
IT
Gentile utente,
Grazie di aver acquistato questo goniometro digitale. Questo
manuale aiuterà nell’utilizzo delle molte funzioni di questo nuovo
goniometro digitale. Prima di utilizzare il goniometro, leggere interamente
il manuale e mantenerlo a portata di mano per futuro riferimento.
CARATTERISTICHE PRINCIPALI
• Lettura digitale del valore dell’angolo
• +/- 2° (rotazione di 90° a una velocità di 30°/sec)
• Funzionamento orario e antiorario
• Cicalino e spia LED per i 9 angoli target preimpostabili
• 50 dati memorizzabili per richiamo memoria e verifica angoli
• Spegnimento automatico dopo 2 minuti di inattività
• Compatibile con batterie AAA (ministilo) normali e ricaricabili
NOMI E FUNZIONI DEI COMPONENTI
A
1. Spia LED 7. Pulsante avvio/impostazione
2. Cisalino 8. Pulsante accensione.reset
3. Display LCD 9. Porta di comunicazione
4. Pulsante di selezione angolo target preimpostato 10. Vano batterie
5. Pulsante su 11. Magnete
6. Pulsante giù
A
1
2
3
4
5
7
8
6
SPECIFICHE
E.406
Precisione angolare*1 ±2° per una rotazione di 90° a 30°/s
Gamma visualizzata
Risoluzione 0,1°
Memoria target 9 set
Gamma target
Capacità di memoria dati BN : 50
Connettività PC *2 No
LED 6 LED / 1 rosso+5 verdi
Pulsanti 5
Batteria 2 x AAA
Autonomia *3
(funzionamento continuo)
Autonomia *3
(standby)
T
emperatura d’esercizio
Temperatura di conservazione
Umidità Fino al 90% senza condensa
Test di caduta 1 m
Test vibrazioni *4 10 G
est ambientale *5 Superato
Test di compatibilità
elettromagnetica *6
0 ➞ 999,0°
1 ➞ 360,0° (incremento 1°)
48 h
1 anno
-10°C ➜ 60°C
-20°C ➜ 70°C
Superato
Nota:
*1: La precisione della lettura è garantita da 0,0° a 360,0° e la velocità
di prova è 30°/s. Per mantenere la precisione, tarare il goniometro a
intervalli regolari (si consiglia annualmente).
*2: Usare un cavo specifico (accessorio) per caricare i dati registrati nel PC.
*3: Usare due batterie AAA (ministilo). Condizioni di test: batteria zinco-
carbonio Toshiba R03UG.
*4: Test orizzontale e verticale.
*5: Test ambientale:
PRIMA DI USARE IL GONIOMETRO
INSTALLAZIONE DELLE BAT
B
• Allentare la vite del coperchio delle batterie.
• Inserire due batterie AAA (ministilo), rispettando le polarità -/+, nel
vano batterie.
• Serrare la vite del coperchio delle batterie.
ACCENSIONE
• Premere per accendere.
• Premerer per azzerare.
B
AVVIO RAPIDO
➜ Premere
➜ Premere o per impostare l’angolo target.
➜ Premere per iniziare la misurazione dell’angolo.
➜ Avviare la rotazione
➜ Arrestare la rotazione; l’LCD lampeggia.
➜ Ora premere per registrare l’angolo o
premere per cancellarlo, oppure
premere per misurare dall’angolo corrente.
per accendere.
FACOM Belgie B.V.B.A.
BELGIQUE
LUXEMBOURG
DEUTSCHLAND
En France, pour tous renseignements techniques sur l'outillage à main, téléphonez au : 01 64 54 45 14
Egide Walschaertsstraat 14-16
2800 MECHELEN
BELGIQUE
✆
Fax : +32 15 47 39 71
FACOM NORDIC
DANMARK
Farverland 1B
FINLAND
DK-2600 GLOSTRUP
NORGE
DENMARK
SVERIGE
✆
Fax : +45 7022 4910
STANLEY Deutschland GmbH
Otto-Hahn-Straße 9
42369 Wuppertal
DEUTSCHLAND
✆
Fax : (02 02) 69819-350
FACOM Herramientas S.L.
ESPAÑA
Poligono industrial de Vallecas
C/Luis 1°, n° 60 - Nave 95 - 2°Pl.
28031 Madrid
ESPAÑA
✆
Fax : 91,778,27,53
SWK Utensilerie S.r.l.
ITALIA
Sede Operativa: Via Volta 3
21020 Monvalle (VA)
ITALIA
✆
Fax : 0332 790307
ΜΠΑΡΜΠΕΡΗΣ ΕΠΕ
ΕΛΛΆ∆Α
Αργοναυτών 7-9
151 26 MAΡΟΥΣΙ
✆
Fax. : 210-8029352
LATIN AMERICA
FACOM S.L.A.
9786 Premier Parkway
Miramar, Florida 33025
USA
✆
Fax : +1 954 624 1152
: +32 15 47 39 35
: +45 7020 1510
: (02 02) 69819-300
: 91,778,21,13
: 0332 790326
:
210-8062811 ή 12
: +1 954 624 1110
FRANCE
INTERNATIONAL
&
FACOM S.A.S.
6-8, rue Gustave Eiffel B.P.99
F-91423 Morangis cedex
FRANCE
FACOM Gereedschappen BV
NEDERLAND
Postbus 1007
2600 BA DELF
NEDERLAND
✆
: 0800 236 236 2
Fax : 0800 237 602 0
FACOM TOOLS FAR EAST
SINGAPORE
N° 25 Senoko South Road
FAR EAST
Woodlands East Industrial Estate
Singapore 758081
SINGAPORE
✆
: (65) 6752 2001
Fax : (65) 6752 2697
STANLEY WORKS (Europe) Gmbh
SUISSE
In der Luberzen 42
CH - 8902 URDORF
SUISSE
✆
: +41 44 755 60 70
Fax : +41 44 730 70 67
STANLEY WORKS (Europe) Gmbh
SUISSE
Ringstrasse 14
Ö
STERREICH
CH - 8600 DÜBENDORF
SUISSE
✆
: 00 41 44 802 80 93
Fax : 00 41 44 820 81 00
STANLEY UK Ltd
UNITED
3 Europa Court
KINGDOM
EIRE
POLSKA
CZECH REPUBLIC
& SLOVAKIA
✆
Fax : 01 69 09 60 93
http:/ /www.facom.com
SHEFFIELD S9 1XZ
Europa Link
ENGLAND
✆
: +44 1142 917266
Fax : +44 1142 917131
STANLEY Black & Decker Polska Sp. zo.o.
ul. Postępu 21D
02-676 Warszawa
POLSKA
✆
: +48 22 46 42 700
Fax : +48 22 46 42 701
Stanley Black & Decker Czech Republic s.r.o.
Türkova 5b
149 00 Praha 4 - Chodov
✆
: +420 261 009 780
Fax : +420 261 009 784
: 01 64 54 45 45
11
a. Caldo secco e. Impatto (urto)
b. Freddo f. Vibrazione
c. Caldo umido g. Caduda
10
d. Escuisione termica
E.306
*6: Test di compatibilità elettromagnetica:
a. Immunità alle scariche elettrostatiche (ESD)
b. Suscettibilità alle radiazioni
9
c. Emissione di radiazioni
E.316
Istruzioni per l’uso
E.406
903592
NUit-E.406/0811

ACCENSIONE
● Premere delicatamente per accendere.
Angulo target
Premere
Nota: viene prima visualizzato il segno di direzione
attuale
o
. Quini l’LCD visualizza . Questo indica che il
goniometro si sta azzerando. Se l’azzeramento viene ultimato, viene
visualizzato l’angolo target. Per esempio, viene visualizzato
Attenzione: Durante l’azzeramento, non far vibrare o scuotere il
misuratore. Tenerlo immobile.
SPEGNIMENTO AUTOMATICO
● Il goniometro si spegne automaticamente dopo circa 2 minuti di
inattività per risparmiare energia.
Attenzione:
(viene visualizzato
Durante il periodo di comunicazione
),
lo spegnimento automatico è
disabilitato.
AZZERAMENTO
● Premere per azzerare
● Premere sempre per azzerare l’adattatore di coppia-angolo
digitale prima di usarlo. Questo permetterà una migliore precisione.
Attenzione:
1.
Durante l’azzeramento, non far vibrare o scuotere il misuratore. Tenerlo immobile.
2.
Se viene visualizzato , consultare la sezione ‘‘MESSAGGI d’ERRORE’’.
RESET HARDWARE
●
Per eseguire un reset hardware, usare un oggetto piccolo e appuntito
per premere il pulsante di reset nel foro sul retro del goniometro.
● Alternativamente, rimuovere e reinserire la batteria.
● Se il goniometro non funziona correttamente, eseguire un reset
hardware.
MESSAGGIO D’ERRORE
INDICATORE DI BASSA TENSIONE
Se la tensione della batteria è insufficiente, il misuratore visualizzerà il
simbolo di una batteria e poi si spegnerà.
Sostituire le batterie.
Se il goniometro non si azzera entro un dato periodo di tempo,
viene visualizzato
. Premere per azzerare di nuovo.
Nota: durante l’azzeramento, non far vibrare o scuotere il misuratore.
Tenerlo immobile.
indica che il goniometro non funziona correttamente. Eseguire
un reset hardware. Consultare “RESET HARDWARE
Se il goniometro ruota troppo velocemente, viene visualizzato
Premere
per azzerare l’adattatore.
Indicatore di batteria
M
in esaurimento
FUNZIONAMENTO
AVVIO RAPIDO
➜ Premere
M
➜ Premere o per impostare l’angolo target.
➜ Premere
per accendere.
per iniziare la misurazione dell’angolo.
➜ Avviare la rotazione
➜ Arrestare la rotazione; l’LCD lampeggia.
➜ Ora premere per registrare l’angolo o
premere per cancellarlo, oppure
.
M
premere per misurare dall’angolo corrente.
1- COLLOCARE IL GONIOMETRO SULLA CHIAVE
2- ACCENDERE E AZZERARE IL GONIOMETRO
●
Premere
● Verrà visualizzato l’angolo target.
● Verificare la direzione. Se si desidera cambiare la direzione,
per accendere o azzerare il goniometro.
consultare “CAMBIO DI DIREZIONE DELL’ANGOLO”
Direzione positiva
Premere
3- IMPOSTARE L’ANGOLO TARGET
●
Premere per selezionare i valori target preimpostati (M1➜M9).
● Oppure, premere o per impostare l’angolo target. Nota:
il valore target verrà salvato automaticamente con il numero M corrente.
Premere
per selezionare
Premere
modificare l’angolo target
l’angolo target
4- PRE-SERRARE LA CHAVE
● I mpugnare saldamente la chiave
per pre-serrare la vite
(eliminare il contraccolpo della chiave).
5- INIZIARE A MISURARE L’ANGOLO
●
Premere
per iniziare la misurazione dell’angolo e agire
immediatamente sulla chiave.
Premere
6- FERMARSI E ATTENDERE CHE L’LCD LAMPEGGI
● Se il goniometro non si sposta per qualche secondo, lo schermo LCD
lampeggerà e verrà mostrato il valore attuale
.
dell’angolo sullo schermo.
Questo significa che il goniometro smette
di misurare l’angolo.
Angolo target attuale
o per
Pre-serrare
Lampeggiante
Nota
1. Ci sono 6 LED che indicano il raggiungimento dell’80%, 85%, 90%,
95%, 97,5% e 99,5% dell’angolo target.
Rosso
99.5% 97.5% 95% 90% 85% 80%
Verdi
2. Inoltre è presente un cicalino che indica il raggiungimento dell’angolo
target. Un suono a intervalli indica che è stato superato il 80% e un suono
continuo indica che è stato superato il 99,5% dell’angolo target.
((..((..((.. ..))..))..))..))
(((((((((.. ..))))))))))
➜ sopra l’80 %
➜ sopra il 99.5 %
7- CANCELLARE IL VALORE DELL’ANGOLO o
MISURARE DI NUOVO L’ANGOLO o
REGISTRARE L’ANGOLO
M
● Premere
Lampeggiante
● Premere
Lampeggiante
● Premere
Lampeggiante
per cancellare l’angolo corrente
Premere
per misurare di nuovo l’angolo dall’angolo corrente.
Premere
per registrare il valore attuale e poi cancellarlo dal display.
Premere
Mostra registrazione e numero
INTRODUZIONE AL MENU DI CONFIGURAZIONE
● Dalla schermata dell’angolo target, tenere premuto per
accedere al menu di configurazione. Premere più volte per accedere
al menu direzione, menu registrazione, menu cancellazione
registrazioni e menu comunicazioni. Infine premere di nuovo
per uscire dal menu di configurazione e tornare alla schermata di angolo
target.
M
Angolo target attuale
Premere
o
Menu
direzione
Menu
registrazione
Menu cancellazione
registrazioni
Menu comunicazioni
.
M
Angolo target attuale
Inizio misurazione
angolo da 30,3
Premere
Premere
Premere
CAMBIARE LA DIREZIONE DELL’ANGOLO
● Accedere al menu direzione, premere o per
selezionare la direzione.
e
● Una volta impostata la direzione, premere di nuovo per uscire
(negativo) significa senso antiorario.
(positivo) significa senso orario
dal menu di configurazione e tornare alla schermata di angolo target.
Premere o
VISUALIZZAZIONE REGISTRAZIONI
● Accedere al menu registrazioni, premere o per
selezionare un dato e visualizzarlo.
Premere o per selezionare i dati
● Se non sono presenti registrazioni, verrà visualizzato .
● Premere più volte per uscire dal menu di configurazione e
tornare alla schermata di coppia/angolo target.
CANCELLARE UNA SOLA REGISTRAZIONE
● Accedere al menu registrazioni.
●
Premere o per selezionare il numero del dato da eliminare.
● Premere due volte per eliminare il dato corrente ( verrà
visualizzato
Premere o
per selezio-
nare i dati
● Se si preme una volta, viene visualizzato .
Se si desidera uscire, premere semplicemente per uscire da questo menu.
● Premere più volte per uscire dal menu di configurazione e
tornare alla schermata di coppia/angolo target.
)
Premere
Premere
Premere
Uscire
CANCELLARE TUTTE LE REGISTRAZIONI
● Accedere al menu cancellazione registrazioni.
●
Premere
visualizzato
due volte per eliminare tutte le registrazioni (verrà
)
Premere
Premere
● Se si preme una volta, viene visualizzato, .
Premere
Uscire
Se si desidera uscire, premere semplicemente per uscire da questo menu.
● Premere più volte per uscire dal menu di configurazione e
tornare alla schermata di coppia/angolo target.
MANUTENZIONE E CONSERVAZIONE
ATTENZIONE:
Sono necessarie tarature annuali per mantenere la precisione.
Per la taratura, contattare il rivenditore di zona.
ATTENZIONE:
1- Non scuotere violentemente o lasciar cadere il
goniometro.
alla luce solare diretta.
3- Non usrae lo strumento in acqua (non è impermeabile).
4- Se il goniometro si bagna, pulirlo il prima possibile con un panno
asciutto. In particolare, il sale dell’acqua marina può causare gravi danni.
5- Non usare solventi organici come alcol o diluente per pulire il
goniometro.
6- Mantenere il goniometro lontano dai campi magnetici.
7- Non esporre il goniometro a polvere o sabbia: può causare gravi
danni.
8- Non applicare forza eccessiva al pannello LCD.
MANUTENZIONE DELLA BATTERIA
1- Quando il goniometro non deve essere usato per molto tempo,
rimuovere le batterie.
2- Tenere a disposizione batterie di scorta quando si affronta un viaggio
lungo o in zone fredde.
3- Non usare insieme batterie di tipo diverso o batterie usate e nuove.
4- Sudore, olio e acqua possono impedire i contatti elettrici dei poli delle
batterie. Per evitare questo problema, pulire entrambi i poli prima di
inserire la batteria.
5- Smaltire le batterie in un’area di smaltimento apposita. Non gettare le
batterie nel fuoco.
2- Non esporre il goniometro a calore o umidità eccessivi o