Extron Electronics RAC 104 User Manual

User’s Manual
RAC 104
Remote Volume and Tone Controller
68-782-01 Rev. C
12 08
Precautions
Safety Instructions • English
This symbol is intended to alert the user of important operating and maintenance (servicing) instructions in the literature provided with the equipment.
This symbol is intended to alert the user of the presence of uninsulated dangerous voltage within the product's enclosure that may present a risk of electric shock.
Caution
Read Instructions • Read and understand all safety and operating
instructions before using the equipment.
Retain Instructions • The safety instructions should be kept for future
reference.
Follow Warnings • Follow all warnings and instructions marked on the
equipment or in the user information.
Avoid Attachments • Do not use tools or attachments that are not
recommended by the equipment manufacturer because they may be hazardous.
Consignes de Sécurité • Français
Ce symbole sert à avertir l’utilisateur que la documentation fournie avec le matériel contient des instructions importantes concernant l’exploitation et la maintenance (réparation).
Ce symbole sert à avertir l’utilisateur de la présence dans le boîtier de l’appareil de tensions dangereuses non isolées posant des risques d’électrocution.
Attention
Lire les instructions• Prendre connaissance de toutes les consignes de
sécurité et d’exploitation avant d’utiliser le matériel.
Conserver les instructions• Ranger les consignes de sécurité afin de
pouvoir les consulter à l’avenir.
Respecter les avertissements • Observer tous les avertissements et
consignes marqués sur le matériel ou présentés dans la documentation utilisateur.
Eviter les pièces de fixation • Ne pas utiliser de pièces de fixation ni
d’outils non recommandés par le fabricant du matériel car cela risquerait de poser certains dangers.
Sicherheitsanleitungen • Deutsch
Dieses Symbol soll dem Benutzer in der im Lieferumfang enthaltenen Dokumentation besonders wichtige Hinweise zur Bedienung und Wartung (Instandhaltung) geben.
Dieses Symbol soll den Benutzer darauf aufmerksam machen, daß im Inneren des Gehäuses dieses Produktes gefährliche Spannungen, die nicht isoliert sind und die einen elektrischen Schock verursachen können, herrschen.
Achtung
Lesen der Anleitungen • Bevor Sie das Gerät zum ersten Mal verwenden,
sollten Sie alle Sicherheits-und Bedienungsanleitungen genau durchlesen und verstehen.
Aufbewahren der Anleitungen • Die Hinweise zur elektrischen Sicherheit
des Produktes sollten Sie aufbewahren, damit Sie im Bedarfsfall darauf zurückgreifen können.
Befolgen der Warnhinweise • Befolgen Sie alle Warnhinweise und
Anleitungen auf dem Gerät oder in der Benutzerdokumentation.
Keine Zusatzgeräte • Verwenden Sie keine Werkzeuge oder Zusatzgeräte,
die nicht ausdrücklich vom Hersteller empfohlen wurden, da diese eine Gefahrenquelle darstellen können.
Instrucciones de seguridad • Español
Este símbolo se utiliza para advertir al usuario sobre instrucciones importantes de operación y mantenimiento (o cambio de partes) que se desean destacar en el contenido de la documentación suministrada con los equipos.
Este símbolo se utiliza para advertir al usuario sobre la presencia de elementos con voltaje peligroso sin protección aislante, que puedan encontrarse dentro de la caja o alojamiento del producto, y que puedan representar riesgo de electrocución.
Precaucion
Leer las instrucciones • Leer y analizar todas las instrucciones de
operación y seguridad, antes de usar el equipo.
Conservar las instrucciones • Conservar las instrucciones de seguridad
para futura consulta.
Obedecer las advertencias • Todas las advertencias e instrucciones
marcadas en el equipo o en la documentación del usuario, deben ser obedecidas.
Evitar el uso de accesorios • No usar herramientas o accesorios que no
sean especificamente recomendados por el fabricante, ya que podrian implicar riesgos.
Warning
Power sources • This equipment should be operated only from the power source
indicated on the product. This equipment is intended to be used with a main power system with a grounded (neutral) conductor. The third (grounding) pin is a safety feature, do not attempt to bypass or disable it.
Power disconnection • To remove power from the equipment safely, remove all
power cords from the rear of the equipment, or the desktop power module (if detachable), or from the power source receptacle (wall plug).
Power cord protection • Power cords should be routed so that they are not likely to
be stepped on or pinched by items placed upon or against them.
Servicing • Refer all servicing to qualified service personnel. There are no user-
serviceable parts inside. To prevent the risk of shock, do not attempt to service this equipment yourself because opening or removing covers may expose you to dangerous voltage or other hazards.
Slots and openings • If the equipment has slots or holes in the enclosure, these are
provided to prevent overheating of sensitive components inside. These openings must never be blocked by other objects.
Lithium battery • There is a danger of explosion if battery is incorrectly replaced.
Replace it only with the same or equivalent type recommended by the manufacturer. Dispose of used batteries according to the manufacturer's instructions.
Avertissement
Alimentations• Ne faire fonctionner ce matériel qu’avec la source d’alimentation
indiquée sur l’appareil. Ce matériel doit être utilisé avec une alimentation principale comportant un fil de terre (neutre). Le troisième contact (de mise à la terre) constitue un dispositif de sécurité : n’essayez pas de la contourner ni de la désactiver.
Déconnexion de l’alimentation• Pour mettre le matériel hors tension sans danger,
déconnectez tous les cordons d’alimentation de l’arrière de l’appareil ou du module d’alimentation de bureau (s’il est amovible) ou encore de la prise secteur.
Protection du cordon d’alimentation • Acheminer les cordons d’alimentation de
manière à ce que personne ne risque de marcher dessus et à ce qu’ils ne soient pas écrasés ou pincés par des objets.
Réparation-maintenance • Faire exécuter toutes les interventions de réparation-
maintenance par un technicien qualifié. Aucun des éléments internes ne peut être réparé par l’utilisateur. Afin d’éviter tout danger d’électrocution, l’utilisateur ne doit pas essayer de procéder lui-même à ces opérations car l’ouverture ou le retrait des couvercles risquent de l’exposer à de hautes tensions et autres dangers.
Fentes et orifices • Si le boîtier de l’appareil comporte des fentes ou des orifices,
ceux-ci servent à empêcher les composants internes sensibles de surchauffer. Ces ouvertures ne doivent jamais être bloquées par des objets.
Lithium Batterie • Il a danger d'explosion s'll y a remplacment incorrect de la
batterie. Remplacer uniquement avec une batterie du meme type ou d'un ype equivalent recommande par le constructeur. Mettre au reut les batteries usagees conformement aux instructions du fabricant.
Vorsicht
Stromquellen • Dieses Gerät sollte nur über die auf dem Produkt angegebene
Stromquelle betrieben werden. Dieses Gerät wurde für eine Verwendung mit einer Hauptstromleitung mit einem geerdeten (neutralen) Leiter konzipiert. Der dritte Kontakt ist für einen Erdanschluß, und stellt eine Sicherheitsfunktion dar. Diese sollte nicht umgangen oder außer Betrieb gesetzt werden.
Stromunterbrechung • Um das Gerät auf sichere Weise vom Netz zu trennen,
sollten Sie alle Netzkabel aus der Rückseite des Gerätes, aus der externen Stomversorgung (falls dies möglich ist) oder aus der Wandsteckdose ziehen.
Schutz des Netzkabels • Netzkabel sollten stets so verlegt werden, daß sie nicht
im Weg liegen und niemand darauf treten kann oder Objekte darauf- oder unmittelbar dagegengestellt werden können.
Wartung • Alle Wartungsmaßnahmen sollten nur von qualifiziertem
Servicepersonal durchgeführt werden. Die internen Komponenten des Gerätes sind wartungsfrei. Zur Vermeidung eines elektrischen Schocks versuchen Sie in keinem Fall, dieses Gerät selbst öffnen, da beim Entfernen der Abdeckungen die Gefahr eines elektrischen Schlags und/oder andere Gefahren bestehen.
Schlitze und Öffnungen • Wenn das Gerät Schlitze oder Löcher im Gehäuse
aufweist, dienen diese zur Vermeidung einer Überhitzung der empfindlichen Teile im Inneren. Diese Öffnungen dürfen niemals von anderen Objekten blockiert werden.
Litium-Batterie • Explosionsgefahr, falls die Batterie nicht richtig ersetzt wird.
Ersetzen Sie verbrauchte Batterien nur durch den gleichen oder einen vergleichbaren Batterietyp, der auch vom Hersteller empfohlen wird. Entsorgen Sie verbrauchte Batterien bitte gemäß den Herstelleranweisungen.
Advertencia
Alimentación eléctrica • Este equipo debe conectarse únicamente a la fuente/tipo
de alimentación eléctrica indicada en el mismo. La alimentación eléctrica de este equipo debe provenir de un sistema de distribución general con conductor neutro a tierra. La tercera pata (puesta a tierra) es una medida de seguridad, no puentearia ni eliminaria.
Desconexión de alimentación eléctrica • Para desconectar con seguridad la
acometida de alimentación eléctrica al equipo, desenchufar todos los cables de alimentación en el panel trasero del equipo, o desenchufar el módulo de alimentación (si fuera independiente), o desenchufar el cable del receptáculo de la pared.
Protección del cables de alimentación • Los cables de alimentación eléctrica se
deben instalar en lugares donde no sean pisados ni apretados por objetos que se puedan apoyar sobre ellos.
Reparaciones/mantenimiento • Solicitar siempre los servicios técnicos de personal
calificado. En el interior no hay partes a las que el usuario deba acceder. Para evitar riesgo de electrocución, no intentar personalmente la reparación/ mantenimiento de este equipo, ya que al abrir o extraer las tapas puede quedar expuesto a voltajes peligrosos u otros riesgos.
Ranuras y aberturas • Si el equipo posee ranuras o orificios en su caja/alojamiento,
es para evitar el sobrecalientamiento de componentes internos sensibles. Estas aberturas nunca se deben obstruir con otros objetos.
Batería de litio • Existe riesgo de explosión si esta batería se coloca en la posición
incorrecta. Cambiar esta batería únicamente con el mismo tipo (o su equivalente) recomendado por el fabricante. Desachar las baterías usadas siguiendo las instrucciones del fabricante.
FCC Class A Notice
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class A digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference when the equipment is operated in a commercial environment. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instruction manual, may cause harmful interference to radio communications. Operation of this equipment in a residential area is likely to cause harmful interference, in which case the user will be required to correct the interference at his own expense.
N This unit was tested with shielded cables on the peripheral devices. Shielded
cables must be used with the unit to ensure compliance.
RAC 104 • Introduction
Table of Contents, cont’d
ii
RAC 104 • Table of Contents
Quick Start Guide — RAC 104
Digital Projector
Projector Mounting Bracket
RAC 104
ON
INPUTS
OUTPUTS
LINE LEVEL
IN AB
A
B OUT
+4 dBu
-10 dBV
Tx
Rx
RS-232
POWER
12V
0.2A MAX
A
1
2
B
34
A
1
2
B
34
Mounting Bolt
To install and set up the RAC 104 remote volume and tone controller, follow these steps and see the appropriate section of this manual for details:
Step 1
Turn all of the equipment off and disconnect the power cords.
Step 2
Mount the RAC 104 (if applicable) or affix the rubber feet to the bottom of the unit for tabletop use. See
A
A U
D I O
C O
B
N
1
T
R O
L
2
S A D J
U S
3
T M
E
4
N T
S
V
o l .
B
a
V
s
O
s
L
T r
U
e b
M
l
e
E
&
T O
N E
C O
N T
R O
L L
E R
A
A U
D I O
C O
B
N
1
T
R O
L
2
S A D J
U S
3
T M
E
4
N T
S
V
o l .
B
a
1U Rack Shelf
1/4 Rack Width False Front
Use 2 mounting holes on
Face Plate
opposite corners.
page 2-2.
V
s
O
s
L
T
r
U
e b
M
l
e
E
&
T O
N E
C O
N
T R O
L
L E R
A
A U
D I O
C O
B
N
1
T
R O
L
2
S A D J
U S
3
T M
E
4
N T
S
V
o l .
B
a
V
s
O
s
L
T r
U
e b
M
l
e
E
&
T O
N E
C O
N T
R O
L L
E R
(2) 4-40 x 3/16" Screws
A
A U
D I O
C
O
B
N
1
T
R O
L
2
S A D
J U
S
3
T M
E
4
N
T S
V
o l .
B
a
V
s
O
s
L
T
r
U
e b
M
l e
E
&
T O
N E
C
O N T
R O
L L
E R
Step 3
Attach the cables to the audio input and output devices. Wire the connectors as shown below.
Sleeve
Sleeve
Tip
Tip
LR
Unbalanced Input
Tip
No Ground here
Sleeve (s)
Tip
No Ground here
Unbalanced Output
Tip
Ring
Sleeve (s)
Tip
Ring
Balanced Input
LR
Ring
Sleeve (s)
Ring
Tip
Tip
Balanced Output
RAC 104 • Quick Start Guide
LR
LR
QS-1
Quick Start Guide — RAC 104, cont’d
Step 4
If the RAC 104 is to be connected to a computer or host controller for remote control, connect the host’s RS-232 cable to the RAC 104’s 3-pole captive screw RS-232 connector. Wire the connector as shown below. See chapter 3 for more information on remote control.
Pin
Transmit (Tx) Receive (Rx)
Ground (Gnd, )
RS-232
Tx Rx
RS-232 function Description
1 Tx Transmit data 2 Rx Receive data 3 Gnd Signal ground
Step 5
Set the line level selector DIP switches to -10 dBV (unbalanced, consumer line level) or +4 dBu (balanced, professional line level).
Step 6
Connect power cords. Wire the RAC 104’s power connector as shown below.
CAUTION
When connecting the power supply, voltage polarity is extremely important. Applying power with incorrect voltage polarity could damage the power supply and the RAC 104. Identify the power cord negative lead by the ridges on the side of the cord or a black heat shrink wrapping around it.
Smooth
Ridges
AA
SECTION A–A
Power Supply
Output Cord
Tie Wrap
Orange Captive Screw
Connector
The two power cord wires must be kept separate while the power supply is plugged in. Remove power before wiring.
Step 7
Turn all the equipment on.
IN
OUT
A B A B
ON
LINE LEVEL
+4 dBu
-10 dBV
QS-2
Step 8
Set volume, bass, and treble levels using the front panel controls, Simple Instruction Set commands, or the Extron Audio Products Control Program. See chapters 2 and 3 for more information.
RAC 104 • Quick Start Guide
Table of Contents
Chapter 1 • Introduction .......................................................... 1-1
About the RAC 104 ................................................................ 1-2
Features ...................................................................................... 1-2
Chapter 2 • Installation and Operation.......................... 2-1
Mounting the RAC 104 ........................................................2-2
UL rack mounting guidelines .................................................2-2
Tabletop use ...........................................................................2-3
Rack mounting ....................................................................... 2-3
Furniture mounting ............................................................... 2-4
Projector mounting ................................................................2-5
Rear Panel Features and Cabling ..................................2-6
Front Panel Controls............................................................. 2-9
Channel ties ..........................................................................2-10
Creating a tie ................................................................. 2-10
Cancelling a tie ............................................................... 2-11
Resetting the RAC 104 .........................................................2-11
Locking the front panel ....................................................... 2-11
Chapter 3 • Remote Control ................................................... 3-1
Simple Instruction Set ........................................................ 3-2
Host-to-controller instructions .............................................. 3-2
Controller-initiated messages ............................................... 3-2
Controller error responses .................................................... 3-3
Using the command/response table ..................................... 3-3
Command/response table for SIS commands ....................... 3-5
Windows-Based Program Control ................................ 3-10
Installing the software ........................................................ 3-10
Using the software ..............................................................3-10
Input/Output Level fields ............................................... 3-11
Preset Preview button ................................................... 3-11
Setting volume and tone limits .....................................3-11
Using the help system ......................................................... 3-12
Updating the firmware .......................................................3-12
Front Panel Security Lockout (Executive
Modes) ....................................................................................... 3-13
Presets ....................................................................................... 3-13
Mute ........................................................................................... 3-13
TOC-iRAC 104 • Table of Contents
Table of Contents, cont’d
Appendix A • Specifications, Part Numbers,
and Accessories.............................................................................. A-1
Specifications ......................................................................... A-2
Included Parts ......................................................................... A-4
Accessories .............................................................................. A-4
All trademarks mentioned in this manual are the properties of their respective owners.
68-782-01 Rev. C
vi
TOC-ii
RAC 104 • Table of Contents
12 08
RAC 104
Chapter One
1
Introduction
About the RAC 104
Features
Introduction
About the RAC 104
The Extron RAC 104 is a high-performance, four-channel remote audio controller that adjusts volume and tone for stereo or mono audio signals. Adjustments are made via the RAC 104’s front panel controls or through a device connected to the unit’s RS-232 connector.
The four channels on the RAC 104 can be used as four discrete mono channels or can be tied into pairs as stereo channels. All channels input and output balanced or unbalanced signals on 5-pole captive screw connectors.
The unit features smooth volume adjustment and three presets for each channel. An external 100-240 VAC power supply is included with the unit.
Features
Volume, bass, and treble controls — Adjust these three settings
using the RAC 104’s front panel controls or an RS-232 device. Set upper and lower limits for volume and tone using an RS-232 device.
Four discrete channels Versatile input/output configuration
can accommodate mono audio, stereo audio, or a combination of the two.
Speed-sensitive volume knob — Turn the knob quickly to
make coarse adjustments or slowly to make fine adjustments.
Smooth volume adjustment — No audible “stairstepping” or
jumps when volume is adjusted.
Input gain adjustment — Using an RS-232 device, adjust the
input gain to reduce variations in volume between channels and set an upper volume limit for each channel.
Presets — Save and recall up to three presets for each channel
via an RS-232 device. Each preset saves volume, bass, treble, and input gain settings.
Balanced/unbalanced inputs and outputs — The RAC 104 is
compatible with both balanced and unbalanced audio, and can be used as a balanced-to-unbalanced audio converter.
1-2
RAC 104 • Introduction
Consumer and professional audio compatibility — Input and
C
U
S
C
U
S
C
U
S
output line level can be set to consumer (-10 dBV) or professional (+4 dBu).
Rack, furniture, and projector mountability The RAC 104
can be mounted on an optional VersaTools or Universal rack shelf. Alternatively, it can be mounted under a desk, podium, or other furniture, or secured to a projector mount with optional brackets.
Extron SI 26CT
Two -Wa y Ceiling Speakers
Zone 2
HPA 1001-70V
CLASS 2 WIRING
OUTPUT
70V
EMOTE R
0W
L/MUTE
10
O V 10V
INPUTS
R
DBY STAN
NO)
HFP
O (M
z
L
H 80
LISTED 17TT DIO/VIDEO U A
LEVEL
APPARATUS
US
0
LIMITER/
-60Hz 0 5 ,
PROTECT
A
1.3
SIGNAL
0V
100-24
HPA 1001-70V
CLASS 2 WIRING
OUTPUT
70V
REMOTE
100W
OL/MUTE V 10V
INPUTS
R
BY
)
STAND
HFP
(MONO
L
Hz 0 8
LISTED 17TT AUDIO/VIDEO
LEVEL
APPARATUS
US
0
LIMITER/
-60Hz
PROTECT
SIGNAL
100-240V 1.3A, 50
Extron HPA 1001-70V
Audio Power Amplifier
Extron SI 26CT
Two -Wa y Ceiling Speakers
Zone 1
REMOTE
W 6AV S
L
OUTPUTS
R
A
L
R
6
L
R
5
L
4
LR
INPUTS
3
LR
R
2
SYNC
L
R
1
IN
L
OUTPUTS
OUT A
B
TED S LI . 1T23
5
T.E . I
INPUTS
U S
6
C
3
3A .
4
0
1
0-240V 0 1
2
z 0H
6 0­5
Extron RAC 104
Volume and Tone Controller
0Hz , 50-6 A
PROTECT
1.3 0V
24
-
Extron HPA 502
Audio Power Amplifier
100
Extron SW 6AV
Switcher
R
B
HPA 502
RING
UT
2
CLASS 2 WI
OUTP
1
2
50W x
REMOTE
MUTE
OHM
/8
VOL/
4
V 0 1
INPUTS
2
STANDBY
1
LISTED 17TT
2
LEVEL
UDIO/VIDEO A APPARATUS
US
1
0
2
0
1
LIMITER/
SIGNAL
Microphone
A
1
A
1
RAC 104
OUT
B
A
IN
+4 dBu
B
A
-10 dBV
ON
POWER
LINE LEVEL
12V
0.2A MAX
Extron SI 28
Surface-Mount Speakers
INPUTS
4
B
Rx
Tx
3
2
4
B
RS-232
3
2
OUTPUTS
Extron HPA 1001-70V
Audio Power Amplifier
Mixer
RS-232 Control
Typical RAC 104 application
RAC 104 • Introduction
1-3
Introduction, cont’d
1-4
RAC 104 • Introduction
RAC 104
Chapter Two
2
Installation and Operation
Mounting the RAC 104
Rear Panel Features and Cabling
Front Panel Controls
Installation and Operation
Mounting the RAC 104
The RAC 104 can be set on a table or mounted on a rack shelf, under a desk or tabletop, or on a projector mount.
UL rack mounting guidelines
The following Underwriters Laboratories (UL) guidelines pertain to the safe installation of the RAC 104 in a rack.
1. Elevated operating ambient temperature — If installed in
a closed or multi-unit rack assembly, the operating ambient temperature of the rack environment may be greater than room ambient temperature. Therefore, install the RAC 104 in an environment compatible with the maximum ambient temperature (Tma = +122 °F, +50 °C) specified by Extron.
2. Reduced air flow — Install the equipment in a rack so that
the amount of air flow required for safe operation of the equipment is not compromised.
3. Mechanical loading — Mount the equipment in the rack
so that a hazardous condition is not achieved due to uneven mechanical loading.
4. Circuit overloading — Connect the equipment to the
supply circuit and consider the effect that circuit overloading might have on overcurrent protection and supply wiring. Appropriate consideration of equipment nameplate ratings should be used when addressing this concern.
5. Reliable earthing (grounding) — Maintain reliable
grounding of rack-mounted equipment. Pay particular attention to supply connections other than direct connections to the branch circuit (e.g. use of power strips).
2-2
RAC 104 • Installation and Operation
Loading...
+ 30 hidden pages