Factory Direct Hardware 3586LF-MPU User Manual [en, es, fr]

TWO HANDLE WIDESPREAD LAVATORY FAUCET
LLAVE DE LAVAMANOS EXTENDIDAS DE DOS MANIJAS
ROBINET À ENTRAXE LONG À DEUX POIGNÉES POUR LAVABO
SILICONE
Pour installer votre robinet Delta facilement, vous devez:
LIRE TOUTES les instructions avant de débuter;
LIRE TOUS les avertissements ainsi que toutes
les instructions de nettoyage et d’entretien;
• Acheter le bon nécessaire de raccordement.
T
E
F
L
O
N
8/31/09 Rev. A
65710 65710 65710 65710 65710 65710
65710 65710 65710 65710 65710 65710
T
E
F
L
O
N
®
ASME A112.18.1 / CSA B125.1 ASME A112.18.2 / CSA B125.2
ICC/ANSI A117.1
Model/Modelo/Modèle
3586LF
Series/Series/Seria
Arzo
®
P
®
You may need/Usted puede necesitar/Articles dont vous pouvez avoir besoin:
For easy installation of your Delta faucet you will need:
• To READ ALL the instructions completely before
beginning.
• To READ ALL warnings, care and maintenance
information.
• To purchase the correct water supply hook-up.
Para instalación fácil de su llave Delta usted necesitará:
LEER TODAS las instrucciones completamente
antes de empezar.
LEER TODOS los avisos, cuidados, e
información de mantenimiento.
• Comprar las conexiones correctas para el
suministro de agua.
SILICONE
S
ILICONE
?
1
A.
Snap the quick connect hose assy. (1) onto the spout nipple (2) and end valve nipples (3). Pull down moderately to insure each connection has been made. WARNING:DO NOT REMOVE the clips (4) from the hose assembly.
D.
A.
Coloque a presión el ensamble de conexión rápida (1) sobre de la entrerrosca del tubo de salida (2) y las entrerroscas de la válvula final (3). Hale hacia abajo moderadamente para asegurar que cada conexión se haya hecho! ADVERTENCIA: NO QUITE los clips (4) del ensamble de la manguera.
D.
A.
Raccordez le tuyau flexible (1) à raccord rapide au mamelon (2) du bec et au mamelon (3) de chacune des soupapes. Tirez modérément sur le tuyau à chaque extrémité pour s’assurer qu’il est bien branché. MISE EN
GARDE: N’ENLEVEZ PAS les agrafes (4) du tuyau.
D.
C.
A.
C.
B.
D.
4
1
2
3
1
2
4
3
5
265710 Rev. A
1
1
1
2
3
4
Slide hot handle assembly (1) and cold handle assembly (2) with gaskets (3) through sink. Note: hot handle assembly is labelled (4). Secure handle assemblies with nuts and washers (5).
Note: If sink is uneven, use silicone under the gaskets.
Position spout (1) with flange (2) and gasket (3) on sink.
C.
Secure with washer & nut (4).
Note: If sink is uneven, use silicone under the gaskets.
Deslice las ensamble de la manija, caliente (1) y fria (2) en los empaques (3) a través del lavamanos. Nota: ensamble de la manija (caliente) está marcada con etiqueta (4). Fije las ensambles de la manijas con las tuercas y las arandelas (5).
Nota: Si el lavamanos está desnivelado, use silicón por debajo de las juntas.
Coloque la llave de salida (1) con agujeros (2) y empaque (3)
C.
en el lavamanos. Fije con las tuercas y las arandelas (4).
Nota: Si el lavamanos está desnivelado, use silicón por debajo de las juntas.
Passez la poignée d’eau chaude (1) et la poignée d’eau froide (2) avec leur joint (3) respectif dans les trous de l’évier. Note : La poignée d’eau chaude est identifiée par une étiquette (4). Immobilisez les poignées à l’aide des écrous et des rondelles (5).
Note : si l’évier est inégal, appliquez du composé
d’étanchéité à la silicone sous les joints.
Placez le bec (1) avec trous (2) et joint (3) sur l’évier. Immobilisez des écrous et des rondelles (4).
Note : si l’évier est inégal, appliquez du composé d’étanchéité à la silicone sous les joints.
Note proper end valve installation. Install copper tubes
B.
(1) away from spout.
Fíjese en la instalación apropiada de la válvula final. Los
B.
tubos de cobre (1) se instalan en sentido opuesto del tubo de salida de agua.
Notez l’installation des soupapes! Les tubes de cuivre (1)
B.
s’écartent du bec.
Loading...
+ 4 hidden pages