted puede necesitar/
Articles dont vous pouvez avoir besoin:
1/8"
1/8"
Para instalación fácil de su llave Delta usted necesitará:
•LEER TODAS las instrucciones completamente
antes de empezar.
•LEER TODOS los avisos, cuidados, e
información de mantenimiento.
Pour installer votre robinet Delta facilement, vous devez:
•LIRE TOUTES les instructions avant de débuter;
•LIRE TOUS les avertissements ainsi que toutes
les instructions de nettoyage et d’entretien;
61836
1
3/15/10 Rev. C
LIFETIME FAUCET AND FINISH LIMITED WARRANTY
All parts and finishes of the Delta® faucet are warranted to the original consumer purchaser to be free from defects in material & workmanship for as long as the original consumer pur­chaser owns their home. Delta Faucet Company recommends using a professional plumber for all installation & repair.
Delta will replace, FREE OF CHARGE, during the warranty period, any part or finish that proves defective in material and/or workmanship under normal installation, use & service. Replacement parts may be obtained by calling 1-800-345-DELTA (in the U.S. and Canada) or by writing to:
In the United States: In Canada: Delta Faucet Company Masco Canada Product Service Technical Service Centre 55 E. 111th Street 420 Burbrook Place Indianapolis, IN 46280 London, ON N6A 4L6
This warranty is extensive in that it covers replacement of all defective parts and even finish, but these are the only two things that are covered. LABOR CHARGES AND/OR DAMAGE INCURRED IN INSTALLATION, REPAIR, OR REPLACEMENT AS WELL AS ANY OTHER KIND
GARANTÍA LIMITADA DE POR VIDA DE LA LLAVE Y SU ACABADO
Todas las piezas y acabados de la llave Delta® están garantizados al consumidor comprador original, de estar libres de defectos de material y fabricación, por el tiempo que el consu­midor comprador original sea dueño de su casa. Delta Faucet Company recomienda que use un plomero profesional para todas las instalaciones y reparaciones.
Delta reemplazará, LIBRE DE CARGO, durante el período de garantía, cualquier pieza o acabado que pruebe tener defectos de material y/o fabricación bajo instalación normal, uso y servicio. Piezas de repuesto pueden ser obtenidas llamando al 1-800-345-DELTA (en los Estados Unidos y Canada) o escribiendo a:
En los Estados Unidos: En Canada:
Delta Faucet Company Masco Canada Product Service Technical Service Centre 55 E. 111th Street 420 Burbrook Place Indianapolis, IN 46280 London, ON N6A 4L6
Esta garantía es extensiva en lo que cubre el reemplazamiento de todas las piezas defectuosas y hasta el acabado, pero éstas son las únicas dos cosas que están cubiertas. CARGOS DE LABOR Y/O DAÑOS INCURRIDOS EN LA INSTALACIÓN, REPARACIÓN, O REEMPLAZAMIENTO
OF LOSS OR DAMAGES ARE EXCLUDED. Proof of purchase (original sales receipt) from the original consumer purchaser must be made available to Delta for all warranty claims. THIS IS THE EXCLUSIVE WARRANTY BY DELTA FAUCET COMPANY, WHICH DOES NOT MAKE ANY OTHER WARRANTY OF ANY KIND, INCLUDING THE IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY.
This warranty excludes all industrial, commercial & business usage, whose purchasers are hereby extended a five year limited warranty from the date of purchase, with all other terms of this warranty applying except the duration of the warranty. This warranty is applicable to Delta® faucets manufactured after January 1, 1995.
Some states/provinces do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the above limitation or exclusion may not apply to you. Any damage to this faucet as a result of misuse, abuse, or neglect, or any use of other than genuine Delta® replacement parts WILL VOID THE WARRANTY.
This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state/province to state/province. It applies only for Delta® faucets installed in the United States of America, Canada, and Mexico.
© 2010 Masco Corporation of Indiana
COMO TAMBIÉN CUALQUIER OTRO TIPO DE PÉRDIDA O DAÑOS ESTÁN EXCLUÍDOS. Prueba de compra (recibo original de venta) del comprador consumidor original debe de ser disponible a Delta para todos los reclamos. ESTA ES LA GARANTÍA EXCLUSIVA DE DELTA FAUCET COMPANY, QUE NO HACE CUALQUIER OTRA GARANTÍA DE CUALQUIER TIPO, INCLUYENDO LA GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIALIZACIÓN.
Esta garantía excluye todo uso industrial, comercial y de negocio, a cuyos compradores se les da una garantía limitada extendida de cinco años desde la fecha de compra, con todos los otros términos de esta garantía aplicados, excepto el de duración de ésta. Esta garantía es aplicable a las llaves de Delta® fabricadas después de Enero 1, 1995.
Algunos estados/provincias no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o consecuentes, de manera que la limitación o exclusión arriba escrita puede no aplicarle a usted. Cualquier daño a esta llave, resultado del mal uso, abuso, o descuido, o cualquier otro uso de piezas de repuesto que no sean genuinas de Delta® ANULARÁN LA GARANTÍA.
Esta garantía le da derechos legales específicos, y usted puede, también tener otros derechos que varían de estado/provincia a estado/provincia. Es aplicable sólo a las llaves Delta® instaladas en los Estados Unidos de America, Canada y Mexico.
GARANTIE À VIE LIMITÉE DES ROBINETS ET DE LEURS FINIS
Toutes les pièces et les finis du robinet Delta® sont protégés contre les défectuosités de matériau et les vices de fabrication par une garantie qui est consentie au premier acheteur et qui demeure valide tant que celui-ci demeure propriétaire de sa maison. Delta recommande de faire appel à un plombier compétent pour l'installation et la réparation du robinet. Pendant la période de garantie, Delta remplacera GRATUITEMENT toute pièce ou tout fini, présentant une défectuosité de matériau ou un vice de fabrication pour autant que l'appareil ait été installé, utilisé et entretenu correctement. Pour obtenir des pièces de rechange, veuillez communiquer par téléphone au numéro 1-800-345-DELTA (aux États-Unis ou au Canada) et par écrit à l'une des adresses suivantes :
Aux États-Unis Au Canada Delta Faucet Company Masco Canada Product Service Centre de services techniques 55 E. 111th Street 420 Burbrook Place Indianapolis, IN 46280 London, Ontario N6A 4L6
La présente garantie s'applique au remplacement de toutes les pièces défectueuses, y compris le fini, et elle ne couvre que ces éléments. LES FRAIS DE MAIN-D'OEUVRE ET (OU) LES DOMMAGES PROVOQUÉS AU COURS DE L'INSTALLATION, DE LA RÉPARATION OU DU
© 2010 Masco Corporación de Indiana
REMPLACEMENT D'UN ÉLÉMENT AINSI QUE LES PERTES OU DOMMAGES DE TOUTE AUTRE NATURE NE SONT PAS COUVERTS PAR LA GARANTIE. Toute réclamation en vertu de la présente garantie doit être adressée à Delta, accompagnée de la preuve d'achat (original de la facture) du premier acheteur. CETTE GARANTIE EST LA SEULE OFFERTE PAR DELTA FAUCET COMPANY OU DELTA FAUCET CANADA, SELON LE CAS. ELLE EXCLUT TOUTE AUTRE GARANTIE, Y COMPRIS LA GARANTIE IMPLICITE DE QUALITÉ MARCHANDE. Les robinets installés dans un établissement industriel ou commercial ou dans une place d'affaires sont protégés par une grantie étandue de cinq ans qui prend effet à compter de la date d'achat. Toutes les autres conditions de la garantie de cinq ans sont identiques à celle de la présente garantie. La présente garantie s'applique à tous les robinets Delta® fabriqués après le 1er janvier 1995. Dans les États ou les provinces où il est interdit d'exclure ou de limiter les responsabilités à l'égard des dommages indirects ou fortuits, les exclusions et les limites susmentionnées ne s'appliquent pas. Les dommages résultant d'une mauvaise utilisation, d'une utilisation abusive de la négligence ou de l'utilisation de pièces autres que des pièces d'origine Delta® RENDENT LA GARANTIE NULLE ET SANS EFFET. La présente garantie vous donne des droits précis qui peuvent varier selon votre lieu de résidence. Elle ne s'applique qu'aux robinets Delta® installés aux États-Unis, au Canada et au Mexique.
© 2010 Division de Masco Indiana
2
61836 Rev. C
1
Model 551-DST / Modelo 551-DST / Modèle 551-DST
A.
B.
A.
1
2
1
2
B.
4
3
5
4
3
5
For Three Hole Installation:
Slide escutcheon (1) and spacer with round gasket (2) up over
A.
tubes and mounting stud. Position spacer and gasket under escutcheon. Slide tubes down through mounting hole and position faucet assembly on sink. Option: If surface is uneven,
use silicone under the gasket.
Place metal bracket (3) over mounting stud (4) under sink.
B.
Secure with mounting nut / wrench (5).
Para Instalaciones de Tres Orificios:
Deslice la chapa de cubierta (1) y el separador con el empaque
A.
redondo (2) sobre los tubos y el perno de instalación. Coloque el separador y los empaques por debajo de la chapa de cubierta. Deslice los tubos hacia abajo por el orificio de instalación y coloque el ensamble de la llave de agua en el lavamanos.
Opción: Si la superficie está desnivelada, use silicón por debajo del empaque.
Coloque el soporte de metal (3) sobre la tuerca de instalación (4) por deba-
B.
jo del lavamanos. Fije con la tuerca de instalación/llave de tuercas (5).
Installation dans trois trous :
Glissez la plaque de finition (1) et la pièce d’espacement avec le
A.
joint rond (2) vers le haut sur les tubes et le goujon de montage. Ajustez la pièce d’espacement et les joints sous la plaque de fini­tion. Par-dessus, introduisez les tubes dans le trou de montage et placez le robinet sur l’appareil sanitaire. Facultatif : Si la surface
est inégale, appliquez du composé d’étanchéité à la silicone sous le joint.
Placez le support en métal (3) sur le goujon de montage (4) sous l’appareil
B.
sanitaire. Fixez le robinet à l’aide de l’écrou de montage et la clé (5).
For Single Hole Installation:
Slide single hole escutcheon (1) and spacer with round gasket
A.
(2) up over tubes and mounting stud. Slide tubes down through mounting hole and position faucet assembly on sink. Option: If
surface is uneven, use silicone under the gasket.
Place metal bracket (3) over mounting stud (4) under sink.
B.
Secure with mounting nut / wrench (5).
Para Instalaciones en Un Orificio:
Deslice la chapa de cubierta para un orificio (1) y el separador
A.
con el empaque redondo (2) sobre los tubos y el perno de insta­lación. Coloque el ensamble de la llave de agua en el lavamanos.
Opción: Si la superficie está desnivelada, use silicón por debajo del empaque.
Coloque el soporte de metal (3) sobre la tuerca de instalación (4)
B.
por debajo del lavamanos. Fije con la tuerca de instalación/llave de tuercas (5).
Installation dans un trou :
Glissez la plaque de finition à un trou (1) et la pièce
A.
d’espacement avec le joint rond (2) vers le haut sur les tubes et le goujon de montage. Placez le robinet sur l’appareil sanitaire.
Facultatif : Si la surface est inégale, appliquez du composé d’étanchéité à la silicone sous le joint.
Placez le support en métal (3) sur le goujon de montage (4) sous
B.
l’appareil sanitaire. Fixez le robinet à l’aide de l’écrou de montage et la clé (5).
3
61836 Rev. C
1
Model 751-DST / Modelo 751-DST / Modèle 751-DST
A.
B.
5
1
2
3
4
6
For Vessel Faucet Installation:
Slide escutcheon (1) and spacer (2) with gasket (3) up over tubes
A.
and mounting stud. Position faucet assembly on sink. Option: If surface is uneven, use silicone under the gasket.
Para Instalaciones de Llaves de Agua en Artesas:
Deslice la chapa de cubierta (1) y el separador (2) con el empaque
A.
(3) sobre los tubos y el perno de instalación. Coloque el ensamble de la llave de agua en el lavamanos. Opción: Si la superficie está
desnivelada, use silicón por debajo del empaque.
Installation du robinet de cuvette :
Glissez la plaque de finition (1), la pièce d’espacement (2) et le
A.
joint (3) vers le haut sur les tubes et le goujon de montage. Placez le robinet sur l’appareil sanitaire. Facultatif : Si la surface est
inégale, appliquez du composé d’étanchéité à la silicone sous le joint.
Place metal bracket (4) over mounting stud (5) under sink. Secure
B.
with mounting nut / wrench (6).
Coloque el soporte de metal (4) sobre el perno de instalación (5) por
B.
debajo del fregadero (lavamanos). Fije con la tuerca de instalación/ llave de tuercas (6).
Placez le support en métal (4) sur le goujon de montage (5) sous
B.
l’appareil sanitaire. Fixez le robinet à l’aide de l’écrou de montage et la clé (6).
4
61836 Rev. C
Loading...
+ 8 hidden pages