Locate proper template, tear along dotted line, peel template and apply. Center punch
all hole locations. For self reaming tapping screws (SRT) drill 1/8" pilot holes. Remove
Right hand application
Application main droite
Aplicación para mano derecha.
* If pivots are used, locate closer and shoe from centerline of pivot and for offset pivots
increase the marked dimensions by 1/8". For swing clear hinges,consult factory.
11/16
17 mm
2 1/4
57 mm
11/16
17 mm
II
11/16
17 mm
Aplicación para mano izquierda.
4041/4040XP Instructions et gabarit autocollant de 120° pour une installation sur le côté à tirer.
Repérez le gabarit approprié, détachez-le,
1
retirez la pellicule et appliquez. Marquez le
centre de tous les trous. Percez des trous de
guidage de 1/8" pour les vis tarauds. Retirez
le gabarit avant de poser le ferme-porte.
Réduisez le couple de serrage à l'installation des vis tarauds
dans le bois. Les vis à bois sont recommandées pour le bois.
Mesurez la largeur de la porte. Réglez le
2
ressort selon les indications du tableau.
Réglage de force LCN FAST
pour régler la force du ressort
Fixez le ferme-porte et l'avant-bras
3
avec les attaches fournies.
TM
®
Bras de retenue optionnelle.
I
Identifiez la direction du boulon
de retenue selon l'ouverture de
la porte.
Bras de retenue (90°-120°)
1 Montez le bras sur la tige à 100° du
4
du ferme-porte, comme sur I’illustration.
2 Rattachez le bras au
ferme-porte, insérez la tige
dans le tube du bras.
3 Préchargez le bras à 90°.
Fixez avec la vis fournie.
Au besoin, réglez
5
1 - résistance d'ouverture
2 - vitesse de fermeture
3 - vitesse de verrouillage
4041 Action retardée optionnelle
II
1 - résistance d'ouverture
2 - vitesse de fermeture
3 - vitesse de verrouillage
4 - vitesse de retenue
Fixez le boîtier avec
6
les attaches fournies.
Dimensions
7
To adjust Optional
Hold-open arm:
Loosen hold open nut.
Open door to desired
position and tighten
hold open nut securely.
11/16
17 mm
2 1/4
57 mm
25 mm
Left hand application
Application main gauche
!
Une installation ou un réglage
inadéquats peuvent entraîner des
blessures ou des dommages.Veuillez
suivre toutes les instructions avec
soin. Pour plus de renseignements,
1
25 mm
2
10 13/16
275 mm
*
1 15/16
49 mm
1
1
5
127 mm
NOTE: la fermeture d'une porte ouverte à 90°
prend normalement de 5 à 7 secondes, ce
délai est réparti entre la vitesse de fermeture
et la vitesse de verrouillage.
Pour régler le bras de retenue
III
optionnelle, desserrez la vis de
6 1/4
159 mm
*
retenue. Ouvrez la porte à la
position désirée et resserrez la vis.
!
DANGER
composez le
800 - 526 - 2400
DANGER
UNE OUVERTURE EXAGÉRÉE DES
SOUPAPES DE RÉGLAGE PEUT
ENTRAÎNER DES FUITES, DES
BLESSURES OU DES DOMMAGES.
VEUILLEZ SUIVRE LES
INSTRUCTIONS AVEC SOIN.
4041/4040XP Instrucciones Pela y Pega para plantilla 120°con montaje del lado de empuje.
Localiza la plantilla apropiada, rompe a
1
lo largo de la línea de puntos, pela la
plantilla y aplícala. Marca el centro de cada
agujero. Barrena agujeros pilotos de 1/8"
para los tornillos autorroscantes. Quita la
plantilla antes de instalar el cerrador.
Si se usan tornillos de rosca cortante en la madera, se
deberá reducir el par de apretado. Con la madera, se
recomienda utilizar tornillos para madera.
Determina la anchura de la puerta. Ajusta la
2
fuerza del resorte según lo indicado en el gráfico.
LCN FAST cuadrante de ajuste
para ajustar la potencia del resorte
la dirección de la tuerca de retención
según el montaje.
Brazo de retención (90°-120°)
1 Monte el brazo en el eje a
4
° del cerrador, tal como se
100
muestra.
2 Coloca el brazo al cerrador,
inserta la varilla en el tubo del
brazo.
3 Prearma el brazo a 90°. Sujeta
con el tornillo ya incluido.
Ajusta si es necesario.
5
1 - resistencia de apertura
2 - velocidad principal
3 - velocidad de seguro
4041 Acción retardada opcional.
II
1 - resistencia de apertura
2 - velocidad principal
3 - velocidad de seguro
4 - velocidad de retardo
Coloca la tapa con los
6
sujetadores ya incluidos.
Datos dimensionales.
7
!
UNA INSTALACIÓN O UN AJUSTE
INCORRECTORS PUEDEN RESULTAR
EN DAÑO PERSONAL O MATERIAL.
SIGA BIEN TODAS LAS INSTRUCCIONES.
NOTA: El tiempo de cerrado "Normal" de una
puerta abierta a 90° es de 5 hasta 7 segundos,
dividido igualmente entre la velocidad principal
y la velocidad de seguro.
Para ajustar el brazo de retención
III
opcional: Afloja la tuerca de retención.
Abra la puerta a la posición deseada
y aprieta bien la tuerca de retención.
ADVERTENCIA
PARA MÁS INFORMACIONES,
LLAMA A LCN AL
800 - 526 - 2400
ADVERTENCIA
!
LA APERTURA DEMASIADO GRANDE
DE LAS VÁLVULAS DE AJUSTE PUEDE
OCASIONAR UN DERRAME, DAÑO
PERSONAL O MATERIAL.SIGA BIEN
TODAS LAS INSTRUCCIONES.
®
4041/4040XP
1-800-526-2400
Locate proper template. Peel template and apply so red arrows align. Center punch all hole
1
locations. For self reaming tapping screws (SRT) drill 1/8" pilot holes. Remove template before installing closer.
For Delay closer location
refer to instruction sheet
FRAME STOP
FRAME STOP
(LEFT HAND)
refer to instruction sheet
For Delay closer location
SURFACE OF
ALIGNTHIS EDGEWITH BOTTOM
4041/4040XP
P.A.Mount
180°TEMPLATE
* Locate closer & shoe from centerline of
pivot or swing clear hinge pin when used.
HINGE LINE / DOOR EDGE
2
Optional Hold-open arm. Identify direction
I
of hold-open nut according to mounting.
2
30°
1
x 4
x 1
3
If necessary, adjust closer
6
2
LATCH SPEED
Attach cover with fasteners
provided.
7
Patents Pending include:
TM
PROPRIETARY, LCN Division, Schlage Lock Company
Installation SystemRapidor
1
MAIN SPEED
NOTE: A "Normal" closing time
from 90° open position is 5
to 7 seconds, evenly divided
between main speed and latch speed.
BACKCHECK
3
Dimensional Information for standard
and delay action mounting.
8
2 5/16
59 mm
2 1/4
57 mm
1
9 1/2
241 mm
8
203 mm
6 1/2
165 mm
= 90°
= 120°
= 180°
25 mm
!
CAUTION
OPENING OF REGULATIONVALVES
TOO FAR MAY RESULT IN LEAKAGE
OF CLOSER, PERSONAL INJURY OR
PROPERTY DAMAGE.FOLLOW ALL
INSTRUCTIONS CAREFULLY.
1
25 mm
5
127 mm
Left hand application
Application main gauche
Aplicación para mano izquierda.
27 mm
11 1/2
292 mm
10
254 mm
7 7/8
200 mm
1 1/16
1 11/16
43 mm
= 90°
= 120°
= 180°
III
17 mm
C
L
8 mm
Left hand shown,
Right hand opposite
Sabot maingauche illustré,
sabot main droite à l'opposé.
Pie izquierdo mostrado,
Pie derecho al opuesto.
4041/4040XP Instructions et gabarit autocollant de 180° pour une installation "bras parallèle".
Repérez le gabarit approprié. Retirez la pellicule,
1
alignez les flèches rouges et appliquez. Marquez
le centre de tous les trous. Percez des trous de
guidage de 1/8" pour les vis tarauds. Retirez le
gabarit avant de poser le ferme-porte.
Pour le 4041 l’installation de la Retenue 90° permet un
délai de retenue additionnel.
Réduisez le couple de serrage à l'installation des vis tarauds
dans le bois. Les vis à bois sont recommandées pour le bois.
Mesurez la largeur de la porte. Réglez le ressort
2
selon les indications du tableau.
Réglage de force LCN FAST
pour régler la force du ressort
TM
®
Vissez la soupape derrière le
3
ferme-porte. Fixez le ferme-porte
sur la porte avec les attaches
fournies.
1 Préchargez le ferme-porte à 30°,
4
comme sur l'illustration.
2 Rattachez le bras au ferme-porte
avec l'attache fournie.
Rattachez le sabot du b. p. au
5
cadre et fixez l'avant-bras sur
le sabot avec les attaches fournies.
Préchargez le bras et serrez la vis.
Bras de retenue optionnelle. Identifiez
I
la direction du boulon de retenue selon
l'ouverture de la porte.
Au besoin, réglez
6
1 - résistance d'ouverture
2 - vitesse de fermeture
3 - vitesse de verrouillage
4041 Action retardée optionnelle
II
1 - résistance d'ouverture
2 - vitesse de fermeture
3 - vitesse de verrouillage
4 - vitesse de retenue
Fixez le boîtier avec
7
les attaches fournies.
Dimensions
8
4041/4040XP Instrucciones Pela y Pega para plantilla 180° con montaje del brazo paralelo.
Localiza la plantilla apropiada. Quitar la
película, alinear las flechas rojas y aplicar la
1
plantilla. Marca el centro de cada agujero.
Barrena agujeros pilotos de 1/8" para los
tornillos autorroscantes. Quita la plantilla
antes de instalar el cerrador.
Para la Retención del 4041, un montaje de 90° dará un
tiempo de retención adicional.
Si se usan tornillos de rosca cortante en la madera, se
deberá reducir el par de apretado. Con la madera, se
recomienda utilizar tornillos para madera.
Determina la anchura de la puerta. Ajusta la
2
fuerza del resorte según lo indicado en el gráfico.
LCN FAST cuadrante de ajuste
para ajustar la potencia del resorte
TM
®
Atornilla la válvula al revés
3
del cerrador. Sujeta el
cerrador a la puerta con los
tornillos ya incluidos.
1 Precarga el cerrador a 30°,
4
tal como se muestra.
2 Coloca el brazo al cerrador
con el sujetador ya incluido.
Coloca el pie del brazo paralelo
5
a la armazón y coloca el
antebrazo con los sujetadores
ya incluidos. Prearma el brazo
y aprieta el tornillo.
Loosen hold open nut.
Open door to desired
position and tighten
hold open nut securely.
11/16
5/16
1 3/4
44 mm
blessures ou des dommages.Veuillez
soin. Pour plus de renseignements,
III
!
UNA INSTALACIÓN O UN AJUSTE
INCORRECTORS PUEDEN RESULTAR
EN DAÑO PERSONAL O MATERIAL.
SIGA BIEN TODAS LAS INSTRUCCIONES.
4
1
2
3
3
4
2
1
2
1
* Locate closer & shoe from centerline of
pivot or swing clear hinge pin when used.
2 5/16
59 mm
1
25 mm
1
25 mm
Right hand application
Application main droite
Aplicación para mano derecha.
NOTE: la fermeture d'une porte ouverte à 90°
prend normalement de 5 à 7 secondes, ce
délai est réparti entre la vitesse de fermeture
et la vitesse de verrouillage.
Pour régler le bras de retenue
III
optionnelle, desserrez la vis de
5
127 mm
retenue. Ouvrez la porte à la
position désirée et resserrez la vis.
!
DANGER
Une installation ou un réglage
inadéquats peuvent entraîner des
suivre toutes les instructions avec
composez le
800 - 526 - 2400
NOTA: El tiempo de cerrado "Normal" de una
puerta abierta a 90° es de 5 hasta 7 segundos,
dividido igualmente entre la velocidad principal
y la velocidad de seguro.
Brazo de retención opcional. Identifíca
I
la dirección de la tuerca de retención
!
UNE OUVERTURE EXAGÉRÉE DES
SOUPAPES DE RÉGLAGE PEUT
ENTRAÎNER DES FUITES, DES
BLESSURES OU DES DOMMAGES.
VEUILLEZ SUIVRE LES INSTRUCTIONS
según el montaje.
Para ajustar el brazo de retención
opcional: Afloja la tuerca de retención.
Abra la puerta a la posición deseada
y aprieta bien la tuerca de retención.
ADVERTENCIA
PARA MÁS INFORMACIONES,
LLAMA A LCN AL
800 - 526 - 2400
ADVERTENCIA
!
LA APERTURA DEMASIADO GRANDE
DE LAS VÁLVULAS DE AJUSTE PUEDE
OCASIONAR UN DERRAME, DAÑO
PERSONAL O MATERIAL.SIGA BIEN
TODAS LAS INSTRUCCIONES.
2 1/4
57 mm
9 1/2
= 90°
241 mm
8
= 120°
203 mm
6 1/2
= 180°
165 mm
DANGER
AVEC SOIN.
1-800-526-2400
®
Locate proper template. Center punch all hole
locations. For self reaming tapping screws
1
(SRT) drill 1/8" pilot holes.
*
6 5/16
160 mm
JAMB
LINE
1
25 mm
5
127 mm
4041/4040XP
NOTE: MOST 4041TOP JAMB INSTALLATIONS
(SEE REVERSE SIDE OF SHEET FOR TEMPLATING.)
FLUSH HEADER OR SINGLE RABETTED FRAME MOUNT
1
25 mm
2 1/4
57 mm
REQUIRES 3 1/2" FRAME FACE
11/16
17 mm
REQUIRE A PLATE.
TOP OF
DOOR
11/16
17 mm
2 1/4
57 mm
120° Template
Top Jamb Push Side Mounting
INSTRUCTION SHEET
* Locate closer & shoe from centerline of
pivot or swing clear hinge pin when used.
*
1
25 mm
5
127 mm
1
25 mm
6 5/16
160 mm
JAMB
LINE
*
10 3/4
273 mm
DOOR
EDGE
Determine door width, adjust
2
spring power to match chart.
TM
DOOR
WIDTH
INTERIOR
34"
38"
48"
54"
60"
4
EXTERIOR
LCN FAST Power Adjust
SET TO:
8.5 lb-f
30"
36"
42"
48"
1
2
3
4
5
6
1 Mount arm on shaft
at 100° to closer, as shown.
100°
1 15/16
49 mm
Left hand application
Application main gauche
Aplicación para mano izquierda.
!
CAUTION
IMPROPER INSTALLATION OR
REGULATION MAY RESULT IN
PERSONAL INJURY OR
PROPERTY DAMAGE.FOLLOW ALL
INSTRUCTIONS CAREFULLY.FOR
QUESTIONS, CALL LCN AT
800 - 526 - 2400
LCN FAST Power Adjust
for Spring Power
Adjustment
TM
®
1
2
11/16
17 mm
3
SRT Screw
Secure closer
and forearm
with fasteners
provided.
MAXIMUM
OPENING
TORQUE
LH
=
46 ft/lbs
63 N-m
RH
MAXIMUM
OPENING
TORQUE
=
46 ft/lbs
63 N-m
Reduce installation torque if using SRT
screws in wood. The use of wood screws
is recommended for wood.
1
2
2 Attach arm to closer,
insert rod into arm tube.
11/16
17 mm
1 15/16
49 mm
Right hand application
Application main droite
Aplicación para mano derecha.
Optional Hold-open arm. Identify direction
I
of hold-open nut according to mounting.
*
10 3/4
273 mm
3 Pre-load arm to 90°. Fasten with
screw provided.
3
90°
DOOR
EDGE
If necessary, adjust closer.
5
1
BACKCHECK
MAIN SPEED
NOTE: A "Normal" closing time
from 90° open position is 5
to 7 seconds, evenly divided
between main speed and latch speed.
!
CAUTION
OPENING OF REGULATIONVALVES
TOO FAR MAY RESULT IN LEAKAGE
OF CLOSER, PERSONAL INJURY OR
PROPERTY DAMAGE.FOLLOW ALL
To adjust Optional
Hold-open arm:
Loosen hold open nut.
Open door to desired
position and tighten
hold open nut securely.
2
1
4041/4040XP Instructions et gabarit de 120° pour une installation sur le linteau du côté à pousser.
Repérez le gabarit approprié. Marquez le centre
1
de tous les trous. Percez des trous de guidage de
1/8" pour les vis tarauds.
Note: La plupart des installations d'un 4041 sur le
linteau requièrent une plaque. (Voir le gabarit à
l'endos)
Une installation sur un cadre encastré ou biseauté
nécessite une plaque frontale de 3 1/2”.
Réduisez le couple de serrage à l'installation des vis tarauds
dans le bois. Les vis à bois sont recommandées pour le bois.
Mesurez la largeur de la porte. Réglez le ressort
2
selon les indications du tableau.
Réglage de force LCN FAST
pour régler la force du ressort
TM
®
Fixez le ferme-porte et l'avant-bras
3
avec les attaches fournies.
Bras de retenue optionnelle.
I
Identifiez la direction du boulon de
retenue selon l'ouverture de la porte.
1 Montez le bras sur la tige à 100° du
4
du ferme-porte, comme sur I’illustration.
2 Rattachez le bras au ferme-porte,
insérez la tige dans le tube du bras.
3 Préchargez le bras à 90°. Fixez
avec la vis fournie.
Au besoin, réglez
5
1 - résistance d'ouverture
2 - vitesse de fermeture
3 - vitesse de verrouillage
4041 Action retardée optionnelle
II
1 - résistance d'ouverture
2 - vitesse de fermeture
3 - vitesse de verrouillage
4 - vitesse de retenue
Fixez le boîtier avec
6
les attaches fournies.
blessures ou des dommages.Veuillez
soin. Pour plus de renseignements,
Attach cover with
fasteners provided.
6
Patents Pending include:
PROPRIETARY, LCN Division, Schlage Lock Company
NOTE: la fermeture d'une porte ouverte à 90°
prend normalement de 5 à 7 secondes, ce
délai est réparti entre la vitesse de fermeture
et la vitesse de verrouillage.
Pour régler le bras de retenue
III
optionnelle, desserrez la vis de
retenue. Ouvrez la porte à la
position désirée et resserrez la vis.
!
DANGER
Une installation ou un réglage
inadéquats peuvent entraîner des
suivre toutes les instructions avec
composez le
800 - 526 - 2400
!
DANGER
UNE OUVERTURE EXAGÉRÉE DES
SOUPAPES DE RÉGLAGE PEUT
ENTRAÎNER DES FUITES, DES
BLESSURES OU DES DOMMAGES.
VEUILLEZ SUIVRE LES
INSTRUCTIONS AVEC SOIN.
TM
Installation SystemRapidor
4041/4040XP Instrucciones para plantilla 120° con montaje en la parte superior de la jamba, del lado del empuje.
Localice la plantilla apropiada. Marca el centro de
1
cada agujero. Barrena agujeros pilotos de 1/8"
Sujeta el cerrador y el antebrazo
3
con los sujetadores ya incluidos.
para los tornillos autorroscantes.
Nota: La mayoría de las instalaciones 4041en la
parte superior de la jamba necesitan una placa.
(Ver al verso de la hoja para las plantillas)
El montaje sobre cabezal a ras o bastidor simple
ranurado necesita una cara de bastidor de 3 ½”.
Si se usan tornillos de rosca cortante en la madera, se deberá
reducir el par de apretado. Con la madera, se recomienda utilizar
tornillos para madera.
Determina la anchura de la puerta. Ajusta la
2
fuerza del resorte según lo indicado en el gráfico.
LCN FAST cuadrante de ajuste
para ajustar la potencia del resorte
Identifíca la dirección de la
tuerca de retención según el
montaje.
1 Monte el brazo en el eje a
4
100
° del cerrador, tal como se
muestra.
2 Coloca el brazo al cerrador,
inserta la varilla en el tubo del
brazo.
3 Prearma el brazo a 90°. Sujeta
con el tornillo ya incluido.
Ajusta si es necesario.
5
1 - resistencia de apertura
2 - velocidad principal
3 - velocidad de seguro
4041 Acción retardada opcional.
II
1 - resistencia de apertura
2 - velocidad principal
3 - velocidad de seguro
4 - velocidad de retardo
Coloca la tapa con los
6
sujetadores ya incluidos.
NOTA: El tiempo de cerrado "Normal" de una
puerta abierta a 90° es de 5 hasta 7 segundos,
dividido igualmente entre la velocidad principal
y la velocidad de seguro.
Para ajustar el brazo de retención opcional:
III
Afloja la tuerca de retención. Abra la puerta a
la posición deseada y aprieta bien la
tuerca de retención.
ADVERTENCIA
!
UNA INSTALACIÓN O UN AJUSTE
INCORRECTORS PUEDEN RESULTAR
EN DAÑO PERSONAL O MATERIAL.
SIGA BIEN TODAS LAS INSTRUCCIONES.
PARA MÁS INFORMACIONES,
LLAMA A LCN AL
800 - 526 - 2400
ADVERTENCIA
!
LA APERTURA DEMASIADO GRANDE
DE LAS VÁLVULAS DE AJUSTE PUEDE
OCASIONAR UN DERRAME, DAÑO
PERSONAL O MATERIAL.SIGA BIEN
TODAS LAS INSTRUCCIONES.
1-800-526-2400
®
4041/4040XP
Drop Plate Template
Top Jamb Push Side Mounting
INSTRUCTION SHEET
TOP JAMB MOUNTED ON 4040-18TJ ADAPTER PLATE
JAMB
LINE
*
2 9/16
65 mm
DOOR
EDGE
4 1/8
105 mm
*
10 3/4
273 mm
8 1/4
210 mm
1 1/16
27 mm
1 15/16
49 mm
LEFT HAND SHOWN, RIGHT HAND OPPOSITE
MAIN GAUCHE ILLUSTRÉE, MAIN DROITE CONTRAIRE
PUERTA DE MANO IZQUIERDA ILUSTRAR, MANO DERECHA LOAPUESTO
11/32
9 mm
1 3/4
44 mm
TOP OF
DOOR
* Locate drop plate & shoe from centerline of
pivot or swing clear hinge pin when used.
TOP JAMB MOUNTED ON 4040-18G ADAPTER PLATE
JAMB
LINE
*
2 9/16
65 mm
DOOR
EDGE
210 mm
4 1/8
105 mm
*
10 3/4
273 mm
8 1/4
1 1/16
27 mm
1 15/16
49 mm
LEFT HAND SHOWN, RIGHT HAND OPPOSITE
MAIN GAUCHE ILLUSTRÉE, MAIN DROITE CONTRAIRE
PUERTA DE MANO IZQUIERDA ILUSTRAR, MANO DERECHA LOAPUESTO
11/32
9 mm
2 1/2
64 mm
TOP OF
DOOR
* Locate drop plate & shoe from centerline of
pivot or swing clear hinge pin when used.
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.