Ezviz RS2 User guide

Page 1
Robot sprzątający z funkcją zmywaka
Zeskanuj kod QR, aby uzyskać dostęp
do podręcznika użytkownika i filmów
instruktażowych.
Page 2
ZALECENIA DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
ZALECENIA DOTYCZĄCE BEZPIECZNEGO KORZYSTANIA Z URZĄDZENIA
• Urządzenie nie powinno być używane przez osoby (łącznie
z niepełnoletnimi) o ograniczonej sprawności fizycznej, sensorycznej lub umysłowej albo niedostatecznym doświadczeniu lub wiedzy, jeżeli nie są one nadzorowane i nie zostały przeszkolone przez osobę odpowiedzialną za ich bezpieczeństwo. Urządzenie nie powinno być używane przez dzieci do zabawy.
• W Europie urządzenie może być używane przez dzieci w wieku co najmniej
8 lat i osoby o ograniczonej sprawności motorycznej, sensorycznej lub umysłowej albo niedostatecznym doświadczeniu lub wiedzy, jeżeli są one nadzorowane lub zostały odpowiednio przeszkolone w zakresie bezpiecznego korzystania z urządzenia i poinformowane o związanych z tym zagrożeniach. Prace związane z czyszczeniem i konserwacją urządzenia mogą być wykonywane przez dzieci tylko pod nadzorem. Urządzenie nie powinno być używane przez dzieci do zabawy.
• Nie wolno zbierać przy użyciu odkurzacza zanieczyszczeń o wysokiej
temperaturze (np. niedopałków papierosów, zapałek lub gorących popiołów), drobnych pyłów (np. wapna, cementu, trocin, gipsu sztukatorskiego, popiołu lub toneru) albo dużych odłamków z ostrymi krawędziami (materiałów bezpostaciowych takich jak szkło).
• Urządzenie automatycznie dostosowuje się do częstotliwości
zasilającej sieci elektrycznej 50 Hz lub 60 Hz.Jeżeli przewód zasilający jest uszkodzony, powinien być wymieniony przez producenta, jego punkt serwisowy lub inny odpowiednio wykwalifikowany personel. Ignorowanie tego zalecenia może spowodować zagrożenie.
• Do ładowania urządzenia należy używać stacji dokującej CS-RS2-
TWT2-D dostarczanej przez firmę EZVIZ.
1
Page 3
• OSTRZEŻENIE: Aby ograniczyć ryzyko porażenia prądem elektrycznym,
nie wolno używać urządzenia na zewnątrz pomieszczeń ani na powierzchniach mokrych, a także w pomieszczeniach komercyjnych lub przemysłowych.
• OSTRZEŻENIE: Aby ograniczyć ryzyko porażenia prądem elektrycznym,
należy używać urządzenia tylko w pomieszczeniach.
• OSTRZEŻENIE: Aby ograniczyć ryzyko porażenia prądem elektrycznym,
należy odłączyć urządzenie od zasilania przed przystąpieniem do serwisowania.
• Nie patrzeć bezpośrednio w złącze optyczne, gdy urządzenie pracuje.
• Laser klasy 1, moc wyjściowa 0,641 mW/0,038 mW/1,21 mW, długość fali
808 nm/910 nm/980 nm, norma IEC 60825-1:2014.
• Produkt jest wyposażony w laser klasy 1, którego można bezpiecznie
używać w racjonalnie przewidywalnych warunkach.
• PRZESTROGA:
Wykonane w dowolny sposób zmiany działania lub parametrów modułu optycznego bez uwzględnienia zaleceń przedstawionych w tej instrukcji mogą spowodować narażenie na niebezpieczne promieniowanie laserowe.
• Stacja dokująca umożliwia ładowanie wyłącznie akumulatorów litowo­jonowych składających się z nie więcej niż ośmiu ogniw i mających pojemność co najwyżej 5200 mAh.
• Stacji dokującej nie można używać do ładowania zwykłych baterii.
PRAWIDŁOWE KORZYSTANIE Z URZĄDZENIA
• Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do czyszczenia podłóg w pomieszczeniach domowych. Nie wolno go używać na zewnątrz pomieszczeń (np. niezadaszonych balkonach), obszarach z różnicą poziomów (takich jak schody) i pomieszczeniach przemysłowych.
• Nie używać urządzenia na powierzchniach na wysokości (np. niezadaszone balkony lub wierzch mebli) bez odpowiednich zabezpieczeń.
2
Page 4
• Dzieciom nie wolno bawić się urządzeniem. Nie dopuszczać dzieci ani zwierząt w pobliże pracującego urządzenia. Akcesoria, takie jak szczotka boczna, należy przechowywać w miejscu niedostępnym dla dzieci, ponieważ dzieci mogą je połknąć przypadkowo. Nie umieszczać dzieci ani zwierząt na obudowie urządzenia.
• Nie używać urządzenia w pobliżu otwartego ognia ani delikatnych przedmiotów.
• Nie używać urządzenia na podłogach nasiąkniętych wodą ani mokrych powierzchniach.
• Nie używać urządzenia w temperaturze poniżej 0°C ani powyżej 40°C.
• Nie używać urządzenia do usuwania materiałów łatwopalnych, takich jak benzyna lub toner. Nie używać urządzenia w pomieszczeniach z materiałami łatwopalnymi.
• Nie używać urządzenia do usuwania palących się przedmiotów, takich jak zapałki, niedopałki papierosów i innych przedmiotów, które mogą spowodować pożar.
• Nie używać urządzenia do usuwania dużych kamieni, zużytego papieru ani innych przedmiotów, które mogą zablokować jego otwór ssący. W razie jego zatkania należy niezwłocznie oczyścić urządzenie i usunąć blokujące go przedmioty, takie jak kłębki kurzu, włókna materiałów, włosy itd.
• Używać jedynie akcesoriów zalecanych lub sprzedawanych przez producenta. Nie używać akumulatorów ani stacji dokujących innych firm. Nie wolno też korzystać z uszkodzonych akumulatorów lub niesprawnej stacji dokującej.
• Zużyte akumulatory należy utylizować zgodnie z lokalnymi przepisami i rozporządzeniami.
• W żadnym wypadku nie wolno wrzucać urządzenia do ognia, ponieważ akumulator może wybuchnąć.
• Jeżeli kamera RGB zostanie zakurzona w trakcie pracy urządzenia, zaleca się użycie dmuchawy do jej oczyszczenia. Można ją też oczyścić ręcznikiem papierowym oraz miękką, suchą szmatką. Nie wolno używać szorstkich ani twardych materiałów, ponieważ mogą porysować powierzchnię szkła modułu wizyjnego.
• Jeżeli tylna powierzchnia robota będzie zbyt zakurzona, może to uniemożliwić ładowanie jego akumulatora. Zaleca się jej regularne czyszczenie. Można to też robić w razie potrzeby. Do czyszczenia można
3
Page 5
używać ręcznika papierowego lub miękkiej, suchej szmatki.
• Jeżeli powierzchnia czujnika krawędzi z boku obudowy robota jest zabrudzona, będzie to wpływać negatywnie na pracę urządzenia oraz może uniemożliwić skanowanie pomieszczenia w trakcie jazdy wzdłuż ściany. Zaleca się jej regularne czyszczenie. Można to też robić w razie potrzeby. Czujnik jest umieszczony wewnątrz obudowy urządzenia, dlatego zaleca się użycie pistoletu na sprężone powietrze, ręcznika papierowego lub miękkiej, suchej szmatki do jego przetarcia. Nie czyścić go palcami.
• Spód robota bardzo często gromadzi duże ilości kurzu i innych zanieczyszczeń, dlatego zaleca się jego regularne czyszczenie. Można to też robić w razie potrzeby.
• Urządzenia należy używać zgodnie z zaleceniami przedstawionymi w tej instrukcji. Użytkownik ponosi pełną odpowiedzialność za wszelkie straty, szkody lub obrażenia ciała wynikające z jego niewłaściwego użycia.
Informacje dotyczące przepisów
Ten produkt i ewentualnie dostarczone razem z nim akcesoria oznaczono symbolem „CE” potwierdzającym zgodność z odpowiednimi ujednoliconymi normami europejskimi, uwzględnionymi w dyrektywie 2014/53/EU w sprawie udostępniania na rynku urządzeń radiowych (RE), dyrektywie 2014/30/EU dotyczącej kompatybilności elektromagnetycznej (EMC), dyrektywie 2011/65/EU w sprawie ograniczenia stosowania niektórych niebezpiecznych substancji w sprzęcie elektrycznym i elektronicznym (RoHS) oraz dyrektywie 2009/125/WE dotyczącej produktów związanych z energią.
Dyrektywa 2012/19/EU w sprawie zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego (WEEE): Produktów oznaczonych tym symbolem nie wolno utylizować na obszarze Unii Europejskiej jako niesegregowane odpady komunalne. Aby zapewnić prawidłowy recykling tego produktu, należy zwrócić go do lokalnego dostawcy przy zakupie równoważnego nowego urządzenia lub utylizować go w wyznaczonym punkcie selektywnej zbiórki odpadów. Aby uzyskać więcej informacji, skorzystaj z witryny internetowej www.recyclethis.info Dyrektywa 2006/66/EC w sprawie baterii i akumulatorów i zmieniająca ją dyrektywa 2013/56/EU: Ten produkt zawiera baterię, której nie wolno utylizować na obszarze Unii Europejskiej jako niesegregowane odpady komunalne. Szczegółowe informacje dotyczące baterii zamieszczono w dokumentacji produktu. Bateria jest oznaczona tym symbolem, który może także zawierać litery wskazujące na zawartość kadmu (Cd), ołowiu (Pb) lub rtęci (Hg). Aby zapewnić prawidłowy recykling baterii, należy zwrócić ją do dostawcy lub przekazać do wyznaczonego punktu zbiórki. Aby uzyskać więcej informacji, skorzystaj z witryny internetowej: www. recyclethis.info.
DEKLARACJA ZGODNOŚCI WE
Firma Hangzhou EZVIZ Software Co., Ltd. niniejszym oświadcza, że wyposażenie radiowe typu [CS-RS2-TWT2] jest zgodne z dyrektywą 2014/53/UE. Pełny tekst DEKLARACJI ZGODNOŚCI WE jest dostępny pod następującym łączem: https://www.ezviz.com/page/declaration-of­conformity.
NARAŻENIE NA FALE RADIOWE
Pasma częstotliwości i dopuszczalne wartości graniczne znamionowej mocy promieniowanej (transmisja i/lub przewodzenie) tego urządzenia radiowego są następujące:
Pasmo Wi-Fi 2.4 GHz Częstotliwość Od 2,400 GHz do 2,4835 GHz Moc promieniowana (EIRP) 100 mW
4
Page 6
Specyfikacje techniczne
Klasa II
Prąd stały Prąd przemienny
Urządzenie przeznaczone wyłącznie do użytku w pomieszczeniach.
Przed ładowaniem zapoznać się z instrukcją obsługi.
Robot
Model CS-RS2-TWT2 Bateria Akumulator litowo-jonowy 14,4 V, 5200 mAh Masa Około 4,6 kg Znamionowy prąd wejściowy Czas ładowania Około 3 godzin Wysokość pokonywanych przeszkód 20 mm
Stacja dokująca
Model CS-RS2-TWT2-D Znamionowe napięcie wejściowe 100–240 V, 50/60 Hz Moc znamionowa 65 W Znamionowy prąd wyjściowy Ładowanie akumulatorów Akumulator litowo-jonowy 14,4 V, 5200 mAh Pojemność zbiornika na czystą wodę 5500 ml Pojemność zbiornika na brudną wodę 5000 ml Metoda suszenia materiału zmywaka Suszenie powietrzem
20 V
20 V 3 A
3 A
5
Page 7
COPYRIGHT © Hangzhou EZVIZ Software Co., Ltd. WSZELKIE PRAWA ZASTRZEŻONE. Wszelkie informacje podane w tym podręczniku, takie jak sformułowania, zdjęcia i wykresy, są własnością firmy Hangzhou EZVIZ Software Co., Ltd. (zwanej dalej „EZVIZ”). Zabronione jest powielanie, modyfikowanie, tłumaczenie lub rozpowszechnianie niniejszego podręcznika użytkownika (zwanego dalej „podręcznikiem”), częściowo lub w całości, niezależnie od metody, bez uprzedniego uzyskania zezwolenia od firmy EZVIZ. Jeżeli nie uzgodniono inaczej, firma EZVIZ nie udziela żadnych gwarancji i nie składa żadnych deklaracji, jawnych lub dorozumianych, dotyczących podręcznika.
Opis podręcznika
Podręcznik zawiera instrukcje dotyczące korzystania z produktu i obchodzenia się z nim. Zdjęcia, rysunki, wykresy i pozostałe informacje zamieszczono w tym dokumencie wyłącznie dla celów informacyjnych i opisowych. Informacje zamieszczone w podręczniku mogą ulec zmianie bez powiadomienia w związku z aktualizacjami oprogramowania układowego lub w innych okolicznościach. Najnowsza wersja jest dostępna w witrynie internetowej ™ (http://www.ezviz.com).
Historia wersji
Nowe wydanie – styczeń 2022
Znaki towarowe
™, ™ oraz inne znaki towarowe i logo EZVIZ są własnością firmy EZVIZ w różnych jurysdykcjach. Inne znaki
towarowe i logo, użyte w tej publikacji, należą do odpowiednich właścicieli.
Zastrzeżenia prawne
W PEŁNYM ZAKRESIE DOZWOLONYM PRZEZ OBOWIĄZUJĄCE PRAWO OPISANY PRODUKT ORAZ ZWIĄZANE Z NIM WYPOSAŻENIE, OPROGRAMOWANIE APLIKACYJNE I OPROGRAMOWANIE UKŁADOWE SĄ UDOSTĘPNIANE BEZ GWARANCJI, ZE WSZYSTKIMI USTERKAMI I BŁĘDAMI, A FIRMA EZVIZ NIE UDZIELA ŻADNYCH GWARANCJI, WYRAŹNYCH ANI DOROZUMIANYCH, TAKICH JAK GWARANCJA PRZYDATNOŚCI HANDLOWEJ, DOSTATECZNEJ JAKOŚCI, PRZYDATNOŚCI DO OKREŚLONEGO CELU I OCHRONY PRAW STRON TRZECICH. NIEZALEŻNIE OD OKOLICZNOŚCI FIRMA EZVIZ, JEJ CZŁONKOWIE ZARZĄDU, KIEROWNICTWO, PRACOWNICY I AGENCI NIE PONOSZĄ ODPOWIEDZIALNOŚCI ZA STRATY SPECJALNE, WYNIKOWE, PRZYPADKOWE LUB POŚREDNIE, TAKIE JAK STRATA OCZEKIWANYCH ZYSKÓW Z DZIAŁALNOŚCI BIZNESOWEJ, PRZERWY W DZIAŁALNOŚCI BIZNESOWEJ ALBO STRATA DANYCH LUB DOKUMENTACJI, ZWIĄZANE Z UŻYCIEM TEGO PRODUKTU, NAWET JEŻELI FIRMA EZVIZ ZOSTAŁA POINFORMOWANA O MOŻLIWOŚCI WYSTĄPIENIA STRAT TEGO TYPU. W PEŁNYM ZAKRESIE DOZWOLONYM PRZEZ PRAWO, NIEZALEŻNIE OD OKOLICZNOŚCI, CAŁKOWITA ODPOWIEDZIALNOŚĆ FIRMY EZVIZ ZA WSZELKIE SZKODY ZWIĄZANE Z PRODUKTEM NIE BĘDZIE PRZEKRACZAĆ CENY ZAKUPU PRODUKTU Z PIERWSZEJ RĘKI. FIRMA EZVIZ NIE PONOSI ODPOWIEDZIALNOŚCI ZA ZRANIENIE OSÓB LUB USZKODZENIE MIENIA NA SKUTEK PRZERW W DZIAŁANIU PRODUKTU LUB ZAKOŃCZENIA ŚWIADCZENIA USŁUG Z NASTĘPUJĄCYCH PRZYCZYN: (a) INSTALACJA LUB UŻYTKOWANIE NIEZGODNE Z ZALECENIAMI PRODUCENTA, (b) OCHRONA INTERESU NARODOWEGO LUB PUBLICZNEGO, (c) OKOLICZNOŚCI UZNAWANE ZA SIŁĘ WYŻSZĄ W ASPEKCIE PRAWNYM, (d) DZIAŁANIA UŻYTKOWNIKA LUB OSÓB TRZECICH, ŁĄCZNIE Z UŻYCIEM MIĘDZY INNYMI, PRODUKTÓW, OPROGRAMOWANIA LUB APLIKACJI STRON TRZECICH. W PRZYPADKU PRODUKTU Z DOSTĘPEM DO INTERNETU UŻYTKOWNIK KORZYSTA Z PRODUKTU NA WŁASNE RYZYKO. FIRMA EZVIZ NIE PONOSI ODPOWIEDZIALNOŚCI ZA NIEPRAWIDŁOWE FUNKCJONOWANIE PRODUKTU, NIEAUTORYZOWANE UJAWNIENIE DANYCH OSOBOWYCH ALBO INNE SZKODY WYNIKAJĄCE Z ATAKU CYBERNETYCZNEGO LUB HAKERSKIEGO, DZIAŁANIA WIRUSÓW KOMPUTEROWYCH LUB INNYCH ZAGROŻEŃ WYSTĘPUJĄCYCH W INTERNECIE. FIRMA EZVIZ ZAPEWNI JEDNAK POMOC TECHNICZNĄ W ODPOWIEDNIM CZASIE, JEŻELI BĘDZIE TO WYMAGANE. PRZEPISY DOTYCZĄCE MONITORINGU I OCHRONY DANYCH OSOBOWYCH SĄ ZALEŻNE OD JURYSDYKCJI. PRZED UŻYCIEM TEGO PRODUKTU NALEŻY ZAPOZNAĆ SIĘ ZE WSZYSTKIMI ODPOWIEDNIMI PRZEPISAMI OBOWIĄZUJĄCYMI W DANEJ JURYSDYKCJI, ABY UPEWNIĆ SIĘ, ŻE PRODUKT JEST UŻYWANY ZGODNIE Z PRAWEM. FIRMA EZVIZ NIE PONOSI ODPOWIEDZIALNOŚCI ZA UŻYCIE TEGO PRODUKTU DO CELÓW NIEZGODNYCH Z PRAWEM. W PRZYPADKU NIEZGODNOŚCI POWYŻSZYCH POSTANOWIEŃ Z OBOWIĄZUJĄCYM PRAWEM, WYŻSZY PRIORYTET BĘDZIE MIAŁO OBOWIĄZUJĄCE PRAWO.
6
Page 8
Spis treści
Wprowadzenie ������������������������������������������������������������������������������������������ 8
Zawartość pakietu zproduktem ������������������������������������������������������������������������������������������������������ 8 Elementy urządzenia ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 9
Skrócony podręcznik użytkownika ���������������������������������������������������������� 12
Przygotowanie ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������ 12 Podłączanie zasilania dostacji dokującej ������������������������������������������������������������������������������������� 12 Napełnianie zbiornika naczystą wodę ������������������������������������������������������������������������������������������ 13 Zdejmowanie osłon ����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 13 Instalowanie szczotek bocznych izespołu zmywaka �������������������������������������������������������������������� 13 Pobieranie aplikacji EZVIZ ������������������������������������������������������������������������������������������������������������ 14 Dodawanie robota waplikacji EZVIZ ���������������������������������������������������������������������������������������������� 14 Umieszczanie robota �������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 14 Pierwsze czyszczenie ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 15 Używanie naklejki kamery (opcjonalne) ���������������������������������������������������������������������������������������� 15
Korzystanie zaplikacji EZVIZ ������������������������������������������������������������������16 Rutynowa konserwacja ��������������������������������������������������������������������������� 16
Wymiana materiału zmywaka ������������������������������������������������������������������������������������������������������� 17 Opróżnianie pojemnika na kurz ����������������������������������������������������������������������������������������������������� 18 Czyszczenie ltra HEPA idrobnego ltra bawełnianego ���������������������������������������������������������������� 18 Wymiana ltra HEPA idrobnego ltra bawełnianego ��������������������������������������������������������������������� 19 Czyszczenie stacji dokującej �������������������������������������������������������������������������������������������������������� 19 Czyszczenie zbiornika naczystą wodę ������������������������������������������������������������������������������������������ 20 Czyszczenie zbiornika nabrudną wodę ����������������������������������������������������������������������������������������� 20 Czyszczenie szczotki głównej ������������������������������������������������������������������������������������������������������� 20 Czyszczenie innych ważnych części ��������������������������������������������������������������������������������������������� 21 Czyszczenie kół ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 22 Wymiana szczotek bocznych �������������������������������������������������������������������������������������������������������� 22
Informacje dotyczące ochrony środowiska ���������������������������������������������22 Często zadawane pytania �����������������������������������������������������������������������23 Inicjatywy dotyczące korzystania z produktów wideo ������������������������������24
7
Page 9

Wprowadzenie

Zawartość pakietu z produktem

Stacja dokująca 1 szt.
Robot sprzątający 1 szt.
(dalej określany terminem „robot”) Materiał zmywaka 2 szt.
Szczotka boczna 2 szt. Narzędzie do czyszczenia 1 szt. Naklejka kamery 1 szt.
Przewód zasilający 1 szt. Skrócony podręcznik użytkownika 2 szt. Broszura dotycząca przepisów 1 szt.
Wygląd przewodu zasilającego jest zależny od modelu.
Zespół zmywaka
(z materiałem zmywaka) 2 szt.
8
Page 10

Elementy urządzenia

Dust Box
Wi-Fi Indicator
Bumper
Reset Button
*
Mikrofon
Zderzak
*Przycisk zasilania
Zderzak
Inteligentny
wskaźnik LED
Pokrywa górna
robota
Nazwa Opis
Przycisk zasilania • Naciśnij i przytrzymaj przez cztery sekundy: włączenie/wyłączenie.
• Naciśnij raz: rozpoczęcie/wstrzymanie pracy.
• Naciśnij dwa razy: zakończenie zadania i powrót do stacji dokującej.
Przycisk resetowania • Naciśnij i przytrzymaj przez cztery sekundy: przełączenie w tryb konfiguracji sieci.
• Naciśnij i przytrzymaj przez 10 sekund: przywrócenie ustawień fabrycznych i ponowne uruchomienie.
Przycisk resetowania *
Wskaźnik sieci Wi-Fi
Pojemnik na kurz
9
Page 11
Koło uniwersalne
Czujnik
wysokości 6 szt.
Czujnik
materiału
Szczotka boczna
Szczotka główna
Koło napędowe
Zespół zmywaka
Czujnik
D-TOF Lidar
Czujnik krawędzi
1
3
5
2
Szczotka boczna
4
Koło napędowe
6
Zespół zmywaka
Kamera RGB
Czujnik przeszkód
Złącza ładowarki
Głośnik
Otwór odbiornika
podczerwieni
Złącza ładowarki
Wylot powietrza
Wlot wody
10
Page 12
Place for Spare Mop Cloth
Narzędzie
Clean Water Tank
Cleaning Solution Inlet
do czyszczenia
Pokrywa schowka
Platforma na zespoły
zmywaka
Czujnik wody
Wnęka do czyszczenia
Schowek na zapasowe materiały zmywaka
Zbiornik na brudną
wodę
Panel sterowania
Start/pauza • Naciśnij raz: rozpoczęcie/wstrzymanie zadania.
Czyszczenie wnęki • Naciśnij raz: wyjazd robota ze stacji dokującej, natrysk wody do wnęki
Tryb Naciśnij raz: przełączanie trybu czyszczenia (odkurzanie przed zmywaniem,
Zbiornik na czystą wodę
Wlot płynu do czyszczenia
• Naciśnij i przytrzymaj przez dwie sekundy: zakończenie zadania.
do czyszczenia i oczekiwanie na czyszczenie.
• Ponowne naciśnięcie: opróżnienie wnęki z brudnej wody.
odkurzanie z jednoczesnym zmywaniem, tylko odkurzanie, tylko zmywak, czyszczenie materiału zmywaka, suszenie materiału zmywaka).
11
Page 13
Wyjazd/przywołanie Naciśnij raz: wyjazd robota ze stacji dokującej lub jego powrót do niej.
No obstacles 1.5m(4.92’) ahead
+
Otwieranie/zamykanie zabezpieczenia przed dziećmi
Naciśnij równocześnie i przytrzymaj przez dwie sekundy: otwarcie/zamknięcie zabezpieczenia przed dziećmi. Po włączeniu funkcji zabezpieczenia przed dziećmi urządzenie będzie ignorować wszystkie naciśnięcia przycisków na panelu sterowania. Aby móc korzystać z tego mechanizmu, należy najpierw włączyć funkcję zabezpieczenia przed dziećmi w aplikacji EZVIZ.

Skrócony podręcznik użytkownika

Przygotowanie

Nie zaleca się używania robota w pomieszczeniach ze schodami. Jeżeli nie można tego uniknąć, ustaw specjalne osłony. Przed użyciem usuń też wszelkie przeszkody z podłogi.

Podłączanie zasilania do stacji dokującej

Wybierz odpowiednią lokalizację i umieść stację dokującą na płaskiej podłodze przy ścianie. Podłącz stację dokującą do gniazda sieciowego za pomocą przewodu zasilającego. Zostanie ona uruchomiona automatycznie. Stację dokującą najlepiej ustawić na płaskiej i jasnej podłodze. Nie zaleca się stawiania jej na dywanach.
>0.5m (1.64’)
>0.5m (1.64’)
Brak przeszkód w odległości 1,5 m
·Aby uniknąć uszkodzenia stacji ładowania przez zewnętrzne źródła ciepła, nie należy umieszczać jej obok grzejników, kaloryferów, kominków, etc.
·Aby proces ładowania przebiegał prawidłowo, nie należy umieszczać stacji ładującej w miejscach narażonych na bezpośrednie działanie promieni słonecznych, deszczu, śniegu lub wilgoci.
12
Page 14

Napełnianie zbiornika na czystą wodę

Zdejmij folie ochronne ze zbiorników na czystą i brudną wodę, napełnij zbiornik na czystą wodę czystą wodą, a następnie zainstaluj je w urządzeniu.
• Nie napełniaj zbiornika gorącą wodą, ponieważ może to spowodować uszkodzenie urządzenia.
• Aby zastosować środek czyszczący, użyj środka czyszczącego dostarczanego przez producenta urządzenia. Inne środki
czyszczące mogą spowodować uszkodzenie urządzenia.
MAX
Maks.

Zdejmowanie osłon

Zdejmij przed użyciem.
Zdejmij przed użyciem.

Instalowanie szczotek bocznych i zespołu zmywaka

Zainstaluj szczotki boczne i zespół zmywaka na spodzie urządzenia: wyrównaj szczotki boczne z punktami pokazanymi na rysunku, a następnie dociśnij je. Powinny zatrzasnąć się na miejscu. Wyrównaj zespół zmywaka z punktem magnetycznym.
13
Page 15

Pobieranie aplikacji EZVIZ

Scan to add device
Aplikacja EZVIZ
1. Połącz telefon komórkowy z siecią Wi-Fi ( obsługiwane są tylko sieci Wi-Fi w paśmie 2,4 GHz).
2. Wyszukaj „EZVIZ” w sklepie internetowym App Store lub Google Play
TM
, aby pobrać i zainstalować aplikację EZVIZ.
3. Uruchom aplikację i zarejestruj konto użytkownika EZVIZ.
• Jeżeli używasz już tej aplikacji, upewnij się, że jest to najnowsza wersja. Aby dowiedzieć się, czy dostępna jest
aktualizacja, wyszukaj „EZVIZ” w witrynie internetowej App Store lub Google PlayTM.
• Proces może się różnić ze względu na dostępność aktualizacji. Postępuj zgodnie z instrukcjami wyświetlanymi w aplikacji.

Dodawanie robota w aplikacji EZVIZ

1. Zaloguj się do swojego konta przy użyciu aplikacji EZVIZ i naciśnij ikonę dodawania urządzenia, aby wyświetlić okno
skanowania kodu QR.
2. Naciśnij przycisk zasilania robota i przytrzymaj go przez cztery sekundy, aż się uruchomi.
3. Otwórz pokrywę górną robota, zeskanuj kod QR z jego obudowy, a następnie dokończ konfigurację sieci i dodawanie robota
zgodnie z wyświetlanymi instrukcjami.
Jeżeli nie uda się nawiązać połączenia lub zachodzi potrzeba połączenia robota z inną siecią Wi-Fi, naciśnij przycisk resetowania i przytrzymaj go przez cztery sekundy. Robot zostanie zresetowany i uruchomiony ponownie, a następnie będzie można go dodać ponownie do aplikacji EZVIZ.
1
2
3

Umieszczanie robota

Umieść robota przed stacją dokującą, a następnie na panelu sterowania naciśnij przycisk . Robot wjedzie do stacji dokującej i rozpocznie się ładowanie jego akumulatora.
14
Page 16

Pierwsze czyszczenie

Robota można obsługiwać dwiema metodami:
• Naciśnij przycisk
, aby wybrać tryb czyszczenia, a następnie naciśnij przycisk , aby rozpocząć pracę.
• Zaloguj się na konto w aplikacji EZVIZ, wybierz tryb czyszczenia na stronie głównej urządzenia i kliknij przycisk .
W trakcie pierwszego użycia robot będzie skanować pomieszczenia i tworzyć ich mapę. (Aby poprawić skuteczność tworzenia map pomieszczeń, w trakcie pierwszego użycia należy korzystać z trybu tylko odkurzanie lub odkurzanie przed zmywaniem).
• Przed pierwszym użyciem urządzenia zaleca się pełne naładowanie jego akumulatora.
• Aby umożliwić prawidłowy powrót robota do stacji dokującej w celu ładowania po czyszczeniu, zaleca się rozpoczynanie
czyszczenia, gdy robot jest w stacji dokującej. Nie przestawiaj stacji dokującej w trakcie czyszczenia.

Używanie naklejki kamery (opcjonalne)

W zestawie jest naklejka kamery, której można użyć do zaklejenia okienka kamery w celu ochrony prywatności.
1. Odklej folię ochronną.
2. Oczyść szybkę kamery mokrą szmatką, a następnie wytrzyj ją. Przyklej naklejkę na szybkę kamery i dociśnij ją, a następnie
sprawdź, czy jest dobrze przyklejona.
3. Naklejkę można myć i używać ponownie.
1
2
3
Funkcja omijania przeszkód tego urządzenia wymaga do działania włączonej kamery. Obraz z kamery jest przetwarzany przez sprzęt urządzenia i żadne dane z tego procesu nie są wysyłane do chmury EZVIZ CloudPlay. Użytkownik może w każdym momencie przesłonić kamerę, aby wyłączyć tę funkcję. W zestawie dostarczana jest specjalna naklejka kamery, która umożliwia jej przesłonięcie. Jest ona naładowana elektrostatycznie i przykleja się ją bez użycia kleju.
15
Page 17

Korzystanie z aplikacji EZVIZ

Wygląd aplikacji może być inny po aktualizacji wersji, dlatego należy korzystać z dokumentacji aplikacji zainstalowanej w telefonie.
Mapy pomieszczeń używane podczas czyszczenia
Edycja map pomieszczeń (podział na segmenty, łączenie, tworzenie obszarów, nadawanie nazw pomieszczeniom, określanie obszarów zakazanych, wstawianie niewidocznych ścian, obracanie), tworzenie stref mapy, wyświetlanie dywanów, wyświetlanie
tras czyszczenia w czasie rzeczywistym i zapisywanie wielu map.
Metoda czyszczenia
Ogólne czyszczenie, spersonalizowane czyszczenie, zaplanowane czyszczenie, czyszczenie wyznaczonego pomieszczenia i czyszczenie obszaru.
Ustawienia czyszczenia
Ustawienia mocy ssania, ustawienia ilości używanej wody, ustawienia sekwencji czyszczenia, tryb ciśnienia ssania podczas czyszczenia dywanu, dodatkowe czyszczenie dywanu i ustawienie czasu suszenia materiału zmywaka.
Funkcja utrzymania domu
Ustawianie czyszczenia na trasie patrolu, ruchu do ustalonego punktu, robienie zdjęć/nagrywanie filmów z czyszczenia na trasie patrolu, a także interkom głosowy.
Wyświetlanie informacji
Czas opieki nad zwierzętami, historia czyszczenia, historia patroli, moc urządzenia, materiały eksploatacyjne i czynności konserwacyjne.
Dodatkowe funkcje
Uaktualnianie oprogramowania układowego, regulacja głośności, tryb „Nie przeszkadzać”, kompensacja trybu nocnego widzenia itd.

Rutynowa konserwacja

Aby utrzymać urządzenie w dobrym stanie, regularnie wykonuj czynności konserwacyjne urządzenia i wymieniaj zużyte części w następujących okresach:
Część robota Częstość czynności konserwacyjnych Częstość wymiany
Materiał zmywaka / Co 2–3 miesiące
Szczotka boczna Co 2 tygodnie Co 3–6 miesięcy Szczotka główna Raz na tydzień Co 6–12 miesięcy
Filtr gąbkowy/
filtr HEPA
Czujnik D-TOF Lidar
Kamera RGB
Czujnik krawędzi Czujnik przeszkód Czujnik wysokości
Otwór odbiornika podczerwieni
Zderzak
Złącza ładowarki
Koło uniwersalne/koło napędowe
Wnęka do czyszczenia Co 2 tygodnie /
Zbiornik na czystą wodę Raz na 3 miesiące /
Zbiornik na brudną wodę Po każdym myciu /
Stacja dokująca Co 2 tygodnie /
Raz na tydzień Co 3–6 miesięcy
Raz na tydzień /
16
Page 18
• Przed przystąpieniem do czyszczenia i wykonywania czynności konserwacyjnych wyłącz robota i odłącz stację dokującą od zasilania.
• W zestawie z urządzeniem dostarczane jest wielofunkcyjne narzędzie do czyszczenia, które znacząco ułatwia wykonywanie czynności konserwacyjnych. Ma ono dość ostre krawędzie, więc zachowaj ostrożność podczas czyszczenia.
• Firma EZVIZ produkuje różne części zamienne i akcesoria. Więcej informacji o częściach zamiennych można znaleźć w witrynie www.ezviz.com.

Wymiana materiału zmywaka

1
2
Pamiętaj, że materiał zmywaka nigdy
Please note that the mop cloth
nie powinien zakrywać środkowej
should never cover the center
części wspornika zmywaka.
part of the mop bracket.
3
17
Page 19

Opróżnianie pojemnika na kurz

1
2
3
Naciśnij biały przycisk na pojemniku
Press and hold the white button
na kurz i przytrzymaj go. Otworzy się
on the dust box, the dust box
pokrywa pojemnika na kurz,
cover will open automatically,
umożliwiając jego opróżnienie.
and the garbage will be poured out.

Czyszczenie filtra HEPA i drobnego filtra bawełnianego

1
2
18
24 godz.
24H
Page 20
3
1
2

Wymiana filtra HEPA i drobnego filtra bawełnianego

Wyjmij filtr HEPA i drobny
Remove the high efficiency
filtr bawełniany, a następnie
filter and fine filter cotton,
wymień je na nowe filtry.
and replace them with the new ones.

Czyszczenie stacji dokującej

Narzędziem do czyszczenia lub szmatkami oczyść wnętrze stacji dokującej, wnękę do czyszczenia oraz czujnik wody w lewym rogu.
19
Page 21

Czyszczenie zbiornika na czystą wodę

Wyjmij zbiornik na czystą wodę i otwórz jego pokrywę. Wyciągnij rurkę wodną i odłóż ją na bok, a następnie wyjmij filtr bawełniany do oczyszczenia. Włóż filtr bawełniany i zainstaluj rurkę wodną po ich oczyszczeniu.

Czyszczenie zbiornika na brudną wodę

Czyszczenie szczotki głównej

1
20
Page 22
Naciśnij przycisk na końcówce narzędzia do czyszczenia i jednocześnie obróć końcówkę. Wyjmij ukryty nóż hakowy i użyj go do oczyszczenia szczotki głównej. Po oczyszczeniu zainstaluj szczotkę w urządzeniu.
2
2
1

Czyszczenie innych ważnych części

Oczyść czujniki wysokości, czujnik materiału, punkty magnetyczne, styki ładowania, okienko kamery RGB, czujniki przeszkód, czujnik krawędzi oraz otwór odbiornika podczerwieni, używając miękkiej, suchej szmatki.
21
Page 23

Czyszczenie kół

Chwyć koło uniwersalne ręką, a następnie wyciągnij je z urządzenia. Oczyść je za pomocą ukrytego noża hakowego. Użyj go również do oczyszczenia kół napędowych.

Wymiana szczotek bocznych

Informacje dotyczące ochrony środowiska

Substancje chemiczne zawarte we wbudowanym akumulatorze litowo-jonowym tego produktu mogą spowodować zanieczyszczenie środowiska. Przed wyrzuceniem tego urządzenia należy wymontować z niego akumulator i oddać go do zakładu zajmującego się recyklingiem baterii i akumulatorów.
Procedura demontażu akumulatora (instrukcje te należy wykonywać tylko podczas utylizacji urządzenia, a nie w trakcie codziennego użytku):
1. Używaj robota, tak aby rozładować jego akumulator do tego stopnia, aby konieczne było jego naładowanie w stacji dokującej.
2. Wyłącz robota, a następnie zdemontuj szczotki boczne i zespół zmywaka.
3. Obróć robota górą do dołu i wykręć 13 śrub na jego spodzie, jak pokazano na rysunku.
4. Zdejmij pokrywę komory akumulatora.
5. Chwyć czarną nakleję ze strzałką i wyciągnij akumulator.
1 5
2
3
9
11 12
4
6
7
10
13
8
22
Page 24
• Przed przystąpieniem do demontażu akumulatora rozładować go całkowicie i na ten czas odłączyć stację dokującą od zasilania.
• Wyciągnąć cały akumulator. Nie wolno otwierać obudowy akumulatora, aby zapobiec zwarciu ogniw akumulatora lub wyciekowi niebezpiecznych substancji.
• Jeżeli z akumulatora wyciekły niebezpieczne substancje, w razie ich przypadkowego dotknięcia spłukać to miejsce dużą ilością wody i zasięgnąć porady lekarza.
• Po upływie okresu eksploatacji tego urządzenia lub niepowodzeniu jego naprawy nie wolno wyrzucać tego urządzenia wraz z innymi odpadami z gospodarstwa domowego. Należy przekazać je do punktu selektywnej zbiórki odpadów, który odbiera ZSEE. Zapoznać się z krajowymi lub lokalnymi przepisami dotyczącymi utylizacji zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego.

Często zadawane pytania

Problem Rozwiązanie
Nie można naładować akumulatora.
Robot nie może wrócić do stacji dokującej.
Robot wykonuje nieprawidłowe czynności w trakcie powrotu do stacji dokującej.
Nieprawidłowe odgłosy/wibracje podczas czyszczenia.
Pompa zbiornika na brudną wodę ciągle pracuje.
Na panelu sterowania wyświetlany jest komunikat o błędzie połączenia między stacją dokującą a robotem.
Nie można nawiązać połączenia Wi-Fi.
Robot nie omija przeszkód.
Stacja dokująca jest wyłączona. Upewnij się, że wtyki na obu końcach przewodu zasilającego są podłączone.
Zbyt wiele przeszkód w pobliżu stacji dokującej. Usuń wszelkie przeszkody znajdujące się bezpośrednio przed stacją dokującą.
Zaleca się umieszczenie robota w stacji dokującej przed rozpoczęciem czyszczenia, tak aby zaczynał on czyszczenie ze stacji dokującej.
Zbyt duży opór podłogi. Zaleca się ustawienie stacji dokującej na płaskiej powierzchni.
Zbyt śliska podłoga. Zalecane jest wytarcie podłogi przed stacją dokującą.
Lokalizacja stacji dokującej jest nieprawidłowa. Sprawdź na mapie, czy lokalizacja stacji dokującej jest prawidłowa.
Przeszkody w odległości 1,5 m przed stacją dokującą lub 0,5 m po jej bokach. Usuń przeszkody.
Miękkimi materiałami (ręcznik papierowy lub miękka, sucha szmatka itd.) przetrzyj czarne okienko pośrodku styków ładowania z tyłu robota oraz czarne okienko na stacji dokującej.
Ciała obce blokują koło, szczotki boczne lub szczotkę główną. Wyłącz robota i oczyść te elementy przed jego ponownym użyciem.
Paski gumowe punktów ssących mogą dotykać podłogi. Jest to zjawisko normalne i nie uniemożliwia korzystania z robota.
Materiał zmywaka jest pozwijany. Zdemontuj zespół zmywaka i ponownie załóż materiał zmywaka.
Oczyść stację dokującą.
Sprawdź, czy robot jest włączony.
Słaby sygnał sieci Wi-Fi. Upewnij się, że robot jest w zasięgu sieci Wi-Fi.
Słaby sygnał sieci Wi-Fi. Upewnij się, że robot jest w zasięgu sieci Wi-Fi.
Błąd połączenia Wi-Fi. Zresetuj sieć Wi-Fi i pobierz najnowszą wersję aplikacji „EZVIZ”, a następnie ponownie zeskanuj kod QR z urządzenia, aby połączyć je z aplikacją.
Miękkimi materiałami (ręcznik papierowy lub miękka, sucha szmatka itd.) oczyść szybkę kamery.
Robot nie zawsze prawidłowo rozpoznaje przeszkody, które mają wysoki współczynnik przenikania światła (szkło), powierzchnie odbijające światło (polerowany metal) albo powierzchnie nieodbijające światła (w kolorze czarnym) itd.
23
Page 25
Problem Rozwiązanie
Nieprawidłowe działanie funkcji omijania przeszkód.
Szczotka boczna odpada podczas czyszczenia.
Funkcja zabezpieczenia przed upadkiem nie działa i robot spada ze schodów lub innych wysokich miejsc.
Robot działa nieprawidłowo.
Aby uzyskać więcej informacji dotyczących urządzenia, skorzystaj z witryny internetowej www.ezviz.com/pl.
Miękkimi materiałami (ręcznik papierowy lub miękka, sucha szmatka itd.) oczyść szybkę kamery.
Odwróć robota górą do dołu i ponownie zainstaluj szczotkę boczą, upewniając się, że zatrzaśnie się na miejscu.
Miękkimi materiałami (ręcznik papierowy lub miękka, sucha szmatka itd.) oczyść czujniki wysokości.
Jeżeli wykluczone zostały wspomniane wyżej usterki, wyłącz urządzenie, a następnie uruchom je ponownie. W przypadku ponownego wystąpienia błędu skontaktuj się z działem serwisu posprzedażnego.

Inicjatywy dotyczące korzystania z produktów wideo

Dziękujemy za wybór produktów EZVIZ. Technologia wpływa na każdy aspekt naszego życia. Będąc firmą działającą w branży zaawansowanych technologii, jesteśmy coraz bardziej świadomi roli, jaką technologia odgrywa w zwiększaniu efektywności biznesowej i jakości życia, ale jednocześnie potencjalnych szkód wynikających z jej niewłaściwego wykorzystania. Na przykład, produkty wideo potrafią rejestrować rzeczywiste, kompletne i wyraźne obrazy. Zapewnia to wysoką wartość retrospektywną i zachowanie faktów w czasie rzeczywistym. Może to jednak także prowadzić do naruszenia uzasadnionych praw i interesów osób trzecich w przypadku niewłaściwego rozpowszechniania, wykorzystywania i/lub przetwarzania danych wideo. Kierując się filozofią „Technologia dla dobra” EZVIZ wymaga, aby każdy użytkownik końcowy technologii i produktów wideo przestrzegał wszystkich obowiązujących praw i przepisów, a także przyjętych zasad etycznych, dążąc do wspólnego tworzenia lepszej społeczności. Prosimy o uważne zapoznanie się z poniższymi inicjatywami:
1. Każdy człowiek ma uzasadnione oczekiwanie prywatności, a instalacja produktów wideo nie powinna być sprzeczna z tym uzasadnionym oczekiwaniem. W związku z tym, instalując produkty wideo w miejscach publicznych, należy w rozsądny i skuteczny sposób przekazać stosowne ostrzeżenie oraz wyjaśnić zakres monitorowania. W przypadku obszarów niepublicznych należy ocenić prawa i interesy stron trzecich podczas instalacji produktów wideo, w tym — między innymi — instalowanie produktów wideo dopiero po uzyskaniu zgody zainteresowanych stron oraz nieinstalowanie produktów wideo w sposób mający na celu ich ukrycie.
2. Celem produktów wideo jest rejestracja rzeczywistych działań w określonym czasie i przestrzeni oraz w określonych warunkach. Dlatego każdy użytkownik powinien najpierw rozsądnie określić swoje prawa w konkretnym zakresie, aby uniknąć naruszenia wizerunków, prywatności lub innych praw osób trzecich.
3. Podczas korzystania z produktów wideo nadal będą generowane dane obrazu wideo pochodzące z rzeczywistych scen, w tym duża ilość danych biologicznych (takich jak wizerunki twarzy), a dane te mogą być dalej stosowane lub przetwarzane. Same produkty wideo nie są w stanie odróżnić dobra od zła w odniesieniu do sposobu wykorzystania danych wyłącznie na podstawie obrazów przechwyconych przez produkty wideo. Wynik wykorzystania danych zależy od sposobu i celu ich wykorzystania przez administratorów danych. Dlatego administratorzy danych powinni nie tylko przestrzegać wszystkich obowiązujących przepisów ustawowych i wykonawczych oraz innych wymogów normatywnych, ale także przestrzegać norm międzynarodowych, zasad moralności społecznej, dobrych obyczajów, powszechnych praktyk i innych nieobowiązkowych wymogów oraz szanować prywatność, wizerunek oraz inne prawa i interesy jednostki.
4. Podczas przetwarzania danych wideo, które są stale generowane przez produkty wideo, należy zawsze uwzględniać prawa, wartości i inne wymagania różnych zainteresowanych stron. W związku z tym bezpieczeństwo produktów i bezpieczeństwo danych są niezwykle istotne. Dlatego każdy użytkownik końcowy i administrator danych podejmie wszelkie uzasadnione i niezbędne środki w celu zapewnienia bezpieczeństwa danych i uniknięcia ich wycieku, niewłaściwego ujawnienia i niewłaściwego wykorzystania, w tym między innymi: ustanowienie kontroli dostępu, wybór odpowiedniego środowiska sieciowego (Internet lub Intranet), do którego podłączone są produkty wideo, ustanowienie i ciągła optymalizacja bezpieczeństwa sieci.
5. Produkty wideo wniosły ogromny wkład w poprawę bezpieczeństwa społecznego na całym świecie i wierzymy, że będą one również odgrywać aktywną rolę w wielu aspektach życia społecznego. Wszelkie nadużycia produktów wideo naruszające prawa człowieka lub prowadzące do działalności przestępczej są sprzeczne z pierwotnym zamiarem innowacji technologicznych i rozwoju produktów. Dlatego każdy użytkownik powinien ustanowić mechanizm oceny i śledzenia stosowania swoich produktów, aby zapewnić, że każdy produkt jest stosowany w sposób właściwy i rozsądny oraz w dobrej wierze.
24
Loading...