Factory Direct Hardware 04310 User Manual [en, es, fr]

Installation Instructions / Warranty
Talis S
14877XX1 04310XX1 04286XX0
Talis S
04247XX0
14877XX1 04310XX1
04286XX0
04247XX0
2
Technical Information / Données techniques / Datos tecnicos
Recommended water pressure
Pression d’eau recommandée Presión recomendada
en servicio
15 - 75 psi
Max. water pressure Pression d’eau maximum Presión en servicio max. 145 psi
Recommended hot water temp.
Max. hot water temp Température maximum d'eau
Flow rate - 04310XX1 Capacité nominale --
Flow rate -- 14877XX1, 04286XX0, 04247XX0
Hole size in mounting surface
Max. depth of mount­ing surface
*Please know and follow all applicable local plumbing codes when setting the temperature on the water heater. * Vous devez connaître et respecter tous les codes de plomberie locaux applicables pour le réglage de la température du chaue-eau. *Debe conocer y cumplir todos los códigos locales aplicables para ajustar la temperatura del calentador de agua.
Température recommandée d'eau chaude
chaude
04310XX1
Capacité nominale -
- 14877XX1, 04286XX0, 04247XX0
Dimension du trou dans la surface de montage
Profondeur maximale de la surface de montage
Temperatura recomen­dada del agua caliente
Temperatura del agua caliente max.
Caudal máximo -­04310XX1
Caudal máximo -­14877XX1, 04286XX0, 04247XX0
Tamaño del oricio en la supercie de montaje
Profundidad máxima de la supercie de montaje
120� - 140� F*
176�F*
1.5 gpm
2.2 gpm
1⅜"
2⅜"
3
Installation Considerations
For best results, Hansgrohe recommends that
• this unit be installed by a licensed, profes­sional plumber.
Please read over these instructions thoroughly
• before beginning installation. Make sure that you have all tools and supplies needed to complete the installation.
Protection against backow is provided by
• two check valves in the handspray.
Keep this booklet and the receipt (or other
• proof of date and place of purchase) for this product in a safe place. The receipt is required should it be necessary to request warranty parts.
À prendre en considération pour l’installation
Pour de meilleurs résultats, Hansgrohe re-
• commande que ce produit soit installé par un plombier professionnel licencié.
Veuillez lire attentivement ces instructions
• avant de procéder à l’installation. Assurez­vous de disposer de tous les outils et du matériel nécessaires pour l’installation.
Deux clapets anti-retour à l'intérieur du glcleur
• ore une protection contre le siphonnement à retours.
Conservez ce livret et le reçu (ou une autre
• preuve sur laquelle gurent la date et l’endroit de l’achat) pour ce produit dans un endroit sûr. Le reçu est requis si vous commandez des pièces sous garantie.
Consideraciones para la instalación
Para obtener mejores resultados, la insta-
• lación debe estar a cargo de un plomero profesional matriculado.
Antes de comenzar la instalación, lea estas
• instrucciones detenidamente. Asegúrese de tener las herramientas y los insumos necesa­rios para completar la instalación.
La protección contra ujo inverso se propor-
• ciona mediante dos válvulas antirretorno.
Mantenga este folleto y el recibo (u otro
• comprobante del lugar y fecha de compra) de este producto en lugar seguro. El recibo se requiere en caso de ser necesario solicitar piezas bajo garantía.
4
User Instructions / Instructions de service / Manejo
on ouvert abierto
o fermé cerrar
14877XX1, 04310XX1, 04286XX0 only / seulement / sólo
Press the diverter bar to obtain the spray mode. Release the diverter bar to return to the aerated mode.
Pour activer le mode jet, appuyez sur l'inverseur et retenez-le. Lorsque vous relâ­chez l'inverseur, le robinet retourne en mode normale.
Presione ye mantenga oprimido el distri­buidor para activar el modo de rociado. Suéltelo para volver al modo de corriente.
5
English
Installation
Place the faucet and sealing ring on the mounting surface.
Install the plastic washer, friction washer, metal washer, and mounting nut.
If the mounting surface is greater than 1¾", or if there is insucient space, omit the plastic washer.
Tighten the mounting nut.
Tighten the screws.
Connect the handspray hose to the connection hose.
6
Français Español
Installation
Placez l'anneau d'étanchéite et le robinet sur la surface de montage.
Installez la rondelle de plastique, la rondelle en ­bre, la rondelle de friction, et l'écrou de montage.
S l'épaisseur du comptoir dépasse 1¾ po, ou si l'espace disponible est insusant, omettez la rondelle de plastique.
Serrez l'écrou de montage.
Serrez les vis de serrage.
Instalación
Coloque el oro de sellado y el grifo sobre la supercie de montaje.
Instale la arandela plástica, la arandela de bra, la arandela de fricción y la tuerca de jación.
Si el espesor de la mesada es superior a 1¾ pulg o si no hay suciente espacio, puede omitirse la arandela plástica.
Apriete la tuerca de jación.
Apriete los tornillos.
Raccordez le tuyau de la douchette au tuyau d'arrivée de la douchette.
Conecte la manguera de rociador de mano a la manguera de suministro.
7
English
Install the hose weight.
Test the handspray hose. If it does not retract smoothly, reposition the weight.
Connect the hot and cold supply hoses to the stops.
Use two wrenches. Do not allow the supply
hoses to twist.
8
Français Español
Installez le contrepoids sur le tuyau.
Tirez sur la douchette. Elle devrait coulisser facile­ment et se rétracter sans à-coups. Modiez la position du contrepoids au besoin.
La instalación correcta del contrapeso de la manguera asegura que elrociador de mano se retraiga suavemente.
Tire del rociador de mano. Debe moverse con facilidad y retraerse suavemente. Reposicione el contrapeso según sea necesario.
Connectez les tuyaux d'arrivée d'eau chaude et d'eau froide aux tuyau d'alimentation.
Servez-vous de deux clés, tel qu'illustre dans le schema. Serrez fermement a l'aide des clés.
Assurez-vous que les tuy­aux n'sentortillent pas.
Conecte las mangueras de suministro de agua caliente y fría a las alimentaciones de la red.
Use dos llaves, como se illus­tra en el diagrama.
No permita que ninguna de los mangueras se retuerza.
9
Install the handspray.
Installez la douchette.
Instale el cabezal extraible.
QUICK
CLEAN
1
The QuickClean cleaning function only needs a small manual rub over to remove the lime scale from the spray channels.
L'aérateur est équipée de QuickClean, le système anticalcaire manuel. Les dépôts de calcaire s’enlèvent en frottant avec un doigt ou avec une éponge sur les ouvertures de jets élastiques.
QuickClean, la función de limpieza manual, permite quitar la cal simplemente frotando los ejectores.
If the ow of water decreases over time,
3
clean the lter.
Si le débit d'eau diminue au l du temps, retirez le ltre et nettoyez-le.
2
10
Si el caudal de agua disminuye con el tiempo, lave el ltro con agua limpia.
Replacement Parts / Pièces détachées / Repuestos
95562XX0 (14877 / 04310 only)
95560XX0
97735000
96338000
96316001
97523000
41x2
95140000
92730000
95049000
95498XX0
37x2 97209000
88658XX0
2.2 gpm 88658XX1
1.5 gpm
13913XX0
97350000
95340000 14877/ 04286 95376000 04310XX1
95561000
XX = colors / couleurs / acabados 00 = chrome 82 = steel optik
95507000
98551000
11
96316001
97523000
95140000
95008000
95560XX0
95340000
94074000
97209000
92730000
95561000
96468XX0
97999XX1
95049000
98551000
XX = colors / couleurs / acabados 00 = chrome 82 = steel optik
12
95507000
Cleaning Recommendation for Hansgrohe Products
Modern lavatory faucets, kitchen faucets, and showers consist of very dierent materials to comply with the needs of the market with regard to design and functionality. To avoid damage and returns, it is necessary to consider certain criteria when cleaning.
Cleaning Materials for Faucets and Showers
Acids are a necessary ingredient of cleaning materials for removing lime, however please pay attention to the following points when cleaning faucets and showers:
Only use cleaning materials which are explicitly intended for this type of application.
Never use cleaning materials which contain hydrochloric, formic, phosphoric, or acetic acid, as they cause considerable
• damage.
Never mix one cleaning material with another.
Never use cleaning materials or appliances with an abrasive eect, such as unsuitable cleaning powders, sponge pads, or micro
• ber cloths.
Cleaning Instructions for Faucets and Showers
Please follow the cleaning material manufacturer’s instructions. In addition, pay attention to the following points:
Clean the faucets and showers as and when required
Use the amount of cleaning product and the amount of time recommended by the manufacturer. Do not leave the cleaner on the
• xture longer than necessary.
Regular cleaning can prevent calcication.
When using spray cleaners, spray rst onto a soft cloth or sponge. Never spray directly onto the faucet as droplets can enter
• openings and gaps and cause damage.
After cleaning, rinse thoroughly with clean water to remove any cleaner residue.
Important
Residues of liquid soaps, shampoos, and shower foams can also cause damage, so rinse with clean water after using.
Please note: if the surface is already damaged, the eect of cleaning materials will cause further damage.
Components with damaged surfaces must be replaced or injury could result.
Damage caused by improper treatment is not covered under the warranty.
Recommandations pour le nettoyage des produits Hansgrohe
Les robinetteries modernes de lavabo, de cuisine et de douche utilisent des matériaux très diérents pour répondre aux besoins du marché en termes de conception et de fonctionnalité. Certaines règles de base doivent être respectées lors du nettoyage de ces produits an d’éviter de les endommager ou d’avoir à les retourner.
Produits de nettoyage pour robinetteries et douches
Les acides sont une partie intégrante nécessaire de tous les produits de détartrage; il faut cependant prendre les précautions suivantes lors du nettoyage des robinets et des douches :
N’utilisez que des produits/articles de nettoyage conçus spéciquement pour les articles de robinetterie et de douche.
N’utilisez jamais de produits/articles de nettoyage contenant de l’acide chlorhydrique, formique, phosphorique ou acétique car
• ils pourraient causer des dommages considérables.
Ne mélangez jamais deux produits de nettoyage.
N’utilisez jamais de produits/articles de nettoyage de nature abrasive tels que poudres de nettoyage, tampons-éponge ou
• chions microbre non appropriés.
Instructions de nettoyage pour robinetteries et douches
Veuillez suivre les instructions du fabricant de produits/articles de nettoyage. De plus, tenez compte des conseils suivants :
13
Nettoyez vos produits de robinetterie et de douche aussi souvent que nécessaire.
Utilisez la quantité de produit nettoyant et respectez la durée recommandée par le fabricant. Ne laissez pas le produit sur les
• articles de robinetterie plus longtemps que nécessaire.
Un nettoyage régulier peut prévenir la formation de dépôts calcaires.
Si vous utilisez des nettoyants en vaporisateur, vaporisez d’abord sur une éponge ou un chion. Ne vaporisez jamais directe-
• ment sur un robinet : des gouttelettes pourraient s’inltrer dans les ouvertures et les interstices et endommager celui-ci.
Après le nettoyage, rincez abondamment avec de l’eau propre pour éliminer tout résidu de produit nettoyant.
Important
Les résidus de savon liquide, de shampoing et de mousse pour la douche peuvent également endommager la robinetterie; rincez donc avec de l’eau propre après utilisation de ces produits.
Veuillez noter :
Les composants dont la surface est endommagée devraient être remplacés sous peine d’entraîner des blessures.
Les dommages dus à un mauvais traitement ne sont pas couverts par la garantie.
si la surface est déjà endommagée, les produits de nettoyage l’endommageront encore plus.
Recomendación de limpieza para los productos de Hansgrohe
Hoy en día, las griferías de baño y de cocina así como duchas modernas se componen de materiales muy distintos para satisfacer las exigencias del mercado respecto al diseño y la funcionalidad. Para evitar daños reclamaciones hay que tener en cuenta ciertos aspectos tanto en el uso como en su limpieza posterior.
Para elucidado de las griferías y las duchas en principio hay que seguir lo siguiente:
Usar sólo detergentes previstos especícamente para este campo de aplicación.
No aplicar detergentes que contengan hipoclorito sódico, ácido clorhídrico, fórmico o acético porque pueden causar daños importantes.
Detergentes que contienen ácido fosfórico tampoco pueden ser aplicados ilimitadamente.
Por regla general no se deben mezclar detergentes.
Tampoco se deben utilizar utensilios abrasivos, como son polvos abrasivos, esponjas o paños de microbra.
Si tienen que seguir siempre las instrucciones de uso de los fabricantes de los detergentes.
La limpieza tiene que ser realizada según la dosicación y el tiempo de actuación, en función del objeto y ajustada a las necesidades especícas del mismo.
Gracias a una limpieza periódica se pueden evitar las incrustaciones de cal.
No conviene rociar el detergente en ningún caso sobre la grifería sino sobre los textiles y ejecutar la limpieza así porque el
• líquido puede entra en aperturas o hendiduras de la grifería y causar daños.
Después de la limpieza hay que aclarar con suciente agua para eliminar completamente el resto de detergente.
La utilización de limpiadores a vapor no está permitida, las altas temperaturas pueden dañar los productos.
Indicaciones importantes
Los residuos de productos de aseo como jabón líquido, champús y gel de ducha pueden dañar también los materiales.
Por lo que también se deberá prestar atención a lo siguiente: aclarar con abundante agua después del uso.
Con materiales ya dañados la acción de detergentes incrementará el desgaste de estos.
Los componentes con supercies dañadas deberán cambiarse, en otro caso se corre el peligro de lesionarse.
Los daños que resulten de un uso inadecuado no están incluidos en nuestra garantía.
14
Limited Consumer Warranty
This product has been manufactured and tested to the highest quality standards by Hansgrohe, Inc. (“Hansgrohe”). This warranty is limited to Hansgrohe products that are purchased by a consumer in the United States or Canada after March 1, 1996, and installed in either in the United States or in Canada.
WHO IS COVERED BY THE WARRANTY
This warranty extends to the original purchaser only. This warranty is non-transferable.
WHAT IS COVERED BY THE WARRANTY
The warranty covers only your Hansgrohe manufactured product. Hansgrohe warrants this product against defects in material or workmanship as follows:
Hansgrohe will replace at no charge for parts only or, at its option, replace any product or part of the product that proves defective because of improper workmanship and/or material, under normal installation, use, service and maintenance. If Hansgrohe is unable to provide a replacement and repair is not practical or cannot be made in timely fashion, Hansgrohe may elect to refund the purchase price in exchange for the return of the product.
LENGTH OF WARRANTY
Replacement or repaired parts of products will be covered for the term of this warranty, as stated in the following two sentences. If you are a consumer who purchased the product for use primarily for personal, family or household purposes, this warranty extends for as long as you own the product and the home in which the product is originally installed. If you purchased the product for use primarily for any other purpose, including, without limitation, a commercial purpose, this warranty extends only (i) for 1 year, with respect to Hansgrohe & Commercial products, and (ii) for 5 years, with respect to Axor products.
THIS WARRANTY DOES NOT COVER, AND HANSGROHE WILL NOT PAY FOR:
A. Conditions, malfunctions or damage not resulting from defects in material or workmanship. B. Conditions, malfunctions or damage resulting from (1) normal wear and tear, improper installation, improper maintenance, misuse, abuse, negligence, accident or alteration; (2) the use of abrasive or caustic cleaning agents or “no-rinse” cleaning products, or the use of the product in any manner contrary to the product instructions; or (3) conditions in the home such as excessive water pressure or corrosion. C.Labor and other expenses for disconnection, deinstallation, or return of the product for warranty service (including but not limited to proper packaging and shipping costs), or for installation or reinstallation of the product. D. Accessories, connected materials and products, or related products not manufactured by Hansgrohe. E. Any Hansgrohe or Axor product sold for display purposes. F. Rubbed Bronze nish is subject to a 3-year limited warranty. Chrome and all PVD nishes are covered by the limited lifetime warranty.
G. Hansgrohe Water Filtration System is subject to a 1-year limited warranty. Warranty does not include replacement lters.
TO OBTAIN WARRANTY PARTS OR INFORMATION
Contact your Hansgrohe retailer, or contact Technical Service at:
Hansgrohe, Inc.
1492 Bluegrass Lakes Parkway
Alpharetta, GA 30004
Toll-free 800-334-0455
In requesting warranty service, you will need to provide:
1. The sales receipt or other evidence of the date and place of purchase.
2. A description of the problem.
3. Delivery of the product or the defective part, postage prepaid and carefully packed and insured, to: Hansgrohe, Inc.
1492 Bluegrass Lakes Parkway
Alpharetta, GA 30004
Toll-free 800-334-0455
15
When warranty service is completed, any repaired or replacement product or part will be returned to you postage prepaid.
EXCLUSIONS AND LIMITATIONS
REPAIR OR REPLACEMENT (OR, IN LIMITED CIRCUMSTANCES, REFUND OF THE PURCHASE PRICE) AS PROVIDED UNDER THIS WARRANTY IS THE EXCLUSIVE REMEDY OF THE PURCHASER. HANSGROHE NEITHER ASSUMES NOR AUTHORIZES ANY PERSON TO CREATE FOR IT ANY OTHER OBLIGATION OR LIABILITY IN CONNECTION WITH THIS PRODUCT. HANSGROHE SHALL NOT BE LIABLE TO PURCHASER OR ANY OTHER PERSON FOR ANY INCIDENTAL, SPECIAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, ARISING OUT OF BREACH OF THIS WARRANTY OR ANY IMPLIED WARRANTY (INCLUDING BUT NOT LIMITED TO ANY IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY).
Some States do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the above limitation or exclusion may not apply to you. This warranty gives you specic legal rights, and you may also have other rights that vary from state to state.
TO THE EXTENT PERMITTED BY LAW, ANY IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, ARE LIMITED TO THE DURATION OF THE EXPRESS WARRANTY.
Some states do not allow limitations on how long an implied warranty may last, so the above limitations may not apply to you. You may be required by law to give us a reasonable opportunity to correct or cure any failure to comply before you can bring any action in court against us under the Magnuson-Moss Warranty Act.
PRODUCT INSTRUCTIONS AND QUESTIONS
Upon purchase or prior to installation, please carefully inspect your Hansgrohe product for any damage or visible defect. Prior to installing, always carefully study the enclosed instructions on the proper installation and the care and maintenance of this product. If you have questions at any time about the use, installation or performance of your Hansgrohe product, or this warranty, please write us or call us toll-free at 800-334-0455.
Hansgrohe, Inc. • 1490 Bluegrass Lakes Parkway • Alpharetta, GA 30004
Tel. 770-360-9880
www.hansgrohe-usa.com
• Fax 770-360-9887
US - Installation Instructions • Part No. 90135901 • Revised 08/2010
Loading...