135 Joo Seng Road, #04-01
PM Industrial Building
Singapore 368363
+65.6383.4400
Fax +65.6383.4664
Extron Electronics, Japan
Daisan DMJ Building 6F
3-9-1 Kudan Minami
Chiyoda-ku, Tokyo 102-0074 Japan
+81.3.3511.7655
Fax +81.3.3511.7656
SW Switchers
SW 4/6 AR MX HV
SW 2/4/6 AR MX
SW 6 Component
SW 2/4/6 AR HV
SW 2/4 AR
68-376-01
Printed in the USA
xixi
xi
xixi
xixi
xi
xixi
Precautions
Safety Instructions • English
This symbol is intended to alert the user of important
operating and maintenance (servicing) instructions
in the literature provided with the equipment.
This symbol is intended to alert the user of the
presence of uninsulated dangerous voltage within
the product's enclosure that may present a risk of
electric shock.
Caution
ReadInstructions • Read and understand all safety and operating
instructions before using the equipment.
Retain Instructions • The safety instructions should be kept for future
reference.
Follow Warnings • Follow all warnings and instructions marked on the
equipment or in the user information.
Avoid Attachments • Do not use tools or attachments that are not
recommended by the equipment manufacturer because they may be
hazardous.
Consignes de Sécurité • Français
Ce symbole sert à avertir l’utilisateur que la
documentation fournie avec le matériel contient des
instructions importantes concernant l’exploitation
et la maintenance (réparation).
Ce symbole sert à avertir l’utilisateur de la présence
dans le boîtier de l’appareil de tensions dangereuses
non isolées posant des risques d’électrocution.
Attention
Lire les instructions• Prendre connaissance de toutes les consignes de
sécurité et d’exploitation avant d’utiliser le matériel.
Conserver les instructions• Ranger les consignes de sécurité afin de
pouvoir les consulter à l’avenir.
Respecter les avertissements • Observer tous les avertissements et
consignes marqués sur le matériel ou présentés dans la documentation
utilisateur.
Eviter les pièces de fixation • Ne pas utiliser de pièces de fixation ni
d’outils non recommandés par le fabricant du matériel car cela
risquerait de poser certains dangers.
Sicherheitsanleitungen • Deutsch
Dieses Symbol soll dem Benutzer in der im
Lieferumfang enthaltenen Dokumentation
besonders wichtige Hinweise zur Bedienung und
Wartung (Instandhaltung) geben.
Dieses Symbol soll den Benutzer darauf aufmerksam
machen, daß im Inneren des Gehäuses dieses
Produktes gefährliche Spannungen, die nicht isoliert
sind und die einen elektrischen Schock verursachen
können, herrschen.
Achtung
Lesen der Anleitungen • Bevor Sie das Gerät zum ersten Mal verwenden,
sollten Sie alle Sicherheits-und Bedienungsanleitungen genau
durchlesen und verstehen.
Aufbewahren der Anleitungen • Die Hinweise zur elektrischen Sicherheit
des Produktes sollten Sie aufbewahren, damit Sie im Bedarfsfall darauf
zurückgreifen können.
Befolgen der Warnhinweise • Befolgen Sie alle Warnhinweise und
Anleitungen auf dem Gerät oder in der Benutzerdokumentation.
Keine Zusatzgeräte • Verwenden Sie keine Werkzeuge oder Zusatzgeräte,
die nicht ausdrücklich vom Hersteller empfohlen wurden, da diese eine
Gefahrenquelle darstellen können.
Instrucciones de seguridad • Español
Este símbolo se utiliza para advertir al usuario sobre
instrucciones importantes de operación y
mantenimiento (o cambio de partes) que se desean
destacar en el contenido de la documentación
suministrada con los equipos.
Este símbolo se utiliza para advertir al usuario sobre
la presencia de elementos con voltaje peligroso sin
protección aislante, que puedan encontrarse dentro
de la caja o alojamiento del producto, y que puedan
representar riesgo de electrocución.
Precaucion
Leer las instrucciones • Leer y analizar todas las instrucciones de
operación y seguridad, antes de usar el equipo.
Conservar las instrucciones • Conservar las instrucciones de seguridad
para futura consulta.
Obedecer las advertencias • Todas las advertencias e instrucciones
marcadas en el equipo o en la documentación del usuario, deben ser
obedecidas.
Evitar el uso de accesorios • No usar herramientas o accesorios que no
sean especificamente recomendados por el fabricante, ya que podrian
implicar riesgos.
Warning
Power sources • This equipment should be operated only from the power source
indicated on the product. This equipment is intended to be used with a main
power system with a grounded (neutral) conductor. The third (grounding) pin is
a safety feature, do not attempt to bypass or disable it.
Power disconnection • To remove power from the equipment safely, remove all
power cords from the rear of the equipment, or the desktop power module (if
detachable), or from the power source receptacle (wall plug).
Power cord protection • Power cords should be routed so that they are not likely to
be stepped on or pinched by items placed upon or against them.
Servicing • Refer all servicing to qualified service personnel. There are no user-
serviceable parts inside. To prevent the risk of shock, do not attempt to service
this equipment yourself because opening or removing covers may expose you to
dangerous voltage or other hazards.
Slots and openings • If the equipment has slots or holes in the enclosure, these are
provided to prevent overheating of sensitive components inside. These openings
must never be blocked by other objects.
Lithium battery • There is a danger of explosion if battery is incorrectly replaced.
Replace it only with the same or equivalent type recommended by the
manufacturer. Dispose of used batteries according to the manufacturer's
instructions.
Avertissement
Alimentations• Ne faire fonctionner ce matériel qu’avec la source d’alimentation
indiquée sur l’appareil. Ce matériel doit être utilisé avec une alimentation
principale comportant un fil de terre (neutre). Le troisième contact (de mise à la
terre) constitue un dispositif de sécurité : n’essayez pas de la contourner ni de la
désactiver.
Déconnexion de l’alimentation• Pour mettre le matériel hors tension sans danger,
déconnectez tous les cordons d’alimentation de l’arrière de l’appareil ou du
module d’alimentation de bureau (s’il est amovible) ou encore de la prise secteur.
Protection du cordon d’alimentation • Acheminer les cordons d’alimentation de
manière à ce que personne ne risque de marcher dessus et à ce qu’ils ne soient pas
écrasés ou pincés par des objets.
Réparation-maintenance • Faire exécuter toutes les interventions de réparation-
maintenance par un technicien qualifié. Aucun des éléments internes ne peut être
réparé par l’utilisateur. Afin d’éviter tout danger d’électrocution, l’utilisateur ne
doit pas essayer de procéder lui-même à ces opérations car l’ouverture ou le
retrait des couvercles risquent de l’exposer à de hautes tensions et autres dangers.
Fentes et orifices • Si le boîtier de l’appareil comporte des fentes ou des orifices,
ceux-ci servent à empêcher les composants internes sensibles de surchauffer. Ces
ouvertures ne doivent jamais être bloquées par des objets.
Lithium Batterie • Il a danger d'explosion s'll y a remplacment incorrect de la
batterie. Remplacer uniquement avec une batterie du meme type ou d'un ype
equivalent recommande par le constructeur. Mettre au reut les batteries usagees
conformement aux instructions du fabricant.
Vorsicht
Stromquellen • Dieses Gerät sollte nur über die auf dem Produkt angegebene
Stromquelle betrieben werden. Dieses Gerät wurde für eine Verwendung mit
einer Hauptstromleitung mit einem geerdeten (neutralen) Leiter konzipiert. Der
dritte Kontakt ist für einen Erdanschluß, und stellt eine Sicherheitsfunktion dar.
Diese sollte nicht umgangen oder außer Betrieb gesetzt werden.
Stromunterbrechung • Um das Gerät auf sichere Weise vom Netz zu trennen,
sollten Sie alle Netzkabel aus der Rückseite des Gerätes, aus der externen
Stomversorgung (falls dies möglich ist) oder aus der Wandsteckdose ziehen.
Schutz des Netzkabels • Netzkabel sollten stets so verlegt werden, daß sie nicht
im Weg liegen und niemand darauf treten kann oder Objekte darauf- oder
unmittelbar dagegengestellt werden können.
Wartung • Alle Wartungsmaßnahmen sollten nur von qualifiziertem
Servicepersonal durchgeführt werden. Die internen Komponenten des Gerätes
sind wartungsfrei. Zur Vermeidung eines elektrischen Schocks versuchen Sie in
keinem Fall, dieses Gerät selbst öffnen, da beim Entfernen der Abdeckungen die
Gefahr eines elektrischen Schlags und/oder andere Gefahren bestehen.
Schlitze und Öffnungen • Wenn das Gerät Schlitze oder Löcher im Gehäuse
aufweist, dienen diese zur Vermeidung einer Überhitzung der empfindlichen
Teile im Inneren. Diese Öffnungen dürfen niemals von anderen Objekten
blockiert werden.
Litium-Batterie • Explosionsgefahr, falls die Batterie nicht richtig ersetzt wird.
Ersetzen Sie verbrauchte Batterien nur durch den gleichen oder einen
vergleichbaren Batterietyp, der auch vom Hersteller empfohlen wird. Entsorgen
Sie verbrauchte Batterien bitte gemäß den Herstelleranweisungen.
Advertencia
Alimentación eléctrica • Este equipo debe conectarse únicamente a la fuente/tipo
de alimentación eléctrica indicada en el mismo. La alimentación eléctrica de este
equipo debe provenir de un sistema de distribución general con conductor
neutro a tierra. La tercera pata (puesta a tierra) es una medida de seguridad, no
puentearia ni eliminaria.
Desconexión de alimentación eléctrica • Para desconectar con seguridad la
acometida de alimentación eléctrica al equipo, desenchufar todos los cables de
alimentación en el panel trasero del equipo, o desenchufar el módulo de
alimentación (si fuera independiente), o desenchufar el cable del receptáculo de
la pared.
Protección del cables de alimentación • Los cables de alimentación eléctrica se
deben instalar en lugares donde no sean pisados ni apretados por objetos que se
puedan apoyar sobre ellos.
Reparaciones/mantenimiento • Solicitar siempre los servicios técnicos de personal
calificado. En el interior no hay partes a las que el usuario deba acceder. Para
evitar riesgo de electrocución, no intentar personalmente la reparación/
mantenimiento de este equipo, ya que al abrir o extraer las tapas puede quedar
expuesto a voltajes peligrosos u otros riesgos.
Ranuras y aberturas • Si el equipo posee ranuras o orificios en su caja/alojamiento,
es para evitar el sobrecalientamiento de componentes internos sensibles. Estas
aberturas nunca se deben obstruir con otros objetos.
Batería de litio • Existe riesgo de explosión si esta batería se coloca en la posición
incorrecta. Cambiar esta batería únicamente con el mismo tipo (o su equivalente)
recomendado por el fabricante. Desachar las baterías usadas siguiendo las
instrucciones del fabricante.
FCC Class A Notice
Note: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a
Class A digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are
designed to provide reasonable protection against harmful interference when the
equipment is operated in a commercial environment. This equipment generates, uses
and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance
with the instruction manual, may cause harmful interference to radio
communications. Operation of this equipment in a residential area is likely to cause
harmful interference, in which case the user will be required to correct the interference
at his own expense.
Note: This unit was tested with shielded cables on the peripheral devices. Shielded
cables must be used with the unit to ensure compliance.
Extron’s Warranty
Extron Electronics warrants this product against defects in materials and
workmanship for a period of three years from the date of purchase. In the event of
malfunction during the warranty period attributable directly to faulty workman–ship
and/or materials, Extron Electronics will, at its option, repair or replace said
products or components, to whatever extent it shall deem necessary to restore said
product to proper operating condition, provided that it is returned within the
warranty period, with proof of purchase and description of malfunction to:
USA, Canada, South America,Europe, Africa, and the Middle East:
and Central America:
Extron ElectronicsBeeldschermweg 6C
1230 South Lewis Street3821 AH Amersfoort
Anaheim, CA 92805, USAThe Netherlands
Asia:Japan:
Extron Electronics, AsiaDaisan DMJ Bldg. 6F,
135 Joo Seng Road, #04-013-9-1 Kudan Minami
PM Industrial Bldg.Chiyoda-ku, Tokyo 102-0074
Singapore 368363Japan
This Limited Warranty does not apply if the fault has been caused by misuse,
improper handling care, electrical or mechanical abuse, abnormal operating
conditions or non-Extron authorized modification to the product.
If it has been determined that the product is defective, please call Extron and ask for
an Applications Engineer at (714) 491-1500 (USA), 31.33.453.4040 (Europe),
65.6383.4400 (Asia), or 81.3.3511.7655 (Japan) to receive an RA# (Return
Authorization number). This will begin the repair process as quickly as possible.
Units must be returned insured, with shipping charges prepaid. If not insured, you
assume the risk of loss or damage during shipment. Returned units must include the
serial number and a description of the problem, as well as the name of the person to
contact in case there are any questions.
Extron Electronics makes no further warranties either expressed or implied with
respect to the product and its quality, performance, merchantability, or fitness for
any particular use. In no event will Extron Electronics be liable for direct, indirect, or
consequential damages resulting from any defect in this product even if Extron
Electronics has been advised of such damage.
Please note that laws vary from state to state and country to country, and that some
provisions of this warranty may not apply to you.
Part Numbers ........................................................................ A-10
SW ARxi and SW AR HVxi part numbers ............................ A-10
SW AR MX and SW AR MX HV part numbers ................... A-10
SW 6 Component part numbers ........................................ A-10
Accessory part numbers ..................................................... A-10
Cable part numbers ............................................................ A-11
All trademarks mentioned in this manual are the properties of their respective owners.
iiSW Switchers • Table of Contents
xixi
xi, SW 2/4/6 AR HV
xixi
xixi
xi Specifications .......... A-2
xixi
68-376-01 Rev. D
Printed in the USA
Introduction
About this Manual
About the Switchers
Features
03 02
Introduction
About this Manual
The Extron SW series of switchers includes these models:
• SW ARxi (SW 2 ARxi, SW 4 ARxi)
• SW AR HVxi (SW 2 AR HVxi, SW 4 AR HVxi,
• SW AR MX (SW 2 AR MX, SW 4 AR MX, SW 6 AR MX)
• SW AR MX HV (SW 4 AR MX HV, SW 6 AR MX HV)
• SW 6 Component
SW 6 AR HVxi )
SW 4 AR
12
SW 2 AR MX
About the Switchers
The SW series switchers provide switching between analog
video sources and destination devices using BNC input and
output connectors. Multiple switchers can be looped to
increase the number of inputs. Audio signals can also be
switched via the BNC connectors for composite video or
S-video type inputs.
All of the switchers except the SW 6 Component provide
RGBS, RGsB, component video, S-video, and NTSC/PAL
composite video switching. The HV switchers can also
switch RGBHV signals. The SW 6 Component switcher
switches component video, S-video, and composite video.
The number in the model name indicates the number of
inputs available. For example, the SW 6 AR HVxi includes
six inputs.
Figures 1 through 5 show the SW ARxi and AR HVxi
switchers. Figures 6 through 10 show the SW AR MX and
SW AR MX HV switchers. Figure 11 shows the
SW 6 Component switcher.
Figure 12 shows an SW 6 AR HVxi front panel, and figure 13
shows an SW 6 AR MX HV front panel. The front panel
controls are the same for all models of SW ARxi and
SW AR HVxi switchers, and for all models of SW AR MX,
SW AR MX HV, and SW 6 Component switchers, except for
the number of front panel buttons and LEDs (light-emitting
diodes).
1
Figure 12 — SW 6 AR HV
123456
3
2
xixi
xi
front panel
xixi
3
SW 6 AR HV
Auto switch active LED (SW ARxi and SW AR HVxi
1
only) — Lights to indicate that auto-switch mode is
On. The input mode/selection LEDs on
SW AR MX, SW AR MX HV, and SW 6 Component
switchers accomplish the same function.
Input selection buttons — Allow you to select the
2
input to be displayed. The number of buttons
available depends on the model.
If the Mode switch on the rear panel is set to Auto,
pressing the input selection buttons has no affect.
Input/mode selection LEDs — Light to indicate the
3
active input and, in the case of the SW AR MX,
SW AR MX HV, and SW 6 Component switchers, to
indicate the mode in which the switcher is operating.
Power LED — Lights to indicate that power is
4
supplied to the switcher.
Input/mode selection buttons — Allow you to select
5
the input to be displayed and to select the mode in
which the switcher is operating.
If either Auto-switch mode or Auto-sequence mode
is selected, the buttons do not select the input.
Rear panel features
Figure 14 shows an SW 6 AR HVxi rear panel, and figure 15
shows an SW AR MX HV rear panel. The rear panel
features are the same for all models of SW ARxi and
SW AR HVxi switchers, and for all models of SW AR MX,
SW AR MX HV, and SW 6 Component switchers, except for
the number of available inputs, the presence or absence of
vertical sync input connectors, and in the case of the
SW 6 Component, the names of the input connectors.
connector attaches the switcher to any power source
from 100VAC to 240VAC, operating at 50 Hz or
60 Hz.
Power LED (SW ARxi and SW AR HVxi only) —
2
Lights to indicate that power is supplied to the
switcher. (The power LED on an SW AR MX,
SW AR MX HV, and SW 6 Component switcher is
located on the front panel.)
6
capability. This allows the inputs to be used as
outputs. See “Features” on page 1-8.
Output connectors — BNC female output connectors
4
See page 2-7 for information about cabling the
connectors.
Mode switch (SW ARxi and SW AR HVxi only) —
5
Toggles between auto-switch mode and manual
mode. (The same functionality is provided on SW
AR MX, SW AR MX HV, and SW 6 Component via
front panel buttons.)
Auto — Allows the switcher to automatically select
the highest input number that has a sync signal
on the sync input connector.
1
Manual — Allows you to select the input by pressing
the front panel buttons or by using a remote
control device.
Contact/manual remote connector — One 25-pin
6
D female connector that allows you to connect an
optional remote control device or a third-party
remote control device. See page 2-14 for more
information.
RS-232 connector — One 9-pin D female connector
7
that allows you to attach a computer or another
device for remote control of the switcher.
See page 4-7 for more information. (SW AR MX,
SW AR MX HV, and SW 6 Component only.)
Looping BNCs — Provide communications between
8
switchers when two or more switchers are looped
together. (SW AR MX, SW AR MX HV, and
SW 6 Component only. The same functionality is
provided on the SW ARxi and SW AR HVxi switchers
via pins 12 and 24 of the contact remote connector.)
The SW 2 AR MX and SW 6 Component switchers
do not provide looping capability.
Input connectors — BNC female input connectors.
3
See page 2-7 for information about cabling the
connectors.
SW AR MX, SW AR MX HV, and
SW 6 Component switchers have bidirectional
To install a switcher, perform the following general steps:
If desired, mount the switcher in a rack (see
1
“Mounting the switcher” below).
Turn off power to the input and output devices, and
2
unplug the power cords from them.
Attach the input and output devices to the switcher
3
(see “Cabling the switcher” on page 2-7).
Figure 16 — Rack mounting a switcher
If you are setting up the switcher in looping mode,
4
see “Looping” on page 2-11.
If you are attaching an optional or third-party remote
5
control device, see “Attaching remote control
devices” on page 2-14.
Plug the switcher, input devices, and output device
6
into a grounded AC source, and turn on the input
and output devices.
The image from the selected input device should
7
appear on the output device. If it does not, doublecheck steps 3 through 5 and make adjustments as
needed.
Mounting the switcher
All of the switchers can be rack-mounted on a 19-inch shelf
as described below. SW AR MX, SW AR MX HV, and
SW 6 Component switchers can also be mounted in a front
panel, as described on page 2-7.
Shelf mounting
To mount the switcher on a shelf, do the following:
1. Using a small Phillips screwdriver, remove the four
rubber feet from the bottom of the switcher, and
slide the feet off the screws.
2. Place the switcher on the mounting shelf, aligning the
holes on the bottom of the switcher with the holes
on the bottom of the shelf (figure 16).
3. Using the screws you removed in step 1, secure the
switcher to the rack shelf.
4. Secure the rack shelf to the rack with the hardware
provided.
Panel mount
The SW 6 AR MX HV switcher enclosure is 2.5U high and
requires a 3U-high rack panel (part number 60-141-02).
Other AR MX switchers can be mounted in a rack using
2U-high rack mount panels (#60-141-01). The following
procedure works for both panels.
To panel mount SW AR MX, SW AR MX HV, and
SW 6 Component switchers, do the following:
1. Remove the four corner screws and beveled (dress)
washers from the front of the switcher, and set them
aside.
2. Position the rack panel in front of the switcher, aligning
the holes on the switcher with the corresponding
holes on the panel.