Extron Electronics SW 2-4 ARxi User Manual

User’s Manual
www.extron.com
Extron Electronics, USA
1230 South Lewis Street Anaheim, CA 92805 USA
714.491.1500 Fax 714.491.1517
Extron Electronics, Europe
© 2002 Extron Electronics. All rights reserved.
Extron Electronics, Asia
135 Joo Seng Road, #04-01 PM Industrial Building Singapore 368363 +65.6383.4400 Fax +65.6383.4664
Extron Electronics, Japan
Daisan DMJ Building 6F 3-9-1 Kudan Minami Chiyoda-ku, Tokyo 102-0074 Japan +81.3.3511.7655 Fax +81.3.3511.7656
SW Switchers
SW 4/6 AR MX HV
SW 2/4/6 AR MX
SW 6 Component
SW 2/4/6 AR HV
SW 2/4 AR
68-376-01
Printed in the USA
xixi
xi
xixi xixi
xi
xixi
Precautions
Safety Instructions • English
This symbol is intended to alert the user of important operating and maintenance (servicing) instructions in the literature provided with the equipment.
This symbol is intended to alert the user of the presence of uninsulated dangerous voltage within the product's enclosure that may present a risk of electric shock.
Caution
Read Instructions • Read and understand all safety and operating
instructions before using the equipment.
Retain Instructions • The safety instructions should be kept for future
reference.
Follow Warnings • Follow all warnings and instructions marked on the
equipment or in the user information.
Avoid Attachments • Do not use tools or attachments that are not
recommended by the equipment manufacturer because they may be hazardous.
Consignes de Sécurité • Français
Ce symbole sert à avertir l’utilisateur que la documentation fournie avec le matériel contient des instructions importantes concernant l’exploitation et la maintenance (réparation).
Ce symbole sert à avertir l’utilisateur de la présence dans le boîtier de l’appareil de tensions dangereuses non isolées posant des risques d’électrocution.
Attention
Lire les instructions• Prendre connaissance de toutes les consignes de
sécurité et d’exploitation avant d’utiliser le matériel.
Conserver les instructions• Ranger les consignes de sécurité afin de
pouvoir les consulter à l’avenir.
Respecter les avertissements • Observer tous les avertissements et
consignes marqués sur le matériel ou présentés dans la documentation utilisateur.
Eviter les pièces de fixation • Ne pas utiliser de pièces de fixation ni
d’outils non recommandés par le fabricant du matériel car cela risquerait de poser certains dangers.
Sicherheitsanleitungen • Deutsch
Dieses Symbol soll dem Benutzer in der im Lieferumfang enthaltenen Dokumentation besonders wichtige Hinweise zur Bedienung und Wartung (Instandhaltung) geben.
Dieses Symbol soll den Benutzer darauf aufmerksam machen, daß im Inneren des Gehäuses dieses Produktes gefährliche Spannungen, die nicht isoliert sind und die einen elektrischen Schock verursachen können, herrschen.
Achtung
Lesen der Anleitungen • Bevor Sie das Gerät zum ersten Mal verwenden,
sollten Sie alle Sicherheits-und Bedienungsanleitungen genau durchlesen und verstehen.
Aufbewahren der Anleitungen • Die Hinweise zur elektrischen Sicherheit
des Produktes sollten Sie aufbewahren, damit Sie im Bedarfsfall darauf zurückgreifen können.
Befolgen der Warnhinweise • Befolgen Sie alle Warnhinweise und
Anleitungen auf dem Gerät oder in der Benutzerdokumentation.
Keine Zusatzgeräte • Verwenden Sie keine Werkzeuge oder Zusatzgeräte,
die nicht ausdrücklich vom Hersteller empfohlen wurden, da diese eine Gefahrenquelle darstellen können.
Instrucciones de seguridad • Español
Este símbolo se utiliza para advertir al usuario sobre instrucciones importantes de operación y mantenimiento (o cambio de partes) que se desean destacar en el contenido de la documentación suministrada con los equipos.
Este símbolo se utiliza para advertir al usuario sobre la presencia de elementos con voltaje peligroso sin protección aislante, que puedan encontrarse dentro de la caja o alojamiento del producto, y que puedan representar riesgo de electrocución.
Precaucion
Leer las instrucciones • Leer y analizar todas las instrucciones de
operación y seguridad, antes de usar el equipo.
Conservar las instrucciones • Conservar las instrucciones de seguridad
para futura consulta.
Obedecer las advertencias • Todas las advertencias e instrucciones
marcadas en el equipo o en la documentación del usuario, deben ser obedecidas.
Evitar el uso de accesorios • No usar herramientas o accesorios que no
sean especificamente recomendados por el fabricante, ya que podrian implicar riesgos.
Warning
Power sources • This equipment should be operated only from the power source
indicated on the product. This equipment is intended to be used with a main power system with a grounded (neutral) conductor. The third (grounding) pin is a safety feature, do not attempt to bypass or disable it.
Power disconnection • To remove power from the equipment safely, remove all
power cords from the rear of the equipment, or the desktop power module (if detachable), or from the power source receptacle (wall plug).
Power cord protection • Power cords should be routed so that they are not likely to
be stepped on or pinched by items placed upon or against them.
Servicing • Refer all servicing to qualified service personnel. There are no user-
serviceable parts inside. To prevent the risk of shock, do not attempt to service this equipment yourself because opening or removing covers may expose you to dangerous voltage or other hazards.
Slots and openings • If the equipment has slots or holes in the enclosure, these are
provided to prevent overheating of sensitive components inside. These openings must never be blocked by other objects.
Lithium battery • There is a danger of explosion if battery is incorrectly replaced.
Replace it only with the same or equivalent type recommended by the manufacturer. Dispose of used batteries according to the manufacturer's instructions.
Avertissement
Alimentations• Ne faire fonctionner ce matériel qu’avec la source d’alimentation
indiquée sur l’appareil. Ce matériel doit être utilisé avec une alimentation principale comportant un fil de terre (neutre). Le troisième contact (de mise à la terre) constitue un dispositif de sécurité : n’essayez pas de la contourner ni de la désactiver.
Déconnexion de l’alimentation• Pour mettre le matériel hors tension sans danger,
déconnectez tous les cordons d’alimentation de l’arrière de l’appareil ou du module d’alimentation de bureau (s’il est amovible) ou encore de la prise secteur.
Protection du cordon d’alimentation • Acheminer les cordons d’alimentation de
manière à ce que personne ne risque de marcher dessus et à ce qu’ils ne soient pas écrasés ou pincés par des objets.
Réparation-maintenance • Faire exécuter toutes les interventions de réparation-
maintenance par un technicien qualifié. Aucun des éléments internes ne peut être réparé par l’utilisateur. Afin d’éviter tout danger d’électrocution, l’utilisateur ne doit pas essayer de procéder lui-même à ces opérations car l’ouverture ou le retrait des couvercles risquent de l’exposer à de hautes tensions et autres dangers.
Fentes et orifices • Si le boîtier de l’appareil comporte des fentes ou des orifices,
ceux-ci servent à empêcher les composants internes sensibles de surchauffer. Ces ouvertures ne doivent jamais être bloquées par des objets.
Lithium Batterie • Il a danger d'explosion s'll y a remplacment incorrect de la
batterie. Remplacer uniquement avec une batterie du meme type ou d'un ype equivalent recommande par le constructeur. Mettre au reut les batteries usagees conformement aux instructions du fabricant.
Vorsicht
Stromquellen • Dieses Gerät sollte nur über die auf dem Produkt angegebene
Stromquelle betrieben werden. Dieses Gerät wurde für eine Verwendung mit einer Hauptstromleitung mit einem geerdeten (neutralen) Leiter konzipiert. Der dritte Kontakt ist für einen Erdanschluß, und stellt eine Sicherheitsfunktion dar. Diese sollte nicht umgangen oder außer Betrieb gesetzt werden.
Stromunterbrechung • Um das Gerät auf sichere Weise vom Netz zu trennen,
sollten Sie alle Netzkabel aus der Rückseite des Gerätes, aus der externen Stomversorgung (falls dies möglich ist) oder aus der Wandsteckdose ziehen.
Schutz des Netzkabels • Netzkabel sollten stets so verlegt werden, daß sie nicht
im Weg liegen und niemand darauf treten kann oder Objekte darauf- oder unmittelbar dagegengestellt werden können.
Wartung • Alle Wartungsmaßnahmen sollten nur von qualifiziertem
Servicepersonal durchgeführt werden. Die internen Komponenten des Gerätes sind wartungsfrei. Zur Vermeidung eines elektrischen Schocks versuchen Sie in keinem Fall, dieses Gerät selbst öffnen, da beim Entfernen der Abdeckungen die Gefahr eines elektrischen Schlags und/oder andere Gefahren bestehen.
Schlitze und Öffnungen • Wenn das Gerät Schlitze oder Löcher im Gehäuse
aufweist, dienen diese zur Vermeidung einer Überhitzung der empfindlichen Teile im Inneren. Diese Öffnungen dürfen niemals von anderen Objekten blockiert werden.
Litium-Batterie • Explosionsgefahr, falls die Batterie nicht richtig ersetzt wird.
Ersetzen Sie verbrauchte Batterien nur durch den gleichen oder einen vergleichbaren Batterietyp, der auch vom Hersteller empfohlen wird. Entsorgen Sie verbrauchte Batterien bitte gemäß den Herstelleranweisungen.
Advertencia
Alimentación eléctrica • Este equipo debe conectarse únicamente a la fuente/tipo
de alimentación eléctrica indicada en el mismo. La alimentación eléctrica de este equipo debe provenir de un sistema de distribución general con conductor neutro a tierra. La tercera pata (puesta a tierra) es una medida de seguridad, no puentearia ni eliminaria.
Desconexión de alimentación eléctrica • Para desconectar con seguridad la
acometida de alimentación eléctrica al equipo, desenchufar todos los cables de alimentación en el panel trasero del equipo, o desenchufar el módulo de alimentación (si fuera independiente), o desenchufar el cable del receptáculo de la pared.
Protección del cables de alimentación • Los cables de alimentación eléctrica se
deben instalar en lugares donde no sean pisados ni apretados por objetos que se puedan apoyar sobre ellos.
Reparaciones/mantenimiento • Solicitar siempre los servicios técnicos de personal
calificado. En el interior no hay partes a las que el usuario deba acceder. Para evitar riesgo de electrocución, no intentar personalmente la reparación/ mantenimiento de este equipo, ya que al abrir o extraer las tapas puede quedar expuesto a voltajes peligrosos u otros riesgos.
Ranuras y aberturas • Si el equipo posee ranuras o orificios en su caja/alojamiento,
es para evitar el sobrecalientamiento de componentes internos sensibles. Estas aberturas nunca se deben obstruir con otros objetos.
Batería de litio • Existe riesgo de explosión si esta batería se coloca en la posición
incorrecta. Cambiar esta batería únicamente con el mismo tipo (o su equivalente) recomendado por el fabricante. Desachar las baterías usadas siguiendo las instrucciones del fabricante.
FCC Class A Notice
Note: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class A digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference when the equipment is operated in a commercial environment. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instruction manual, may cause harmful interference to radio communications. Operation of this equipment in a residential area is likely to cause harmful interference, in which case the user will be required to correct the interference at his own expense.
Note: This unit was tested with shielded cables on the peripheral devices. Shielded cables must be used with the unit to ensure compliance.
Extron’s Warranty
Extron Electronics warrants this product against defects in materials and workmanship for a period of three years from the date of purchase. In the event of malfunction during the warranty period attributable directly to faulty workman–ship and/or materials, Extron Electronics will, at its option, repair or replace said products or components, to whatever extent it shall deem necessary to restore said product to proper operating condition, provided that it is returned within the warranty period, with proof of purchase and description of malfunction to:
USA, Canada, South America, Europe, Africa, and the Middle East: and Central America:
Extron Electronics Beeldschermweg 6C 1230 South Lewis Street 3821 AH Amersfoort Anaheim, CA 92805, USA The Netherlands
Asia: Japan:
Extron Electronics, Asia Daisan DMJ Bldg. 6F, 135 Joo Seng Road, #04-01 3-9-1 Kudan Minami PM Industrial Bldg. Chiyoda-ku, Tokyo 102-0074 Singapore 368363 Japan
This Limited Warranty does not apply if the fault has been caused by misuse, improper handling care, electrical or mechanical abuse, abnormal operating conditions or non-Extron authorized modification to the product.
If it has been determined that the product is defective, please call Extron and ask for an Applications Engineer at (714) 491-1500 (USA), 31.33.453.4040 (Europe),
65.6383.4400 (Asia), or 81.3.3511.7655 (Japan) to receive an RA# (Return Authorization number). This will begin the repair process as quickly as possible.
Units must be returned insured, with shipping charges prepaid. If not insured, you assume the risk of loss or damage during shipment. Returned units must include the serial number and a description of the problem, as well as the name of the person to contact in case there are any questions.
Extron Electronics makes no further warranties either expressed or implied with respect to the product and its quality, performance, merchantability, or fitness for any particular use. In no event will Extron Electronics be liable for direct, indirect, or consequential damages resulting from any defect in this product even if Extron Electronics has been advised of such damage.
Please note that laws vary from state to state and country to country, and that some provisions of this warranty may not apply to you.
Extron Electronics, Europe
Extron Electronics, Japan
Table of Contents
Chapter 1 • Introduction .......................................................... 1-1
About this Manual ................................................................ 1-2
About the Switchers ............................................................ 1-2
Features ...................................................................................... 1-5
Chapter 2 • Installation............................................................. 2-1
Front and Rear Panels .........................................................2-2
Front panel features .............................................................. 2-2
Rear panel features ............................................................... 2-3
Installing the Switcher ....................................................... 2-6
Installation overview .............................................................2-6
Mounting the switcher ......................................................... 2-6
Shelf mounting .................................................................. 2-6
Panel mounting ................................................................. 2-7
Cabling the switcher.............................................................. 2-7
Input cabling for auto-switching ..................................... 2-10
Input cabling for audio follow ........................................ 2-10
Looping ................................................................................ 2-11
Looping switchers — how it works .................................. 2-11
Configuring switchers for looping ................................... 2-13
Attaching remote control devices ...................................... 2-14
KP-10 cabling ................................................................... 2-14
IR-101 cabling .................................................................. 2-15
Remote control design information ................................ 2-16
Troubleshooting .................................................................. 2-18
All models ............................................................................. 2-18
SW AR MX, SW AR MX HV, and
SW 6 Component models .................................................... 2-18
Chapter 3 • SW AR
xixi
xi and SW AR HV
xixi
xixi
xi Operation ...... 3-1
xixi
Operating Modes ................................................................... 3-2
Front panel mode ..................................................................3-2
Auto-switch mode ................................................................. 3-2
Remote Operation................................................................. 3-2
Connecting the RS-232 2-4-6-8 adapter ............................... 3-3
RS-232 2-4-6-8 adapter software .......................................... 3-4
DOS-compatible software .................................................. 3-4
Windows-compatible software .......................................... 3-5
iSW Switchers • Table of Contents
Table of Contents, cont’d
Chapter 4 • SW AR MX, SW AR MX HV, and
SW 6 Component Operation .................................................. 4-1
Operating Modes ................................................................... 4-2
Selecting the mode from the front panel ............................ 4-2
Front panel mode ..................................................................4-3
Auto-switch mode ................................................................. 4-3
Auto-sequence mode ............................................................ 4-4
Sequence rate decoding .................................................... 4-4
Sequence rate decoding — alternate method ................... 4-5
Slaving to a System 4LD/C ................................................4-5
Configuring as a slave ........................................................... 4-5
Operating as a slave .............................................................. 4-6
RS-232 Control......................................................................... 4-7
Host/switcher communications ............................................. 4-7
Using the command/response table ..................................... 4-8
Error code description ...........................................................4-8
Command/response table ..................................................... 4-9
Universal SW control program.............................................. 4-9
Installing the software....................................................... 4-9
Using the software .......................................................... 4-10
Power Supply......................................................................... 4-11
Replacing the fuse ...............................................................4-11
Battery backup..................................................................... 4-12
SW Switchers
Chapter One
1
Appendix A • Reference Information ............................ A-1
SW 2/4 AR
SW AR MX Specifications ................................................. A-4
SW 4/6 AR MX HV Specifications .................................. A-6
SW 6 Component Specifications................................... A-8
Part Numbers ........................................................................ A-10
SW ARxi and SW AR HVxi part numbers ............................ A-10
SW AR MX and SW AR MX HV part numbers ................... A-10
SW 6 Component part numbers ........................................ A-10
Accessory part numbers ..................................................... A-10
Cable part numbers ............................................................ A-11
All trademarks mentioned in this manual are the properties of their respective owners.
ii SW Switchers • Table of Contents
xixi
xi, SW 2/4/6 AR HV
xixi
xixi
xi Specifications .......... A-2
xixi
68-376-01 Rev. D
Printed in the USA
Introduction
About this Manual
About the Switchers
Features
03 02
Introduction
About this Manual
The Extron SW series of switchers includes these models:
• SW ARxi (SW 2 ARxi, SW 4 ARxi)
• SW AR HVxi (SW 2 AR HVxi, SW 4 AR HVxi,
• SW AR MX (SW 2 AR MX, SW 4 AR MX, SW 6 AR MX)
• SW AR MX HV (SW 4 AR MX HV, SW 6 AR MX HV)
• SW 6 Component
SW 6 AR HVxi )
SW 4 AR
12
SW 2 AR MX
About the Switchers
The SW series switchers provide switching between analog video sources and destination devices using BNC input and output connectors. Multiple switchers can be looped to increase the number of inputs. Audio signals can also be switched via the BNC connectors for composite video or S-video type inputs.
All of the switchers except the SW 6 Component provide RGBS, RGsB, component video, S-video, and NTSC/PAL composite video switching. The HV switchers can also switch RGBHV signals. The SW 6 Component switcher switches component video, S-video, and composite video.
The number in the model name indicates the number of inputs available. For example, the SW 6 AR HVxi includes six inputs.
Figures 1 through 5 show the SW ARxi and AR HVxi switchers. Figures 6 through 10 show the SW AR MX and SW AR MX HV switchers. Figure 11 shows the SW 6 Component switcher.
SW 2 AR
SW 2 AR HV
Figure 3 — SW 4 AR
xixi
xi
xixi
Figure 4 — SW 4 AR HV
Figure 6 — SW 2 AR MX
1234
SW 4 AR HV
xixi
xi
xixi
SW 6 AR HV
Figure 7 — SW 4 AR MX
123456
SW 4 AR MX
SW 6 AR MX
Figure 1 — SW 2 AR
1-2
Figure 5 — SW 6 AR HV
xixi
xi
xixi
Figure 2 — SW 2 AR HV
xixi
xi
xixi
xixi
xi
xixi
Figure 8 — SW 6 AR MX
SW Switchers • IntroductionSW Switchers • Introduction
1-3
Introduction, cont’d
1234
531246
INPUTS INPUTS
Figure 9 — SW 4 AR MX HV
123456
SW 4AR MX HV
FUSE: 250V, 400mA SLO-BLO
SW 6AR MX HV
FUSE: 250V, 400mA SLO-BLO
90-240 VAC, 50/60 Hz
90-240 VAC, 50/60 Hz
Features
The SW series of switchers includes the following features: Auto-switch mode — Auto-switch mode allows the
switcher to automatically select the highest input number that has a sync signal on the sync input connector.
Battery backup (SW AR MX, SW AR MX HV, and
SW 6 Component only) — If power to the switcher is
lost, a battery backup saves the mode and input settings and restores them when power returns.
Bidirectional inputs (SW AR MX, SW AR MX HV, and
SW 6 Component only) — With bidirectional inputs,
the input connectors can act as output connectors. Thus, you are not limited to one output device. The same input image appears on all output devices.
Remote control connector — This contact closure connector
allows the switcher to be controlled by remote devices, such as the IR-10 infrared or KP-10 wired remote controls, and third-party remote controls.
Input selection options — Input selection can be made
using the front panel buttons or using optional remote control devices.
Looping — Looping allows you to increase the number of
inputs available on a switcher by connecting one of its inputs to the output of another switcher.
1-4
531
INPUTS INPUTS
246
Figure 10 — SW 6 AR MX HV
123456
SW 6 Component
Component/HDTV Switcher
R-Y
B-Y
Y
Figure 11 — SW 6 Component
SW Switchers • IntroductionSW Switchers • Introduction
1-5
Introduction, cont’d
SW Switchers
Chapter Two
2
1-6
Installation
Front and Rear Panels
Installing the Switcher
Troubleshooting
SW Switchers • Introduction
Installation
Front and Rear Panels
Front panel features
Figure 12 shows an SW 6 AR HVxi front panel, and figure 13 shows an SW 6 AR MX HV front panel. The front panel controls are the same for all models of SW ARxi and SW AR HVxi switchers, and for all models of SW AR MX, SW AR MX HV, and SW 6 Component switchers, except for the number of front panel buttons and LEDs (light-emitting diodes).
1
Figure 12 — SW 6 AR HV
123456
3
2
xixi
xi
front panel
xixi
3
SW 6 AR HV
Auto switch active LED (SW ARxi and SW AR HVxi
1
only) Lights to indicate that auto-switch mode is On. The input mode/selection LEDs on SW AR MX, SW AR MX HV, and SW 6 Component switchers accomplish the same function.
Input selection buttons — Allow you to select the
2
input to be displayed. The number of buttons available depends on the model.
If the Mode switch on the rear panel is set to Auto, pressing the input selection buttons has no affect.
Input/mode selection LEDs — Light to indicate the
3
active input and, in the case of the SW AR MX, SW AR MX HV, and SW 6 Component switchers, to indicate the mode in which the switcher is operating.
Power LED — Lights to indicate that power is
4
supplied to the switcher.
Input/mode selection buttons — Allow you to select
5
the input to be displayed and to select the mode in which the switcher is operating.
If either Auto-switch mode or Auto-sequence mode is selected, the buttons do not select the input.
Rear panel features
Figure 14 shows an SW 6 AR HVxi rear panel, and figure 15 shows an SW AR MX HV rear panel. The rear panel features are the same for all models of SW ARxi and SW AR HVxi switchers, and for all models of SW AR MX, SW AR MX HV, and SW 6 Component switchers, except for the number of available inputs, the presence or absence of vertical sync input connectors, and in the case of the SW 6 Component, the names of the input connectors.
SW 6 AR MX
4
5
Figure 13 — SW 6 AR MX HV front panel
SW Switchers • InstallationSW Switchers • Installation
2-32-2
Installation, cont’d
2
1 3 4
Figure 14 — SW 6 AR HV
531 246
INPUTS INPUTS
3
4
Figure 15 — SW 6 AR MX HV
AC power connector — Standard AC power
1
xixi
xi
rear panel
xixi
3
rear panel
5
6
FUSE: 250V, 400mA SLO-BLO
7 8
90-240 VAC, 50/60 Hz
connector attaches the switcher to any power source from 100VAC to 240VAC, operating at 50 Hz or 60 Hz.
Power LED (SW ARxi and SW AR HVxi only)
2
Lights to indicate that power is supplied to the switcher. (The power LED on an SW AR MX, SW AR MX HV, and SW 6 Component switcher is located on the front panel.)
6
capability. This allows the inputs to be used as outputs. See “Features” on page 1-8.
Output connectors — BNC female output connectors
4
See page 2-7 for information about cabling the connectors.
Mode switch (SW ARxi and SW AR HVxi only)
5
Toggles between auto-switch mode and manual mode. (The same functionality is provided on SW AR MX, SW AR MX HV, and SW 6 Component via front panel buttons.)
Auto — Allows the switcher to automatically select
the highest input number that has a sync signal on the sync input connector.
1
Manual — Allows you to select the input by pressing
the front panel buttons or by using a remote control device.
Contact/manual remote connector — One 25-pin
6
D female connector that allows you to connect an optional remote control device or a third-party remote control device. See page 2-14 for more information.
RS-232 connector — One 9-pin D female connector
7
that allows you to attach a computer or another device for remote control of the switcher. See page 4-7 for more information. (SW AR MX, SW AR MX HV, and SW 6 Component only.)
Looping BNCs — Provide communications between
8
switchers when two or more switchers are looped together. (SW AR MX, SW AR MX HV, and SW 6 Component only. The same functionality is provided on the SW ARxi and SW AR HVxi switchers via pins 12 and 24 of the contact remote connector.)
The SW 2 AR MX and SW 6 Component switchers do not provide looping capability.
Input connectors — BNC female input connectors.
3
See page 2-7 for information about cabling the connectors.
SW AR MX, SW AR MX HV, and SW 6 Component switchers have bidirectional
SW Switchers • InstallationSW Switchers • Installation
2-52-4
Installation, cont’d
Installing the Switcher
Installation overview
To install a switcher, perform the following general steps:
If desired, mount the switcher in a rack (see
1
“Mounting the switcher” below).
Turn off power to the input and output devices, and
2
unplug the power cords from them.
Attach the input and output devices to the switcher
3
(see “Cabling the switcher” on page 2-7).
Figure 16 — Rack mounting a switcher
If you are setting up the switcher in looping mode,
4
see “Looping” on page 2-11.
If you are attaching an optional or third-party remote
5
control device, see “Attaching remote control devices” on page 2-14.
Plug the switcher, input devices, and output device
6
into a grounded AC source, and turn on the input and output devices.
The image from the selected input device should
7
appear on the output device. If it does not, double­check steps 3 through 5 and make adjustments as needed.
Mounting the switcher
All of the switchers can be rack-mounted on a 19-inch shelf as described below. SW AR MX, SW AR MX HV, and SW 6 Component switchers can also be mounted in a front panel, as described on page 2-7.
Shelf mounting
To mount the switcher on a shelf, do the following:
1. Using a small Phillips screwdriver, remove the four rubber feet from the bottom of the switcher, and slide the feet off the screws.
2. Place the switcher on the mounting shelf, aligning the holes on the bottom of the switcher with the holes on the bottom of the shelf (figure 16).
3. Using the screws you removed in step 1, secure the switcher to the rack shelf.
4. Secure the rack shelf to the rack with the hardware provided.
Panel mount
The SW 6 AR MX HV switcher enclosure is 2.5U high and requires a 3U-high rack panel (part number 60-141-02). Other AR MX switchers can be mounted in a rack using 2U-high rack mount panels (#60-141-01). The following procedure works for both panels.
To panel mount SW AR MX, SW AR MX HV, and SW 6 Component switchers, do the following:
1. Remove the four corner screws and beveled (dress) washers from the front of the switcher, and set them aside.
2. Position the rack panel in front of the switcher, aligning the holes on the switcher with the corresponding holes on the panel.
Figure 17 — Panel mounting a switcher
SW Switchers • InstallationSW Switchers • Installation
2-72-6
Loading...
+ 21 hidden pages