Installation Instructions / Warranty
Talis S²
32030XX1
Technical Information / Données techniques / Datos técnicos
Recommended water
pressure
Pression d’eau recommandée Presión recomendada en
servicio
15 - 75 psi
Max. water pressure Pression d’eau maximale Presión máximo en servicio 145 psi
Recommended hot water
temp.
Max. hot water temp. Température maximale pour
Hole size in mounting
surface
Max. mounting surface
depth
Température recommandée
pour l’eau chaude
l’eau chaude
Dimension du trou dans la
surface de montage
Épaisseur maximale de la
surface de montage
Temp. recomendada del
agua caliente
Temperatura max. del agua
caliente
Tamaño del oricio en la
supercie de montaje
Profundidad máxima de la
supercie de montaje
120° – 140°F *
180° F*
1⅜"
1⅝"
Flow rate – lavatory Débit – lavabo Caudal máximo – lavabo 2.2 gpm
*Please know and follow all applicable local plumbing codes when setting the temperature on the water heater.
* Vous devez connaître et respecter tous les codes de plomberie locaux applicables pour le réglage de la température du
chaue-eau.
*Debe conocer y cumplir todos los códigos locales aplicables para ajustar la temperatura del calentador de agua
2
Installation Considerations
This faucet may be used with a continuous ow
For best results, Hansgrohe recommends that
•
this unit be installed by a licensed, professional
plumber.
Please read over these instructions thoroughly
•
before beginning installation. Make sure that
you have all tools and supplies needed to complete the installation.
•
water heater if the ow pressure is at least 20
psi.
Keep this booklet and the receipt (or other proof
•
of date and place of purchase) for this product
in a safe place. The receipt is required should it
be necessary to request warranty parts.
À prendre en considération pour l’installation
Pour de meilleurs résultats, Hansgrohe recom-
•
mande que ce produit soit installé par un plombier professionnel licencié.
Veuillez lire attentivement ces instructions avant
•
de procéder à l’installation. Assurez-vous de
disposer de tous les outils et du matériel nécessaires pour l’installation.
Ce robinet peut être utilisé avec un chaue-eau
•
instantané pourvu que le débit pression soit d’au
moins 20 psi.
Conservez ce livret et le reçu (ou une autre
•
preuve sur laquelle gurent la date et l’endroit
de l’achat) pour ce produit dans un endroit sûr.
Le reçu est requis si vous commandez des pièces
sous garantie.
Consideraciones para la instalación
Para obtener mejores resultados, Hansgrohe re-
•
comienda que la instalación de esta unidad esté
a cargo de un plomero profesional matriculado.
Antes de comenzar la instalación, lea estas in-
•
strucciones detenidamente. Asegúrese de tener
las herramientas y los insumos necesarios para
completar la instalación.
Este grifo se puede usar con un calentador de
•
agua de ujo continuo si la presión del ujo es
20 psi como mínimo.
Mantenga este folleto y el recibo (u otro com-
•
probante del lugar y fecha de compra) de este
producto en lugar seguro. El recibo se requiere
en caso de ser necesario solicitar piezas bajo
garantía.
3
English
Installation
Position the faucet and sealing ring on the mounting
surface.
Install the ber washer, friction washer and mounting
nut.
Tighten the mounting nut.
Tighten the tensioning screws.
Install the drain pull rod on the faucet.
4
Français Español
Installation
Placez le robinet et l’anneau d’étanchéité sur la
surface de montage.
Installez la rondelle en bre, la rondelle métallique et
l’écrou de montage.
Serrez l’écrou de montage à la main.
Serrez les vis de pression à l’aide d’un tournevis.
Installez la tirette.
Instalación
Coloque el grifo y el aro de sellado sobre la supercie de montaje.
Instale la arandela de bra, la arandela metálica y la
tuerca de montaje.
Apriete la tuerca de montaje con la mano.
Apriete los tornillos tensores con un destornillador.
Instale el tirador.
5