Faber PAREO User Manual

Instructions Manual Manuel d’Instructions Bedienungsanleitung Manual de instrucciones
Εγχειρίδιο οδηγιών Руководство по эксплуатации
INDEX
RECOMMENDATIONS AND SUGGESTIONS ..................................................................................................................... 3
CHARACTERISTICS ............................................................................................................................................................. 4
INSTALLATION...................................................................................................................................................................... 6
USE ...................................................................................................................................................................................... 16
MAINTENANCE................................................................................................................................................................... 18
EN
SOMMAIRE
CONSEILS ET SUGGESTIONS.......................................................................................................................................... 20
CARACTERISTIQUES......................................................................................................................................................... 21
INSTALLATION.................................................................................................................................................................... 23
UTILISATION .......................................................................................................................................................................33
ENTRETIEN......................................................................................................................................................................... 35
FR
INHALTSVERZEICHNIS
EMPFEHLUNGEN UND HINWEISE ................................................................................................................................. 377
CHARAKTERISTIKEN......................................................................................................................................................... 38
MONTAGE ...........................................................................................................................................................................40
BEDIENUNG........................................................................................................................................................................ 50
WARTUNG........................................................................................................................................................................... 52
DE
INDICE
CONSEJOS Y SUGERENCIAS........................................................................................................................................... 54
CARACTERÍSTICAS ........................................................................................................................................................... 55
INSTALACIÓN ..................................................................................................................................................................... 57
USO...................................................................................................................................................................................... 67
MANTENIMIENTO............................................................................................................................................................... 69
ES
ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ
ΣΥΜΒΟΥΛΕΣ ΚΑΙ ΣΥΣΤΑΣΕΙΣ............................................................................................................................................ 71
ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ............................................................................................................................................................... 72
ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ.................................................................................................................................................................... 74
ΧΡΗΣΗ ................................................................................................................................................................................. 84
ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ........................................................................................................................................................................ 86
GR
УКАЗАТЕЛЬ
СОВЕТЫ И РЕКОМЕНДАЦИИ .......................................................................................................................................... 88
ХАРАКТЕРИСТИКИ............................................................................................................................................................ 89
УСТАНОВКА........................................................................................................................................................................ 91
ЭКСПЛУАТАЦИЯ.............................................................................................................................................................. 101
УХОД.................................................................................................................................................................................. 103
RU
2 2
СОВЕТЫ И РЕКОМЕНДАЦИИ
Настоящее руководство по эксплуатации составлено для разных моделей прибора. Возмож-
но, вы встретите в нем описание отдельных комплектующих, не относящихся к модели Ваше­го прибора.
УСТАНОВКА
• Производитель отклоняет всякую ответственность за повреждения, вызванные неправильной и несоответствующей правилам установкой.
• Минимальное безопасное расстояние между плитой и вытяжкой должно быть 650 мм (неко­торые модели могут быть установлены на меньшей высоте, см. разделы, посвященные габа­ритным размерам и установке прибора).
• Проверить соответствие напряжения сети указанному на табличке, закрепленной вытяжки.
• Для приборов класса I проверить, чтобы электрическая проводка в доме обеспечивала пра­вильное заземление.
• Соединить вытяжку с дымоходом трубкой диаметром, равным или больше 120 мм. Длина трубки должна быть как можно меньше.
• Не соединять вытяжку с выпускными трубами дымов от процессов горения (котлы, камины и проч.).
• В случае если электроэнергии (например, газовые приборы), необходимо должным образом проветривать помещение. Если на кухне нет окна, сделать отверстие наружу из помещения, чтобы через него поступал свежий воздух. Для правильного и безопасного использования прибора макси­мальное разрежение в помещении не должно превышать 0,04
• В случае повреждения кабеля питания он должен быть заменен изготовителем или службой технического содействия во избежание возникновения опасных ситуаций.
в помещении используются как вытяжка, так и приборы, не работающие на
бара.
ЭКСПЛУАТАЦИЯ
• Вытяжка спроектирована исключительно для бытового применения для уничтожения запахов от готовки.
Никогда не допускать несоответствующего пользования вытяжкой.
Не оставлять открытое и сильное пламя под находящейся в работе вытяжкой.
Обязательно регулировать пламя, чтобы оно не выходило за дно кастрюль.
Следить за работой фритюрниц: сильно нагретое масло может воспламениться.
готовьте блюда фламбе под кухонной вытяжкой; опасность возникновения пожара.
Не
Запрещается пользоваться прибором людям (и детям) с ограниченными психическими, сен-
сорными и умственными способностями, а также лицам, не обладающим опытом и необхо­димыми знаниями, без контроля и предварительного обучения пользованием прибора со сто­роны ответственных за их безопасность лиц.
должны находиться под надзором взрослых и не играть с прибором.
Дети
ВНИМАНИЕ! Детали, доступные для контакта, могут сильно нагреваться в случае пользова­ния вытяжкой одновременно с приборами для приготовления пищи.
УХОД
• Прежде чем приступать к любой операции по уходу, отсоединить вытяжку от сети, вынув электрическую вилку или выключив главный выключатель.
• Производить тщательный и своевременный уход за фильтрами в рекомендуемые интервалы времени (Опасность пожара).
• Для уборки поверхностей вытяжки пользоваться влажной тряпкой и жидким нейтральным мылом.
внутри
Символ на изделии или на его упаковке указывает, что оно не подлежит утилизации в качестве бытовых отходов. Вместо этого его следует сдать в соответствующий пункт приемки электронного и электрооборудования для последующей утилизации. Соблюдая правила утилизации изделия, Вы поможете предотвратить причинение окружающей среде и здоровью людей потенциального ущерба, который возможен, в противном случае, вследствие неподобающего обращения с подобными отходами. За более подробной информацией об утилизации этого изде­лия просьба обращаться к местным властям, в службу по вывозу и утилизации отходов или в магазин, в котором Вы приобрели изделие.
RU
8
88
ХАРАКТЕРИСТИКИ
Части
Об. Кол. Части изделия
1 1 Корпус вытяжки в комплекте с устройствами управ-
ления, освещением, фильтрами, двигателем
2 1 Средняя часть корпуса вытяжки 3 1 Потолочная часть корпуса вытяжки 4 1 Опорная плита вытяжки + фланец 5 1 Верхняя панель корпуса вытяжки 6 1 Трубка 7 3 Фиксаторы кабеля питания Об. Кол. Установочные компоненты 11 7 Дюбели ø 10 12a 7 Винты 4,2 x 44,4 12b 3 Рукоятки крепления 12c 4 Винты 3,5 x 9,5 Кол. Документация
1 Инструкции по эксплуатации
6
7
RU
8
89
Габариты
RU
9
90
УСТАНОВКА
Вытяжка может быть закреплена к потолку/полке на расстоянии не менее 650 мм от независимой варочной панели:
Всасывающая вытяжка: выведение воздуха наружу.
Последовательность операций по установке
Подготовка к установке
Отверстие в потолке/полке и крепление опорной плиты
Соединения
Установка корпуса вытяжки
Функциональная проверка
Уничтожение упаковочных материалов
Подготовка для установки плиты
Возьмите плиту и разместите ее, как показано на рисунке.
Стопор должен находиться в положении перед монтажником.
RU
9
91
Отверстия в потолке/полке и крепление плиты
ПОДГОТОВКА ОТВЕРСТИЙ В ПОТОЛКЕ/ПОЛКЕ
С помощью отвеса определите на потолке/подвесной полке центр варочной панели.
Приложите к потолку/полке плиту, как показано на рисунке.
Отметьте центры отверстий плиты.
Просверлите отверстия.
В потолке из компактного бетона: в соответствии с используемыми для бетона дюбе- лями.
• В потолке из пустотелого вставьте прилагаемые дюбели 11 ).
В потолке из деревянных балочных перекрытий: в соответствии с используемыми шурупами для дерева (не входят в комплект поставки).
В деревянной полке толщиной 15 мм: отверстие ø 7 мм
Проходное отверстие для электрического кабеля питания: отверстие ø 10 мм
Ввинтите крест-накрест два
в потолок из компактного бетона - дюбели для бетона (не входят в комплект постав­ки)
в потолок из пустотелого кирпича толщиной около 20 мм - прилагаемые винты 12h
в потолок из деревянных балочных перекрытий - шурупы для дерева (не входят в комплект поставки)
в деревянную полку - шурупы с
кирпича толщиной 20 мм: отверстия ø 10 мм (сразу же
винта, оставив до потолка 4-5 мм:
шайбами и гайками (не входят в комплект поставки).
RU
9
92
Loading...
+ 16 hidden pages