®
ASME A112.18.1 / CSA B125.1
ASME A112.18.2 / CSA B125.2
ICC/ANSI A117.1
Model/Modelo/Modèle
35984LF
Series/Series/Seria
Write purchased model number here.
Escriba aquí el número del modelo comprado.
Inscrivez le numéro de modèle ici.
65701
TWO
L
LL
EXTE
R
D
A
O
E
V
A
BIN
U
HAND
A
TO
R
VES
D
ND
I
DA
ET
X POIG
You may need/Usted puede necesitar/
Articles dont vous pouvez avoir besoin:
LE WI
Y F
E L
S D
À
E
N
ÉES PO
D
AUC
E
A
V
AMANOS
E D
N
T
RA
ESPR
E
T
OS
MAN
XE LON
UR
LA
AD
I
G À
V
JA
AB
S
O
For easy installation of your Delta
faucet you will need:
Ŗ To READ ALL the instructions completely
before beginning.
Ŗ To READ ALL warnings, care, and maintenance
information.
Ŗ To purchase the correct water supply hook-up.
Para instalación fácil de su llave Delta
usted necesitará:
Ŗ LEER TODAS las instrucciones completamente
antes de empezar.
Ŗ LEER TODOS los avisos, cuidados, e
información de mantenimiento.
Ŗ Comprar las conexiones correctas para el
suministro de agua.
Pour installer votre robinet Delta
facilement, vous devez:
Ŗ LIRE TOUTES les instructions avant de débuter;
Ŗ LIRE TOUS les avertissements ainsi que toutes
les instructions de nettoyage et d’entretien;
Ŗ Acheter le bon nécessaire de raccordement.
S
I
L
I
C
O
N
E
65701
1
10/12/11 Rev. C
1
A.
B.
C.
4
3
1
2
1
2
2
1
2
3
4
D.
1
1
1
2
3
2
3
4
3
1
3
Shut Off Water Supplies - Remove old faucet. Slide hot and cold end
A.
valves (1) through sink mounting holes. Make sure long tubes (2) are
installed away from spout.
Place spout (1) with gasket (2) through mounting hole in sink. Secure spout
C.
with gasket and bracket (3) and nut (4).
neunder the gasket.
Cierre los Suministros de Agua - Quite la llave de agua vieja. Deslice las
A.
válvulas extremas, caliente y fría (1) con a través de los agujeros para la
instalación en el lavamanos. Asegúrese ue los tubos largos (2) están instalados en sentido contrario del desviador.
Coloque el desviador (1) con la junta (2) a través de los agujeros para
C.
instalación en el lavamanos. Fije el desviador con empaque y soporte de
montaje (3) y la tuerca (4).
silicón por debajo de la junta.
Interrompez l’arrivée d’eau – Enlevez le vieux robinet. Faites glisser les
A.
soupapes d’eau chaude et d’eau froide (1) avec dans les trous de montage
de l’évier. Prenez soin d’écarter les tubes longs (2) du bec en les installant.
Placez le bec (1) avec le joint (2) dans le trou de montage de l’évier. Fixez le
C.
bec avec joint et support de montage (3) et l’écrou (4). Note: si l’évier est
inégal, appliquez du composé d’étanc héité à la silicone sous le joint.
Nota: Si el lavamanos está desnivelado, use
Note: If sink is uneven, use silico-
Secure end valves with washers (1) & threaded brackets (2).
B.
Hand tighten brackets (2) onto shank (3). Lock brackets into position by
tightening screw (4).
Align tabs (1) and tabs (2) on quick connects (3). Push quick connects
D.
firmly upward and snap onto receiving tube tab (1). Pull down moderately
to ensure each connection has been made.
Fije las válvulas extremas con las arandelas (1) y los sopo rtes enroscados (2).
B.
Apriete a mano los sopo rtes (2) en la espiga (3). Entrabe los soportes en su
posición apretando los tornillos (4).
Alinee las lengüetas (1) con las lengüetas(2) en las conexiones rápidas (3).
D.
Firmemente presione las conexiones rápidas hacia arriba y a presión en la
lengüeta del tubo receptor (1). Hale hacia abajo moderadamente para
asegurar que cada conexión se ha hecho.
Fixez les soupapes avec les rondelles (1) et les fixations filetées (2). Vissez les
B.
fixations (2) à la main sur l’entrée d’eau (3). Bloquez les fixations en place en
serrant les vis (4).
Alignez les pattes (1) et les pattes (2) des raccords rapides (3). Poussez les
D.
raccords rapides fermement vers le haut jusqu’à ce qu’ils s’accrochent à la
patte du tube récepteur. (1). Tirez modérément sur le raccord pour en vérifier
la solidité.
2
65701 Rev.C