Factory Direct Hardware 04301 User Manual [en, es, fr]

Installation Instructions / Warranty
Hansgrohe Water Filtration System
C
04302XX0
S
04301XX0
E
04300XX0
Zuvo™
04303XX0
Hansgrohe Water Filtration System
C
04302XX0
S
04301XX0
E
04300XX0
Zuvo™
04303XX0
Zuvo™ is a trademark of Zuvo™ Water, LLC
Installation Considerations
For best results, Hansgrohe recommends that
• this unit be installed by a licensed, profes­sional plumber.
Please read over these instructions thoroughly
• before beginning installation. Make sure that you have all tools and supplies needed to complete the installation.
The Zuvo™ lter unit is intended for household
• use only.
This unit is intended to improve the taste and
• quality of otherwise potable, optically clear municipal or well water. Do not use it with
water that is of unknown quality or is microbiologically unsafe.
Water entering the lter unit must be free of
• sediment and loose scale or rust. If your water does not meet these requirements, it must be pre-ltered prior to entering the unit.
The lter unit requires a standard 110V
• GFCI electrical outlet. The outlet should be
installed by a licensed electrician following all applicable local codes.
Do not use the same outlet used for a disposal
• unit, as such an outlet is controlled by a switch.
The lter unit is for use with cold water only.
Do not connect it to the hot water supply.
Do not operate the lter unit unless it
• is completely assembled. Ultraviolet light is harmful to eyes when directly exposed.
Do not install or use the lter unit if the
• UV lamp is broken. Immediately contact Hansgrohe for a replacement lamp.
Keep this booklet and the receipt (or other
• proof of date and place of purchase) for this product in a safe place. The receipt is required should it be necessary to request warranty parts.
À prendre en considération pour l’installation
Pour de meilleurs résultats, Hansgrohe re-
• commande que ce produit soit installé par un plombier professionnel licencié.
Veuillez lire attentivement ces instructions
• avant de procéder à l’installation. Assurez­vous de disposer de tous les outils et du matériel nécessaires pour l’installation.
Ce produit est voulu pour l’usage domestique
• seulement.
Cette unité est voulue améliorer le goût et
• la qualité d’autrement potable, optique­ment éclaircir de l’eau municipale ou puits.
Ne pas l’utiliser avec l’eau qui est de qualité inconnue ou est microbi­ologiquement dangereux.
L'eau entrant l’unité doit être libre de sédiment
• et d’échelle ou de rouille détachée. Si votre eau ne rencontre pas ces conditions, ce doit être pré-a ltré avant entrer l’unité.
Le ltre Zuvo™ nécessite l’utilisation d’une
• prise électrique 110 V standard. La prise doit
être installée par un électricien licencié, en respectant tous les codes locaux en vigueur.
N’utilisez pas une prise servant à brancher un
• broyeur à déchets, car les prises de ce type sont contrôlées par un interrupteur.
Le ltre Zuvo™ est conçu uniquement pour
• l’eau froide. N’installez pas la pièce de
raccordement sur le robinet d’arrêt de l’alimentation en eau chaude.
Ne pas fonctionnez le Zuvo™ l’unité
• de ltre à moins qu’il est complète­ment assemblé. Le rayon ultraviolet est nuisible aux yeux quand directe­ment exposé.
Conservez ce livret et le reçu (ou une autre
• preuve sur laquelle gurent la date et l’endroit de l’achat) pour ce produit dans un endroit sûr. Le reçu est requis si vous commandez des pièces sous garantie.
Consideraciones para la instalación
Para obtener mejores resultados, la insta-
• lación debe estar a cargo de un plomero profesional matriculado.
Antes de comenzar la instalación, lea estas
• instrucciones detenidamente. Asegúrese de tener las herramientas y los insumos necesa­rios para completar la instalación.
Este producto es pensado para el uso do-
• méstico sólo.
Esta unidad es pensada mejorar el sabor y
• la calidad de de otro modo potable, vacía ópticamente agua municipal o pozo. No
lo utilice con agua que es de calidad desconocida o es microbiológica­mente peligroso.
El agua que ingrese en la unidad debe estar
• libre de sedimentos y sarro. Si el agua no cumple estos requisitos, debe preltrarse antes de que ingrese a la unidad.
El ltro Zuvo™ requiere un tomacorriente
• estándar de 110 V. El tomacorriente debe ser instalado por un electricista matriculado que cumpla con todos los códigos locales aplicables.
No use el mismo tomacorriente que utiliza para una unidad de eliminación, ya que ese tomacorriente es controlado por un interruptor.
El ltro Zuvo™ es sólo para agua fría. No
instale el macho para roscar tuberías en la llave de suministro de agua caliente.
No ponga en funcionamiento la unidad sin que haya sido ensamblada completamente, ya que la lámpara UV es perjudicial para los ojos si se expone a ésta de forma directa.
Examine el producto para controlar que el tubo de cuarzo no esté dañado antes de la instalación. Si el tubo de cuarzo está dañado o rajado, comuníquese de inmediato con Hansgrohe para reemplazarlo.
Mantenga este folleto y el recibo (u otro comprobante del lugar y fecha de compra) de este producto en lugar seguro. El recibo se requiere en caso de ser necesario solicitar piezas bajo garantía.
Technical Information / Données techniques / Datos tecnicos
Recommended water pressure
Pression d’eau recommandée Presión recomendada
en servicio
1 - 7 psi
Max. water pressure Pression d’eau maximum Presión en servicio max. 100 psi
Hole size in mounting surface
Max. depth of mount­ing surface
Minimum water temperature - lter unit
Dimension du trou dans la surface de montage
Profondeur maximale de la surface de montage
Température minimum d’eau
- ltre
Tamaño del oricio en la supercie de montaje
Profundidad máxima de la supercie de montaje
Temperatura mínima de agua
1⅜"
2"
40° F
Lead reduction Réduction de plomb Reducción de plomo 99%
Reduction of cysts Réduction de kystes Reducción de partículas 99.98%
Chlorine taste/odor reduction
Saccaromyces Cerevi­siae reduction
UV Exposure intensity L’intensité d’exposition au
Filter life rating (depending on use conditions)
Réduction d’odeur/goût de chlore
Réduction de Saccaromyces Cerevisiae
rayon UV Vie de le ltre (dépend des
conditions d’usage)
Reducción de sabor / odor a cloro
Reducción de Saccaro­myces Cerevisiae
Intensidad de ex­posición a UV
Clasicación de la vida útil del ltro (según las condiciones de uso)
99%
99.9%
Class B (16 m1/cm 2)
00 gallons or 6 months
Particulate reduction Réduction de particulates Reducción de partículas Class 12
UV Lamp Life (depend­ing on use conditions)
Vie de lampe UV (dépend des conditions d’usage)
Vida útil de la lámpara UV según las condicio-
approx. 10,000 on/o cycles
nes de uso
Chemical additives
- ozone created in unit
Additifs chimiques - l’ozone est créé dans l’unité
Aditivos químicos Nin­guno. Ozono creado en
None
la unidad
Chemical Emissions
- ozone reconverted to oxygen in lter cartridge element
(1) Zuvo Water Purator has been tested against ANSI/NSF standards 42, 3, and  for lead, cyst,/ and particulate reduction, and for UV performance. (2) NSF Standard #42, Appendix C acceptance level for a Class 1 Particulate claim of minimum 8%/ removal of particles in 0. to 1 micron size range. * Saccharomyces cerevisiae is an indicator microorganism used in establishing the performance/ of UV water treatment devices in treating non-pathogenic microorganisms according to NSF/ standard . Reduction shown is minimum measured reduction at 70% of normal lamp output.
Émissions chimiques - l’ozone est converti à l’oxygène dans l’unité
Emanaciones químicas Ninguna. Ozono con­vertido en oxígeno en el cartucho del ltro
None
English
Installation
Position the tap, escutcheon, and sealing ring on the mounting surface.
Tighten the mounting nut.
Wrap the threads on the ¼" adapter with 4 -  layers of Teon tape.
Install the adapter in the pipe tap.
Close the faucet supply stops.
Disconnect the cold supply hose from the stop.
The Zuvo™ lter is for cold water only. Do not install the pipe tap on the hot supply stop.
Install the pipe tap on the stop.
Install the supply hose on the pipe tap.
Loading...
+ 14 hidden pages