Ezviz C6T User manual

PT Camera Series
www.ezvizlife.com
NL
COPYRIGHT ©2018 Hangzhou Hikvision Digital Technology Co., Ltd. or its subsidiaries. ALL RIGHTS RESERVED. About this Manual The Manual includes instructions for using and managing the product. Pictures, charts, images and all other information hereinafter are for description and explanation only. The information contained in the Manual is subject to change, without notice, due to firmware updates or other reasons. Please find the latest version in the ™ website (http://www.ezvizlife.com). Any and all information, including, among others, wordings, pictures, graphs are the properties of Hangzhou Hikvision Digital Technology Co., Ltd. or its subsidiaries (hereinafter referred to be “Hikvision”). This user manual (hereinafter referred to be “the Manual”) cannot be reproduced, changed, translated, or distributed, partially or wholly, by any means, without the prior written permission of Hikvision. Unless otherwise stipulated, Hikvision does not make any warranties, guarantees or representations, express or implied, regarding to the Manual. Trademarks Acknowledgement
™, ™, and other Hikvision’s trademarks and logos are the properties of Hikvision in various jurisdictions.
Other trademarks and logos mentioned below are the properties of their respective owners. Legal Disclaimer TO THE MAXIMUM EXTENT PERMITTED BY APPLICABLE LAW, THE PRODUCT DESCRIBED, WITH ITS HARDWARE, SOFTWARE AND FIRMWARE, IS PROVIDED “AS IS”, WITH ALL FAULTS AND ERRORS, AND HIKVISION MAKES NO WARRANTIES, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING WITHOUT LIMITATION, MERCHANTABILITY, SATISFACTORY QUALITY, FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, AND NON-INFRINGEMENT OF THIRD PARTY. IN NO EVENT WILL HIKVISION, ITS DIRECTORS, OFFICERS, EMPLOYEES, OR AGENTS BE LIABLE TO YOU FOR ANY SPECIAL, CONSEQUENTIAL, INCIDENTAL, OR INDIRECT DAMAGES, INCLUDING, AMONG OTHERS, DAMAGES FOR LOSS OF BUSINESS PROFITS, BUSINESS INTERRUPTION, OR LOSS OF DATA OR DOCUMENTATION, IN CONNECTION WITH THE USE OF THIS PRODUCT, EVEN IF HIKVISION HAS BEEN ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES. TO THE MAXIMUM EXTENT PERMITTED BY APPLICABLE LAW, IN NO EVENT SHALL HIKVISION’S TOTAL LIABILITY FOR ALL DAMAGES EXCEED THE PURCHASE PRICE THE PRODUCT. HIKVISION does not undertake any liability for personal injury or property damage, as the result of product interruption or service termination cause by: a) improper installation or usage other than as requested; b) the protection of national or public interests; c) Force Majeure; d) yourself or the third party, including not limitation, using any third party’s products, software, applications, and among others. REGARDING TO THE PRODUCT WITH INTERNET ACCESS, THE USE OF PRODUCT SHALL BE WHOLLY AT YOUR OWN RISKS. HIKVISION SHALL NOT TAKE ANY RESPONSIBILITES FOR ABNORMAL OPERATION, PRIVACY LEAKAGE OR OTHER DAMAGES RESULTING FROM CYBER ATTACK, HACKER ATTACK, VIRUS INSPECTION, OR OTHER INTERNET SECURITY RISKS; HOWEVER, HIKVISION WILL PROVIDE TIMELY TECHNICAL SUPPORT IF REQUIRED. The purpose of the Products is to provide an adequate warning in the event of illegal encroachment in certain area; however, the proper installation of the Products will not eliminate, but only reduce, that accidents will not occur or that there will be no personal injury or property loss as a result. You are highly recommended to raise your vigilance and
strengthen the safety awareness in the daily life. SURVEILLANCE LAWS VARY BY JURISDICTION. PLEASE CHECK ALL RELEVANT LAW S IN YOUR JURISDICTION BEFORE USING THIS PRODUCT IN ORDER TO ENSURE THAT YOUR USE CONFORMS TO THE APPLICABLE LAW. YOU FUTHER AGREE THAT THIS PRODUCT IS ONLY FOR CIVIL USE, AND HIKVISION SHALL NOT BE LIABLE IN THE EVENT THAT THIS PRODUCT IS USED WITH ILLEGITIMATE PURPOSES, SUCH AS THIRD PARTY RIGHTS INFRINGEMENT, MEDICAL TREATMENT, SAFETY EQUIPMENT OR OTHER SITUATIONS WHERE THE PRODUCT FAILURE COULD LEAD TO DEATH OR PERSONAL INJURY, OR WEAPON OF MASS DESTRUCTION, CHEMINCAL AND BIOLOGICAL WEAPON, NUCLEAR EXPLOSION, AND ANY UNSAFE NUCLEAR ENERGY USES OR ANTI-HUMANITY USAGES. YOU SHOULD UNDERTAKE ALL RESPONSIBILITIES FOR LOSSES OR DAMAGES RESULTING FROM THE ABOVE USAGES WHATSOEVER. IN THE EVENT OF ANY CONFLICTS BETWEEN THE ABOVE AND THE APPLICABLE LAW, THE LATER PREVAILS.
Regulatory Information
FCC Information This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) This device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. Note: This product has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This product generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this product does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures: —Reorient or relocate the receiving antenna. —Increase the separation between the equipment and receiver. —Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected. —Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help. Please take attention that changes or modification not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user’s authority to operate the equipment. This equipment should be installed and operated with a minimum distance 20cm between the radiator and your body. This device complies with Industry Canada licence-exempt RSS standard(s). Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause interference, and (2) this device must accept any interference, including interference that may cause undesired operation of the device. Under Industry Canada regulations, this radio transmitter may only operate using an antenna of a type and maximum (or lesser) gain approved for the transmitter by Industry Canada. To reduce potential radio interference to other users, the antenna type and its gain should be so chosen that the equivalent isotropically radiated power (e.i.r.p.) is not more than
that necessary for successful communication.
EU Conformity Statement This product and - if applicable - the supplied accessories too are marked with "CE" and comply therefore with the applicable harmonized European standards listed under the Radio Equipment Directive 2014/53/EU, the EMC Directive 2014/30/EU, the RoHS Directive 2011/65/EU. 2012/19/EU (WEEE directive): Products marked with this symbol cannot be disposed of as unsorted municipal waste in the European Union. For proper recycling, return this product to your local supplier upon the purchase of equivalent new equipment, or dispose of it at designated collection points. For more information see: www.recyclethis.info. 2006/66/EC (battery directive): This product contains a battery that cannot be disposed of as unsorted municipal waste in the European Union. See the product documentation for specific battery information. The battery is marked with this symbol, which may include lettering to indicate cadmium (Cd), lead (Pb), or mercury (Hg). For proper recycling, return the battery to your supplier or to a designated collection point. For more information see: www.recyclethis.info.
Гарантийный срок-1 год Срок службы-3 года Производитель:Ханджоу Хиквижн Диджитал Технолоджи(Китай) Импортер-поставщик в России: ЗАО ''Хиквижн'' Импортер-поставщик в Республике Беларусь:ООО ''Торговый Дом ''АВАНТ-ТЕХНО'' Сайт:www.ezviz.ru
EC DECLARATION OF CONFORMITY
Hereby, Hangzhou Hikvision Digital Technology Co., Ltd. declares that the radio equipment type [CS-CV248, CS-K2-A, CS­T2-A ] is in compliance with Directive 2014/53/EU. The full text of the EC DECLARATION OF CONFORMITY is available at the following web link: http://www.ezvizlife.com/declaration-of-conformity
Safety Instruction
CAUTION: THE PRODUCT IS BUILT IN A REPLACEABLE BATTERY. RISK OF EXPLOSION IF BATTERY IS REPLACED BY AN INCORRECT TYPE. DISPOSE OF USED BATTERIES ACCORDING TO THE INSTRUCTIONS. Due to the product shape and dimension, the name and address of the importer/manufacturer are printed on the packa
ge.
.
SAVE THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE
Box Content
Camera (x1) Wireless Magnetic Contact(x1) Remote Control (x1)
Base (x1) Drill Template (x1) Power Cable (x1)
Screw Kit (x1) Power Adapter (x1) Quick Start Guide (x1)
Foam Sticker (x2)
1
Setup
Step 1 Power-on
Plug the power cable into the camera, and then plug the power adapter into an outlet as shown in the figure below. The LED indicator will flash red and blue when the camera is ready for setup.
Power Interface
Power Cable
LED Indicator Status
Flashing Blue: The network is properly connected. Solid Red: The device is activating. Slowly Flashing Red: Invalid network connection. Fastly Flashing Red: MicroSD card or other error
LED Indicator
Turn on the camera and let it power up. The camera will completely rotate side-to-side and tilt up-and-down once.
occurred. Flashing Blue and Red: Camera is ready for Wi­Fi setup.
2
Power Outlet
Step 2 Camera Setup
1. Create a user account
- Connect your mobile phone to Wi-Fi using your 2.4GHz network.
- Search for "EZVIZ" in the App Store or Google Play
- Download and install the EZVIZ app.
- Launch the app.
- Create, and register an EZVIZ user account by following the startup wizard.
2. Adding a camera to EZVIZ
- Log in to your account using the EZVIZ app.
- Tap "+" on the Home page to go to the Scan QR Code interface.
- Scan the QR Code on the camera.
- Enter the password for your Wi-Fi network.
- Select the correct time zone and DST information.
- Tap "Finish" to finish setup.
3
(TM)
.
Reset Button
• If the camera fails to connect to your Wi-Fi network, press and hold the Reset button for 10s and repeat Step 2.2.
• To select another Wi-Fi network, press and hold the Reset button for 10s to reboot the device. When the LED indicator flashes red and blue, you can choose a new Wi-Fi network.
3. (Optional) Enable the Image Encryption
After enabling it, your video and image can be encrypted in transmission.
You can also change the default password.
- Go to the camera settings.
- Tap “Change Password”.
- Tap “Edit”.
- Enter the original verification code located on the label of the camera.
- Enter new password (6 to 12characters and numbers).
4. Angle Adjustment
You can adjust the camera via the EZVIZ app to get an optimum angle. The panning angle ranges from 0° to 340°, and the tilting angle ranges from -10° to 80°.
4
Step 3 Link Wireless Magnetic Contact with Camera via EZVIZ APP
Slide the rear cover off from the detector and then open the battery cover, as shown below.
1
Pull out the insulation sheet from the battery slot, and then put the battery cover back.
2
Insulation Sheet
Log in the EZVIZ app.
3
Tap + and scan the QR code of the detector. Tap Link to link the camera and the detector.
Put the rear cover back.
4
5
Step 4 Link Romote Control or Detectors with Camera
Hold down the Reset button for 1 second.
1
Reset Button
When you hear the voice prompt, take the remote control or other detector close to the camera
2
and press any button on the remote control or the detector to send registration signal to the camera.
Pull out the insulation sheet from the battery slot before you use the remote control.
Within 50 cm
You can link more detectors with the camera by following the steps above.
D
O
N
O
E
V
T
O
P
M
A
E
I
R
N
T
O
T
N
R
U
T
……
Press Reset button in the camera for 1 second to exit and finish the operation.
3
6
SD Card Management
• Insert a MicroSD card into the slot before mounting.
• MicroSD card not included in the Box Contents. Recommended compatibility: Class10,
Max.128GB.
1. In the EZVIZ app, tap the Storage Status in the Device Settings interface to check the SD card status.
2. If the memor y card status displays as Uninitialized, tap to initialize it. The status will then change to Normal and it can store videos and/or pictures.
7
Camera Mounting (Optional)
The camera can be mounted on the wall or ceiling.
• Make sure the wall/ceiling is strong enough to withstand three times the weight of the camera and the mounting.
• Camera should stay away from any reflective objects such as mirrors.
1. Place drill template onto the surface you have chosen to mount the camera.
2. (For cement wall/ceiling only) Drill screw holes according to the template and insert three expansion
screws.
3. Use three metal screws to fix the camera base according to the template.
Cement Wall
4. Install the camera on the base, and turn it 15° to secure it.
5. Connect the power cable to the camera. If the camera was previously connected to the Wi-Fi network, it will automatically connect to the same Wi-Fi network.
Wooden Wall
8
Wireless Magnetic Contact Installing
• The installation place should with no strong magnetic field nearby.
• To ensure the detection effect, the distance of two parts should be as small as possible (within
5mm) when you install them.
1. Selecting the Installation Position You can install the detector on the door or window, as shown below.
Door Window
2. Installing Make sure the door or window is closed. Paste the foam sticker to the bottom of the two parts and then fix them on the selected position, as shown below.
You are recommended to install the main body of the contact on the immovable place (such as door frame) in case it falls down when you open and close the door or window.
9
Magnetic Contact Introduction
Basics
Main Body
Flicker Twice: Alarm Triggered
Flicker Five Times: Low Battery
Indicator
Functions
Based on the magnetism, when the distance between main body and the magnet body exceeds 3 cm, it sends an alarm signal to the EZVIZ app.
Maintenance
When the battery runs out, a low battery warning will be sent to the EZVIZ account to remind you to change the battery.
- If you install the main body on the left, push the main body upwards and take it off from the rear cover; if you install the main body on the right, pull the main body downwards and take it off from the rear cover.
- Open the battery cover and then change the battery.
- Install the main body back to the rear cover.
10
Magnet Body
Remote Introduction
LED Indicator
Emergency
At-Home Mode
Name Description
LED Indicator Flicker when any button is pressed.
Press to send emergency alarm to EZVIZ platform.
If anyone is at home or you a re going to enter the house, you need to disarm the alarm system. Press the button to activate the At-Home mode.
When you are at home and still want to feel protected: only the perimeter parts of the house (doors and windows) are armed. The Sleeping mode is appropriate during the day or at night. Press the button to activate the Sleeping mode.
If no one is at home, you need to activate the alarm system to protect it from intruders. The Leaving-Home mode is appropriate. Press the button to activate the Leaving-Home mode.
Press to turn off the voice prompts.
The above descriptions for arming mode are the default settings. You can switch the arming mode in the EZVIZ app.
Sleeping Mode Leaving-Home Mode Mute
11
Packungsinhalt
1x Kamera 1x Funk-Magnetkontakt 1x Fernbedienung
1x Montagefuß 1x Bohrschablone 1x Stromkabel
1x Schraubensatz 1x Netzteil 1x Kurzanleitung
2x Klebepad
12
Einrichtung
Schritt 1 Einschalten
Schließen Sie das Stromkabel an die Kamera an und stecken Sie das Netzteil dann in eine Steckdose, wie unten dargestellt. Wenn die Kamera zum Einrichten bereit ist, blinkt die LED-Betriebsanzeige in Rot und Blau.
Stromanschluss
Stromkabel
LED-Statusanzeige
Blinken in blauer Farbe: Das Netzwerk ist richtig verbunden. Rotes Dauerleuchten: Das Gerät wird aktiviert. Blinkt langsam rot: Fehlerhafte Netzwerkverbindung.
LED-Betriebsanzeige
Schalten Sie die Kamera ein und lassen Sie sie hochfahren. Die Kamera dreht sich komplett von einer Seite zur anderen und neigt sich einmal vor und zurück.
Blinkt schnell rot: Ein Fehler ist aufgetreten (z.B. bei der microSD-Karte). Blinkt schnell blau und rot: Kamera ist zur Einrichtung bereit.
13
Steckdose
Schritt 2 Kamera einrichten
1. Ein Benutzerkonto erstellen
- Verbinden Sie Ihr Mobiltelefon mit einem 2,4-GHz-WLAN.
- Suchen Sie im App Store oder auf Google Play
(TM)
nach „EZVIZ“.
- Laden Sie die EZVIZ-App herunter und installieren Sie sie.
- Starten Sie die App.
- Erstellen und registrieren Sie ein EZVIZ-Benutzerkonto mithilfe des Einrichtungsassistenten.
2. Eine Kamera zu EZVIZ hinzufügen
- Melden Sie sich mithilfe der EZVIZ-App bei Ihrem Konto an.
- Tippen Sie auf der Homepage auf „+“, um den Bildschirm „Scan QR Code“ (QR-Code scannen) aufzurufen.
- Scannen Sie den QR-Code auf der Kamera.
- Geben Sie das Passwort für Ihr WLAN ein.
- Wählen Sie die richtige Zeitzone und die Sommerzeitinformationen aus.
- Tippen Sie auf „Finish“ (Fertig stellen), um die Einrichtung zu beenden.
14
Zurücksetzen-Taste
• Wenn die Kamera keine Verbindung zu Ihrem WLAN herstellen kann, drücken Sie 10 Sekunden lang die Zurücksetzen-Taste und wiederholen Sie Schritt 2.2.
• Um ein anderes WLAN zu wählen, drücken Sie 10 Sekunden die Zurücksetzen-Taste, um das Gerät neu zu starten. Wenn die LED-Anzeigeleuchte rot und blau blinkt, können Sie ein neues WLAN wählen.
3. (Optional) Bild-Verschlüsselung aktivieren
Nach der Aktivierung können Ihre Videos und Bilder während der Übertragung verschlüsselt werden.
Sie können ebenfalls das Standard-Passwort ändern.
- Navigieren Sie zu den Kameraeinstellungen.
- Tippen Sie auf „Change Password“ (Passwort ändern).
- Tippen Sie auf „Edit“ (Bearbeiten).
- Geben Sie den originalen Prüfcode ein, der sich auf dem Aufkleber der Kamera befindet.
- Geben Sie das neue Passwort ein (6 bis 12Buchstaben/Ziffern).
4. Blickwinkel einstellen
Sie können die Kamera mit der EZVIZ-App auf einen optimalen Winkel einstellen. Dabei können Sie sie um 0 ° bis 340 ° schwenken und um -10 ° bis 80 ° neigen.
15
Schritt 3 Verbinden Sie über die EZVIZ-App den Funk-Magnetkontakt mit der Kamera
Schieben Sie die Rückabdeckung des Magnetkontakts auf und öffnen Sie dann den
1
Batteriedeckel wie unten dargestellt.
Ziehen Sie die Isolierfolie aus dem Batteriefach und schließen Sie den Batteriefachdeckel wieder.
2
Isolierfolie
Melden Sie sich an der EZVIZ App an.
3
Tippen Sie auf + und scannen Sie den QR-Code des Magnetkontakts. Tippen Sie auf Link (Verbinden), um die Kamera und den Magnetkontakt zu verbinden.
Setzen Sie die Rückabdeckung wieder auf.
4
16
Schritt 4 Fernbedienung oder Magnetkontakte mit der Kamera verbinden
Halten Sie die Zurücksetzen-Taste 1 Sekunde lang gedrückt.
1
Zurücksetzen-Taste
Wenn Sie die entsprechende Aufforderung hören, halten Sie die Fernbedienung oder den
2
Matgnetkontakt dicht an die Kamera und drücken eine beliebige Taste auf der Fernbedienung oder dem Magnetkontakt, um ein Registrierungssignal an die Kamera zu senden.
Ziehen Sie die Isolierfolie aus dem Batteriefach, bevor Sie die Fernbedienung verwenden.
Maximal 50 cm
Sie können weitere Magnetkontakte mit der Kamera verbinden, indem Sie wie oben beschrieben vorgehen.
D
O
N
O
E
V
T
O
P
M
A
E
I
R
N
T
O
T
N
R
U
T
……
Drücken Sie 1 Sekunde lang die Zurücksetzen-Taste auf der Kamera, um den Vorgang abzuschließen.
3
17
SD-Kartenverwaltung
• Setzen Sie vor der Montage eine microSD-Karte im Kartenschacht ein.
• microSD-Karte gehört nicht zum Lieferumfang. Empfohlene Kompatibilität: Klasse10,
max. 128 GB.
1. Tippen Sie in der EZVIZ-App in den Geräteeinstellungen auf Storage Status (Speicherstatus), um den Status der SD-Karte zu überprüfen.
2. Wenn für die Speicherkarte der Status "Uninitialized" (Nicht initialisiert) angezeigt wird, tippen Sie darauf, um sie zu initialisieren. Der Status ändert sich dann zu Normal und Videos und/oder Bilder können gespeichert werden.
18
Kamerahalterung (optional)
Die Kamera kann an einer Wand oder Decke montiert werden.
• Die Wand/Decke muss stark genug sein, um das dreifache Gewicht von Kamera und Halterung aufzunehmen.
• Schützen Sie die Kamera vor reflektierenden Gegenständen wie Spiegeln.
1. Legen Sie die Bohrschablone auf den Montageort der Kamera.
2. (Nur für gemauerte/gegossene Decken und Wände) Bohren Sie Löcher gemäß der Schablone zur
Aufnahme von drei Dübeln.
3. Befestigen Sie die Schablone der Kamera mit drei Schrauben.
Betonwand
4. Setzen Sie die Kamera auf den Montagefuß und drehen Sie sie um 15°, um sie zu sichern.
5. Schließen Sie das Stromkabel an der Kamera an. Wenn die Kamera bereits mit dem WLAN verbunden war, verbindet sie sich automatisch wieder mit diesem WLAN.
Holzwand
19
Montage des Funk-Magnetkontakts
• Am Montageort sollten keine starken elektromagnetischen Felder auftreten.
• Um die Erkennung zu gewährleisten, sollte die Distanz zwischen den zwei Elementen
so gering wie möglich sein (unter 5 mm).
1. Auswahl der Montageposition Sie können den Detektor wie unten dargestellt an einer Tür oder an einem Fenster anbringen.
Tür Fenster
2. Installation Achten Sie darauf, dass die Tür oder das Fenster geschlossen ist. Bringen Sie das Klebepad an den Unterseiten der zwei Elemente an und befestigen Sie diese dann wie unten dargestellt an der gewünschten Position.
Es ist empfehlenswert, das Hauptelement des Magnetkontakts an der unbewegten Stelle anzubringen (etwa auf dem Türrahmen), damit es beim Öffnen oder Schließen der Tür bzw. des Fensters nicht herunterfällt.
20
Einführung zum Magnetkontakt
Grundlagen
Hauptelement Statusleuchte
Zweimal blinken: Alarm ausgelöst
Fünfmal blinken: Batterie schwach
Funktionen
Die Funktion des Kontakts basiert auf Magnetismus. Wenn der Abstand zwischen dem Hauptelement und dem Magnetelement 3 cm übersteigt, sendet der Magnetkontakt ein Alarmsignal an die EZVIZ App.
Wartung
Bei geringer Batterieladung schickt der Detektor eine Warnmeldung an die EZVIZ App, um Sie darauf aufmerksam zu machen, dass Sie die Batterie wechseln müssen.
- Ist das Hauptelement linksseitig platziert, schieben Sie es nach oben und nehmen es von der Rückabdeckung ab; ist das Hauptelement rechtsseitig angebracht, ziehen Sie es nach unten und nehmen es von de Rückabdeckung ab.
- Öffnen Sie den Batteriedeckel und wechseln Sie die Batterie.
- Setzen Sie das Hauptelement wieder auf die Rückabdeckung.
21
Magnetelement
Einführung zur Fernbedienung
LED-Betriebsanzeige
Notruf
Zuhause-Modus
Name Beschreibung
LED-Betriebsanzeige Blinkt, wenn eine Taste gedrückt wird.
Drücken, um einen Notfallalarm an die EZVIZ-Plattform zu senden. Wenn jemand zu Hause ist oder Sie das Haus betreten, müssen Sie
die Alarmanlage unscharf schalten. Drücken Sie die Taste, um den Zuhause-Modus zu aktivieren.
Wenn Sie zuhause sind und sich weiter sicher fühlen möchten: nur die Perimeter-Elemente des Hauses (Türen und Fenster) sind scharfgeschaltet. Der Schlafmodus ist für Tag und Nacht geeignet. Drücken Sie die Taste, um den Schlafmodus zu aktivieren.
Wenn niemand zu Hause ist, müssen Sie zum Schutz vor Einbrechern die Alarmanlage aktivieren. Hierfür ist der Wohnung-verlassen-Modus geeignet. Drücken Sie die Taste, um den Wohnung-verlassen-Modus zu aktivieren.
Drücken, um Sprachansagen zu deaktivieren.
Die oben stehenden Beschreibungen für den Scharfschaltmodus sind die Standardeinstellungen. Sie können den Scharfschaltmodus in der EZVIZ-App ändern.
22
Schlafmodus Wohnung-verlassen-Modus Stumm
Contenido de la caja
1 cámara
1 base 1 plantilla de perforación 1 cable de alimentación
1 juego de tornillos 1 adaptador de corriente 1 guía de inicio rápido
2 adhesivos de espuma
1 contacto magnético
inalámbrico
23
1 mando a distancia
Configuración
Paso 1Encendido
Conecte el cable de alimentación a la cámara y, después, enchufe el adaptador de corriente a una toma de corriente como se muestra en la siguiente figura. Cuando la cámara esté preparada para la configuración, el indicador LED se iluminará en rojo y azul.
Interfaz de
alimentación
Cable de
alimentación
Indicador de estado LED
Luz azul intermitente: La red está conectada correctamente. Luz roja fija: El dispositivo se está activando. Luz roja parpadeando lentamente: Error de conexión en la red.
Indicador LED
Encienda la cámara y deje que finalice el proceso de encendido. La cámara girará completamente de lado a lado y se inclinará hacia arriba y abajo una vez.
Luz roja parpadeando rápidamente: Se ha producido un error en la tarjeta microSD o cualquier otro error. Luz azul y roja parpadeando: La cámara está preparada para la configuración Wi-Fi.
24
Toma de
alimentación
Paso 2Configuración de la cámara
1. Cree una cuenta de usuario
- Conecte el teléfono móvil a una red Wi-Fi usando su red de 2.4 GHz.
- Busque "EZVIZ" en el App Store o Google Play
(TM)
.
- Descargue e instale la aplicación EZVIZ.
- Abra la aplicación.
- Cree y registre una cuenta de usuario de EZVIZ siguiendo las instrucciones del asistente de inicio.
2. Agregar una cámara a EZVIZ
- Inicie sesión en su cuenta con la aplicación EZVIZ.
- Toque el signo "+" de la página de Inicio para entrar en la interfaz para escanear el código QR.
- Escanee el código QR en la cámara.
- Introduzca la contraseña de su red Wi-Fi.
- Seleccione la zona horaria correcta y la información DST.
- Toque "Finish" (Finalizar) para finalizar la configuración.
25
Botón Reset
(Reiniciar)
• Si la cámara falla al conectarse a su red Wi-Fi, mantenga pulsado el botón Reset (Reiniciar) durante 10 s y repita el paso 2.2.
• Para seleccionar una red Wi-Fi diferente, mantenga pulsado el botón Reset (Reiniciar) durante 10 s para reiniciar el dispositivo. Cuando el indicador LED parpadee en rojo y azul, podrá seleccionar una red Wi-Fi nueva.
3. (Opcional) Habilitar el cifrado de imagen
Tras la habilitación, será posible cifrar sus vídeos e imágenes durante la transmisión.
También es posible cambiar la contraseña predeterminada.
- Acceda a la configuración de la cámara.
- Pulse "Change Password" (Cambiar contraseña).
- Pulse "Edit" (Editar).
- Introduzca el código de verificación original que aparece en la etiqueta de la cámara.
- Introduzca la nueva contraseña (de 6 a 12 caracteres [letras y números]).
4. Ajuste de ángulo
Puede ajustar la cámara con la aplicación EZVIZ para encontrar el ángulo adecuado. El ángulo de panorámica va de 0° a 340°, y el ángulo de inclinación de -10° a 80°.
26
Paso 3Vincular el contacto magnético inalámbrico con la cámara usando la
aplicación EZVIZ
Deslice la cubierta trasera del detector para sacarla y abra la tapa de la batería, como se muestra
1
a continuación.
Retire el plástico de aislamiento del compartimiento de la batería y, a continuación, coloque en
2
su sitio la tapa de la batería.
Plástico de aislamiento
Inicie sesión en la aplicación EZVIZ.
3
Toque sobre + y escanee el código QR del detector. Toque sobre Link (Vincular) para vincular la cámara y el detector.
Vuelva a colocar la cubierta trasera.
4
27
Paso 4Vincular el mando a distancia o los detectores con la cámara
Mantenga pulsado el botón Reset (Reiniciar) durante 1 s.
1
Botón Reset
(Reiniciar)
Cuando escuche el aviso de voz, acerque el mando a distancia o el detector a la cámara y pulse
2
cualquier botón del mando a distancia o del detector para enviar la señal de registro a la cámara.
Saque el plástico de aislamiento del compartimiento de la batería antes de usar el mando a distancia.
A menos de 50 cm
Es posible vincular más detectores con la cámara repitiendo los pasos anteriores.
D
O
N
O
E
V
T
O
P
M
A
E
I
R
N
T
O
T
N
R
U
T
……
Pulse el botón Reset (Reiniciar) de la cámara durante 1 s para salir y finalizar la operación.
3
28
Gestión de la tarjeta SD
• Inserte la tarjeta microSD en la ranura antes de proceder al montaje.
• La tarjeta microSD no viene incluida en el contenido de la caja. Compatibilidad recomendada:
Clase 10, 128 GB máx.
1. En la aplicación EZVIZ, pulse "Storage Status" (Estado del almacenamiento) que se encuentra en la interfaz "Device Settings" (Configuración del dispositivo) para comprobar el estado de la tarjeta SD.
2. Si el estado de la tarjeta de memoria es Uninitialized (No inicializada), tóquela para inicializarla. El estado cambiará entonces a normal y se podrán almacenar vídeos y/o imágenes.
29
(Opcional) Montaje de la cámara
La cámara puede montarse en la pared o en el techo.
• Asegúrese de que la pared o el techo sean lo suficientemente resistentes para soportar tres veces el peso de la cámara y el soporte de montaje.
• La cámara deberá estar alejada de objetos reflectantes como los espejos.
1. Coloque la plantilla de perforación sobre la superficie escogida para el montaje de la cámara.
2. Taladre los agujeros para los tornillos según la plantilla e inserte 3 pernos de expansión (solo para
pared/techo de cemento).
3. Utilice 3 tornillos de metal para fijar la base de la cámara, según la plantilla.
Pared de cemento
4. Monte la cámara en la base y gírela 15º para fijarla.
5. Conecte el cable de alimentación a la cámara. Si la cámara estuvo conectada previamente a la red Wi-Fi, se conectará automáticamente a la misma red Wi-Fi.
Pared de madera
30
Instalación del contacto magnético inalámbrico
• El lugar de instalación no debe estar cerca de campos magnéticos fuertes.
• Para garantizar el efecto de detección, la distancia entre ambas piezas debe ser lo menor
posible (menor de 5 mm) cuando lo instale.
1. Selección del lugar de instalación Puede instalar el detector en la puerta o ventana, como se muestra a continuación.
Puerta Ventana
2. Instalación Asegúrese de que la puerta o ventana esté cerrada. Coloque el adhesivo de espuma en la parte de abajo de ambas piezas y, a continuación, péguelas en la posición seleccionada, como se muestra a continuación.
Se recomienda colocar la pieza principal del contacto en la posición que permanezca estática (como el marco de la puerta) para evitar que se caiga al abrir y cerrar la puerta o la ventana.
31
Presentación del contacto magnético
Elementos básicos
Pieza principal
Parpadeo doble: Alarma disparada
Cinco parpadeos: Batería baja
Indicador
Funciones
Debido a la fuerza de atracción magnética, cuando la distancia entre la pieza principal y el imán supere los 3 cm, el contacto enviará una señal de alarma a la aplicación EZVIZ.
Mantenimiento
Cuando se agote la batería, la cuenta de EZVIZ recibirá un aviso de batería baja para recordarle que cambie la batería.
- Si instala la pieza principal a la izquierda, empújela hacia arriba y sáquela de su tapa trasera; si instala la pieza principal a la derecha, tire de ella hacia abajo y sáquela de su tapa trasera.
- Abra la tapa de la batería y cámbiela.
- Vuelva a colocar la pieza principal en la tapa trasera.
32
Imán
Presentación del mando a distancia
Indicador LED
Emergencia
Modo En-cama
Modo En-casa
Nombre Descripción
Indicador LED Parpadea cada vez que se pulsa algún botón.
Púlselo para enviar una alarma de emergencia a la plataforma EZVIZ.
Si hay alguien en casa o si va a entrar en la casa, es necesario desarmar el sistema de alarma. Pulse este botón para activar el modo En-casa.
Si estando en casa todavía desea sentirse protegido: solo se armarán las zonas perimetrales de la casa (puertas y ventanas). El modo En-cama puede ser utilizado tanto de día como de noche. Pulse este botón para activar el modo En-cama.
Si no hay nadie en casa, es necesario activar el sistema de alarma para protegerla de intrusos. El modo Fuera-de-casa es el modo apropiado. Pulse este botón para activar el modo Fuera-de-casa.
Púlselo para desactivar los avisos de voz.
Las descripciones anteriores del modo de armado son las configuraciones predeterminadas. Es posible cambiar el modo de armado desde la aplicación EZVIZ.
33
Modo Fuera-de-casa Desactivación del audio
Contenu de la boîte
Caméra (x1) Contact magnétique sans fil (x1) Télécommande (x1)
Base (x1) Gabarit de perçage (x1) Câble d’alimentation (x1)
Kit de visserie (x1) Adaptateur d’alimentation (x1) Guide de démarrage rapide (x1)
Mousse autocollante (x2)
34
Configuration
Étape1 Alimentation
Branchez le câble d’alimentation à la caméra puis l’adaptateur d’alimentation à une prise électrique, comme illustré sur le schéma ci-dessous. L'indicateur LED clignotera en rouge et bleu quand la caméra sera prête à être configurée.
Port
d'alimentation
Câble
d’alimentation
État de l’indicateur LED
Clignotement en bleu: la connexion au réseau est correcte. Rouge fixe: l’appareil est en cours d’activation. Clignotement lent en rouge: connexion au réseau non valide.
Indicateur LED
Allumez la caméra et laissez-la se mettre sous tension. La caméra pivotera entièrement de chaque côté et de haut en bas une fois.
Clignotement rapide en rouge: erreur carte microSD ou autre. Clignotement bleu et rouge: la caméra est prête pour la configuration Wi-Fi.
35
Prise
électrique
Étape2 Configuration de la caméra
1. Créez un compte utilisateur
- Connectez votre téléphone mobile à votre réseau Wi-Fi 2,4GHz.
- Recherchez «EZVIZ» dans l’App Store ou dans Google Play
(TM)
.
- Téléchargez et installez l’application EZVIZ.
- Lancez l’application.
- Créez et enregistrez un compte utilisateur EZVIZ en suivant l’assistant de démarrage.
2. Ajouter une caméra à EZVIZ
- Connectez-vous à votre compte à l’aide de l’application EZVIZ.
- Appuyez sur l’icône «+» de la page d’accueil pour accéder à l’interface de lecture du QR code.
- Scannez le QR code sur la caméra.
- Saisissez le mot de passe de votre réseau Wi-Fi.
- Sélectionnez le bon fuseau horaire et les informations d’heure légale.
- Appuyez sur «Finish» (Terminer) pour terminer la configuration.
36
Bouton de
réinitialisation
• En cas d’échec de la connexion de la caméra au réseauWi-Fi, appuyez pendant 10secondes sur le bouton Réintialisation et répétez l’étape2.2.
• Pour sélectionner un autre réseauWi-Fi, appuyez pendant 10secondes sur le bouton Réinitialisation pour redémarrer la caméra. Une fois que l’indicateur LED clignote en bleu et rouge, il sera possible de choisir un nouveau réseau Wi-Fi.
3. (En option) Activer «Image Encryption» (Cryptage d’image)
Une fois le cryptage d’image activé, vos vidéos et vos images peuvent être cryptées lors de leur transmission.
Vous pouvez également modifier le mot de passe par défaut.
- Pour cela, allez dans les paramètres de la caméra.
- Touchez «Change Password» (Modifier mot de passe).
- Touchez «Edit» (Modifier).
- Entrez le code de vérification d’origine figurant sur l’étiquette de la caméra.
- Entrez un nouveau mot de passe (6 à 12caractères et chiffres).
4. Réglage de l’angle
Vous pouvez régler la caméra via l’application EZVIZ pour obtenir un angle optimal. L’angle de panoramique varie de 0° à 340°, et l’angle d’inclinaison verticale varie de -10° à 80°.
37
Étape3 Connecter le contact magnétique sans fil avec la caméra via
l’applicationEZVIZ
Faites glisser le capot arrière du détecteur pour le retirer, puis ouvrez le couvercle du
1
compartiment à pile, comme illustré ci-dessous.
Retirez l’isolant dans le logement à pile et remettez le couvercle en place.
2
Feuille d’isolation
Connectez-vous dans l’application EZVIZ.
3
Touchez + et scannez le QR code du détecteur. Touchez Link (Connexion) pour connecter la caméra au détecteur.
Refermez le capot arrière.
4
38
Étape4 Connecter la télécommande ou le détecteur avec la caméra
Appuyer sur le bouton de réinitialisation pendant 1seconde.
1
Bouton de
réinitialisation
Lorsque la voix retentit, approchez la télécommande ou le détecteur de la caméra et appuyez
2
sur n’importe quel bouton de la télécommande ou du détecteur pour envoyer un signal de synchronisation vers la caméra.
Retirez l’isolant dans le logement à pile avant d’utiliser la télécommande.
Dans les 50cm
Vous pouvez connecter plusieurs détecteurs sur la caméra en suivant les étapes ci-dessus.
D
O
N
O
E
V
T
O
P
M
A
E
I
R
N
T
O
T
N
R
U
T
……
Appuyez pendant 1seconde sur le bouton Réinitialisation de la caméra pour quitter et terminer l’opération.
3
39
Gestion de la carteSD
• Insérez une carte microSD dans le logement dédié avant d’installer l’appareil.
• La carte microSD n’est pas fournie. Compatibilité recommandée:
carte microSD de classe10, 128Go max.
1. Dans l’application EZVIZ, touchez « Storage Status » (État du stockage) dans l’interface « Device Settings » (Réglages de l’appareil) pour vérifier l’état de la carte microSD.
2. Si l’état de la carte mémoire affiché est « Uninitialized » (Non initialisé), appuyez sur la commande pour l’initialiser. L’état sera changé en « Normal » pour vous permettre d’enregistrer des vidéos et/ou des images.
40
Installation de la caméra (en option)
Il est possible de monter la caméra sur un mur ou au plafond.
• Assurez-vous que le mur ou le plafond est assez solide pour supporter trois fois le poids de la caméra et du support.
• Tenez la caméra loin de tout objet réfléchissant comme un miroir.
1. Placez le gabarit de perçage sur la surface d’installation de la caméra.
2. (Installation uniquement sur un mur en ciment ou un plafond) Percez des trous correspondant au
gabarit de perçage et vissez-y trois vis à expansion.
3. Utilisez les vis métalliques pour fixer la base de la caméra, comme illustré ci-dessous.
Mur en ciment
4. Installez la caméra sur le socle et tournez-la de 15° pour la serrer.
5. Connectez le câble d’alimentation à la caméra. Si la caméra a été précédemment connectée à un réseau Wi-Fi, elle se reconnectera automatiquement au même réseau Wi-Fi.
Mur en bois
41
Installation du contact magnétique sans fil
• Il ne faut pas qu’il y ait de champ magnétique fort à proximité du lieu d’installation.
• Pour assurer l’effet de détection, la distance entre les deux éléments lors de l’installation
doit être minimale (au plus 5mm).
1. Sélection de l’emplacement d’installation Vous pouvez installer le détecteur sur une fenêtre ou une porte, comme illustré ci-dessous.
Porte Fenêtre
2. Installation en cours... Veillez à ce que la porte ou la fenêtre soit fermée. Appliquez la mousse autocollante sur la partie inférieure des deux éléments et collez-la à l’emplacement désiré, comme illustré ci-dessous.
Il est recommandé de coller le corps principal du contact sur la partie inamovible (par exemple le cadre de la porte), au cas où il se décroche lors de l’ouverture et de la fermeture de la porte ou de la fenêtre.
42
Présentation du contact magnétique
Notions de base
Corps principal
Indicateur
Deux clignotements:
alarme déclenchée
Cinq clignotements:
batterie faible
Fonctions
Grâce au magnétisme, lorsque la distance entre le corps principal et l’élément magnétique est supérieure à 3cm, le corps principal envoie un signal d’alarme à l’applicationEZVIZ.
Maintenance
Quand la batterie est épuisée, une alerte de batterie faible sera envoyée au compte EZVIZ pour vous rappeler de remplacer la batterie.
- Si vous installez le corps principal sur la gauche, poussez le corps principal vers le haut et retirez le capot arrière. Si vous installez le corps principal sur la droite, tirez le corps principal vers le bas et retirez le capot arrière.
- Ouvrez le couvercle de la batterie, puis remplacez la batterie.
- Remontez le corps principal sur le capot arrière.
43
Corps magnétique
Présentation de la télécommande
Indicateur LED
Urgence
Mode présence
Nom Description
Indicateur LED Clignote lors de l’appui sur un bouton.
Appuyez pour envoyer une alarme d’urgence à la plateformeEZVIZ. Si une personne est à la maison ou au moment où vous entrez dans la maison,
vous devez désarmer le système d’alarme. Appuyez sur ce bouton pour activer le mode «À la maison» (At-Home).
Lorsque vous êtes à la maison et souhaitez tout de même vous sentir en sécurité: seules les ouvertures (portes et fenêtres) de la maison sont armées. Le mode Sommeil est indiqué de jour comme de nuit. Appuyez sur ce bouton pour activer le mode «Sommeil».
Lorsque personne n’est à la maison, vous devez armer l’alarme système pour être à l’abri des intrus. Le mode Absence est alors indiqué. Appuyez sur ce bouton pour activer le mode «Absence».
Appuyez pour désactiver les notifications vocales.
Les descriptions du mode d’armement ci-dessus sont les paramètres par défaut. Vous pouvez commuter entre le mode armement et désarmement à partir de l’applicationEZVIZ.
44
Mode sommeil Mode absence Sourdine
Contenuto della confezione
1 Telecamera 1 Contatto magnetico wireless 1 Telecomando
1 Base 1 Dima di foratura 1 Cavo di alimentazione
1 Kit di viti 1 Adattatore di alimentazione 1 Guida rapida
2 Adesivi gommati
45
Configurazione
Passaggio 1 Accensione
Collegare il cavo di alimentazione alla telecamera, quindi collegare l'adattatore di alimentazione alla presa di corrente, come mostrato nella figura sotto. Quando la telecamera è pronta per la configurazione, l'indicatore LED lampeggia di colore rosso e blu.
Interfaccia di alimentazione
Cavo di
alimentazione
Stato indicatori LED
Blu lampeggiante: la rete è connessa correttamente. Rosso fisso: il dispositivo si sta attivando. Rosso lampeggiante lento: connessione di rete non valida.
Indicatore LED
Accendere la telecamera e farla avviare. La telecamera ruoterà completamente da lato a lato e si inclinerà in alto e in basso una volta.
Rosso lampeggiante veloce: si è verificato un errore sulla scheda MicroSD o di altro genere. Luce blu e rossa lampeggiante: la telecamera è pronta per la configurazione del Wi-Fi.
46
Presa di corrente
Passaggio 2 Configurazione telecamera
1. Creazione di un account utente
- Connettere il cellulare al Wi-Fi utilizzando la rete in uso con frequenza 2.4 GHz.
- Cercare "EZVIZ" nell'App Store o in Google Play
(TM)
.
- Scaricare e installare l'app EZVIZ.
- Avviare l'app.
- Creare e registrare un account utente EZVIZ seguendo la procedura guidata di avvio.
2. Aggiunta di una telecamera in EZVIZ
- Accedere al proprio account mediante l'app EZVIZ.
- Toccare "+" nella pagina iniziale per passare all'interfaccia di scansione del QR Code.
- Acquisire il QR Code riportato sulla telecamera.
- Immettere la password della rete Wi-Fi.
- Selezionare il fuso orario e le informazioni sull'ora legale corretti.
- Toccare "Finish" (Fine) per terminare la configurazione.
47
Pulsante
di reset
• Se la telecamera non si connette alla rete Wi-Fi, tenere premuto il pulsante di reset per 10 secondi, quindi ripetere il passaggio 2.2.
• Per selezionare un’altra rete Wi-Fi, tenere premuto il pulsante di reset per 10 secondi per riavviare il dispositivo. Quando l'indicatore LED lampeggia di colore rosso e blu, è possibile scegliere una nuova rete Wi-Fi.
3. (Opzionale) Abilitazione della Crittografia immagini
Una volta abilitata, video e immagini possono essere crittografati durante la trasmissione.
È inoltre possibile modificare la password predefinita.
- Accedere alle impostazioni della telecamera.
- Toccare "Change Password" (Cambia Password).
- Toccare "Edit" (Modifica).
- Inserire il codice di verifica originale situato sull'etichetta della telecamera.
- Inserire la nuova password (da 6 a 12 caratteri alfanumerici).
4. Regolazione dell'angolazione
È possibile regolare la telecamera tramite l'app EZVIZ per ottenere un'angolazione ottimale. L'intervallo di angolazione della panoramica va da 0° a 340° e quello di inclinazione da -10° a 80°.
48
Passaggio 3 Collegamento del contatto magnetico wireless con la telecamera
tramite l’app EZVIZ
Far scorrere il coperchio posteriore per rimuoverlo dal rilevatore, quindi aprire il coperchio del
1
vano batteria, come mostrato qui sotto.
Rimuovere la linguetta isolante dallo slot della batteria, quindi rimettere il coperchio del vano
2
batteria in posizione.
Linguetta isolante
Accedere all'app EZVIZ.
3
Toccare + e acquisire il QR Code del rilevatore. Toccare Aggiungi (+) per collegare la telecamera e il rilevatore.
Rimettere il coperchio posteriore in posizione.
4
49
Passaggio 4 Collegamento del telecomando o dei rilevatori con la telecamera
Tenere premuto il pulsante di reset per 1 secondo.
1
Pulsante
di reset
Quando si sente il messaggio vocale, avvicinare il telecomando o il rilevatore alla
2
telecamera e premere un pulsante qualsiasi del telecomando o del rilevatore per inviare il segnale di registrazione alla telecamera.
Estrarre la linguetta isolante dallo slot della batteria prima di utilizzare il telecomando.
Massimo 50 cm
Seguire la procedura descritta sopra per collegare altri rilevatori alla telecamera.
D
O
N
O
E
V
T
O
P
M
A
E
I
R
N
T
O
T
N
R
U
T
……
Premere il pulsante di reset della telecamera per 1 secondo per uscire e terminare l’operazione.
3
50
Gestione della scheda SD
• Inserire una scheda MicroSD nello slot prima del montaggio.
• La scheda MicroSD non è inclusa nel contenuto della confezione. Caratteristiche di
compatibilità consigliate: Classe 10 UHS-1 o superiore, Tipo U1.
1. Nell'app EZVIZ, nell'interfaccia Device Settings (Impostazioni dispositiv o) toccare Storage Status (Stato Archivio) per controllare lo stato della scheda SD.
2. Se lo stato della scheda di memoria visualizzato è Uninitialized (Non inizializzata), toccare per inizializzare la scheda. Lo stato verrà modificato in Normal (Normale) e sarà possibile archiviare video e/o immagini.
51
Montaggio della telecamera (opzionale)
La telecamera può essere montata a parete o a soffitto.
• Accertarsi che la parete o il soffitto siano sufficientemente robusti per sopportare tre volte il peso di telecamera e supporto.
• La telecamera deve essere posizionata lontano da superfici riflettenti quali specchi.
1. Posizionare la dima di foratura sulla superficie prescelta per fissare la telecamera.
2. (Solo per pareti/soffitti in cemento) Eseguire dei fori per viti secondo la dima e inserire
tre viti a espansione.
3. Utilizzare tre viti metalliche per fissare la base della telecamera secondo la dima.
Parete di cemento
4. Installare la telecamera sulla base e ruotarla di 15° per fissarla.
5. Collegare il cavo di alimentazione alla telecamera. Se la telecamera è stata precedentemente connessa alla rete Wi-Fi, si connetterà automaticamente alla stessa rete Wi-Fi.
Parete di legno
52
Installazione del contatto magnetico wireless
• Nelle vicinanze del punto d'installazione non devono esserci campi magnetici di forte intensità.
• Per garantire l'effetto del rilevamento, installare le due unità in modo che la distanza tra di loro sia la minore possibile (massimo 5 mm).
1. Selezione del punto d'installazione È possibile installare il rilevatore su una porta o su una finestra, come mostrato sotto.
Porta Finestra
2. Installazione Chiudere bene la porta o la finestra. Incollare l'adesivo gommato sotto le due unità, quindi fissare queste ultime nella posizione desiderata, come mostrato sotto.
È consigliabile installare il corpo principale del contatto sul punto fermo (ad esempio il telaio della finestra), onde evitare che cada accidentalmente quando si apre o si chiude la porta o la finestra.
53
Descrizione del contatto magnetico
Panoramica
Corpo principale
Indicatore LED
Lampeggia due volte:
allarme attivato
Lampeggia cinque volte:
batteria scarica
Funzioni
Quando la distanza tra il corpo principale e il corpo del magnete supera i 3 cm, il variare dell'attrazione magnetica esistente attiverà l’invio di un segnale di allarme all'app EZVIZ.
Manutenzione
Quando la batteria è scarica, l'unità invia un avviso di batteria scarica all'app EZVIZ come promemoria per provvedere alla sostituzione.
- Se il corpo principale è installato a sinistra, spingere il corpo principale verso l'alto e sganciarlo dal coperchio posteriore; se è installato a destra, spingerlo verso il basso e rimuoverlo dal coperchio posteriore.
- Aprire il coperchio della batteria e sostituire la batteria.
- Riagganciare il corpo principale al coperchio posteriore.
54
Corpo del magnete
Descrizione del telecomando
Indicatore LED
Emergenza
Modalità In Casa
(Impianto Disinserito)
Nome Descrizione
Indicatore LED Lampeggia rapidamente quando si preme un pulsante.
Premere per inviare un allarme di emergenza alla piattaforma EZVIZ.
Se qualcuno è in casa o se si sta per rientrare in casa, sarà necessario disinserire il sistema di allarme. Premere il pulsante per attivare la modalità In Casa.
Se si è in casa e si desidera comunque sentirsi protetti, basta attivare solo le parti perimetrali della casa (porte e finestre). Questa modalità può essere attivata sia di giorno sia di notte. Premere il pulsante per attivare la modalità Inserito Parziale.
Se non c’è nessuno in casa, sarà necessario attivare il sistema di allarme per proteggere l'abitazione dagli intrusi. La modalità Fuori casa è quella più appropriata. Premere il pulsante per attivare la modalità Fuori Casa.
Premere per disattivare i comandi vocali.
Le modalità di inserimento descritte sopra fanno parte delle impostazioni predefinite. È possibile modificare le tre modalità di inserimento dell’allarme anche dalla app EZVIZ.
Inserito Parziale (Modalità Notte) Modalità Fuori Casa (Impianto Inserito) Silenzioso
55
Inhoud van de doos
Camera (x1) Draadloze magneetcontact(x1) Afstandsbediening (x1)
Grondplaat (x1) Boorsjabloon (x1) Netsnoer (x1)
Set schroeven (x1) Netadapter (x1) Snelstartgids (x1)
Schuimsticker (x2)
56
NL
Installatie
Stap 1 Inschakelen
Sluit de voedingskabel aan op de camera en steek de netadapter in een stopcontact om de camera in te schakelen. De LED-indicator knippert rood en blauw wanneer de camera klaar is voor de installatie.
Power Interface
Netsnoer
LED-indicator status
Knippert blauw: Het netwerk is goed aangesloten. Constant rood: Het apparaat wordt geactiveerd. Knippert langzaam rood: Ongeldige netwerkverbinding. Knippert snel rood: MicroSD-kaart of andere
LED-indicator
Zet de camera aan en laat deze opstarten. De camera draait volledig van de ene kant naar de andere kant en kantelt een keer omhoog en omlaag.
fout opgetreden. Knippert blauw en rood: Camera is klaar voor de wifi-setup.
57
Stopcontact
Stap 2 Instellen camera
1. Een gebruikersaccount aanmaken
- Verbind uw mobiele telefoon met de wifi via uw 2,4 GHz-netwerk.
- Zoek in de App Store of Google Play
(TM)
naar “EZVIZ”.
- Download en installeer de EZVIZ-app.
- Start de app.
- Maak een EZVIZ-gebruikersaccount aan en registreer deze via de opstartwizard.
2. Een camera aan EZVIZ toevoegen
- Meld u aan op uw account met de EZVIZ-app.
- Tik “+” op de startpagina om naar de interface voor het scannen van de QR-code te gaan.
- Scan de QR-code op de camera.
- Voer het wachtwoord van uw wifi-netwerk in.
- Selecteer de juiste tijdzone en DST-informatie.
- Tik op "Finish (Voltooien)" om de installatie te voltooien.
58
NL
Resetknop
• Indien de camera geen verbinding maakt met uw wifi-netwerk, houd dan de resetknop
10 seconden ingedrukt en herhaal Stap 2.2.
• Om een ander wifi-netwerk te selecteren, houdt u de resetknop 10 seconden ingedrukt om
het apparaat te herstarten. Wanneer de LED-indicator rood en blauw knippert, kunt u een nieuw wifi-netwerk kiezen.
3. (Optioneel) Schakel de beeldcodering in
Na het inschakelen kunnen uw video's en afbeeldingen gecodeerd worden in de verzending.
U kunt tevens het standaard wachtwoord wijzigen.
- Ga naar de camera-instellingen.
- Tik op “Change Password (Wachtwoord wijzigen)”.
- Tik op “Edit (Bewerken)”.
- Voer de originele verificatiecode in die zich bevindt op het label van de camera.
- Voer een nieuw wachtwoord in (6 tot 12tekens en cijfers).
4. Aanpassen van de hoek
U kunt de camera via de EZVIZ-app afstellen om een optimale hoek te krijgen. De draaihoek varieert van 0° tot 340°, en de kantelhoek varieert van -10° tot 80°.
59
Stap 3 Draadloze magneetcontact koppelen met camera via EZVIZ-app
Schuif het achterdeksel van de detector en open vervolgens het batterijklepje, zoals weergegeven
1
hieronder.
Trek het isolatievelletje uit de batterijsleuf en plaats het batterijklepje terug.
2
Isolatievelletje
Meld u aan op de EZVIZ-app.
3
Tik op + en scan de QR-code van de detector. Tik op Link (Koppelen)
Plaats het achterdeksel terug.
4
om de camera en de detector te koppelen.
60
NL
Stap 4 Afstandsbediening of detectoren koppelen met camera
Houd de resetknop 1 seconde ingedrukt.
1
Resetknop
Wanneer u de spraakmelding hoort, brengt u de afstandsbediening of andere detector dicht
2
bij de camera en drukt u op een willekeurige knop op de afstandsbediening of de detector om een registratiesignaal naar de camera te versturen.
Trek het isolatievelletje uit de batterijsleuf voordat u de afstandsbediening gebruikt.
Binnen 50 cm
U kunt meer detectoren aan de camera koppelen door de bovenstaande stappen te volgen.
D
O
N
O
E
V
T
O
P
M
A
E
I
R
N
T
O
T
N
R
U
T
……
Druk 1 seconde op de resetknop in de camera om af te sluiten en de bewerking te beëindigen.
3
61
Beheer SD-kaart
• Steek een MicroSD-kaart in de sleuf voor het monteren.
• MicroSD-kaart niet meegeleverd in de inhoud van de doos. Aanbevolen compatibiliteit:
Klasse10, max. 128 GB.
1. Tik in de EZVIZ-app op Storage Status (Opslagstatus) in de interface Apparaatinstellingen om de status van de SD-kaart te controleren.
2. Als de status van de geheugenkaart als Uninitialized (Niet geïnitialiseerd) wordt weergegeven, tikt u om de kaart te initialiseren. De status zal vervolgens wijzigen naar Normal (Normaal) en video's en/of afbeeldingen opslaan.
62
NL
Cameramontage (optioneel)
De camera kan aan de muur of het plafond worden gemonteerd.
• Zorg ervoor dat de muur of het plafond stevig genoeg is om drie keer het gewicht van de camera en het montuur te dragen.
• De camera dient uit de buurt van reflecterende voorwerpen, zoals spiegels, te blijven.
1. Plaats het boorsjabloon op het opper vlak waarop u de camera wilt monteren.
2. (Uitsluitend voor cementen muur/plafond) Boor schroefgaten overeenkomstig het sjabloon en steek
er drie expansieschroeven in.
3. Gebruik drie metalen schroeven om de onderkant van de camera vast te zetten overeenkomstig met het sjabloon.
Betonnen muur
4. Monteer de camera op de grondplaat en draai het 15° om het vast te zetten.
5. Sluit het netsnoer aan op de camera. Als de camera al eens eerder op een wifi-netwerk was aangesloten, dan maakt het automatisch verbinding met hetzelfde wifi-netwerk.
Houten wand
63
Draadloze magneetcontactinstalleren
• Er mag zich geen sterk magnetisch veld in de buurt van de installatieplaats bevinden.
• Om het detectie-effect te garanderen, dient de afstand van de twee delen zo klein mogelijk
(binnen 5 mm) te zijn wanneer u deze installeert.
1. De installatiepositie selecteren U kunt de detector op deur of raam installeren, zoals weergegeven hieronder.
Deur Raam
2. Installeren Zorg ervoor dat de deur of het raam gesloten is. Plak de schuimsticker op de onderkant van de twee delen en bevestig deze op de geselecteerde positie, zoals weergegeven hieronder.
Het wordt aanbevolen om het hoofdonderdeel van het contact op een onbeweeglijke plaats (zoals de deurlijst) te installeren voor het geval het contact valt wanneer u de deur of het raam opent of sluit.
64
NL
Introductie van het magneetcontact
Basisprincipes
Hoofdonderdeel
Pictogram
Twee keer knipperen:
Alarm geactiveerd
Vijf keer knipperen:
Batterij bijna leeg
Functies
Op basis van magnetisme stuurt het contact een alarmsignaal naar de EZVIZ-app wanneer de afstand tussen het hoofdonderdeel en de magneet groter is dan 3 cm.
Onderhoud
Wanneer de batterij bijna leeg is, wordt een waarschuwing naar het EZVIZ-account gestuurd om u eraan te herinneren dat u de batterij dient te vervangen.
- Als u het hoofdonderdeel links installeert, duwt u het hoofdonderdeel naar boven en haalt u het uit het achterdeksel; als u het hoofdonderdeel rechts installeert, trekt u het hoofdonderdeel naar onder en haalt u het uit het achterdeksel.
- Open het batterijklepje en vervang de batterij.
- Zet het hoofdonderdeel weer vast aan het achterdeksel.
65
Magneet
Introductie van de afstandsbediening
LED-indicator
Noodgeval
Thuismodus
Naam Beschrijving
LED-indicator Knipperen wanneer een toets wordt ingedrukt.
Druk hierop om een noodalarm naar het EZVIZ-platform te versturen.
Als iemand thuis is of als u het huis binnengaat, moet u het alarmsysteem uitschakelen. Druk op deze knop om de Thuismodus te activeren.
Wanneer u thuis bent en u zich toch beschermd wilt voelen, wordt hiermee alleen de omtrek van het huis (deuren en ramen) geactiveerd. De Slaapmodus is geschikt voor overdag en ‘s nachts. Druk op deze knop om de Slaapmodus te activeren.
Als er niemand thuis is, moet u het alarmsysteem activeren om het huis te beschermen tegen indringers. De Uit-huis-modus is hiervoor geschikt. Druk op deze knop om de Uit-huis-modus te activeren.
Druk hierop om de spraakmeldingen uit te zetten.
De bovenstaande beschrijvingen voor de activeermodus zijn de standaardinstellingen. U kunt de activeermodus wijzigen in de EZVIZ-app.
66
Slaapmodus Uit-huis-modus Dempen
NL
Zawartość opakowania
Kamera (x1)
Podstawa (x1) Szablon otworów (x1) Przewód zasilający (x1)
Zestaw śrub (x1) Zasilacz (x1)
Taśma montażowa dwustronna (x2)
Bezprzewodowy sensor
magnetyczny(x1)
67
Pilot (x1)
Skrócona instrukcja
obsługi (x1)
Konguracja
Krok 1 Podłączenie zasilania
Podłącz przewód zasilający do kamery, następnie podłącz zasilacz do kontaktu, jak na ilustracji. Kiedy kamera będzie gotowa do przeprowadzenia konguracji, dioda będzie migać na czerwono i niebiesko.
Złącze zasilania
Przewód
zasilający
Status wskaźnika LED
Miga na niebiesko: Prawidłowe połączenie z siecią. Świeci na czerwono: Tr wa włączanie urządzenia. Powoli migający czerwony: Błąd połączenia z siecią.
Wskaźnik LED
Włącz kamerę i poczekaj, aż się uruchomi. Kamera wykona pełen obrót w poziomie i pełen ruch góra-dół.
Szybko migający czerwony: Wystąpił błąd karty microSD lub inny. Miga na niebiesko i czerwono: Kamera jest gotowa do konguracji Wi-Fi.
68
Gniazdo sieci
elektrycznej
Krok 2 Konguracja kamery
1. Stwórz konto użytkownika
- Połącz telefon z Wi-Fi przez sieć 2,4GHz.
- Znajdź aplikację „EZVIZ” w App Store lub sklepie Google Play
- Pobierz i zainstaluj aplikację EZVIZ.
- Uruchom ją.
- Stwórz i zarejestruj konto użytkownika EZVIZ za pomocą kreatora.
2. Dodawanie kamery do EZVIZ
- Używając aplikacji EZVIZ, zaloguj się na swoje konto.
- Na stronie głównej dotknij „+”, aby przejść do interfejsu skanowania kodów QR.
- Zeskanuj kod QR znajdujący się na kamerze.
- Podaj hasło sieci Wi-Fi.
- Wybierz odpowiednią strefę czasową i czas letni.
- Aby zakończyć kongurację, wybierz „Finish” (Zakończ).
69
(TM)
.
Przycisk Resetuj
Jeśli kamera nie połączy się z siecią Wi-Fi, naciśnij i przytrzymaj przez 10 sekund przycisk Reset i
•
powtórz krok 2.2. Przytrzymaj przycisk Reset przez 10 sekund aby uruchomić urządzenie ponownie i wybrać inną
•
sieć Wi-Fi. Możesz wybrać nową sieć Wi-Fi kiedy dioda miga na czerwono i niebiesko.
3. (Opcja) Włącz szyfrowanie obrazu
Po włączeniu tej funkcji można szyfrować przesyłany obraz.
Można również zmienić hasło domyślne.
- Przejdź do ustawień kamery.
- Naciśnij przycisk Change Password (Zmień hasło).
- Naciśnij przycisk Edit (Edytuj).
- Wprowadź oryginalny kod werykacyjny podany naetykiecie kamery.
- Wprowadź nowe hasło (6–12znaków alfanumerycznych icyfr).
4. Regulacja kąta
Możesz zmienić ustawienie kamery z poziomu aplikacji EZVIZ, aby uzyskać optymalny kąt. Kąt obrotu w pionie wynosi 0° - 340°, a obrotu w poziomie: -10° - 80°.
70
Krok 3 Połącz bezprzewodowy kontakt magnetyczny z kamerą przez EZVIZ APP
Zsuń tylną klapkę z czujnika i zdejmij osłonę baterii, jak na poniższej ilustracji.
1
Wyjmij materiał izolacyjny z komory baterii i załóż osłonę baterii.
2
Materiał izolacyjny
Zaloguj się w aplikacji EZVIZ.
3
Dotknij + i zeskanuj kod QR detektora. Dotknij Link (połącz), aby połączyć kamerę i detektor.
Zamontuj z powrotem tylną klapkę.
4
71
Krok 4 Połącz pilota lub detektory z kamerą
Przytrzymaj przycisk Reset przez 1 sekundę.
1
Przycisk Resetuj
Kiedy usłyszysz powiadomienie głosowe, przybliż pilota lub detektor do kamery i naciśnij dowolny
2
przycisk na pilocie lub detektorze, aby przesłać do kamery sygnał rejestrujący.
Przed użyciem pilota wyjmij z komory baterii materiał izolacyjny.
Maks. 50 cm
Postępując według powyższych instrukcji możesz połączyć więcej detektorów z kamerą.
D
O
N
O
E
V
T
O
P
M
A
E
I
R
N
T
O
T
N
R
U
T
……
Aby zakończyć operację i wyjść, przytrzymaj wciśnięty przycisk Reset przez 1 sekundę.
3
72
Korzystanie zkarty SD
Włóż kartę micro SD wgniazdo przed zamocowaniem kamery.
•
Karta micro SD nie znajduje się wzestawie. Zalecana karta: klasa 10; maks.128GB.
•
1. W aplikacji EZVIZ naciśnij opcję Storage Status (Stan pamięci) w oknie Device Settings (Ustawienia urządzenia), aby sprawdzić stan karty SD.
2. Jeżeli wyświetlany jest stan karty pamięci Uninitialized (Niezainicjowana), naciśnij przycisk, aby ją zainicjować. Stan zostanie zmieniony na Normal (Normalny) i możliwa będzie rejestracja lmów wideo i/lub zdjęć.
73
Mocowanie kamery (opcja)
Kamerę można zamontować na ścianie lub sucie.
Upewnij się, żeścianę/sufit przystosowano doobciążenia trzykrotnie większego niż waga
•
kamery ielementów mocujących. Kamera nie powinna znajdować się wpobliżu przedmiotów odbijających światło, takich jak lustra.
•
1. Umieść szablon otworów w miejscu, w którym kamera zostanie zainstalowana.
2. (Tylko ściany/suty cementowe) Należy wywiercić otwory zgodnie z szablonem i umieścić w nich trzy
kołki rozporowe na wkręty.
3. Przymocuj podstawę kamery trzema metalowymi wkrętami zgodnie z szablonem.
Ściana betonowa
4. Zamontuj kamerę na podstawie, następnie obróć ją o 15°, aby ją zabezpieczyć.
5. Podłącz przewód zasilający kamerę. Jeśli kamera było połączona z siecią Wi-Fi, automatycznie ponownie połączy się z tą samą siecią.
Ściana drewniana
74
Instalacja bezprzewodowych styków magnetycznych
Należy zamontować w miejscu z dala od silnego pola magnetycznego.
•
Aby zagwarantować wykrywanie, odległość instalacyjna między oboma elementami powinna
•
być jak najmniejsza (do 5mm).
1. Wybór miejsca instalacji Detektor można zamontować na drzwiach lub oknie, jak pokazano poniżej.
Drzwi Okno
2. Instalacja Upewnij się, że okno lub drzwi są zamknięte. Przyklej naklejaną piankę do obu części i przymocuj je w wybranym miejscu, jak pokazano poniżej.
Zaleca się przymocowanie głównej części styku do nieruchomej części (np. futryny), aby nie odpadła przy otwieraniu drzwi lub okna.
75
Styki magnetyczne - podstawy
Podstawowe informacje
Korpus
Wskaźnik
Miga dwukrotnie:
Aktywowano alarm
Miga pięciokrotnie:
Niski poziom baterii
Funkcje
Dzięki polu magnetycznemu w momencie, gdy odległość między korpusem a elementem magnetycznym przekroczy 3cm, wysyłany jest alarm do aplikacji EZVIZ.
Konserwacja
Kiedy bateria będzie na wyczerpaniu, na konto EZVIZ zostanie wysłane powiadomienie przypominające o konieczności wymiany baterii.
- Jeśli zamocowałeś korpus z lewej strony, popchnij go do góry i zdejmij tylną osłonę; Jeśli zamocowałeś korpus z prawej strony, pociągnij korpus w dół i zdejmij tylną osłonę.
- Zdejmij osłonę komory baterii i wymień baterię.
- Zamontuj osłonę z powrotem.
76
Część magnetyczna
Pilot - wprowadzenie
Wskaźnik LED
Nagły wypadek
Tryb W domu
Nazwa Opis
Wskaźnik LED Miga przy naciśnięciu dowolnego przycisku.
Naciśnij, aby wysłać alarm do platformy EZVIZ.
Jeśli ktoś jest w twoim domu lub zamierzasz do niego wejść, musisz wyłączyć alarm. Naciśnij przycisk, aby włączyć tryb W domu.
Kiedy jesteś w domu i chcesz mieć poczucie bezpieczeństwa: alarm aktywny jest tylko na możliwych wejściach do domu (drzwi i okna). Tr yb Snu można stosować w dzień i w nocy. Naciśnij przycisk, aby aktywować tryb Snu.
Kiedy nikogo nie ma w domu, włącz system alarmowy, aby chronić domostwo przed intruzami. Odpowiednim trybem jest tryb Wychodzę z domu. Naciśnij przycisk, aby aktywować tryb Wychodzę z domu.
Naciśnij, aby wyłączyć powiadomienia dźwiękowe.
Powyższe opisy aktywowania trybów są zgodnie z ustawieniami domyślnymi. Możesz zmienić tryb aktywowania w aplikacji EZVIZ.
Tryb Snu Tryb Wychodzę z domu aby wyciszyć
77
Комплектация
Камера, 1 шт.
Основание, 1 шт.
Комплект винтовог
о крепления, 1 шт. Адаптер питания, 1шт.
Наклейки из пеноматериала, 2 шт.
Беспроводной магнитный
Шаблон для сверления
отверстий, 1 шт. Кабель питания, 1 шт.
датчик, 1 шт.
78
Пульт дистанционного
управления, 1 шт.
Краткое руководство
пользователя, 1шт.
Настройка
Шаг 1. Подключение к сети питания
Подключите сетевой адаптер к камере, а затем вставьте адаптер в розетку электросети, как показано на рисунке ниже. Камера готова для настройки, когда светодиодный индикатор попеременно мигает красным и синим цветом.
Гнездо
питания
Кабель
питания
Состояния светодиодного индикатора
Мигает синим: нормальное сетевое подключение. Постоянно светится красным: устройство запускается. Медленно мигает красным цветом: сбой сетевого подключения.
Светодиодный
индикатор
Включите камеру и подождите, пока она инициализируется. Камера должна совершить полный поворот по горизонтали и наклониться вверх и вниз один раз.
Быстро мигает красным цветом: отказ карты microSD или другая ошибка. Мигает синим и красным цветом: камера готова для настройки подключения к сети Wi-Fi.
79
Сетевая розетка
Шаг 2. Настройка камеры
1. Создание нового пользователя
- Подключите мобильный телефон к сети Wi-Fi, работающей на частоте 2,4 ГГц.
- Выполните поиск приложения EZVIZ в App Store или Google Play
- Загрузите и установите приложение EZVIZ.
- Запустите приложение.
- Создайте и зарегистрируйте аккаунт пользователя EZVIZ с помощью мастера запуска.
2. Добавление камеры в систему EZVIZ
- В приложении EZVIZ войдите в учетную запись.
- Нажмите «+» на главной странице, чтобы открыть интерфейс сканирования QR-кода.
- Отсканируйте QR-код на камере.
- Введите пароль для сети Wi-Fi.
- Выберите нужный часовой пояс и информацию о переходе на летнее время.
- Нажмите «Готово» для завершения настройки.
80
(TM)
.
Кнопка сброса
Если камеру не удается подключить к сети Wi-Fi, нажмите кнопку сброса и удерживайте ее
•
10сек., а затем повторите шаг 2.2. Чтобы выбрать другую сеть Wi-Fi, удерживайте кнопку сброса в течение 10сек. для
•
перезагрузки устройства. Когда светодиодный индикатор начнет мигать красным и синим цветом, вы сможете выбрать новую сеть Wi-Fi.
3. Включение функции шифрования изображения (дополнительно)
После включения этой функции вы можете шифровать видеозаписи и изображения во время передачи.
Вы также можете изменить пароль по умолчанию.
- Перейдите в меню настроек камеры.
- Нажмите «Изменить пароль».
- Нажмите «Изменить».
- Введите оригинальный код верификации, указанный на этикетке камеры.
- Введите новый пароль (6–12 символов, включая цифры).
4. Регулировка угла обзора
Чтобы установить оптимальный угол обзора камеры, можно использовать приложение EZVIZ. Камера может поворачиваться по горизонтали в диапазоне от 0° до 340° и наклоняться по вертикали в диапазоне от -10° до 80°.
81
Шаг 3. Присоедините беспроводной магнитный датчик к камере с помощью
приложения EZVIZ
Сдвиньте заднюю крышку датчика, а затем откройте крышку батарейного отсека, как
1
показано на рисунке ниже.
Выньте изоляционную прокладку из батарейного отсека, а затем установите на место крышку
2
батареи.
Изоляционная прокладка
Войдите в приложение EZVIZ.
3
Нажмите значок + и отсканируйте QR-код датчика. Нажмите Связать, чтобы связать камеру и датчик.
Установите на место заднюю крышку.
4
82
Шаг 4. Присоединение пульта ДУ и датчиков к камере
Удерживайте кнопку сброса 1сек.
1
Кнопка сброса
Когда услышите голосовое сообщение, поднесите пульт ДУ или датчик поближе к камере и нажмите
2
любую кнопку на пульте ДУ или датчике, чтобы послать регистрационный сигнал в камеру.
Перед использованием пульта ДУ выньте изоляционную прокладку из батарейного отсека.
Не более 50см
Чтобы подсоединить к камере другие датчики, просто повторите перечисленные выше шаги.
D
O
N
O
E
V
T
O
P
M
A
E
I
R
N
T
O
T
N
R
U
T
……
Чтобы закончить операцию и выйти, нажмите кнопку сброса на камере и удерживайте ее 1 сек.
3
83
Работа с картой SD
Вставьте карту microSD в гнездо перед монтажом камеры.
•
Карта microSD не входит в комплект поставки. Рекомендуется использовать следующие
•
карты: класс 10, емкость до 128ГБ.
1. Проверьте состояние карты SD в приложении EZVIZ, нажав кнопку «Состояние запоминающего устройства» в интерфейсе настроек устройства.
2. Если состояние карты памяти отображается как «Не инициализирована», нажмите значок, чтобы инициализировать ее. После этого состояние карты изменится на нормальное. Теперь ее можно использовать для хранения видеозаписей и фотографий.
84
Монтаж камеры (дополнительно)
Камера может устанавливаться на стене или потолке.
Убедитесь, что монтажная поверхность (на стене или потолке) достаточно прочная, чтобы
•
выдержать тройной вес камеры и монтажных элементов. Камера должна находиться вдали от любых отражающих объектов, таких как зеркала.
•
1. Поместите шаблон для сверления отверстий на выбранную для установки камеры поверхность.
2. (При установке на цементную стену или потолок) Просверлите отверстия для винтов с помощью
шаблона и установите в отверстия три расширительных болта.
3. Прикрепите основание камеры в соответствии с шаблоном, используя три металлических винта.
Бетонная стена
4. Установите камеру на основание и поверните ее на 15°, чтобы зафиксировать.
5. Подключите кабель питания к камере. Если камера была ранее подключена к сети Wi-Fi, она автоматически подключится к этой же сети Wi-Fi.
Деревянная стена
85
Установка беспроводного магнитного датчика
Место установки не должно находиться в зоне действия сильных магнитных полей.
•
Чтобы гарантировать надежное срабатывание, расстояние между двумя установленными
•
частями датчика должно быть как можно меньше (не более 5 мм).
1. Выбор места для установки Датчик можно установить на двери или на окне, как показано ниже.
Дверь Окно
2. Установка Убедитесь, что дверь или окно находится в зарытом положении. Приклейте наклейки из пеноматериала к нижним поверхностям двух частей датчика, а затем установите части датчика в выбранном месте, как показано ниже.
Рекомендуется установить основной корпус датчика на неподвижной основе (например, на дверной раме), чтобы снизить риск падения датчика при открытии и закрытии двери или окна.
86
Общие сведения о магнитном датчике
Основные сведения
Основной корпус
Индикатор
Мигает дважды:
подается сигнал тревоги
Мигает пять раз:
батарея разряжена
Выполняемые функции
Принцип действия датчика основан на магнетизме. Когда расстояние между основным корпусом и корпусом, в котором установлен магнит, превышает 3см, датчик посылает сигнал тревоги в приложение EZVIZ.
Техническое обслуживание
Когда батарея разряжается, на аккаунт EZVIZ отправляется предупредительный сигнал, чтобы напомнить пользователю о необходимости замены батареи.
- Если основной корпус установлен с левой стороны, продвиньте его вверх и снимите с задней крышки. Если основной корпус установлен с правой стороны, потяните его вниз и снимите с задней крышки.
- Откройте крышку батарейного отсека и замените батарею.
- Установите основной корпус снова на заднюю крышку.
87
Корпус магнита
Общие сведения о пульте ДУ
Светодиодный индикатор
Кнопка подачи экстренного
сигнала тревоги
Режим «Дома»
Наименование Описание
Светодиодный индикатор
Этот индикатор мигает при нажатии любой кнопки.
Нажмите, чтобы послать экстренный сигнал тревоги в систему EZVIZ. Если кто-то находится дома или вы собираетесь попасть в дом, необходимо
отключить систему сигнализации. Нажмите эту кнопку, чтобы активировать режим «Дома». Когда вы находитесь дома, но хотите чувствовать себя в безопасности, поставьте на охрану только периметр дома (двери и окна). Режим «Сон» можно использовать как в течение дня, так и в ночное время. Нажмите эту кнопку, чтобы активировать режим «Сон». Если никто не остается дома, необходимо активировать систему сигнализации, чтобы защитить дом от злоумышленников. Для этого предназначен режим «Покидание дома». Нажмите эту кнопку, чтобы активировать режим «Покидание дома».
Нажмите эту кнопку, чтобы отключить голосовые сообщения.
Описанный выше режим постановки на охрану включен в настройках по умолчанию. Вы можете переключить режим постановки на охрану в приложении EZVIZ.
88
Режим «Сон» Режим «Покидание дома»
Выключение звука
Περιεχόμενα συσκευασίας
Κάμερα (x1) Ασύρματη μαγνητική επαφή (x1) Τηλεχειριστήριο (x1)
Βάση (x1) Πρότυπο διάτρησης (x1) Καλώδιο τροφοδοσίας (x1)
Σετ βιδών (x1) Τροφοδοτικό (x1) Οδηγός γρήγορης εκκίνησης (x1)
Αυτοκόλλητο από αφρώδες υλικό (x2)
89
Ρύθμιση
Βήμα 1 Ενεργοποίηση
Συνδέστε το καλώδιο τροφοδοσίας στην κάμερα, και στη συνέχεια συνδέστε το τροφοδοτικό σε μια πρίζα όπως εικονίζεται παρακάτω. Η ένδειξη LED θα αναβοσβήνει με κόκκινο και μπλε χρώμα όταν η κάμερα είναι έτοιμη για ρύθμιση.
Υποδοχή
τροφοδοσίας
Καλώδιο
τροφοδοσίας
Κατάσταση ένδειξης LED
Υπάρχει σύνδεση στο δίκτυο. Ανάβει σταθερά κόκκινο: Η συσκευή ενεργοποιείται. Αναβοσβήνει αργά με κόκκινο χρώμα: Μη έγκυρη σύνδεση δικτύου. Αναβοσβήνει γρήγορα με κόκκινο χρώμα:
Ενδεικτική λυχνία LED
Ενεργοποιήστε την κάμερα και αφήστε τη να τεθεί σε λειτουργία. Η κάμερα θα ολοκληρώσει μία πλήρη περιστροφή από άκρη σε άκρη και θα κλίνει προς τα πάνω και προς τα κάτω μία φορά.
Παρουσιάστηκε σφάλμα κάρτας microSD ή άλλο σφάλμα. Αναβοσβήνει εναλλάξ μπλε και κόκκινο. Η κάμερα είναι έτοιμη για ρύθμιση Wi-Fi.
90
Πρίζα ρεύματος
Βήμα 2 Ρύθμιση κάμερας
1. Δημιουργήστε ένα λογαριασμό χρήστη
- Συνδέστε το κινητό τηλέφωνό σας στο δίκτου Wi-Fi 2.4GHz που διαθέτετε.
- Αναζητήστε το "EZVIZ" στο App Store ή στο Google Play
(TM)
.
- Κατεβάστε και εγκαταστήστε την εφαρμογή EZVIZ.
- Εκκινήστε την εφαρμογή.
- Δημιουργήστε και δηλώστε ένα λογαριασμό χρήστη EZVIZ σύμφωνα με τον οδηγό εκκίνησης.
2. Προσθέστε μια κάμερα στο EZVIZ
- Συνδεθείτε στο λογαριασμό σας από την εφαρμογή EZVIZ.
- Πατήστε το "+" στην Αρχική σελίδα για να ανοίξει το μενού σάρωσης κωδικού QR.
- Σαρώστε τον κωδικό QR στην κάμερα.
- Πληκτρολογήστε τον κωδικό πρόσβασης στο δίκτυο Wi-Fi.
- Επιλέξτε τη σωστή ζώνη ώρας και θερινή ή χειμερινή ώρα.
- Πατήστε "Finish" (Τέλος) για να ολοκληρώσετε τη ρύθμιση.
91
Πλήκτρο Επαναφοράς
Αν αποτύχει η σύνδεση της κάμερας στο δίκτυο Wi-Fi, πατήστε και κρατήστε πατημένο το
•
πλήκτρο Επαναφοράς για 10 δευτερόλεπτα και επαναλάβετε το Βήμα 2.2. Για να επιλέξετε άλλο δίκτυο Wi-Fi, πατήστε και κρατήστε πατημένο το πλήκτρο Επαναφοράς
•
για 10 δευτερόλεπτα για να κάνετε επανεκκίνηση της συσκευής. Μόλις η ένδειξη LED αρχίσει να αναβοσβήνει με κόκκινο και μπλε χρώμα, μπορείτε να επιλέξετε ένα νέο δίκτυο Wi-Fi.
3. (Προαιρετικά) Ενεργοποιήστε την Κρυπτογράφηση εικόνας
Αφού την ενεργοποιήσετε, το βίντεο και η εικόνα σας μπορούν να κρυπτογραφηθούν κατά τη μετάδοση.
Μπορείτε, επίσης, να αλλάξετε τον προεπιλεγμένο κωδικό πρόσβασης.
- Μεταβείτε στην οθόνη ρυθμίσεων κάμερας.
- Πατήστε "Change Password" (Αλλαγή κωδικού πρόσβασης).
- Πατήστε "Edit" (Επεξεργασία).
- Πληκτρολογήστε τον αρχικό κωδικό επαλήθευσης που βρίσκεται στην ετικέτα της κάμερας.
- Πληκτρολογήστε το νέο κωδικό πρόσβασης (6 έως 12 χαρακτήρες και αριθμοί).
4. Ρύθμιση γωνίας
Μπορείτε να ρυθμίσετε την κάμερα στην ιδανική γωνία μέσω της εφαρμογής EZVIZ. Υποστηρίζεται γωνία περιστροφής από 0° έως 340° και γωνία κλίσης από -10° έως 80°.
92
Βήμα 3 Συνδέστε την ασύρματη μαγνητική επαφή με την κάμερα μέσω της
εφαρμογής EZVIZ.
Αφαιρέστε το πίσω κάλυμμα από τον ανιχνευτή και έπειτα ανοίξτε το κάλυμμα της θήκης μπαταρίας,
1
όπως φαίνεται παρακάτω.
Τραβήξτε το φύλλο μόνωσης από την υποδοχή της μπαταρίας και έπειτα τοποθετήστε ξανά το
2
κάλυμμα της θήκης μπαταρίας.
Φύλλο μόνωσης
Συνδεθείτε στην εφαρμογή EZVIZ.
3
Πατήστε + και σαρώστε τον κωδικό QR του ανιχνευτή. Πατήστε Link (Σύνδεση) για να συνδέσετε την κάμερα και τον ανιχνευτή.
Τοποθετήστε ξανά το πίσω κάλυμμα.
4
93
Βήμα 4 Συνδέστε το τηλεχειριστήριο ή τους ανιχνευτές με την κάμερα
Κρατήστε πατημένο το πλήκτρο Επαναφοράς για 1 δευτερόλεπτο.
1
Πλήκτρο Επαναφοράς
Όταν ακούσετε το φωνητικό μήνυμα, τοποθετήστε το τηλεχειριστήριο ή άλλο ανιχνευτή κοντά στην
2
κάμερα και πατήστε οποιοδήποτε πλήκτρο στο τηλεχειριστήριο ή στον ανιχνευτή, για να αποστείλετε το σήμα εγγραφής στην κάμερα.
Πριν χρησιμοποιήσετε το τηλεχειριστήριο, τραβήξτε το φύλλο μόνωσης από την υποδοχή της μπαταρίας.
Εντός 50 εκ.
Μπορείτε να συνδέσετε περισσότερους ανιχνευτές με την κάμερα, ακολουθώντας τα παρακάτω βήματα.
D
O
N
O
E
V
T
O
P
M
A
E
I
R
N
T
O
T
N
R
U
T
……
Πατήστε το πλήκτρο Επαναφοράς στην κάμερα για 1 δευτερόλεπτο για έξοδο και ολοκλήρωση της
3
λειτουργίας.
94
Διαχείριση κάρτας SD
Πριν την εγκατάσταση, τοποθετήστε μια κάρτα MicroSD στην υποδοχή.
•
Η κάρτα MicroSD δεν περιλαμβάνεται στη συσκευασία. Προτεινόμενη συμβατότητα: Κατηγορία10,
•
έως 128GB.
1. Από την εφαρμογή EZVIZ, πατήστε "Storage Status" (Κατάσταση μνήμης) στο μενού "Device Settings" (Ρυθμίσεις συσκευής) για να ελέγξετε την κατάσταση της κάρτας SD.
2. Αν η κατάσταση της κάρτας μνήμης είναι "Uninitialized" (Μη αρχικοποιημένη), πατήστε στο όνομά της για να την αρχικοποιήσετε. Η κατάσταση τότε θα αλλάξει σε “Normal” (Κανονική) και η κάρτα θα μπορεί να αποθηκεύει βίντεο ή/και εικόνες.
95
Loading...