Factory Direct Hardware 04870 User Manual

EN Installation / User Instructions / Warranty FR Instructions de montage / Mode d'emploi / Garantie ES Instrucciones de montaje / Manejo / Garantía
Talis C
04217xx0
Talis S
04870xx0
Talis S
04287xx0
English
Français
Recommended water pressure 15 - 75 PSI Max. water pressure 145 PSI Recommended hot water temp. 120° - 140° F* Max. hot water temp 176°F* Flow rate 1.5 GPM Hole size in mounting surface 1½" Max. depth of mounting surface 04217xx0 2½" 04287xx0, 04270xx0 2¾"
*Please know and follow all applicable local plumbing codes when setting the temperature on the water heater.
Installation Considerations
• For best results, Hansgrohe recommends that this unit be installed by a licensed, professional plumber.
• Please read over these instructions thoroughly before beginning installation. Make sure that you have all tools and supplies needed to complete the installation.
• Keep this booklet and the receipt (or other proof of date and place of purchase) for this product in a safe place. The receipt is required should it be necessary to request warranty parts.
Données techniques
Pression d’eau recommandée 15 - 75 PSI Pression d’eau maximum 145 PSI Température recommandée 120° - 140° F* d'eau chaude
Température maximum d'eau chaude 176°F* Capacité nominale 1.5 GPM Dimension du trou dans la surface de montage 1½ po Profondeur maximale de la surface de montage - 04217xx0 2½" Profondeur maximale de la surface de montage - 04287xx0, 04270xx0 2¾"
* Vous devez connaître et respecter tous les codes de plomberie locaux applicables pour le réglage de la température du chauffe-eau.
À prendre en considération pour l’installation
• Pour de meilleurs résultats, Hansgrohe
recommande que ce produit soit installé par un
plombier professionnel licencié.
• Veuillez lire attentivement ces instructions avant
de procéder à l’installation. Assurez-vous
de disposer de tous les outils et du matériel
nécessaires pour l’installation.
• Conservez ce livret et le reçu (ou une autre
preuve sur laquelle figurent la date et l’endroit
de l’achat) pour ce produit dans un endroit sûr.
Le reçu est requis si vous commandez des pièces
sous garantie.
2
Español
Datos tecnicos
Presión recomendada en servicio 15 - 75 PSI Presión en servicio max. 145 PSI Temperatura recomendada del 120� - 140� F* agua caliente Temperatura del agua caliente max. 176�F* Caudal máximo 1.5 GPM Tamaño del orificio en la superficie de montaje 1½" Profundidad máxima de la superficie de montaje - 04217xx0 2½" Profundidad máxima de la superficie de montaje - 04287xx0, 04270xx0 2¾"
*Debe conocer y cumplir todos los códigos locales aplicables para ajustar la temperatura del calentador de agua.
Consideraciones para la instalación
• Para obtener mejores resultados, la instalación debe estar a cargo de un plomero profesional matriculado.
• Antes de comenzar la instalación, lea estas instrucciones detenidamente. Asegúrese de tener las herramientas y los insumos necesarios para completar la instalación.
• Mantenga este folleto y el recibo (u otro comprobante del lugar y fecha de compra) de este producto en lugar seguro. El recibo se requiere en caso de ser necesario solicitar piezas bajo garantía.
Tools Required / Outiles Utiles / Herramientas Útiles
4 mm
9 mm 16 mm
3
Talis C
04217xx0
1⅛"
5½"
14"
16½"
2½"
max 2½"
2⅞"
10⅞"
1⅜"
⅜"
4
1⅛"
1⅜"
2"
5½"
5¼"
3¾"
04870xx0
12½"
6⅜"
33⅝"
max 2¾"
Talis S
15½"
⅜"
Talis S
04287xx0
5
English
1
04217xx0
2
Installation
Place the faucet and sealing washer on the mounting surface.
Install the plastic washer, fiber washer, friction washer, and mounting nut.
If the mounting surface is greater than 1⅜", (1¾" for 04287xx0 and 04207xx0) or if there is insuf­ficient space, omit the plastic washer.
Tighten the mounting nut. Tighten the tensioning screws.
04287xx0, 04207xx0
3
6
Connect the hot and cold supply lines to the stops.
Use two wrenches, as shown, to prevent the supply hoses from twisting.
For proper operation of the faucet, the hot supply should be on the left, and the cold supply should be on the right.
Turn on the water and check all connections for leaks.
9 mm 16 mm
Français Español
Installation
Placez l’anneau d’étanchéité et le robinet sur la surface de montage.
Installez la rondelle de plastique, la rondelle en fibre, la rondelle de friction et l’écrou de montage.
Si l’épaisseur du comptoir dépasse 1⅜ po (1¾ po pour 04287xx0 et 04207xx0) ou si l’espace disponible est insuffisant, omettez la rondelle de plastique.
Serrez l’écrou de montage et les vis de serrage.
Instalación
Coloque el aro de sellado y el grifo sobre la superficie de montaje.
Installez la rondelle de plastique, la rondelle en fibre, la rondelle de friction et l’écrou de montage.
Si el espesor de la mesada es superior a 1⅜ pulg. (1¾ pulg. por 04287xx0 y 04207xx0) o si no hay suficiente espacio, puede omitirse la arandela plástica.
Apriete la tuerca de fijación y los tornillos tensores.
Connectez les tuyaux d’arrivée d’eau chaude et d’eau froide aux tuyaux d’alimentation.
Assurez-vous que les tuyaux ne s’entortillent pas. Servez-vous de deux clés, tel qu’illustré dans le schéma. Serrez fermement à l’aide des clés.
Ouvrez l’eau. Vérifiez l’étanchéité de tous les raccords.
Conecte las mangueras de suministro de agua caliente y fría a las alimentaciones de la red.
Use dos llaves, como se ilustra en el diagrama.
No permita que ninguna de las mangueras se retuerza.
Si se retuerce la manguera de suministro, puede aflojarse del grifo y causar daños por pérdidas de agua.
7
Set the High Temperature Limit Stop (optional) / Réglage de la butée limite d’eau chaude (en option) / Ajuste el tope de límite de alta temperatura (opcional)
1
3
2
4
140°F 50° F 44 PSI
5
8
6
Replacement Parts / Pièces détachées / Repuestos
96338000
97558000
97662000
92646000
96059000
95008000
96468xx0
96461000
96316001
92730000
97523000
95049000
92646000
97662000 96059000
95008000
97558000
92730000
97523000
88744xx0
96338000
95560xx0
95498xx0
97209000
xx = colors / couleurs / acabados 00 = chrome 80 = steel optik 92 = rubbed bronze
95049000
96316001
9
User Instructions / Instructions de service / Manejo
on ouvert abierto
off fermé cerrar
10
Cleaning Recommendation for Hansgrohe Products
Modern bathroom faucets, kitchen faucets and shower products are made from different materials to comply with the needs of the market with regard to design and functionality. To avoid damage to the product, it is necessary to take proper care of it.
For best results:
• Prevent the buildup of mineral scale and /or soap residue by cleaning your Hansgrohe product(s) when
needed.
• Select a cleaning agent specifically intended for the type of product.
Do not use these types of cleaners as they will cause damage to your Hansgrohe product:
Any cleaning agent containing hydrochloric acid, formic acid, lye, or acetic acid. Abrasive cleaning powders, pads, or brushes. Steam cleaners. “No rinse” cleaning agents.
Always follow the instructions provided by the manufacturer of the cleaning agent.
Do not mix cleaning agents, unless directed by the manufacturer.
Do not spray cleaners directly onto the product as drops could enter openings and gaps and cause damage.
When using spray cleaners, spray the cleaner onto a soft cloth or sponge.
Always rinse your Hansgrohe product thoroughly with clear water and polish dry with a soft cloth after
cleaning.
Important
• Residue from soaps and shampoos can cause damage. Rinse the product with clean water after each use.
• Residue from basin/tub/tile cleaner can cause damage to faucets and fittings. Immediately rinse any
overspray from the Hansgrohe product.
Damage to the product caused by improper care or the use of improper cleaning agents is
not covered by the warranty.
If a component of the product is damaged, replace it, as there is risk of injury.
11
Conseil de nettoyage pour les produits Hansgrohe
De nos jours le sanitaire moderne, la robinetterie et les douchettes se composent de matériaux très différents pour satisfaire à la demande concernant le design et la fonctionnalité. Pour éviter les détériorations et les réclamations, aussi bien pour l’utilisation que pour le nettoyage prochain, certains critères seront à prendre en considération.
A prendre en considération lors de l’entretien de la robinetterie et de douchettes:
• On doit seulement utiliser les produits de nettoyage qui sont formellement prévus pour ce domaine.
• Aucun contact avec l’application de nettoyants contenant de l’acide chlorhydrique, de l’acide formique ou de
l’acide acétique qui peuvent causer de considérables détériorations.
• Les nettoyants à base d’acide phosphorique, aussi, ne sont pas à utiliser sans réserves.
• Le mélange de nettoyants en général n’est pas autorisé.
• L’utilisation de produits de nettoyage récurants et des ustensiles comme des frottoirs, des éponges à récurer et
des torchons microfibres est exclue.
• Les conseils d’entretien des producteurs de nettoyants sont à suivre obligatoirement.
• Le nettoyage est à faire correspondre avec le dosage, le temps d’action, spécifique à l’objet et à la nécessité.
• Le dépôt de calcaire est évité par un nettoyage régulier.
• Pour le nettoyage avec produit vaporisé liquide, en aucun cas sur la robinetterie, mais au contraire aspergé sur
le chiffon (torchon, éponge) et effectuer comme cela le nettoyage, car les aérosols peuvent pénétrer dans les ouvertures et fentes de la robinetterie et peuvent provoquer des détériorations.
• Après le nettoyage rincez avec suffisamment d’eau claire pour éliminer les restes de produits attachés.
• L’utilisation d’appareil de nettoyage à vapeur n’est pas autorisée, car les températures importantes peuvent
détériorer les produits.
Indications importantes
• Les produits pour le corps comme les savons liquides, les shampooings ou les gels de douche peuvent causer
des détériorations.
• Ici aussi on doit: Après l’utilisation rincer soigneusement les restes avec de l’eau.
Conseil de nettoyage
• Les deteriorations imputables à un mauvais entretien ne peuvent être pris en considération
par notre garantie.
• Par l’action d’un nettoyant sur les revêtements déjà endommagé il se produit une aggravation des dégâts.
12
Recomendación de limpieza para los productos de Hansgrohe
Hoy en día, las griferías de baño y de cocina así como duchas modernas se componen de materiales muy distintos para satisfacer las exigencias del mercado respecto al diseño y la funcionalidad. Para evitar daños y reclamaciones hay que tener en cuenta ciertos aspectos tanto en el uso como en su limpieza.
Para el cuidado de las griferías y las duchas en principio hay que seguir lo siguiente:
• Usar sólo detergentes previstos específicamente para este campo de aplicación.
• No aplicar detergentes que contengan ácido clorhídrico, fórmico o acético porque pueden causar daños
importantes.
• Detergentes que contienen ácido fosfórico tampoco pueden ser aplicados ilimitadamente. Por regla general no
se deben mezclar detergentes.
• Tampoco se deben utilizar utensilios abrasivos, como son polvos abrasivos, esponjas o paños de microfibra.
• Se tienen que seguir siempre las sugerencias de empleo de los fabricantes de los detergentes.
• La limpieza tiene que ser realizada según la dosificación y el tiempo de actuación, en función del objeto y
ajustada a las necesidades específicas del mismo.
• Gracias a una limpieza periódica se pueden evitar los depósitos de cal.
• No conviene rociar el detergente en ningún caso sobre la grifería sino sobre los textiles y ejecutar la limpieza
así, porque el líquido puede entrar en aperturas o hendiduras de la grifería y causar daños.
• Después de la limpieza hay que aclarar con suficiente agua para eliminar completamente el resto de
detergente.
• La utilización de limpiadores a vapor no está permitida, las altas temperaturas pueden dañar los productos.
Indicaciones importantes
• Los residuos de productos de aseo como jabón líquido, champús y gel de ducha pueden dañar también los
materiales.
• Por lo que también se deberá prestar atención a lo siguiente: aclarar con abundante agua después del uso.
• Con materiales ya dañados la acción de detergents incrementará el desgaste de estos.
• Los componentes con superficies dañadas deberán cambiarse, en otro caso se corre el
peligro de lesionarse.
• Los daños que resulten de un uso inadecuado no están incluidos en nuestra garantía.
13
Limited Consumer Warranty
This product has been manufactured and tested to the highest quality standards by Hansgrohe, Inc. (“Hansgrohe”). This warranty is limited to Hansgrohe products that are purchased by a consumer in the United States or Canada after March 1, 1996, and installed in either in the United States or in Canada.
WHO IS COVERED BY THE WARRANTY
This warranty extends to the original purchaser only. This warranty is non-transferable.
WHAT IS COVERED BY THE WARRANTY
The warranty covers only your Hansgrohe manufactured product. Hansgrohe warrants this product against defects in material or workmanship as follows:
Hansgrohe will replace at no charge for parts only or, at its option, replace any product or part of the product that proves defective because of improper workmanship and/or material, under normal installation, use, service and maintenance. If Hansgrohe is unable to provide a replacement and repair is not practical or cannot be made in timely fashion, Hansgrohe may elect to refund the purchase price in exchange for the return of the product.
LENGTH OF WARRANTY
Replacement or repaired parts of products will be covered for the term of this warranty, as stated in the following two sentences. If you are a consumer who purchased the product for use primarily for personal, family or household purposes, this warranty extends for as long as you own the product and the home in which the product is originally installed. If you purchased the product for use primarily for any other purpose, including, without limitation, a commercial purpose, this warranty extends only (i) for 1 year, with respect to Hansgrohe & Commercial products, and (ii) for 5 years, with respect to Axor products.
THIS WARRANTY DOES NOT COVER, AND HANSGROHE WILL NOT PAY FOR:
A. Conditions, malfunctions or damage not resulting from defects in material or workmanship. B. Conditions, malfunctions or damage resulting from (1) normal wear and tear, improper installation, improper maintenance, misuse, abuse, negligence, accident or alteration; (2) the use of abrasive or caustic cleaning agents or “no-rinse” cleaning products, or the use of the product in any manner contrary to the product instructions; or (3) conditions in the home such as excessive water pressure or corrosion. C.Labor and other expenses for disconnection, deinstallation, or return of the product for warranty service (including but not limited to proper packaging and shipping costs), or for installation or reinstallation of the product. D. Accessories, connected materials and products, or related products not manufactured by Hansgrohe. E. Any Hansgrohe or Axor product sold for display purposes. F. Rubbed Bronze finish is subject to a 3-year limited warranty. Chrome and all PVD finishes are covered by the limited lifetime warranty.
G. Hansgrohe Water Filtration System is subject to a 1-year limited warranty. Warranty does not include
replacement filters.
TO OBTAIN WARRANTY PARTS OR INFORMATION
Contact your Hansgrohe retailer, or contact Technical Service at:
Hansgrohe, Inc.
1492 Bluegrass Lakes Parkway
Alpharetta, GA 30004
Toll-free 800-334-0455
In requesting warranty service, you will need to provide:
1. The sales receipt or other evidence of the date and place of purchase.
2. A description of the problem.
3. Delivery of the product or the defective part, postage prepaid and carefully packed and insured, to:
Hansgrohe, Inc.
1492 Bluegrass Lakes Parkway
Alpharetta, GA 30004
Toll-free 800-334-0455
When warranty service is completed, any repaired or replacement product or part will be returned to you postage prepaid.
14
EXCLUSIONS AND LIMITATIONS
REPAIR OR REPLACEMENT (OR, IN LIMITED CIRCUMSTANCES, REFUND OF THE PURCHASE PRICE) AS PROVIDED UNDER THIS WARRANTY IS THE EXCLUSIVE REMEDY OF THE PURCHASER. HANSGROHE NEITHER ASSUMES NOR AUTHORIZES ANY PERSON TO CREATE FOR IT ANY OTHER OBLIGATION OR LIABILITY IN CONNECTION WITH THIS PRODUCT. HANSGROHE SHALL NOT BE LIABLE TO PURCHASER OR ANY OTHER PERSON FOR ANY INCIDENTAL, SPECIAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, ARISING OUT OF BREACH OF THIS WARRANTY OR ANY IMPLIED WARRANTY (INCLUDING BUT NOT LIMITED TO ANY IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY).
Some States do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the above limitation or exclusion may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights that vary from state to state.
TO THE EXTENT PERMITTED BY LAW, ANY IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, ARE LIMITED TO THE DURATION OF THE EXPRESS WARRANTY.
Some states do not allow limitations on how long an implied warranty may last, so the above limitations may not apply to you. You may be required by law to give us a reasonable opportunity to correct or cure any failure to comply before you can bring any action in court against us under the Magnuson-Moss Warranty Act.
PRODUCT INSTRUCTIONS AND QUESTIONS
Upon purchase or prior to installation, please carefully inspect your Hansgrohe product for any damage or visible defect. Prior to installing, always carefully study the enclosed instructions on the proper installation and the care and maintenance of this product. If you have questions at any time about the use, installation or performance of your Hansgrohe product, or this warranty, please write us or call us toll-free at 800-334-0455.
15
Hansgrohe, Inc. 1490 Bluegrass Lakes Parkway Alpharetta, GA 30004
Tel. 800-334-0455 Fax 770-360-9887
www.hansgrohe-usa.com
US - Installation Instructions Part No. 90136101 Revised 10/2011
Loading...