
Safety Instructions • English
This symbol is intended to alert the user of important operating and maintenance (servicing) instructions in the literature provided with the equipment.
This symbol is intended to alert the user of the presence of uninsulated
dangerous voltage within the product’s enclosure that may present a risk of
electric shock.
Caution
Read Instructions • Read and understand all safety and operating instructions before using the equipment.
Retain Instructions • The safety instructions should be kept for future reference.
Follow Warnings • Follow all warnings and instructions marked on the equipment or in the user information.
Avoid Attachments • Do not use tools or attachments that are not recommended by the equipment
manufacturer because they may be hazardous.
Warning
Power sources • This equipment should be operated only from the power source indicated on the product. This
equipment is intended to be used with a main power system with a grounded (neutral) conductor. The third
(grounding) pin is a safety feature, do not attempt to bypass or disable it.
Power disconnection • To remove power from the equipment safely, remove all power cords from the rear of
the equipment, or the desktop power module (if detachable), or from the power source receptacle (wall plug).
Power cord protection • Power cords should be routed so that they are not likely to be stepped on or pinched
by items placed upon or against them.
Servicing • Refer all servicing to qualified service personnel. There are no user-serviceable parts inside. To prevent
the risk of shock, do not attempt to service this equipment yourself because opening or removing covers may
expose you to dangerous voltage or other hazards.
Slots and openings • If the equipment has slots or holes in the enclosure, these are provided to prevent
overheating of sensitive components inside. These openings must never be blocked by other objects.
Lithium battery • There is a danger of explosion if battery is incorrectly replaced. Replace it only with the
same or equivalent type recommended by the manufacturer. Dispose of used batteries according to the
manufacturer’s instructions.
Consignes de Sécurité • Français
Ce symbole sert à avertir l’utilisateur que la documentation fournie avec le
matériel contient des instructions importantes concernant l’exploitation et la
maintenance (réparation).
Ce symbole sert à avertir l’utilisateur de la présence dans le boîtier
de l’appareil de tensions dangereuses non isolées posant des risques
d’électrocution.
Attention
Lire les instructions• Prendre connaissance de toutes les consignes de sécurité et d’exploitation avant
d’utiliser le matériel.
Conserver les instructions• Ranger les consignes de sécurité afin de pouvoir les consulter à l’avenir.
Respecter les avertissements • Observer tous les avertissements et consignes marqués sur le matériel ou
présentés dans la documentation utilisateur.
Sicherheitsanleitungen • Deutsch
Dieses Symbol soll dem Benutzer in der im Lieferumfang enthaltenen
Dokumentation besonders wichtige Hinweise zur Bedienung und Wartung
(Instandhaltung) geben.
Dieses Symbol soll den Benutzer darauf aufmerksam machen, daß im Inneren
des Gehäuses dieses Produktes gefährliche Spannungen, die nicht isoliert sind
und die einen elektrischen Schock verursachen können, herrschen.
Achtung
Lesen der Anleitungen • Bevor Sie das Gerät zum ersten Mal verwenden, sollten Sie alle Sicherheits-und
Bedienungsanleitungen genau durchlesen und verstehen.
Aufbewahren der Anleitungen • Die Hinweise zur elektrischen Sicherheit des Produktes sollten Sie
aufbewahren, damit Sie im Bedarfsfall darauf zurückgreifen können.
Befolgen der Warnhinweise • Befolgen Sie alle Warnhinweise und Anleitungen auf dem Gerät oder in der
Benutzerdokumentation.
Keine Zusatzgeräte • Verwenden Sie keine Werkzeuge oder Zusatzgeräte, die nicht ausdrücklich vom
Hersteller empfohlen wurden, da diese eine Gefahrenquelle darstellen können.
Instrucciones de seguridad • Español
Este símbolo se utiliza para advertir al usuario sobre instrucciones importantes de operación y mantenimiento (o cambio de partes) que se desean
destacar en el contenido de la documentación suministrada con los equipos.
Este símbolo se utiliza para advertir al usuario sobre la presencia de elementos con voltaje peligroso sin protección aislante, que puedan encontrarse
dentro de la caja o alojamiento del producto, y que puedan representar
riesgo de electrocución.
Precaucion
Leer las instrucciones • Leer y analizar todas las instrucciones de operación y seguridad, antes de usar el
equipo.
Conservar las instrucciones • Conservar las instrucciones de seguridad para futura consulta.
Obedecer las advertencias • Todas las advertencias e instrucciones marcadas en el equipo o en la
documentación del usuario, deben ser obedecidas.
安全须知 • 中文
这个符号提示用户该设备用户手册中有重要的操作和维护说明。
这个符号警告用户该设备机壳内有暴露的危险电压,有触电危险。
注意
阅读说明书 • 用户使用该设备前必须阅读并理解所有安全和 使用说明。
保存说明书 • 用户应保存安全说明书以备将来使用。
遵守警告 • 用户应遵守产品和用户指南上的所有安全和操作说明。
避免追加 • 不要使用该产品厂商没有推荐的工具或追 加设备,以避免危险。
Eviter les pièces de fixation • Ne pas utiliser de pièces de fixation ni d’outils non recommandés par le fabricant
du matériel car cela risquerait de poser certains dangers.
Avertissement
Alimentations • Ne faire fonctionner ce matériel qu’avec la source d’alimentation indiquée sur l’appareil. Ce
matériel doit être utilisé avec une alimentation principale comportant un fil de terre (neutre). Le troisième
contact (de mise à la terre) constitue un dispositif de sécurité : n’essayez pas de la contourner ni de la
désactiver.
Déconnexion de l’alimentation• Pour mettre le matériel hors tension sans danger, déconnectez tous les
cordons d’alimentation de l’arrière de l’appareil ou du module d’alimentation de bureau (s’il est amovible) ou
encore de la prise secteur.
Protection du cordon d’alimentation • Acheminer les cordons d’alimentation de manière à ce que personne
ne risque de marcher dessus et à ce qu’ils ne soient pas écrasés ou pincés par des objets.
Réparation-maintenance • Faire exécuter toutes les interventions de réparation-maintenance par un
technicien qualifié. Aucun des éléments internes ne peut être réparé par l’utilisateur. Afin d’éviter tout danger
d’électrocution, l’utilisateur ne doit pas essayer de procéder lui-même à ces opérations car l’ouverture ou le
retrait des couvercles risquent de l’exposer à de hautes tensions et autres dangers.
Fentes et orifices • Si le boîtier de l’appareil comporte des fentes ou des orifices, ceux-ci servent à empêcher les
composants internes sensibles de surchauffer. Ces ouvertures ne doivent jamais être bloquées par des objets.
Lithium Batterie • Il a danger d’explosion s’ll y a remplacment incorrect de la batterie. Remplacer uniquement
avec une batterie du meme type ou d’un ype equivalent recommande par le constructeur. Mettre au reut les
batteries usagees conformement aux instructions du fabricant.
Vorsicht
Stromquellen • Dieses Gerät sollte nur über die auf dem Produkt angegebene Stromquelle betrieben werden.
Dieses Gerät wurde für eine Verwendung mit einer Hauptstromleitung mit einem geerdeten (neutralen) Leiter
konzipiert. Der dritte Kontakt ist für einen Erdanschluß, und stellt eine Sicherheitsfunktion dar. Diese sollte nicht
umgangen oder außer Betrieb gesetzt werden.
Stromunterbrechung • Um das Gerät auf sichere Weise vom Netz zu trennen, sollten Sie alle Netzkabel aus der
Rückseite des Gerätes, aus der externen Stomversorgung (falls dies möglich ist) oder aus der Wandsteckdose
ziehen.
Schutz des Netzkabels • Netzkabel sollten stets so verlegt werden, daß sie nicht im Weg liegen und niemand
darauf treten kann oder Objekte darauf- oder unmittelbar dagegengestellt werden können.
Wartung • Alle Wartungsmaßnahmen sollten nur von qualifiziertem Servicepersonal durchgeführt werden.
Die internen Komponenten des Gerätes sind wartungsfrei. Zur Vermeidung eines elektrischen Schocks
versuchen Sie in keinem Fall, dieses Gerät selbst öffnen, da beim Entfernen der Abdeckungen die Gefahr eines
elektrischen Schlags und/oder andere Gefahren bestehen.
Schlitze und Öffnungen • Wenn das Gerät Schlitze oder Löcher im Gehäuse aufweist, dienen diese zur
Vermeidung einer Überhitzung der empfindlichen Teile im Inneren. Diese Öffnungen dürfen niemals von
anderen Objekten blockiert werden.
Litium-Batterie • Explosionsgefahr, falls die Batterie nicht richtig ersetzt wird. Ersetzen Sie verbrauchte Batterien
nur durch den gleichen oder einen vergleichbaren Batterietyp, der auch vom Hersteller empfohlen wird.
Entsorgen Sie verbrauchte Batterien bitte gemäß den Herstelleranweisungen.
Evitar el uso de accesorios • No usar herramientas o accesorios que no sean especificamente recomendados
por el fabricante, ya que podrian implicar riesgos.
Advertencia
Alimentación eléctrica • Este equipo debe conectarse únicamente a la fuente/tipo de alimentación eléctrica
indicada en el mismo. La alimentación eléctrica de este equipo debe provenir de un sistema de distribución
general con conductor neutro a tierra. La tercera pata (puesta a tierra) es una medida de seguridad, no
puentearia ni eliminaria.
Desconexión de alimentación eléctrica • Para desconectar con seguridad la acometida de alimentación
eléctrica al equipo, desenchufar todos los cables de alimentación en el panel trasero del equipo, o desenchufar
el módulo de alimentación (si fuera independiente), o desenchufar el cable del receptáculo de la pared.
Protección del cables de alimentación • Los cables de alimentación eléctrica se deben instalar en lugares
donde no sean pisados ni apretados por objetos que se puedan apoyar sobre ellos.
Reparaciones/mantenimiento • Solicitar siempre los servicios técnicos de personal calificado. En el interior no
hay partes a las que el usuario deba acceder. Para evitar riesgo de electrocución, no intentar personalmente la
reparación/mantenimiento de este equipo, ya que al abrir o extraer las tapas puede quedar expuesto a voltajes
peligrosos u otros riesgos.
Ranuras y aberturas • Si el equipo posee ranuras o orificios en su caja/alojamiento, es para evitar el
sobrecalientamiento de componentes internos sensibles. Estas aberturas nunca se deben obstruir con otros
objetos.
Batería de litio • Existe riesgo de explosión si esta batería se coloca en la posición incorrecta. Cambiar esta
batería únicamente con el mismo tipo (o su equivalente) recomendado por el fabricante. Desachar las baterías
usadas siguiendo las instrucciones del fabricante.
警告
电源 • 该设备只能使用产品上标明的电源。 设备必须使用有地线的供电系统供电。 第三条线
(地线)是安全设施,不能不用或跳过 。
拔掉电源 • 为安全地从设备拔掉电源,请拔掉所有设备后或 桌面电源的电源线,或任何接到市
电系统的电源线。
电源线保护 • 妥善布线, 避免被 踩踏,或重物 挤压。
维护 • 所有维修必须由认证的维修人员进行。 设备内部没有用户可以更换的零件。为避免出
现触电危险不要自己试图打开设备盖子 维修该设备。
通风孔 • 有些设备机壳上有通风槽或孔,它们是用来防止机内敏感元件过热。 不要用任何东
西挡住通风 孔。
锂电池 • 不正确的更换电池会有爆炸的危险。必须使用与厂家推荐的 相同或相近型号的电池。
按照生产厂的建议处 理废弃电池。

Contents
Introduction ........................................... 1
About This Manual .......................................... 1
About the USB Extender Tx/Rx ......................... 2
TP Cable Advantages ....................................... 3
Features ........................................................... 3
Installation and Operation .................... 5
Installation Overview ........................................ 5
Mounting Options ........................................... 6
Tabletop Placement ...................................... 6
Rack Mounting ............................................ 6
Under-Furniture Mounting ........................... 6
Through-Furniture Mounting........................ 6
Projector Mounting ...................................... 6
Connections .................................................... 7
Transmitter ................................................... 7
Receiver ....................................................... 8
Operation ........................................................ 9
Transmitter Indicators ................................... 9
Receiver Indicators ....................................... 9
Cabling and Set Up .................................... 10
System Operation .......................................... 11
Troubleshooting ............................................. 12
Reference Information ..........................13
Specifications ................................................. 14
Part Numbers ................................................. 15
Included Parts ............................................ 15
Accessories .................................................... 16
TP Cable Termination ..................................... 17
Mounting the USB Extender ........................... 19
Tabletop Placement .................................... 19
Rack Mounting .......................................... 19
Under-Furniture Mounting ......................... 21
Through-Furniture Mounting...................... 22
Projector Mounting .................................... 23
vUSB Extenders • Contents

Introduction
This section provides details about the manual and the product.
• About this Manual
• About the USB Extender Tx/Rx
• TP Cable Advantages
• Features
About This Manual
This manual contains information to install, configure and operate Extron Electronics
USB Extender Tx/Rx transmitter and receiver.
NOTE: In this manual, unless otherwise specified, the term “Tx/Rx” or “extender”
refers to either product.
Notes, Tips, Cautions, and Warnings
NOTE: Notes call attention to information that may be of special importance.
TIP: Tech Tips provide technical information that may be helpful during installation,
for performing a procedure or adjustment, or in the operation of the
USB Extenders.
CAUTION: Indicates a potential hazard to equipment or data may exist.
WARNING: Indicates a potential hazard to personal safety exists.
USB Extenders • Introduction
1

About the USB Extender Tx/Rx
The USB Extender Tx/Rx is a family of USB transmitters and receivers in enclosures supporting
a variety of mounting options. A transmitter and receiver extend the distance of USB data
over a single Category (CAT) 5 (or better) unshielded twisted pair (UTP) or shielded twisted
pair (STP) cable. The USB signals can be transmitted up to 450 feet (137 m) using category
cable.
Extron
USB Ex tender TX
Twisted Pair Transmitter
for USB Peripherals
4 5 7
B/C
B-Y
G/Y
VID
R/
R-Y
3
1
I
H/HV V CR-Y
N
RGB/R-Y,Y,B-Y
P
2
U
T
S
Extron
Annotator
Annotation Graphics
Processor
RGB/R-Y,Y,B-Y
50/60Hz
100-240V .5A MAX
USB Ex tender RX
Twisted Pair Receiver
for USB Peripherals
HUB
3
4
1
DO NOT
LINK
CONNECT
HOST
TO LAN
POWER
12V
0.4A MAX
B/
DVI
B-Y
OUT
G/
Y
R/
R-Y
RGB/R-Y, Y, B-Y
S
O
U
HDSDI/
T
SDI
P
H V
U
T
VID
/Y
S
DVI-D
VID
/Y
6
B-Y
/C
USB
MTP
RESET
LAN
MOUSE
USB
KEYBOARD
CAT 5/5e/6/7
up to 450' (135m)
RS-232
RS-232
2
DO NOT
CONNECT
TO LAN
POWER
12V
1.0A MAX
LINK
USB
USB Touchsc reen
Displa y
Projec tor/Dis play
Figure 1. Typical Transmitter and Receiver Application
A USB Extender system consists of a transmitter (Tx) and a receiver (Rx). The transmitter
connects directly to a USB port on a PC or USB host. The receiver features a four port USB
hub to connect multiple peripheral devices.
The USB Extender series complies with the USB 2.0 standard, supporting USB 2.0,
(480 Mbps high speed), USB 1.1, (12 Mbps full speed) and USB 1.0, (1.5 Mbps low speed)
for data transmission throughout the system. It also supplies +5 VDC (up to 500 mA) on
each of the receiver USB peripheral ports.
Both transmitter and receiver feature a front panel USB host activity LED and a twisted pair
Link LED for local or remote troubleshooting.
The USB Extenders are in a three inch deep, quarter rack width, 1 inch high metal enclosure.
They can be set on a tabletop, or mounted in a rack, under or through furniture, or to a
projector pole.
USB Extenders • Introduction 2

TP Cable Advantages
Twisted pair cable is much smaller, lighter, more flexible, and less expensive than USB
cable. These transmitter and receiver twisted pair (TP) products make cable runs simpler
and less cumbersome. Termination of the cable with RJ-45 connectors is simple, quick, and
economical.
NOTE: The transmitter and receiver pair work with unshielded twisted pair (UTP)
Features
• Transmits USB signals over CAT 5/5e/6/7 cables — Standard twisted pair cables
provide an economical, easily installed cable solution.
• Long distance transmission —
о CAT 5/5e/6/7 UTP/STP cable — up to 450 feet (137 m)
• One inch high, quarter rack width, metal enclosures — With low profile
enclosures, transmitters and receivers can be discreetly installed in locations such as
behind a plasma or LCD flat-panel display.
• External 100 VAC to 240 VAC, 50-60 Hz, international power supply — Included
with each transmitter and each receiver
or shielded twisted pair (STP) cables; but to ensure FCC Class A and CE
compliance, STP cables are required.
USB Extenders • Introduction 3

Installation and
Operation
This section provides the following details:
• Installation Overview
• Mounting Options
• Connections
• Operation
• Troubleshooting
Installation Overview
Install and set up the USB Extender series as follows:
1. Shut off power to all devices that will be directly connected to the USB Extender
transmitter or receiver.
2. Choose a location and mount the transmitter and receiver.
о If rack mounting, fasten the cabinet to the rack.
о If furniture mounting, install the mounting brackets (not included), then fasten the
brackets to the furniture.
Consult the mounting instructions for the mounting option for further details.
3. Run a Twisted Pair cable between the transmitter and receiver and connect to the rear
panel LINK ports.
4. Connect an external power supply to the receiver. If the PC or laptop cannot supply USB
power, connect a supply to the transmitter.
5. Apply power to the USB extenders. Using the external supplies on both the transmitter
and receiver, both power LEDs light. The Link LED also lights to indicate proper link cable
connection between the transmitter and receiver.
6. Connect the PC (or other USB host device) to the USB Extender transmitter using an
appropriate USB 2.0 compatible type A-B cable
7. Boot the PC. After the PC boots, the transmitter Host LED lights indicating
communication between the PC and transmitter hub controller. Shortly after, the
receiver Host LED lights indicating communication between the transmitter and receiver.
If the PC is supplying transmitter power, the transmitter and receiver link LEDs light.
8. Connect USB peripherals to the USB Extender receiver using USB 2.0 compatible cables.
9. Turn on the various USB peripherals. As each peripheral is recognized by the PC, the
appropriate hub LED on the receiver front panel lights.
USB Extenders • Installation and Operation
5