Kyodo Building, 16 Ichibancho
Chiyoda-ku, Tokyo 102-0082
Japan
+81.3.3511.7655 FAX +81.3.3511.7656
www.extron.com
User’s Manual
SW DVI A Series
DVI and Audio Switchers
68-1316-01 Rev. C
04 08
Precautions
Safety Instructions • English
This symbol is intended to alert the user of important
operating and maintenance (servicing) instructions in
the literature provided with the equipment.
This symbol is intended to alert the user of the
presence of uninsulated dangerous voltage within
the product’s enclosure that may present a risk of
electric shock.
Caution
ReadInstructions • Read and understand all safety and operating
instructions before using the equipment.
Retain Instructions • The safety instructions should be kept for future
reference.
Follow Warnings • Follow all warnings and instructions marked on the
equipment or in the user information.
Avoid Attachments • Do not use tools or attachments that are not
recommended by the equipment manufacturer because they may be
hazardous.
Consignes de Sécurité • Français
Ce s ymbole s ert à a vertir l ’utilisa teur qu e la
documentation fournie avec le matériel contient des
instructions importantes concernant l’exploitation et
la maintenance (réparation).
Ce symbole sert à avertir l’utilisateur de la présence
dans le boîtier de l’appareil de tensions dangereuses
non isolées posant des risques d’électrocution.
Attention
Lire les instructions• Prendre connaissance de toutes les consignes de
sécurité et d’exploitation avant d’utiliser le matériel.
Conserver les instructions• Ranger les consignes de sécurité afin de pouvoir
les consulter à l’avenir.
Respecter les avertissements • Observer tous les avertissements et consignes
marqués sur le matériel ou présentés dans la documentation utilisateur.
Eviter les pièces de xation • Ne pas utiliser de pièces de fixation ni d’outils
non recommandés par le fabricant du matériel car cela risquerait de poser
certains dangers.
Sicherheitsanleitungen • Deutsch
Dies es Sym bol so ll dem Benut zer in der i m
Li efe rum fan g e nth alt ene n Do kum ent ati on
besonders wichtige Hinweise zur Bedienung und
Wartung (Instandhaltung) geben.
Dieses Symbol soll den Benutzer darauf aufmerksam
machen , daß im I nneren des Gehäuses d ieses
Produktes gefährliche Spannungen, die nicht isoliert
sind und die einen elektrischen Schock verursachen
können, herrschen.
Achtung
Lesen der Anleitungen • Bevor Sie das Gerät zum ersten Mal verwenden,
sollten Sie alle Sicherheits-und Bedienungsanleitungen genau durchlesen
und verstehen.
Aufbewahren der Anleitungen • Die Hinweise zur elektrischen Sicherheit
des Produktes sollten Sie aufbewahren, damit Sie im Bedarfsfall darauf
zurückgreifen können.
Befolgen der Warnhinweise • Befolgen Sie alle Warnhinweise und
Anleitungen auf dem Gerät oder in der Benutzerdokumentation.
Keine Zusatzgeräte • Verwenden Sie keine Werkzeuge oder Zusatzgeräte,
die nicht ausdrücklich vom Hersteller empfohlen wurden, da diese eine
Gefahrenquelle darstellen können.
Instrucciones de seguridad • Español
Este símbolo se util iza para advertir al usuario
sobre instruc ciones importantes de ope ración y
mantenimiento (o cambio de partes) que se desean
destac ar en el c ontenido de la docume ntación
suministrada con los equipos.
Este símbolo se utiliza para advertir al usuario sobre
la presencia de elementos con voltaje peligroso sin
protección aislante, que puedan encontrarse dentro
de la caja o alojamiento del producto, y que puedan
representar riesgo de electrocución.
Precaucion
Leer las instrucciones • Leer y analizar todas las instrucciones de operación y
seguridad, antes de usar el equipo.
Conservar las instrucciones • Conservar las instrucciones de seguridad para
futura consulta.
Obedecer las advertencias • Todas las advertencias e instrucciones marcadas
en el equipo o en la documentación del usuario, deben ser obedecidas.
Evitar el uso de accesorios • No usar herramientas o accesorios que no
sean especificamente recomendados por el fabricante, ya que podrian
implicar riesgos.
Warning
Power sources • This equipment should be operated only from the power source
indicated on the product. This equipment is intended to be used with a main power
system with a grounded (neutral) conductor. The third (grounding) pin is a safety
feature, do not attempt to bypass or disable it.
Power disconnection • To remove power from the equipment safely, remove all power
cords from the rear of the equipment, or the desktop power module (if detachable),
or from the power source receptacle (wall plug).
Power cord protection • Power cords should be routed so that they are not likely to be
stepped on or pinched by items placed upon or against them.
Servicing • Refer all servicing to qualified service personnel. There are no user-
serviceable parts inside. To prevent the risk of shock, do not attempt to service
this equipment yourself because opening or removing covers may expose you to
dangerous voltage or other hazards.
Slots and openings • If the equipment has slots or holes in the enclosure, these are
provided to prevent overheating of sensitive components inside. These openings
must never be blocked by other objects.
Lithium battery • There is a danger of explosion if battery is incorrectly
replaced. Replace it only with the same or equivalent type recommended by
the manufacturer. Dispose of used batteries according to the manufacturer’s
instructions.
Avertissement
Alimentations• Ne faire fonctionner ce matériel qu’avec la source d’alimentation
indiquée sur l’appareil. Ce matériel doit être utilisé avec une alimentation principale
comportant un fil de terre (neutre). Le troisième contact (de mise à la terre) constitue
un dispositif de sécurité : n’essayez pas de la contourner ni de la désactiver.
Déconnexion de l’alimentation• Pour mettre le matériel hors tension sans danger,
déconnectez tous les cordons d’alimentation de l’arrière de l’appareil ou du module
d’alimentation de bureau (s’il est amovible) ou encore de la prise secteur.
Protection du cordon d’alimentation • Acheminer les cordons d’alimentation de
manière à ce que personne ne risque de marcher dessus et à ce qu’ils ne soient pas
écrasés ou pincés par des objets.
Réparation-maintenance • Faire exécuter toutes les interventions de réparation-
maintenance par un technicien qualifié. Aucun des éléments internes ne peut être
réparé par l’utilisateur. Afin d’éviter tout danger d’électrocution, l’utilisateur ne doit
pas essayer de procéder lui-même à ces opérations car l’ouverture ou le retrait des
couvercles risquent de l’exposer à de hautes tensions et autres dangers.
Fentes et orices • Si le boîtier de l’appareil comporte des fentes ou des orifices, ceux-ci
servent à empêcher les composants internes sensibles de surchauffer. Ces ouvertures
ne doivent jamais être bloquées par des objets.
Lithium Batterie • Il a danger d’explosion s’ll y a remplacment incorrect de la batterie.
Remplacer uniquement avec une batterie du meme type ou d’un ype equivalent
recommande par le constructeur. Mettre au reut les batteries usagees conformement
aux instructions du fabricant.
Vorsicht
Stromquellen • Dieses Gerät sollte nur über die auf dem Produkt angegebene
Stromquelle betrieben werden. Dieses Gerät wurde für eine Verwendung mit einer
Hauptstromleitung mit einem geerdeten (neutralen) Leiter konzipiert. Der dritte
Kontakt ist für einen Erdanschluß, und stellt eine Sicherheitsfunktion dar. Diese
sollte nicht umgangen oder außer Betrieb gesetzt werden.
Stromunterbrechung • Um das Gerät auf sichere Weise vom Netz zu trennen, sollten
Sie alle Netzkabel aus der Rückseite des Gerätes, aus der externen Stomversorgung
(falls dies möglich ist) oder aus der Wandsteckdose ziehen.
Schutz des Netzkabels • Netzkabel sollten stets so verlegt werden, daß sie nicht im
Weg liegen und niemand darauf treten kann oder Objekte darauf- oder unmittelbar
dagegengestellt werden können.
Wartung • Alle Wartungsmaßnahmen sollten nur von qualiziertem Servicepersonal
durchgeführt werden. Die internen Komponenten des Gerätes sind wartungsfrei.
Zur Vermeidung eines elektrischen Schocks versuchen Sie in keinem Fall, dieses
Gerät selbst öffnen, da beim Entfernen der Abdeckungen die Gefahr eines
elektrischen Schlags und/oder andere Gefahren bestehen.
Schlitze und Öffnungen • Wenn das Gerät Schlitze oder Löcher im Gehäuse aufweist,
dienen diese zur Vermeidung einer Überhitzung der empndlichen Teile im
Inneren. Diese Öffnungen dürfen niemals von anderen Objekten blockiert werden.
Litium-Batterie • Explosionsgefahr, falls die Batterie nicht richtig ersetzt
wird. Ersetzen Sie verbrauchte Batterien nur durch den gleichen oder einen
vergleichbaren Batterietyp, der auch vom Hersteller empfohlen wird. Entsorgen Sie
verbrauchte Batterien bitte gemäß den Herstelleranweisungen.
Advertencia
Alimentación eléctrica • Este equipo debe conectarse únicamente a la fuente/tipo
de alimentación eléctrica indicada en el mismo. La alimentación eléctrica de este
equipo debe provenir de un sistema de distribución general con conductor neutro
a tierra. La tercera pata (puesta a tierra) es una medida de seguridad, no puentearia
ni eliminaria.
Desconexión de alimentación eléctrica • Para desconectar con seguridad la acometida
de alimentación eléctrica al equipo, desenchufar todos los cables de alimentación
en el panel trasero del equipo, o desenchufar el módulo de alimentación (si fuera
independiente), o desenchufar el cable del receptáculo de la pared.
Protección del cables de alimentación • Los cables de alimentación eléctrica se deben
instalar en lugares donde no sean pisados ni apretados por objetos que se puedan
apoyar sobre ellos.
Reparaciones/mantenimiento • Solicitar siempre los servicios técnicos de personal
calificado. En el interior no hay partes a las que el usuario deba acceder. Para evitar
riesgo de electrocución, no intentar personalmente la reparación/mantenimiento
de este equipo, ya que al abrir o extraer las tapas puede quedar expuesto a voltajes
peligrosos u otros riesgos.
Ranuras y aberturas • Si el equipo posee ranuras o orificios en su caja/alojamiento,
es para evitar el sobrecalientamiento de componentes internos sensibles. Estas
aberturas nunca se deben obstruir con otros objetos.
Batería de litio • Existe riesgo de explosión si esta batería se coloca en la posición
incorrecta. Cambiar esta batería únicamente con el mismo tipo (o su equivalente)
recomendado por el fabricante. Desachar las baterías usadas siguiendo las
instrucciones del fabricante.
Extron’s Warranty
Extron Electronics warrants this product against defects in materials and workmanship
for a period of three years from the date of purchase. In the event of malfunction during
the warranty period attributable directly to faulty workmanship and/or materials,
Extron Electronics will, at its option, repair or replace said products or components,
to whatever extent it shall deem necessary to restore said product to proper operating
condition, provided that it is returned within the warranty period, with proof of
purchase and description of malfunction to:
USA, Canada, South America, Europe, Africa, and the Middle East:
and Central America: Extron Electronics, Europe
Extron Electronics Beeldschermweg 6C1001 East Ball Road3821 AH Amersfoort
Anaheim, CA 92805, USA The Netherlands
Asia: Japan:
Extron Electronics, Asia Extron Electronics, Japan
135 Joo Seng Road, #04-01 Kyodo Building
PM Industrial Bldg. 16 Ichibancho
Singapore 368363 Chiyoda-ku, Tokyo 102-0082
Japan
This Limited Warranty does not apply if the fault has been caused by misuse, improper
handling care, electrical or mechanical abuse, abnormal operating conditions or nonExtron authorized modification to the product.
If it has been determined that the product is defective, please call Extron and ask for an
Applications Engineer at (714) 491-1500 (USA), 31.33.453.4040 (Europe), 65.6383.4400
(Asia), or 81.3.3511.7655 (Japan) to receive an RA# (Return Authorization number). This
will begin the repair process as quickly as possible.
Units must be returned insured, with shipping charges prepaid. If not insured, you
assume the risk of loss or damage during shipment. Returned units must include the
serial number and a description of the problem, as well as the name of the person to
contact in case there are any questions.
Extron Electronics makes no further warranties either expressed or implied with respect
to the product and its quality, performance, merchantability, or fitness for any particular
use. In no event will Extron Electronics be liable for direct, indirect, or consequential
damages resulting from any defect in this product even if Extron Electronics has been
advised of such damage.
Please note that laws vary from state to state and country to country, and that some
provisions of this warranty may not apply to you.
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class A digital device,
pursuant to part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) this
device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received,
including interference that may cause undesired operation. The Class A limits are designed to
provide reasonable protection against harmful interference when the equipment is operated in
a commercial environment. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency
energy and, if not installed and used in accordance with the instruction manual, may cause harmful
interference to radio communications. Operation of this equipment in a residential area is likely to
cause harmful interference, in which case the user will be required to correct the interference at his
own expense.
N
This unit was tested with shielded cables on the peripheral devices. Shielded cables must be used
with the unit to ensure compliance with FCC emissions limits.
Table of Contents
Chapter One • Introduction ................................................... 1-1
About this Manual ....................................................................1-2
About the SW DVI A Series .................................................... 1-2
Features ........................................................................................1-2
Cables and Adapters .................................................................A-6
SW DVI A Series
Chapter One
1
All trademarks mentioned in this manual are the properties of their respective owners.
68-1316-01 Rev. C
ii
SW DVI A Series • Table of Contents
Introduction
About this Manual
About the SW DVI A Series
Features
Application Diagram
04 08
Introduction
About this Manual
This manual describes the Extron SW2 DVI A and SW4 DVI A
switchers, and discusses how to install, congure, and operate
them. The terms “SW2/SW4” and “switcher” are used
interchangeably throughout this manual to refer to either model.
About the SW DVI A Series
The Extron SW DVI A Series switchers are two and four input,
one output, single link Digital Visual Interface (DVI) audio and
video switchers that select among multiple DVI-D input signals
for one compatible display device. They can accept and route
computer resolutions up to 1920x1200 or 1080p @ 60 Hz, and
have a pixel bandwidth of up to 165 MHz. All DDC (Display
Data Channel) and communication signals are switched from
the selected source to the output display.
The SW DVI A switchers can be controlled from the front
panel, through the RS-232 interface, or using the IR 102 Remote
Control. You can select video/audio inputs by pressing the
front panel buttons, by enabling autoswitching using a jumper
wire, by entering Simple Instruction Set (SIS™) commands via
RS-232, or by pressing buttons on the IR 102.
N
The SW DVI A Series switchers are not compatible with
HDCP signals.
Features
Autoswitching — The SW DVI A Series can be congured
to automatically switch to the active input when the
SW2/SW4 detects a signal, thus providing hands-free
switching. If multiple input signals are present, the
switcher switches to the highest numbered active input.
Audio — The SW DVI A Series supports balanced and
unbalanced stereo audio signals.
Enclosure — The SW DVI A Series has a compact 1U high,
½-rack wide, 3.5 inches deep VersaTools® metal enclosure
that can be easily placed or mounted in a variety of
locations.
Signal detection LEDs — Each input is represented by an LED
on the front panel. Each LED lights if a signal is present
for its input.
Independent input equalization — High and low equalization
levels for each input can be selected via the Input EQ
DIP switches on the front panel. This reduces the
need for additional signal conditioning equipment by
compensating for a degraded/poor quality signal.
EDID Minder — To enhance and simplify integration, the
switchers feature the EDID Minder, which manages
the EDID (Extended Display Identication Data)
information between the digital output device and all
the input sources. (EDID is the communications protocol
or instruction set that identies the display device to
computers using the DDC transmission standard.)
Each time power is applied or recycled to the output
device or the display is replaced, the SW DVI reads
the EDID information from the display and writes it to
non-volatile memory on each switcher input. The input
devices can then read this information after they are
rebooted.
By maintaining continuous EDID communication with
all input sources, the EDID Minder ensures that all DVI
sources power up properly and maintain their video
outputs, whether or not they are actively connected to the
digital display device through the SW2/SW4 output.
Power supply — An external 12 VDC power supply with a
two-pin captive screw connector accepts 100 to 240 VAC.
Rack and furniture mounting — The SW DVI A Series can be
mounted on a rack shelf or under a desk or podium with
an optional mounting kit.
RS-232control — You can control the switcher by issuing SIS
commands via an RS-232 connection.
IR remote control — The hand-held IR 102 Remote Control can
control the SW2/SW4 via infrared signals that it sends to
the switcher from a distance of up to 30 feet.
Front panel security lockout (executive mode) — To prevent
unauthorized access to the switchers, executive mode can
be enabled via the front panel or SIS commands. When
the switcher is in executive mode, all front panel controls
are disabled.
SW DVI A Series • Introduction
SW DVI A Series • Introduction
1-31-2
Introduction, cont’d
0
.4
A
M
A
X
1
2
V
P
O
W
E
R
+
INPUTS
INPUTS
OUT
PUT
1
1
O
U
T
P
U
T
REMOTE
/ AUTO -
SW
2
3
2
4
Extron
SW4 DVI A
DVI Switcher
with Audio
PCs
with DVI Output
and Audio
PCs
with DVI Output
and Audio
Display
with DVI Input
and Audio
RS-232
Control
Application Diagram
The following diagram provides an example of how an
SW DVI A Series switcher may be connected.
Connection diagram for an SW4 DVI A switcher
SW DVI A Series
Chapter Two
2
Installation
1-4
SW DVI A Series • Introduction
Installation Overview
Mounting the SW DVI A Series
Rear Panel Features
Wiring the Power Connector
DVI-I Video Connectors
Audio Connectors
Wiring the Remote/Autoswitching Connector
SW DVI A Series • Installation
Installation
SW DVI A Series • Installation
2-2
2-3
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
Installation Overview
To install and set up the SW2/SW4 switcher,
Mount the switcher on a rack shelf or furniture, if desired.
Connect input source(s) to one or more SW2/SW4 video
input connectors.
Connect an output device to the SW2/SW4 output
connector.
Connect the audio connectors of your input device(s) to
the SW2/SW4 audio input 3.5 mm TRS mini jacks.
Wire one of the provided 5-pole captive screw plugs to
your audio output cable, and connect your output device’s
audio input to the SW2/SW4 captive screw audio output
connector.
Insert the other provided captive screw plug into the
Remote/Auto-sw connector on the SW2/SW4 rear panel.
Wire your RS-232 cable to pins 1, 2, and 3 of this plug, and
connect the other end of the cable to your computer. (See
"Wiring for RS-232," later in this chapter.)
If using autoswitching, jumper-connect together pins 4
and 5 of the 5-pin captive screw plug that you plugged
into the Remote/Auto-Sw connector in step 6. (See
“Enabling autoswitching,” later in this chapter.)
If necessary, wire the provided 2-pin captive screw
connector to the external power supply. (See “Wiring the
Power Connector,” later in this chapter.)
Power on the output display.
Apply power to the switcher.
Power on the input device(s).
Mounting the SW DVI A Series
The SW DVI A Series switcher can be set on a table, mounted on
a rack shelf, or mounted under a desk, podium, or table.
Tabletop use
Four self-adhesive rubber feet are included with the SW2/SW4.
For tabletop use, attach one foot at each corner on the bottom of
the unit, and place the switcher in the desired location.
Rack mounting
For optional rack mounting, do not install the rubber feet.
Mount the switcher on any of the following rack shelves:
•RSB 123 1U, 3.5" Deep VersaTools® Basic Rack Shelf
The following Underwriters Laboratories (UL) guidelines
pertain to the safe installation of the equipment in a rack.
1. Elevated operating ambient temperature — If the
equipment is installed in a closed or multi-unit rack
assembly, the operating ambient temperature of the
rack environment may be greater than room ambient
temperature. Therefore, install the equipment in an
environment compatible with the maximum ambient
temperature (Tma = +113 °F, +45 °C) specied by Extron.
2. Reduced air flow — Install the equipment in a rack so that
the amount of air ow required for safe operation of the
equipment is not compromised.
3. Mechanical loading — Mount the equipment in the rack
so that a hazardous condition is not achieved due to
uneven mechanical loading.
4. Circuit overloading — Connect the equipment to
the supply circuit and consider the effect that circuit
overloading might have on overcurrent protection and
supply wiring. Appropriate consideration of equipment
nameplate ratings should be used when addressing this
concern.
grounding of rack-mounted equipment. Pay particular
attention to supply connections other than direct
connections to the branch circuit (e.g., use of power strips).
Loading...
+ 17 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.