
53924
TWO HANDLE WIDESPREAD
LAVATORY FAUCETS
LLAVES DE LAVAMANOS
EXTENDIDAS DE DOS MANIJAS
ASME A112.18.1 / CSA B125.1
ASME A112.18.2 / CSA B125.2
SF-61
N
ICC/ANSI A117.1
Model/Modelo/Modèle
3555 Series/Series/Seria
rite purchased model number here.
W
scriba aquí el número del modelo comprado.
E
Inscrivez le numéro de modèle ici.
You may need/Usted puede necesitar/
Articles dont vous pouvez avoir besoin:
For easy installation of your Delta
faucet you will need:
• To READ ALL the instructions completely
before beginning.
• To READ ALL warnings, care, and maintenance
information.
• To purchase the correct water supply hook-up.
/32” (2.38mm)
3
ROBINETS À ENTRAXE LONG À
DEUX POIGNÉES POUR LAVABO
??
Para instalación fácil de su llave Delta
usted necesitará:
• LEER TODAS las instrucciones completamente
antes de empezar.
• LEER TODOS los avisos, cuidados, e
información de mantenimiento.
• Comprar las conexiones correctas para el
suministro de agua.
Pour installer votre robinet Delta
facilement, vous devez:
• LIRE TOUTES les instructions avant de
débuter;
• LIRE TOUS les avertissements ainsi que toutes
les instructions de nettoyage et d’entretien;
• Acheter le bon nécessaire de raccordement.
8/24/09 Rev. C
53924
??
1

1
A.
B.
6
6
7
C.
1
4
3
5
6
2
1
D.
1
3
2
2
3
3
1
4
Slide hot (1) and cold (2) end valves with gaskets (3) through sink.
A.
Note: hot side end valve is labeled (4). Secure end valves with nuts
and washers (5). Install handles (6) on end valves. Be sure glide
ring (7) is properly seated in bottom of handles before installing
(H216 only).
Note proper end valve installation! Copper tubes (1) install away
B.
from spout.
Deslice las válvulas finales, caliente (1) y fría (2) en los empaques (3) a
A.
través del lavamanos. Nota: el extremo de la válvula de agua caliente
¡está marcada con etiqueta (4). Fije las válvulas finales con las tuer-
cas y las arandelas (5). Instale las manijas (6) en las válvulas finales.
Antes de instalar, asegúrese que el aro para deslizar (7) esté
apropiadamente colocado en la parte inferior de la manija
Sólo)
(H216
¡Fíjese en la instalación apropiada de la válvula final! Los tubos de cobre
B.
(1) se instalan en sentido opuesto del tubo de salida de agua.
Passez la soupape d’eau chaude (1) et la soupape d’eau froide (2)
A.
avec leur joint (3) respectif dans les trous de l’évier. Note: La soupape
d’eau chaude est identifiée par une étiquette (4). Immobilisez les
soupapes à l’aide des écrous et des rondelles (5). Montez les poignées
(6) sur les soupapes. Assurez-vous que l’anneau de
glissement (7) est bien calé au fond de la poignée avant l’installation
(H216
Notez l’installation des soupapes! Les tubes de cuivre (1) s’écartent
B.
du bec.
.
seulement)
.
Install spout (1) and gasket (2). Secure with washer and nut (3). Note: If
C.
sink is uneven, use silicone under the gasket.
Snap the quick connect hose assy. (1) onto the spout nipple (2)
D.
and end valve nipples (3). Pull down moderately to insure each
connection has been made! WARNING: DO NOT REMOVE the
clips (4) from the hose assembly.
Instale el tubo de salida (1) y el empaque (2). Fije la arandela y la
C.
tuerca (3). Nota: Si el lavamanos no está nivelado, use silicón
debajo del empaque.
Coloque a presión el ensamble de conexión rápida (1) sobre de la
D.
entrerrosca del tubo de salida (2) y las entrerroscas de la válvula
final (3). ¡Hale hacia abajo moderadamente para asegurar que cada
conexión se haya hecho! ADVERTENCIA: NO QUITE los clips (4)
del ensamble de la manguera.
Installez le bec (1) et le joint (2). Immobilisez-les avec la rondelle et
C.
l’écrou (3). Note : Si l’évier est inégal, appliquez du composé à la silicone sous le joint.
Raccordez le tuyau flexible (1) à raccord rapide au mamelon (2) du bec
D.
et au mamelon (3) de chacune des soupapes. Tirez modérément sur le
tuyau à chaque extrémité pour s’assurer qu’il est bien branché. MISE EN
GARDE: N’ENLEVEZ PAS les agrafes (4) du tuyau.
53924 Rev. C
2