•
this unit be installed by a licensed, professional plumber.
Please read over these instructions thoroughly
•
before beginning installation. Make sure that
you have all tools and supplies needed to
complete the installation.
The Zuvo™ lter unit is intended for household
•
use only.
This unit is intended to improve the taste and
•
quality of otherwise potable, optically clear
municipal or well water. Do not use it with
water that is of unknown quality or is
microbiologically unsafe.
Water entering the lter unit must be free of
•
sediment and loose scale or rust. If your water
does not meet these requirements, it must be
pre-ltered prior to entering the unit.
The lter unit requires a standard 110V
•
GFCI electrical outlet. The outlet should be
installed by a licensed electrician following all
applicable local codes.
Do not use the same outlet used for a disposal
•
unit, as such an outlet is controlled by a
switch.
The lter unit is for use with cold water only.
•
Do not connect it to the hot water
supply.
Do not operate the lter unit unless it
•
is completely assembled. Ultraviolet
light is harmful to eyes when directly
exposed.
Do not install or use the lter unit if the
•
UV lamp is broken. Immediately contact
Hansgrohe for a replacement lamp.
Keep this booklet and the receipt (or other
•
proof of date and place of purchase) for
this product in a safe place. The receipt is
required should it be necessary to request
warranty parts.
À prendre en considération pour l’installation
Pour de meilleurs résultats, Hansgrohe re-
•
commande que ce produit soit installé par un
plombier professionnel licencié.
Veuillez lire attentivement ces instructions
•
avant de procéder à l’installation. Assurezvous de disposer de tous les outils et du
matériel nécessaires pour l’installation.
Ce produit est voulu pour l’usage domestique
•
seulement.
Cette unité est voulue améliorer le goût et
•
la qualité d’autrement potable, optiquement éclaircir de l’eau municipale ou puits.
Ne pas l’utiliser avec l’eau qui est
de qualité inconnue ou est microbiologiquement dangereux.
L'eau entrant l’unité doit être libre de sédiment
•
et d’échelle ou de rouille détachée. Si votre
eau ne rencontre pas ces conditions, ce doit
être pré-a ltré avant entrer l’unité.
Le ltre Zuvo™ nécessite l’utilisation d’une
•
prise électrique 110 V standard. La prise doit
être installée par un électricien licencié, en
respectant tous les codes locaux en vigueur.
N’utilisez pas une prise servant à brancher un
•
broyeur à déchets, car les prises de ce type
sont contrôlées par un interrupteur.
Le ltre Zuvo™ est conçu uniquement pour
•
l’eau froide. N’installez pas la pièce de
raccordement sur le robinet d’arrêt de
l’alimentation en eau chaude.
Ne pas fonctionnez le Zuvo™ l’unité
•
de ltre à moins qu’il est complètement assemblé. Le rayon ultraviolet
est nuisible aux yeux quand directement exposé.
Conservez ce livret et le reçu (ou une autre
•
preuve sur laquelle gurent la date et l’endroit
de l’achat) pour ce produit dans un endroit
sûr. Le reçu est requis si vous commandez des
pièces sous garantie.
3
Consideraciones para la instalación
Para obtener mejores resultados, la insta-
•
lación debe estar a cargo de un plomero
profesional matriculado.
Antes de comenzar la instalación, lea estas
•
instrucciones detenidamente. Asegúrese de
tener las herramientas y los insumos necesarios para completar la instalación.
Este producto es pensado para el uso do-
•
méstico sólo.
Esta unidad es pensada mejorar el sabor y
•
la calidad de de otro modo potable, vacía
ópticamente agua municipal o pozo. No
lo utilice con agua que es de calidad
desconocida o es microbiológicamente peligroso.
El agua que ingrese en la unidad debe estar
•
libre de sedimentos y sarro. Si el agua no
cumple estos requisitos, debe preltrarse antes
de que ingrese a la unidad.
El ltro Zuvo™ requiere un tomacorriente
•
estándar de 110 V. El tomacorriente debe
ser instalado por un electricista matriculado
que cumpla con todos los códigos locales
aplicables.
•
•
•
•
•
No use el mismo tomacorriente que utiliza
para una unidad de eliminación, ya que
ese tomacorriente es controlado por un
interruptor.
El ltro Zuvo™ es sólo para agua fría. No
instale el macho para roscar tuberías
en la llave de suministro de agua
caliente.
No ponga en funcionamiento la
unidad sin que haya sido ensamblada
completamente, ya que la lámpara
UV es perjudicial para los ojos si se
expone a ésta de forma directa.
Examine el producto para controlar que el
tubo de cuarzo no esté dañado antes de la
instalación. Si el tubo de cuarzo está dañado
o rajado, comuníquese de inmediato con
Hansgrohe para reemplazarlo.
Mantenga este folleto y el recibo (u otro
comprobante del lugar y fecha de compra)
de este producto en lugar seguro. El recibo
se requiere en caso de ser necesario solicitar
piezas bajo garantía.
4
Technical Information / Données techniques / Datos tecnicos
Recommended water
pressure
Pression d’eau recommandée Presión recomendada
en servicio
1 - 7 psi
Max. water pressurePression d’eau maximumPresión en servicio max.100 psi
Hole size in mounting
surface
Max. depth of mounting surface
Minimum water
temperature - lter unit
Dimension du trou dans la
surface de montage
Profondeur maximale de la
surface de montage
Température minimum d’eau
- ltre
Tamaño del oricio en
la supercie de montaje
Profundidad máxima de
la supercie de montaje
Temperatura mínima de
agua
1⅜"
2"
40° F
Lead reductionRéduction de plombReducción de plomo99%
Reduction of cystsRéduction de kystesReducción de partículas99.98%
Chlorine taste/odor
reduction
Saccaromyces Cerevisiae reduction
UV Exposure intensityL’intensité d’exposition au
Filter life rating
(depending on use
conditions)
Réduction d’odeur/goût de
chlore
Réduction de Saccaromyces
Cerevisiae
rayon UV
Vie de le ltre (dépend des
conditions d’usage)
Reducción de sabor /
odor a cloro
Reducción de Saccaromyces Cerevisiae
Intensidad de exposición a UV
Clasicación de la vida
útil del ltro (según las
condiciones de uso)
99%
99.9%
Class B (16
m1/cm 2)
00 gallons or
6 months
Particulate reductionRéduction de particulatesReducción de partículasClass 12
UV Lamp Life (depending on use conditions)
Vie de lampe UV (dépend
des conditions d’usage)
Vida útil de la lámpara
UV según las condicio-
approx. 10,000
on/o cycles
nes de uso
Chemical additives
- ozone created in unit
Additifs chimiques - l’ozone
est créé dans l’unité
Aditivos químicos Ninguno. Ozono creado en
None
la unidad
Chemical Emissions
- ozone reconverted
to oxygen in lter
cartridge element
(1) Zuvo Water Purator has been tested against ANSI/NSF standards 42, 3, and for lead, cyst,/ and particulate reduction, and
for UV performance.
(2) NSF Standard #42, Appendix C acceptance level for a Class 1 Particulate claim of minimum 8%/ removal of particles in 0. to
1 micron size range.
* Saccharomyces cerevisiae is an indicator microorganism used in establishing the performance/ of UV water treatment devices in
treating non-pathogenic microorganisms according to NSF/ standard . Reduction shown is minimum measured reduction at 70% of
normal lamp output.
Émissions chimiques - l’ozone
est converti à l’oxygène dans
l’unité
Emanaciones químicas
Ninguna. Ozono convertido en oxígeno en el
cartucho del ltro
None
English
Installation
Position the tap, escutcheon, and sealing ring on
the mounting surface.
Tighten the mounting nut.
Wrap the threads on the ¼" adapter with 4 -
layers of Teon tape.
Install the adapter in the pipe tap.
Close the faucet supply stops.
Disconnect the cold supply hose from the stop.
The Zuvo™ lter is for cold
water only. Do not install the
pipe tap on the hot supply
stop.
Install the pipe tap on the stop.
Install the supply hose on the pipe tap.
6
Loading...
+ 14 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.