Facom NS.2000F, NS.3000F User guide [ml]

Page 1
3/8’’
CLÉ A CHOCS
PNEUMATIQUE
PNEUMATIC
IMPACT WRENCH
ISKEVÄ
PAINEILMAMUTTERINVÄÄNNIN
PNEUMATICKÝ
NÁRAZOVÝ ŠROUBOVÁK
1/2’’
DRUCKLUFT-
SCHLAGSCHRAUBER
PNEUMATISCHE
SLAGMOERSLEUTELS
LLAVE DE IMPACTO
NEUMÁTICA
CHIAVE AD IMPULSI
PNEUMATICA
CHIAVE COM IMPULSOS
PNEUMÁTICA
KLUCZ UDAROWY PNEUMATYCZNY
TRYKLUFT SLAGNØGLER
AEPOKΛEIΔO ΑEΟΡΣ
PNEUMATISK SLAGNYCKEL
PNEUMATIKUS CSAVARBEHAJTÓ
CHEIE CU IMPACT
PNEUMATICĂ
ГАЕЧЕН КЛЮЧ С
ПНЕВМАТИЧНО ЗАДВИЖВАНЕ
PNEUMATICKÝ RÁZOVÝ UŤAHOVAČ
PNEVMATSKI UDARNI KLJUČ
PNEUMATINIS SUKTUVAS
PNEIMATISKĀ
TRIECIENATSLĒGA
PNEUMAATILINE LÖÖKVÕTI
КЛЮЧ УДАРНЫЙ
ПНЕВМАТИЧЕСКИЙ
Originali instrukcija
Lietošanas pamācība
Оригинальное руководство
NJ.3000F
NJ.3000F
863210
788272
NS.2000F
863228
NU-NJ.3000F-NS.2000F/0911
NU-NJ.3000F/0110
Page 2
Inverseur du sens de rotation Rotational direction switch Rechts-/Linkslaufschalter Schakelaar voor draairichting Inversor del sentido de rotación Inversore del senso di rotazione Inversor do sentido de rotação
Przełącznik kierunku obrotów.
Retningsomskifter
Aναστροφέας κατεύθυνσης
Inställning av rotationsriktning Suunnanvaihtokytkin
Měnič směru otáčení Forgásirány váltókapcsoló Invertor de sens de rotaţie
Инвертор - превключвател за смяна на посоката на въртене
Prepínač smeru otáčok Stikalo za preklop smeri vrtenja Sukimosi krypties keitiklis Rotācijas virziena pārslēdzējs Pöörlemissuuna lüliti
Инвертор направления вращения
Variateur de puissance Variable power control Leistungregler Vermogenregelaar Variador de potencia Variatore di potenza Variador de potência
Regulator mocy
Effektsregulator
Επιλογέας-ρυθµιστής ισχύς
Effekt regleras Tehovariaattori
Variátor výkoni Változóégállító Variator de putere
Мощност превключвател
Regulátor výkoni Regulator moči Galia reguliatorius Mainīga daudzuma jauda Võimsusregulaator
Регулятор mощност
Vitesse variable par la gâchette
Trigger speed control
Drehzahlregelung über Druckschalter
Snelheid instelbaar met drukknop
Velocidad variable mediante gatillo
Velocità regolabile tramite pulsante
Velocidade variável pelo gatilho
Spust z regulacją prędkości
Hastigheden varieres med udløseren
Μεταβολή της σαχύτητας µε το πάτηµα της σκανδάλης
Hastigheten regleras med avtryckaren
Nopeudensäätö liipaisimesta
Variabilní rychlost nastavitelná kohoutkem
Vezérlőgombbal állítható sebesség
Viteză variabilă cu ajutorul trăgaciului
Инвертор - превключвател за смяна на посоката на
въртене
Spúšť s reguláciou rýchlosti
Sprožilec za nadzor hitrosti
Greičio reguliavimo gaidukas
Ātruma regulēšana ar mēlīti
Päästikust muudetav kiirus
Скорость, регулируемая с помощью собачки
Page 3
LT
DĖMESIO
PRIEŠ NAUDODAMIESI ĮTAISU PERSKAITYKITE ŠĮ VADOVĄ. SAUGOKITE ŠIAS INSTRUKCIJAS. NESUNAIKINKITE JŲ.
DARBUOTOJAS PRIVALO PERDUOTI ŠIAM VADOVE PATEIKTĄ INFORMACIJĄ DARBUOTOJAMS, NAUDOJANTIEMS ĮRENGINĮ.
ĮRENGINIO PARUOŠIMAS NAUDOTI
PNEUMATINIAI SUKTUVAI SKIRTI TIK SRIEGINIAMS FIKSAVIMO ELEMENTAMS UŽVERŽTI IR ATVERŽTI. NAUDOJANT BET KOKIAM KITAM TIKSLUI „FACOM“ NEPRISIIMA JOKIOS ATSAKOMYBĖS. ŠIS ĮRENGINYS NESKIRTAS NAUDOTI SPROGIOJE APLINKOJE. Šį įrenginį ir jo priedus reikia naudoti laikantis šiame vadove pateikiamų instrukcijų. Naudojant šį įrenginį kitiems tikslams gali susidaryti pavojingos žmonėms ir aplinkai situacijos.
Šis įrenginys visada turi būti naudojamas, tikrinamas ir prižiūrimas laikantis visų teisės aktų reikalavimų (vietinių, departamento, federalinių ir nacionalinių), taikomų pneumatiniams / rankiniu būdu valdomiems įrenginiams.
Užtikrinant dalių saugumą, optimalų veikimą ir ilgesnį veikimą šis įrenginys turi būti prijungtas prie ne stipresnės kaip 6,2 baro (620 kPa) ties įvadu oro tiekimo sistemos naudojant 10 mm vidinio skersmens lanksčią žarną.
Viršijus šį didžiausią 6,2 baro slėgį gal kilti pavojingos situacijos, pavyzdžiui, bus sulaužyti elementai, naudojamas per didelis greitis, per
ĮRENGINIO NAUDOJIMAS
Prieš naudodami įrenginį patikrinkite, ar nėra tiesioginio sąveikavimo su aplinka (sprogiosios dujos, degus arba pavojingas skystis, nežinomas vamzdyno išplanavimas, apvalkalas arba elektros kabelis ir pan.).
Prieš prijungdami įrenginį prie oro tiekimo, patikrinkite, kokia nors kliūtis neužfiksavo gaiduko įjungimo padėtyje ir ar kuris nors reguliavimo arba montavimo įrankis neliko darbinėje padėtyje.
Patikrinkite, ar įrenginys prijungtas prie tinklo greitaveike jungtimi ir ar netoliese yra oro tiekimo nutraukimo vožtuvas, kad būtų galima nedelsiant nutraukti oro tiekimą užsiblokavimo, lūžimo ar bet kokios kitos avarijos atveju.
Saugokitės, kad besisukantis įrenginio galas neįtrauktų rankų, laisvų drabužių ir ilgų plaukų.
NESILAIKANT TOLIAU PATEIKTŲ ĮSPĖJIMŲ GALIMA PATIRTI SUŽALOJIMŲ.
PRIDEDAMA SVARBI SAUGUMO INFORMACIJA.
stiprus užveržimas ar per didelė jėga, galintys sugadinti įrenginį ir jo priedus arba apdorojamą detalę.
Įsitikinkite, kad visos žarnos ir sujungimai yra tinkamo dydžio ir gerai
užveržti.
Visada naudokite sausą, tinkamą ir tepalu prisotintą orą, taikydami ne didesnį kaip 6,2 baro slėgį. Dulkės, ėsdinantys dūmai ir (arba) perteklinė drėgmė gali pažeisti pneumatinio įrenginio variklį.
Niekada netepkite įrenginių degiais arba lakiais skysčiais, pvz., žibalu, dyzelinu ar benzinu.
Nenuimkite nė vienos etiketės. Jei etiketė pažeista, ją pakeiskite.
Rekomenduojama naudoti pakabinamą žarną. Greitaveikė jungtis, prijungta tiesiogiai prie įsiurbimo jungties, padidina įrenginio svorį ir sumažina jo manevringumą.
Pneumatinis įrenginys turi būti parengtas ir prijungtas prie suslėgtojo oro tinklo naudojant greitaveikes jungtis, kad, kilus pavojui, būtų lengviau jį išjungti.
Tinkamumo naudoti laiko pabaigoje rekomenduojama įrenginį išrinkti, sutepti dalis ir jas atskirti pagal medžiagas, kad būtų galima jas perdirbti.
Prieš įjungdami įrenginį patikrinkite eigos krypties pakeitimo padėtį.
Iš anksto numatykite ir nepamirškite, kad įjungiant ir naudojimo metu
visos motorinės mašinos gali staigiai sujudėti.
Įsitikinkite, kad vieta, ant kurios dirbama, yra gerai įtvirtinta.
Užsiblokavimo atveju nedelsdami atleiskite gaiduką ir atjunkite įrenginį
nuo suslėgtojo oro tinklo.
Naudokite FACOM rekomenduojamus priedus.
Naudojant ne FACOM pagamintas atsargines dalis gali kilti pavojus saugumui, sumažėti įrenginio našumas ir nebebus taikoma garantija. Remonto darbus turi atlikti tik kvalifikuoti įgalioti technikai. Kreipkitės į artimiausią FACOM platintoją.
DĖMESIO
Nenaudokite pažeistų, atpleišėjusių ar sugadintų žarnų ar sujungimų.
Naudokite apsaugines priemones: akinius, pirštines, apsauginius
Naudojami pneumatiniai įrenginiai gali vibruoti. Vibracijos, pasikartojantys judesiai ir nepatogios padėtys gali sukelti rankų ir plaštakų skausmus. Pajutę diskomfortą, dilgčiojimus ar skausmus įrenginio nenaudokite. Prieš pradėdami iš naujo naudoti įrankį pasitarkite su gydytoju.
Nenešiokite įrenginio suėmę už žarnos.
batus ir klausos apsaugas.
Naudodami įrenginį būkite budrūs, sąmoningi ir atidūs.
Prieš montuodami, padėdami ar reguliuodami įrenginio priedus arba prieš pradėdami atlikti bet kokius įrenginio techninės priežiūros darbus visada nutraukite suslėgtojo oro tiekimą ir atjunkite oro tiekimo žarną.
Dirbkite tokioje padėtyje, kad galėtumėte stovėti tvirtai ir išlaikyti pusiausvyrą. Naudodami įrenginį nesilenkite per daug į priekį. Nenaudokite įrenginio veikiami narkotinių medžiagų, alkoholio, vaistų arba jei esate pavargę.
Šio pneumatinio įrenginio negalima naudoti kaip kalimo įrankio, nes gali būti sugadinti apsauginiai elementai ir atsirasti įskilimai.
Page 4
ĮRENGINIO PARUOŠIMAS NAUDOTI
SUTEPIMAS
Su šiais įrenginiais visada naudokite tepalą. Rekomenduojame naudoti šį filtrą (reguliatorių, tepimo įrenginį): FACOM N.580.
Kas aštuonias veikimo valandas, jei suslėgtojo oro sistemoje nenaudojamas tepimo įrenginys, įpurkškite nuo 1/2 iki 1 cm3 pro įrenginio įleidimo jungtį.
KASKART PRIEŠ NAUDODAMI PATIKRINKITE:
- movas ir priedus smūginiams raktams („IMPACT“) ir FACOM saugos priemones, žiedą ir smaigą šioms movoms montuoti, naudokite tik ant įtraukimo kvadrato su skyle;
- įtraukimo kvadrato būklę (neturi būti smūgių, įtrūkimų ar didelio susidėvėjimo pėdsakų);
- apsauginių priemonių būklę (žiedas ir smaigas) ant kvadrato su anga, o taip pat laikomąjį žiedą ant kvadrato be angos.
PAGRINDINIAI VAMZDŽIAI TURI BŪTI NE
LINK SUSLĖGTOJO ORO SISTEMOS
LINK PNEUMATINIO ĮRENGINIO
AVARINIO IŠJUNGIMO VOŽTUVAS
TEPIMO ĮRENGINYS
ANTRAEILIAI VAMZDŽIAI TURI BŪTI NE MAŽIAU KAIP 2 DIDESNI UŽ ĮRENGINIO ORO ĮSIURBIMO ANGĄ
MAŽIAU KAIP 3 DIDESNI UŽ ĮRENGINIO ORO ĮSIURBIMO ANGĄ
REGULIATORIUS
REGULIARIAI IŠTUŠTINKITE
FILTRAS
KOMPRESORIUS
Modelis Įtraukimas Smūgių per
minutę
Didžiausias
dinaminis
sūkis
Triukšmingumo lygis Vibracijos
Slėgis dB(A) Galia dB(A) Slėgis dB(C)
lygis m/s²
‘‘ N.m k* k* k* k**
NJ.3000F 3/8 1750 710 93,8 1,5 104,8 1,5 99,5 1,5 3,06 0,79 NS.2000F 1/2 1750 800 93,8 1,5 104,8 1,5 99,5 1,5 3,06 0,79
Modelis Greitis tuščiąja eiga Oro sąnaudos Darbinis slėgis Svoris Matmenys
aps./min. l/min. bar kg mm
1/4 PT
NJ.3000F 10500 125 6,2 1,3 152x67x181 NS.2000F 10500 125 6,2 1,4 157x67x181
* k = matavimo paklaida dB ** k = matavimo paklaida m/s
²
Ø 6 mm
1/4 "
ATITIKTIES DEKLARACIJA
MES, „FACOM S.A.S.“, 6/8 RUE GUSTAVE EIFFEL - BP 99 - 91 423 MORANGIS CEDEX PRANCŪZIJA, ATSAKINGAI PAREIŠKIAME, KAD GAMINYS
NJ.3000F – PNEUMATINIS SUKTUVAS 3/8’’ , NS.2000F – PNEUMATINIS SUKTUVAS 1/2’’, GAMINTOJAS „FACOM“
- ATITINKA „MAŠINŲ“ DIREKTYVOS 2006/42/EB NUOSTATAS
- IR ATITINKA HARMONIZUOTOS EUROPOS NORMOS EN 792-6
:2000 +A1:2008, EN ISO 14121-1:2007
NUOSTATAS
BS EN ISO 12100-1:2003+A1:2009 BS EN ISO 12100-2:2003+A1:2009 EN ISO 15744:2008
EN 28662-1:1993 &BS EN ISO 28927-2:2009
25.09.2011
„FACOM“ KOKYBĖS DIREKTORIUS
Page 5
LV
UZMANĪBU
PIRMS IZMANTOJIET IERĪCI, IZLASIET ŠO LIETOŠANAS PAMACĪBU. LIETOŠANAS PAMĀCĪBU RŪPĪGI SAGLABĀJIET. NEIZNĪCINIET TO.
DARBA DEVĒJA PIENĀKUMS IR ŠAJĀ LIETOŠANAS PAMĀCĪBĀ ESOŠOS NORĀDĪJUMUS DARĪT ZINĀMUS DARBINIEKIEM, KURI STRĀDĀ AR ŠO IERĪCI.
IERĪCES SAGATAVOŠANA DARBAM
TRIECIENATSLĒGAS IR PAREDZĒTAS TIKAI VĪTŅOTU STIPRINĀŠANAS ELEMENTU PIESKRŪVĒŠANAI UN ATSKRŪVĒŠNAI. JA TĀS TIEK LIETOTAS CITIEM NOLŪKIEM, FACOM NEUZŅEMAS NEKĀDU ATBILDĪBU. ŠĪ IERĪCE NAV PAREDZĒTA LIETOŠANAI SPRĀDZIENBĪSTAMĀ VIDĒ.
Šī ierīce un tās piederumi jālieto saskaņā ar šīs lietošanas pamācības norādījumiem. Ja ierīce tiek lietota citiem nolūkiem, apkārt esošie cilvēkiem var tikt apdraudēti.
Šo ierīci vienmēr jālieto, jāpārbauda un jāapkopj saskaņā ar likumdošanu (vietējo, departamenta, federālo vai nacionālo), kas piemērojama rokā turamajām/ar roku vadāmajām ierīcēm.
Lai garantētu ierīces drošību, optimālu darbības efektivitāti un maksimālu darba mūžu, tās ieeja jāpievieno ne vairāk kā 6,2 bāru (620 kPa) saspiestā gaisa padevei, izmantojot šļūteni, kuras iekšējais diametrs ir 10 mm.
Ja norādītais 6,2 bāru maksimālais darba spiediens tiek pārsniegts, var rasties bīstamas situācijas, piemēram, pārmērīgs ātrums, elementu sabojāšanās, augstāks griezes moments vai augstāka jauda, kas var
IERĪCES IZMANTOŠANA
Pirms lietojiet ierīci, pārbaudiet, vai darba virsmas tuvumā nav bīstami elementi (sprāgstošas gāzes, uzliesmojoši vai bīstami šķidrumi, nezināmas caurules, elektriskie kabeļi vai izolēti vadi utt.)
Pirms pieslēdziet ierīci gaisa padevei, pārbaudiet, lai mēlīte nebūtu nobloķēta darbības režīmā un lai neviens regulēšanas vai montāžas rīks nebūtu palicis pievienots.
Pārbaudiet, vai ierīce tīklam ir pievienota ar ātri atvienojamu savienojumu un vai gaisa padeves slēgvārsts ir tuvumā, lai nobloķēšanās, bojājuma vai jebkāda cita traucējuma gadījumā nekavējoties varētu pārtraukt gaisa padevi.
Rokas, brīvās apģērba daļas un garus matus turiet atstatus no ierīces rotējošajām daļām.
LIETOŠANAS PAMĀCĪBAI IR PIEVIENOTA SVARĪGA DROŠĪBAS INFORMĀCIJA.
TURPMĀKO BRĪDINĀJUMU NEIEVĒROŠANA VAR IZRAISĪT SAVAINOJUMUS.
iznīcināt ierīci un tās piederumus vai detaļu, ar ko tiek strādāts.
Pārliecinieties, ka visas caurules un savienojumi ir pareizi izmērīti un
kārtīgi nostiprināti.
Vienmēr lietojiet sausu, tīru un eļļotu gaisu, kā arī nepārsniedziet 6,2 bāru spiedienu. Putekļi, koroziju izraisošās dūmgāzes un/vai pārmērīgs mitrums var bojāt pneimatiskās ierīces dzinēju.
Nekad neeļļojiet ierīces ar uzliesmojošiem vai gaistošiem šķidrumiem, piemēram, petroleju, dīzeļdegvielu vai degvielu.
Nenoņemiet nevienu uzlīmi. Nomainiet jebkuru bojāto uzlīmi.
Ieteicams izmantot iekaramu šļūteni.
Ja iekaramā šļūtene netiek izmantota, palielinās ierīces svars un līdz ar to pasliktinās tās vadāmība.
Pneimatiskajai ierīcei jābūt aprīkotai un savienotai ar saspiestā gaisa padeves tīklu, izmantojot ātri atvienojamus savienojumus, lai briesmu gadījumā ierīces darbību būtu vieglāk pārtraukt.
Ierīces darba mūžam beidzoties, to ieteicams izjaukt pa detaļām, detaļas ķīmiski notīrīt un sadalīt, ievērojot to, no kādiem materiāliem tās ir izgatavotas, lai tās varētu nodot otrreizējai pārstrādei.
Pirms ierīces iedarbināšanas pārbaudiet, kādā pozīcijā atrodas rotācijas
virziena pārslēdzējs.
Ievērojiet un neaizmirstiet, ka jebkura motorizēta ierīce var negaidīti
sakustēties gan iedarbināšanas brīdī, gan darbības laikā.
Pārbaudiet, ka virsma, uz kuras tiks strādāts, ir labi nostiprināta.
Ja ierīce nobloķējas, nekavējoties atlaidiet mēlīti un atvienojiet ierīci no
saspiestā gaisa padeves tīkla.
Lietojiet FACOM ieteiktos piederumus.
Ja izmantosiet rezerves detaļas, kuras nav izstrādājis FACOM, ierīces darbības drošība, efektivitāte var samazināties, kā arī jebkāda garantija tiek anulēta. Remontu drīkst veikt tikai kvalificētas un pilnvarotas personas. Sazinieties ar tuvāko FACOM izplatītāju.
UZMANĪBU
Nelietojiet bojātas vai nolietotas šļūtenes un savienojumus.
Pneimatiskās ierīces darbības laikā var vibrēt. Vibrācijas, periodiskas kustības un neērts novietojums var izraisīt sāpes plaukstās un rokās. Pārtrauciet lietot ierīci, ja parādās nekomfortabla, durstoša vai sāpju sajūta. Pirms atsākt darbu ar ierīci, konsultējieties ar ārstu.
Nepārnēsājiet ierīci, turot to aiz šļūtenes.
Lietojiet aizsargaprīkojumu, proti, drošības brilles, cimdus, apavus, kā arī aprīkojumu, kas nodrošina skaņas izolāciju.
Esiet modrs, saprātīgs un uzmanīgs, kamēr lietojiet ierīci.
Pirms jebkāda ierīces piederuma uzstādīšanas, pievienošanas vai regulēšanas, kā arī pirms jebkādas ierīces apkopes, vienmēr pārtrauciet saspiestā gaisa padevi un atvienojiet gaisa padeves šļūteni.
Saglabājiet līdzsvarotu un noteiktu pozīciju. Izmantojot šo ierīci, nenoliecieties pārāk tālu uz priekšu. Nelietojiet ierīci narkotisko vielu, alkohola, zāļu ietekmē, kā arī tad, ja esat noguris.
Šo pneimatisko ierīci nedrīkst izmantot kā rīku sišanai, jo pretējā gadījumā var tikt sabojāti tās drošības elementi un rasties bojājumi.
Page 6
IERĪCES SAGATAVOŠANA DARBAM
EĻĻOŠANA
Šīs ierīces vienmēr jālieto kopā ar eļļošanas iekārtu. Mēs iesakām izmantot šādu filtru-regulatoru-eļļošanas iekārtu: FACOM N.580.
Ja saspiestā gaisa padeves tīklā netiek izmantota nekāda eļļošanas iekārta, ik pēc astoņām darbības stundām caur ierīces gaisa padeves savienojumu jāievada 1/2 līdz 1 cm3 eļļas.
PIRMS KATRAS LIETOŠANAS REIZES PĀRBAUDIET:
- ka izmantojat tikai tās muciņas un piederumus, kas paredzēti triecienatslēgām
(‘‘IMPACT’’), kā arī FACOM drošības elementus, gredzenu un tapu šo muciņu uzstādīšanai uz caurumotā uzgaļa.
- uzgaļa stāvokli (pārbaudiet, lai tam nebūtu triecienu atstātas pēdas, bojājumi, kā arī lai tas nebūtu izteikti nolietots).
- drošības elementu (gredzens un tapa) stāvokli uz caurumotā uzgaļa, kā arī aiztures gredzena stāvokli uz necaurumotā uzgaļa.
GALVENĀ CAURULE, KAS IR VISMAZ 3
UZ SASPIESTĀ GAISA PADEVES TĪKLU
UZ PNEIMATISKO IERĪCI
SLĒGVĀRSTS
EĻĻOŠANAS IEKĀRTA
SEKUNDĀRĀ LĪNIJA, KAS IR VISMAZ 2 REIZES LIELĀKA PAR MAŠĪNAS GAISA PADEVES CAURULI
REIZES LIELĀKA PAR MAŠĪNAS GAISA PADEVES CAURULI
REGULATORS
REGULĀRI IZTUKŠOT
FILTRS
KOMPRESORS
Modelis Uzgaļa
izmērs
muciņām
Sitienu
skaits
minūtē
Maksimālais
dinamiskais
moments
Trokšņa līmenis dB(A) Vibrācijas līmenis
m/s²
Spiediens dB(A) Jauda dB(A) Spiediens dB(C)
‘‘ N.m k* k* k* k**
NJ.3000F 3/8 1750 710 93,8 1,5 104,8 1,5 99,5 1,5 3,06 0,79 NS.2000F 1/2 1750 800 93,8 1,5 104,8 1,5 99,5 1,5 3,06 0,79
Modelis Apgriezienu skaits tukšgaitā Gaisa patēriņš Darba spiediens Svars Izmēri
apgr./min l/min bar kg mm
NJ.3000F 10500 125 6,2 1,3 152x67x181 NS.2000F 10500 125 6,2 1,4 157x67x181
* k = mērījuma nenoteiktība dB ** k = mērījuma nenoteiktība m/s
²
1/4 PT
Ø 6 mm
1/4 "
EK ATBILSTĪBAS DEKLARĀCIJA
MĒS, FACOM S.A.S., 6/8 RUE GUSTAVE EIFFEL - BP 99 - 91 423 MORANGIS CEDEX FRANCE, UZ SAVU ATBILDĪBU PAZIŅOJAM, KA PRECE
NJ.3000F – FACOM 3/8’’ PNEIMATISKĀ TRIECIENATSLĒGA - NS.2000F – FACOM 1/2’’ PNEIMATISKĀ TRIECIENATSLĒGA
- ATBILST PASĀKUMIEM, KAS PAREDZĒTI DIREKTĪVĀ 2006/42/EK PAR MAŠĪNĀM
- ATBILST PASĀKUMIEM, KAS PAREDZĒTI SASKAŅOTAJĀ EIROPAS STANDARTĀ EN 792-6
:2000 +A1:2008, EN ISO 14121-1:2007
BS EN ISO 12100-1:2003+A1:2009 BS EN ISO 12100-2:2003+A1:2009 EN ISO 15744:2008
EN 28662-1:1993 &BS EN ISO 28927-2:2009
25.09.2011
FACOM KVALITĀTES DAĻAS VADĪTĀJS
Page 7
ET
TÄHELEPANU
LUGEGE SEE JUHEND ENNE MASINA KASUTAMIST LÄBI. HOIDKE NEED JUHISED HOOLIKALT ALLES. ÄRGE NEID HÄVITAGE.
TÖÖANDJA PEAB EDASTAMA SELLES JUHENDIS SISALDUVAD ANDMED TÖÖTAJATELE, KES MASINAT KASUTAVAD.
ALLJÄRGNEVATE HOIATUSTE EIRAMINE VÕIB PÕHJUSTADA VIGASTUSI.
MASINA KASUTUSELEVÕTT
LÖÖKVÕTMED ON ETTE NÄHTUD AINULT KEERMEGA KINNITUSDETAILIDE KINNI- JA LAHTIKEERAMISEKS. TEISTSUGUSE KASUTAMISE EEST EI VÕTA FACOM ENDALE MINGIT VASTUTUST. SEE MASIN EI OLE MÕELDUD KASUTAMISEKS PLAHVATUSOHTLIKUS KESKKONNAS. Masina ja selle lisatarvikute kasutamine peab vastama käesoleva teabelehe juhistele. Masina kasutamine muudeks toiminguteks võib põhjustada inimestele ja keskkonnale ohtliku olukorra.
Selle masina kasutamine, ülevaatused ja hooldus peavad vastama kõigi käeshoitavate / käsitsi juhitavate pneumomasinate suhtes kohaldatavatele õigusaktidele (kohalikele, maakondlikele, föderaalsetele ja riiklikele).
Ohutuse, parimate näitajate ja detailide maksimaalselt pika kasutusea tagamiseks tuleb masin ühendada suruõhuvõrku, mille sisendrõhk on kuni 6,2 bar (620 kPa), kasutades selleks voolikut, mille sisediameeter on 10.
Selle kuni 6,2 bar kasutusrõhu ületamisel võivad tekkida ohtlikud olukorrad, näiteks liiga suur kiirus, masinaosade purunemine, suurem jõumoment või suurem jõud, mis võivad purustada masina ja selle tarvikud
MASINA KASUTAMINE
Enne masina kasutamist kontrollige, et ei esineks ohtlikke vastasmõjusid vahetu keskkonnaga (plahvatusohtlikud gaasid, kergsüttivad või ohtlikud vedelikud, tundmatu kanalisatsioon, elektrikaablid või -juhtmed vms).
Enne masina ühendamist õhutoitega kontrollige, et ükski takistus ei hoiaks päästikut tööasendis ja et ükski reguleerimis- ega paigaldusvahend ei oleks masinale ununenud.
Kontrollige, et masin oleks ühendatud kiirliitmikuga ning et õhu sulgeventiil oleks läheduses, et ummistumise, purunemise või muu vahejuhtumi korral saaks õhuvoolu kohe katkestada.
Hoidke käed, avarad riided ja pikad juuksed masina pöörlevast osast eemal.
LISATUD ON OLULINE OHUTUSTEAVE.
või detaili, mille kallal tööd tehakse.
Kontrollige, et kõik voolikud ja liitmikud oleksid õigete mõõtmetega ja korralikult kinni.
Kasutage alati kuiva, puhast õhku, millele on lisatud määrdeainet, ning töötage rõhu juures, mis ei ületa 6,2 bar. Tolm, söövitavad gaasid ja/või liigniiskus võivad pneumomasina mootorit kahjustada.
Masinaid ei tohi kunagi määrida kergsüttivate või lenduvate vedelikega, näiteks petrooleumi, diisliõli või bensiiniga.
Ühtegi silti ei tohi eemaldada. Vahetage kõik kahjustatud sildid uute vastu.
Soovitatav on voolik üles riputada. Kui kiirliitmik ühendatakse otse sisselaskeliitmiku külge, suurendab see masina kaalu ja vähendab manööverdamisvõimet.
Pneumomasin peab olema varustatud kiirliitmikega, mille abil tuleb masin ühendada suruõhuvõrku, et seda oleks ohu korral hõlpsam seisata.
Masina tööea lõppedes on soovitatav masin lahti võtta, puhastada masinaosad määrdest ning sorteerida need materjali järgi, nii et neid saaks uuesti ringlusse võtta.
Kontrollige enne masina töölepanekut pöörlemissuuna lüliti asendit.
Arvestage ning ärge unustage, et kõik mootoriga masinad võivad
käivitamise ja kasutamise ajal ootamatult jõnksatada.
Kontrollige, et koost või sõlm, mille kallal te töötate, oleks korralikult fikseeritud.
Blokeerumise korral vabastage kohe päästik ja ühendage masin suruõhuvõrgu küljest lahti.
Kasutage FACOMi soovitatud tarvikuid.
Muude kui FACOMi originaalvaruosade kasutamine võib põhjustada
ohtu, halvendada masina töönäitajaid ja tühistada igasuguse garantii. Remonditöid tohivad teha ainult vastava loa ja kvalifikatsiooniga remontijad. Pöörduge FACOMi lähima edasimüüja poole.
TÄHELEPANU
Ärge kasutage kahjustatud, rebenenud või halvenenud seisukorraga voolikuid ega liitmikke.
Pneumomasinad võivad kasutamise ajal vibreerida. Vibratsioon, korduvad liigutused ja ebamugav asend võivad põhjustada kätevalu. Kui tunnete end ebamugavalt, teil pistab või valutab, lõpetage masina kasutamine. Enne, kui kasutate masinat uuesti, pöörduge arsti poole.
Ärge transportige masinat voolikutpidi.
Püsige tasakaalustatud ja kindlas asendis. Ärge kummarduge masina kasutamise ajal liiga kaugele ette. Ärge kasutage masinat uimastite, alkoholi või ravimite mõju all või väsinuna.
Kasutage kaitsevahendeid, nagu kaitseprille, -kindaid ja -jalatseid ning kõrvakaitsmeid.
Olge masina kasutamise ajal ergas: täie otsustusvõime juures ja tähelepanelik.
Enne masina külge tarvikute paigaldamist, nende eemaldamist või kohendamist või masinal mis tahes hooldustööde tegemist katkes­tage alati suruõhutoide ja võtke toitevoolik lahti.
Selle pneumomasinaga ei tohi millegi pihta lüüa, kuna see võib kahjustada ohutusseadiseid ja masina lõhkuda.
Page 8
MASINA KASUTUSELEVÕTT
MÄÄRIMINE
Kasutage nende masinatega alati lubrikaatorit. Soovitame kasutada järgmist filter-regulaator-lubrikaatorit: FACOM N.580.
Kui suruõhuvõrguga ei kasutata lubrikaatorit, laske sinna iga kaheksa kasutustunni tagant masina iga sissevõtuliitmiku kohta 1/2–1 cm3 määret.
ENNE KASUTAMIST KONTROLLIGE ALATI:
- et te kasutaksite ainult löökvõtmetele („IMPACT’’) mõeldud muhve ja tarvikuid ning FACOMi ohutusseadiseid, seibe ja tihvte, mis on mõeldud muhvide paigaldamiseks avaga nelikantotsaku külge;
- otsaku seisukorda (et sellel ei esineks põrutuste jälgi, mõrasid, silmanähtavat kulumist);
- avaga nelikantotsakul olevate ohutusseadiste (seibi ja tihvti) seisukorda ja avata nelikantotsakul olevat lukustusriba.
PEATORUSTIKU MÕÕTMED ON VÄHEMALT
KOLMEKORDSED MASINA ÕHU SISSELAS­SURUÕHU­VÕRGU SUUNAS
PNEUMOMA­SINA SUUNAS
AVARIISULGEVENTIIL
SEKUNDAARLIINI MÕÕTMED ON VÄHEMALT KAHEKORDSED MASINA ÕHU SISSELASKEKOHA MÕÕTMED
KEKOHA MÕÕTMED
LUBRIKAATOR
REGULAATOR
LASTA REGULAARSELT TÜHJAKS
FILTER
KOMPRESSOR
Mudel Otsak Lööke
minutis
Suurim
jõumoment
Müratase Vibrat
Surve dB(A) Võimsus dB(A) Surve dB(C)
sioonitase
m/s²
‘‘ N.m k* k* k* k**
NJ.3000F 3/8 1750 710 93,8 1,5 104,8 1,5 99,5 1,5 3,06 0,79 NS.2000F 1/2 1750 800 93,8 1,5 104,8 1,5 99,5 1,5 3,06 0,79
Mudel Kiirus tühikäigul Õhukulu Kasutusrõhk Mass Mõõtmed
p/min l/min bar kg mm
NJ.3000F 10500 125 6,2 1,3 152x67x181 NS.2000F 10500 125 6,2 1,4 157x67x181
* k = mõõtemääramatus dB-des ** k = mõõtemääramatus m/s
²
1/4 PT
Ø 6 mm
1/4 "
VASTAVUSDEKLARATSIOON
MEIE, FACOM S.A.S., 6/8 RUE GUSTAVE EIFFEL – BP 99 – 91 423 MORANGIS CEDEX, PRANTSUSMAA, DEKLAREERIME OMAL VASTUTUSEL, ET TOODE NJ.3000F – FACOMI 3/8-TOLLINE PNEUMAATILINE LÖÖKVÕTI - NS.2000F – FACOMI 1/2-TOLLINE PNEUMAATILINE LÖÖKVÕTI
- VASTAB MASINADIREKTIIVI 2006/42/EÜ
- SÄTETELE JA ÜHTLUSTATUD EUROOPA STANDARDILE
EN 792-6 :2000 +A1:2008, EN ISO 14121-1:2007
BS EN ISO 12100-1:2003+A1:2009 BS EN ISO 12100-2:2003+A1:2009 EN ISO 15744:2008
EN 28662-1:1993 &BS EN ISO 28927-2:2009
25.09.2011
FACOMI KVALITEEDIJUHT
Page 9
RU
ВНИМАНИЕ
ПРОЧТИТЕ ДАННОЕ РУКОВОДСТВО ПЕРЕД ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ УСТАНОВКИ. СОХРАНЯЙТЕ ДАННЫЕ ИНСТРУКЦИИ. НЕ УНИЧТОЖАЙТЕ ИХ.
РАБОТОДАТЕЛЬ ОБЯЗАН ПРЕДОСТАВИТЬ ПЕРСОНАЛУ, ВЫПОЛНЯЮЩЕМУ ОПЕРАЦИИ НА ДАННОЙ УСТАНОВКЕ, ПОЛНУЮ ИНФОРМАЦИЮ,
НЕСОБЛЮДЕНИЕ СЛЕДУЮЩИХ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЙ МОЖЕТ СТАТЬ ПРИЧИНОЙ ТРАВМИРОВАНИЯ.
ВВОД УСТАНОВКИ В ЭКСПЛУАТАЦИЮ
УДАРНЫЕ КЛЮЧИ ПРЕДНАЗНАЧЕНЫ ИСКЛЮЧИТЕЛЬНО ДЛЯ ЗАТЯЖКИ И ОСЛАБЛЕНИЯ ЗАТЯЖКИ НАРЕЗНЫХ КРЕПЕЖНЫХ ЭЛЕМЕНТОВ. FACOM НЕ НЕСЕТ НИКАКОЙ ОТВЕТСТВЕННОСТИ В СЛУЧАЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ НЕ ПО НАЗНАЧЕНИЮ. ДАННАЯ УСТАНОВКА НЕ ПОДХОДИТ ДЛЯ РАБОТЫ ВО ВЗРЫВООПАСНЫХ СРЕДАХ. Использование данной установки и принадлежностей должно строго соответствовать инструкциям данного руководства. Использование данной установки не по назначению может стать причиной возникновения опасной для персонала и окружающей среды ситуации.
Эксплуатация, проверка и обслуживание данной установки должны соответствовать всем нормативам (местным, департаментским, федеральным и национальным), применимым к пневматическим машинам с ручным управлениям.
Для обеспечения безопасности, оптимальных рабочих характеристик и максимального срока службы деталей данную установку необходимо подключать с системе подачи сжатого воздуха с максимальным входным давлением 6,2 бар (620 кПа) с помощью шланга с внутренним диаметром 10 мм.
Превышение указанного максимального рабочего давления в 6,2 бар может стать причиной возникновения таких опасных ситуаций, как чрезмерная
ЭКСПЛУАТАЦИЯ УСТАНОВКИ
Перед эксплуатацией установки убедиться в отсутствии опасного взаимодействия со смежными средами (взрывоопасными газами, легковоспламеняющимися или опасными жидкостями, неизвестной канализационной системой, электроизоляцией или электрокабелями и пр.).
Перед подключением установки к системе подвода воздуха убедиться, что собачка не заблокирована в положении запуска каким-либо посторонним предметом и что ни один из инструментов для выполнение регулировки или монтажа не оставлен в соответствующем положении.
Убедиться, что установка подключена к системе быстроразъемным соединителем, а клапан перекрытия воздуха расположен поблизости для немедленного перекрытия воздуха в случае блокировки, излома или другого происшествия.
Не приближать руки, свободные края одежды и длинные волосы к подвижной стороне установки.
ДАЛЕЕ ПРИВЕДЕНА ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ.
СОДЕРЖАЩУЮСЯ В ДАННОМ РУКОВОДСТВЕ.
скорость, излом элементов, повышенные момент и сила, что может привести к повреждению установки и соответствующих принадлежностей или обрабатываемой детали.
Убедиться, что все шланги и соединители правильно подобраны по размеру
и тщательно затянуты.
Обязательно использовать сухой чистый воздух с содержанием смазки с максимальным давлением 6,2 бар. Пыль, коррозионные газы и/или чрезмерная влажность могут повредить двигатель пневматической установки.
Запрещено смазывать установку легковоспламеняющимися или летучими жидкостями (керосином, газойлем или бензином).
Запрещено удалять этикетку. Заменять любые поврежденные этикетки.
Рекомендуется использование подвесного шланга. Быстроразъемный соединитель, подключаемый непосредственно к воздухозаборнику, увеличивает вес установки и, следовательно, снижает ее маневренность.
Пневматическая установка должна быть оснащена и подключена к системе подачи сжатого воздуха с помощью быстроразъемных соединителей для обеспечения быстрого останова в случае опасности.
В конце срока службы рекомендуется выполнить разборку установки, удалить смазку с деталей и рассортировать их по типам материалом для их переработки.
Проверить положение системы инверсионной системы перед запуском установки.
Иметь в виду и не забывать, что любая приводная установка чувствительна
к резким движениям во время запуска и эксплуатации.
Убедиться, что конструкция, на которой выполняется работа, надежно
зафиксирована.
В случае блокировки немедленно отпустить собачку и отключить установку
от системы подачи сжатого воздуха.
Использовать рекомендованные FACOM принадлежности.
Использование запасных деталей, отличных от оригинальных деталей FACOM, может стать причиной нарушения условий безопасности, снижения рабочих характеристик установки и отмены гарантии. Все ремонтные работы должны выполняться исключительно квалифицированными и авторизированными специалистами по ремонту. Свяжитесь с ближайшим дистрибьютором FACOM.
ВНИМАНИЕ
Запрещено использовать поврежденные, изношенные ли разрушенные шланги и соединители.
Пневматические установки могут вибрировать во время эксплуатации. Вибрации, однообразные движения или неудобные положения могут вызвать болевые ощущения в области кистей и рук. Прекратить использование установки при возникновении ощущений дискомфорта, покалывания или боли. Проконсультироваться в врачом перед дальнейшим использованием установки.
Запрещено перемещать установку с помощью шланга.
Сохранять удобное устойчивое положение. Не наклоняться слишком сильно вперед при использовании данной установки. Запрещено использовать установку, находясь в состоянии наркотического или алкогольного опьянения, после приема лекарственных препаратов или в случае усталости.
Использовать такие средства защиты, как очки, перчатки, защитная обувь, а также средства защиты органов слуха.
Во время использования установки не терять бдительность, следить за хорошим самочувствием и концентрацией внимания.
Обязательно отключать систему подачи сжатого воздуха и соответствующий шланг перед монтажом, демонтажом или регулировкой любых принадлежностей на установке, а также перед выполнением любых операций по обслуживанию.
Запрещено использовать данную пневматическую установку в качестве ударного инструмента во избежание повреждения защитных элементов и образования изломов.
Page 10
ВВОД УСТАНОВКИ В ЭКСПЛУАТАЦИЮ
СМАЗКА
Для данных установок использование смазочного устройства является обязательным. Рекомендуем использовать следующий фильтр-регулятор-смазочное устройство: FACOM N.580.
Если смазочное устройство для системы подачи сжатого воздуха не используется, то через каждые 8 часов работы необходимо выполнять впрыск от 1/2 до 1 см3 масла в воздухозаборник установки.
ПЕРЕД КАЖДЫМ ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ ПРОВЕРИТЬ:
- Использование только специальных головок и принадлежностей
для ударных ключей (‘‘IMPACT’’), а также защитных устройств FACOM, кольца и штифта для установки данных головок на
перфорированный захватный квадрат.
- Состояние захватного квадрата (отсутствие следов удара, трещин или выраженного износа).
- Состояние защитных устройств (кольца и штифта) на перфорированном квадрате, а также кольцевого держателя на неперфорированном квадрате.
К СИСТЕМЕ ПОДАЧИ СЖАТОГО ВОЗДУХА
К ПНЕВМАТИЧЕСКОЙ УСТАНОВКЕ
КЛАПАН АВАРИЙНОГО ОСТАНОВА
РАЗМЕР ВСПОМОГАТЕЛЬНОЙ ЛИНИИ ПРЕВЫШАЕТ РАЗМЕР СИСТЕМЫ ВПУСКА ВОЗДУХА УСТАНОВКИ НЕ МЕНЕЕ, ЧЕМ В 2 РАЗА
РАЗМЕР ОСНОВНОГО ТРУБОПРОВОДА ПРЕВЫШАЕТ РАЗМЕР СИСТЕМЫ ВПУСКА ВОЗДУХА УСТАНОВКИ НЕ МЕНЕЕ, ЧЕМ В 3 РАЗА
СМАЗОЧНОЕ УСТРОЙСТВО
РЕГУЛЯТОР
ФИЛЬТР
РЕГУЛЯРНО ВЫПОЛНЯТЬ СТРАВЛИВАНИЕ
КОМПРЕССОР
Модель Ключ Ударов
в
минуту
Максимальный
динамический
момент
Уровень шума Уровень
Давление дБ(A) Мощность дБ(A) Давление дБ(C)
вибрации
м/с²
‘‘ N.m k* k* k* k**
NJ.3000F 3/8 1750 710 93,8 1,5 104,8 1,5 99,5 1,5 3,06 0,79 NS.2000F 1/2 1750 800 93,8 1,5 104,8 1,5 99,5 1,5 3,06 0,79
Модель Скорость холостого хода Расход воздуха Рабочее давление Вес Размеры
об./мин. л/мин. бар кг мм
NJ.3000F 10500 125 6,2 1,3 152x67x181 NS.2000F 10500 125 6,2 1,4 157x67x181
1/4 PT
Ø 6 mm
1/4 "
* k = погрешность измерения в дБ ** k = погрешность измерения в м/с²
МЫ, КОМПАНИЯ FACOM S.A.S., 6/8 RUE GUSTAVE EIFFEL - BP 99 - 91 423 MORANGIS CEDEX, ФРАНЦИЯ, С ПОЛНОЙ ОТВЕТСТВЕННОСТЬЮ ЗАЯВЛЯЕМ, ЧТО ИЗДЕЛИЕ NJ.3000F - КЛЮЧ УДАРНЫЙ ПНЕВМАТИЧЕСКИЙ 3/8’’ , NS.2000F - КЛЮЧ
УДАРНЫЙ ПНЕВМАТИЧЕСКИЙ 1/2’’ МАРКИ FACOM
- СООТВЕТСТВУЕТ ПОЛОЖЕНИЯМ ДИРЕКТИВЫ «О МАШИННОМ ОБОРУДОВАНИИ» 2006/42/CE
-
И СООТВЕТСТВУЕТ ПОЛОЖЕНИЯМ ГАРМОНИЗИРОВАННОГО ЕВРОПЕЙСКОГО СТАНДАРТА EN 792-6 :2000 +A1:2008, EN ISO 14121-1:2007
BS EN ISO 12100-1:2003+A1:2009 BS EN ISO 12100-2:2003+A1:2009 EN ISO 15744:2008
EN 28662-1:1993 &BS EN ISO 28927-2:2009 25.09.2011 РУКОВОДИТЕЛЬ СЛУЖБЫ КОНТРОЛЯ КАЧЕСТВА КОМПАНИИ FACOM
ДЕКЛАРАЦИЯ СООТВЕТСТВИЯ
Page 11
6 1 1 3 9 10
4
2
15
17
x 6
7 8 16
11 12 14
NJ.3000F NS.2000F Qté NJ.3000F NS.2000F Qté
1 30D100020 30D100021 1 10 30M100012 1 2 30P100009 1 11 30Y200379 1 3 30D100024 30D100023 1 12 30Y200840 1 4 30M100110 1 13 30Y200360 1 5 30P100020 1 14 30R200008 1 6 30H100011 1 15 30R200024 4 7 30M200009 1 16 30R200031 3 8 30M200014 1 17 30H100013 1 9 30G200101 1 - - - -
5
13
Page 12
BELGIQUE
LUXEMBOURG
DANMARK
FINLAND
SVERIGE
DEUTSCHLAND
ESPAÑA
LATIN AMERICA
FACOM Belgie B.V.B.A. Egide Walschaertsstraat 14-16 2800 MECHELEN BELGIQUE
: +32 15 47 39 35
Fax : +32 15 47 39 71
FACOM NORDIC Farverland 1B DK-2600 GLOSTRUP
NORGE
DENMARK
: +45 7020 1510
Fax : +45 7022 4910
STANLEY Deutschland GmbH Otto-Hahn-Straße 9 42369 Wuppertal DEUTSCHLAND
: (02 02) 69819-300
Fax : (02 02) 69819-350
FACOM Herramientas S.L. Poligono industrial de Vallecas C/Luis 1°, n° 60 - Nave 95 - 2°Pl. 28031 Madrid ESPAÑA
: 91,778,21,13
Fax : 91,778,27,53
SWK Utensilerie S.r.l.
ITALIA
Sede Operativa: Via Volta 3 21020 Monvalle (VA) ITALIA
: 0332 790326
Fax : 0332 790307
ΜΠΑΡΜΠΕΡΗΣ ΕΠΕ
ΕΛΛΆ∆Α
Αργοναυτών 7-9 151 26 MAΡΟΥΣΙ
✆ :
210-8062811 ή 12
Fax. : 210-8029352
FACOM S.L.A. 9786 Premier Parkway Miramar, Florida 33025
USA
: +1 954 624 1110
Fax : +1 954 624 1152
NEDERLAND
SINGAPORE
FAR EAST
Ö
STERREICH
KINGDOM
POLSKA
CZECH REPUBLIC & SLOVAKIA
FRANCE
INTERNATIONAL
&
FACOM S.A.S.
6-8, rue Gustave Eiffel B.P.99
F-91423 Morangis cedex
FRANCE
: 01 64 54 45 45
Fax : 01 69 09 60 93
http:/ /www.facom.com
FACOM Gereedschappen BV Postbus 1007 2600 BA DELF NEDERLAND
: 0800 236 236 2
Fax : 0800 237 602 0
FACOM TOOLS FAR EAST N° 25 Senoko South Road Woodlands East Industrial Estate Singapore 758081 SINGAPORE
: (65) 6752 2001
Fax : (65) 6752 2697
STANLEY WORKS (Europe) Gmbh
SUISSE
In der Luberzen 42 CH - 8902 URDORF SUISSE
: +41 44 755 60 70
Fax : +41 44 730 70 67
STANLEY WORKS (Europe) Gmbh
SUISSE
Ringstrasse 14 CH - 8600 DÜBENDORF SUISSE
: 00 41 44 802 80 93
Fax : 00 41 44 820 81 00
STANLEY UK Ltd
UNITED
3 Europa Court Europa Link
EIRE
ENGLAND
SHEFFIELD S9 1XZ
: +44 1142 917266
Fax : +44 1142 917131
STANLEY Black & Decker Polska Sp. zo.o.
ul. Postępu 21D
02-676 Warszawa POLSKA
: +48 22 46 42 700
Fax : +48 22 46 42 701
Stanley Black & Decker Czech Republic s.r.o. Türkova 5b
149 00 Praha 4 - Chodov
: +420 261 009 780
Fax : +420 261 009 784
En France, pour tous renseignements techniques sur l'outillage à main, téléphonez au : 01 64 54 45 14
Loading...