Extron Electronics MTP SW6 User Manual

MTP SW6
Six Input MTP Twisted Pair Switcher
User Manual
Twisted Pair
68-1462-01 Rev. B
02 10
Safety Instructions • English
This symbol is intended to alert the user of important operating and mainte­nance (servicing) instructions in the literature provided with the equipment.
Caution
Read Instructions • Read and understand all safety and operating instructions before using the equipment. Retain Instructions • The safety instructions should be kept for future reference. Follow Warnings • Follow all warnings and instructions marked on the equipment or in the user information. Avoid Attachments • Do not use tools or attachments that are not recommended by the equipment
manufacturer because they may be hazardous.
Warning
Power sources • This equipment should be operated only from the power source indicated on the product. This
equipment is intended to be used with a main power system with a grounded (neutral) conductor. The third (grounding) pin is a safety feature, do not attempt to bypass or disable it.
Power disconnection • To remove power from the equipment safely, remove all power cords from the rear of
the equipment, or the desktop power module (if detachable), or from the power source receptacle (wall plug).
Power cord protection • Power cords should be routed so that they are not likely to be stepped on or pinched
by items placed upon or against them.
Servicing • Refer all servicing to qualified service personnel. There are no user-serviceable parts inside. To prevent
the risk of shock, do not attempt to service this equipment yourself because opening or removing covers may expose you to dangerous voltage or other hazards.
Slots and openings • If the equipment has slots or holes in the enclosure, these are provided to prevent
overheating of sensitive components inside. These openings must never be blocked by other objects.
Lithium battery • There is a danger of explosion if battery is incorrectly replaced. Replace it only with the
same or equivalent type recommended by the manufacturer. Dispose of used batteries according to the manufacturer’s instructions.
Consignes de Sécurité • Français
Ce symbole sert à avertir l’utilisateur que la documentation fournie avec le matériel contient des instructions importantes concernant l’exploitation et la maintenance (réparation).
Ce symbole sert à avertir l’utilisateur de la présence dans le boîtier de l’appareil de tensions dangereuses non isolées posant des risques d’électrocution.
Attention
Lire les instructions• Prendre connaissance de toutes les consignes de sécurité et d’exploitation avant
d’utiliser le matériel.
Conserver les instructions• Ranger les consignes de sécurité afin de pouvoir les consulter à l’avenir. Respecter les avertissements • Observer tous les avertissements et consignes marqués sur le matériel ou
présentés dans la documentation utilisateur.
Sicherheitsanleitungen • Deutsch
Dieses Symbol soll dem Benutzer in der im Lieferumfang enthaltenen Dokumentation besonders wichtige Hinweise zur Bedienung und Wartung (Instandhaltung) geben.
Dieses Symbol soll den Benutzer darauf aufmerksam machen, daß im Inneren des Gehäuses dieses Produktes gefährliche Spannungen, die nicht isoliert sind und die einen elektrischen Schock verursachen können, herrschen.
Achtung
Lesen der Anleitungen • Bevor Sie das Gerät zum ersten Mal verwenden, sollten Sie alle Sicherheits-und
Bedienungsanleitungen genau durchlesen und verstehen.
Aufbewahren der Anleitungen • Die Hinweise zur elektrischen Sicherheit des Produktes sollten Sie
aufbewahren, damit Sie im Bedarfsfall darauf zurückgreifen können.
Befolgen der Warnhinweise • Befolgen Sie alle Warnhinweise und Anleitungen auf dem Gerät oder in der
Benutzerdokumentation.
Keine Zusatzgeräte • Verwenden Sie keine Werkzeuge oder Zusatzgeräte, die nicht ausdrücklich vom
Hersteller empfohlen wurden, da diese eine Gefahrenquelle darstellen können.
Instrucciones de seguridad • Español
Este símbolo se utiliza para advertir al usuario sobre instrucciones impor­tantes de operación y mantenimiento (o cambio de partes) que se desean destacar en el contenido de la documentación suministrada con los equipos.
Este símbolo se utiliza para advertir al usuario sobre la presencia de elemen­tos con voltaje peligroso sin protección aislante, que puedan encontrarse dentro de la caja o alojamiento del producto, y que puedan representar riesgo de electrocución.
Precaucion
Leer las instrucciones • Leer y analizar todas las instrucciones de operación y seguridad, antes de usar el
equipo.
Conservar las instrucciones • Conservar las instrucciones de seguridad para futura consulta. Obedecer las advertencias • Todas las advertencias e instrucciones marcadas en el equipo o en la
documentación del usuario, deben ser obedecidas.
安全须知 中文
这个符号提示用户该设备用户手册中有重要的操作和维护说明。
这个符号警告用户该设备机壳内有暴露的危险电压,有触电危险。
注意
阅读说明书 用户使用该设备前必须阅读并理解所有安全和 使用说明。 保存说明书 用户应保存安全说明书以备将来使用。 遵守警告 用户应遵守产品和用户指南上的所有安全和操作说明。 避免追加 不要使用该产品厂商没有推荐的工具或追 加设备,以避免危险。
Eviter les pièces de fixation • Ne pas utiliser de pièces de fixation ni d’outils non recommandés par le fabricant
du matériel car cela risquerait de poser certains dangers.
Avertissement
Alimentations • Ne faire fonctionner ce matériel qu’avec la source d’alimentation indiquée sur l’appareil. Ce
matériel doit être utilisé avec une alimentation principale comportant un fil de terre (neutre). Le troisième contact (de mise à la terre) constitue un dispositif de sécurité : n’essayez pas de la contourner ni de la désactiver.
Déconnexion de l’alimentation• Pour mettre le matériel hors tension sans danger, déconnectez tous les
cordons d’alimentation de l’arrière de l’appareil ou du module d’alimentation de bureau (s’il est amovible) ou encore de la prise secteur.
Protection du cordon d’alimentation • Acheminer les cordons d’alimentation de manière à ce que personne
ne risque de marcher dessus et à ce qu’ils ne soient pas écrasés ou pincés par des objets.
Réparation-maintenance • Faire exécuter toutes les interventions de réparation-maintenance par un
technicien qualifié. Aucun des éléments internes ne peut être réparé par l’utilisateur. Afin d’éviter tout danger d’électrocution, l’utilisateur ne doit pas essayer de procéder lui-même à ces opérations car l’ouverture ou le retrait des couvercles risquent de l’exposer à de hautes tensions et autres dangers.
Fentes et orifices • Si le boîtier de l’appareil comporte des fentes ou des orifices, ceux-ci servent à empêcher les
composants internes sensibles de surchauffer. Ces ouvertures ne doivent jamais être bloquées par des objets.
Lithium Batterie • Il a danger d’explosion s’ll y a remplacment incorrect de la batterie. Remplacer uniquement
avec une batterie du meme type ou d’un ype equivalent recommande par le constructeur. Mettre au reut les batteries usagees conformement aux instructions du fabricant.
Vorsicht
Stromquellen • Dieses Gerät sollte nur über die auf dem Produkt angegebene Stromquelle betrieben werden.
Dieses Gerät wurde für eine Verwendung mit einer Hauptstromleitung mit einem geerdeten (neutralen) Leiter konzipiert. Der dritte Kontakt ist für einen Erdanschluß, und stellt eine Sicherheitsfunktion dar. Diese sollte nicht umgangen oder außer Betrieb gesetzt werden.
Stromunterbrechung • Um das Gerät auf sichere Weise vom Netz zu trennen, sollten Sie alle Netzkabel aus der
Rückseite des Gerätes, aus der externen Stomversorgung (falls dies möglich ist) oder aus der Wandsteckdose ziehen.
Schutz des Netzkabels • Netzkabel sollten stets so verlegt werden, daß sie nicht im Weg liegen und niemand
darauf treten kann oder Objekte darauf- oder unmittelbar dagegengestellt werden können.
Wartung • Alle Wartungsmaßnahmen sollten nur von qualifiziertem Servicepersonal durchgeführt werden.
Die internen Komponenten des Gerätes sind wartungsfrei. Zur Vermeidung eines elektrischen Schocks versuchen Sie in keinem Fall, dieses Gerät selbst öffnen, da beim Entfernen der Abdeckungen die Gefahr eines elektrischen Schlags und/oder andere Gefahren bestehen.
Schlitze und Öffnungen • Wenn das Gerät Schlitze oder Löcher im Gehäuse aufweist, dienen diese zur
Vermeidung einer Überhitzung der empfindlichen Teile im Inneren. Diese Öffnungen dürfen niemals von anderen Objekten blockiert werden.
Litium-Batterie • Explosionsgefahr, falls die Batterie nicht richtig ersetzt wird. Ersetzen Sie verbrauchte Batterien
nur durch den gleichen oder einen vergleichbaren Batterietyp, der auch vom Hersteller empfohlen wird. Entsorgen Sie verbrauchte Batterien bitte gemäß den Herstelleranweisungen.
Evitar el uso de accesorios • No usar herramientas o accesorios que no sean especificamente recomendados
por el fabricante, ya que podrian implicar riesgos.
Advertencia
Alimentación eléctrica • Este equipo debe conectarse únicamente a la fuente/tipo de alimentación eléctrica
indicada en el mismo. La alimentación eléctrica de este equipo debe provenir de un sistema de distribución general con conductor neutro a tierra. La tercera pata (puesta a tierra) es una medida de seguridad, no puentearia ni eliminaria.
Desconexión de alimentación eléctrica • Para desconectar con seguridad la acometida de alimentación
eléctrica al equipo, desenchufar todos los cables de alimentación en el panel trasero del equipo, o desenchufar el módulo de alimentación (si fuera independiente), o desenchufar el cable del receptáculo de la pared.
Protección del cables de alimentación • Los cables de alimentación eléctrica se deben instalar en lugares
donde no sean pisados ni apretados por objetos que se puedan apoyar sobre ellos.
Reparaciones/mantenimiento • Solicitar siempre los servicios técnicos de personal calificado. En el interior no
hay partes a las que el usuario deba acceder. Para evitar riesgo de electrocución, no intentar personalmente la reparación/mantenimiento de este equipo, ya que al abrir o extraer las tapas puede quedar expuesto a voltajes peligrosos u otros riesgos.
Ranuras y aberturas • Si el equipo posee ranuras o orificios en su caja/alojamiento, es para evitar el
sobrecalientamiento de componentes internos sensibles. Estas aberturas nunca se deben obstruir con otros objetos.
Batería de litio • Existe riesgo de explosión si esta batería se coloca en la posición incorrecta. Cambiar esta
batería únicamente con el mismo tipo (o su equivalente) recomendado por el fabricante. Desachar las baterías usadas siguiendo las instrucciones del fabricante.
警告
电源 该设备只能使用产品上标明的电源。 设备必须使用有地线的供电系统供电。 第三条线
(地线)是安全设施,不能不用或跳过 。
拔掉电源 • 为安全地从设备拔掉电源,请拔掉所有设备后或 桌面电源的电源线,或任何接到市
电系统的电源线。
电源线保护 妥善布线, 避免被 踩踏,或重物 挤压。 维护 所有维修必须由认证的维修人员进行。 设备内部没有用户可以更换的零件。为避免 出现
触电危险不要自己试图打开设备盖子维修该设备。
通风孔 • 有些设备机壳上有通风槽或孔,它们是用来防止机内敏感元件过热。 不要用任何东
西挡住通风 孔。
锂电池 • 不正确的更换电池会有爆炸的危险。必须使用与厂家推荐的相同或相近型号的电池。
按照生产厂的建议处 理废弃电池。
FCC Class A Notice
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class A digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions:
1. This device may not cause harmful interference.
2. This device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
The Class A limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference when the equipment is operated in a commercial environment. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instruction manual, may cause harmful interference to radio communications. Operation of this equipment in a residential area is likely to cause harmful interference, in which case the user will be required to correct the interference at his own expense.
Copyright
© 2010 Extron Electronics. All rights reserved.
Trademarks
All trademarks mentioned in this manual are the properties of their respective owners.
Contents
Introduction ............................................ 1
About this Manual ........................................... 1
About the MTP SW6 Switcher .......................... 1
RS-232 Function .......................................... 2
Twisted Pair (TP) Cable Advantages .............. 3
Features ........................................................... 5
Installation and Operation ..................... 6
Mounting the MTP SW6 .................................. 6
Tabletop Use ................................................ 6
Rack Shelf Mounting .................................... 6
Furniture Mounting ...................................... 8
Connectors and Settings .................................. 9
Making Connections .................................. 12
Receiver Considerations ............................. 14
Operation ...................................................... 15
Switch Mode ............................................. 16
Optimizing the Video ..................................... 17
Level/Peaking Setting ................................. 17
Skew Delay Compensation ......................... 18
Remote Control ......................................19
Simple Instruction Set™ Control ...................... 20
Host-to-Interface Communications ............. 20
Symbol Definitions ..................................... 20
Unit-Initiated Messages .............................. 21
Error Responses.......................................... 21
Timeout ..................................................... 22
Using the Command/Response Table .......... 22
Command/response Table
for SIS Commands ..................................... 23
Windows-Based Program Control .................. 26
Installing the Software ............................... 26
Using the Software .................................... 27
Contact Closure Remote Control ................... 27
IR 102 Infrared Remote Control ..................... 28
Reference Information ..........................29
Specifications ................................................. 29
Part Numbers ................................................. 31
Included Parts ............................................ 31
Accessories ................................................ 31
Cables ....................................................... 31
Connectors ................................................ 32
MTP SW6 • Contents iv

Introduction

This section gives an overview of the manual and describes the Extron® MTP SW6 and its features, including:
About this Manual
About the MTP SW6 Switcher
Features

About this Manual

This manual describes the function, installation, configuration, and operation of the MTP SW6 twisted pair switcher.

About the MTP SW6 Switcher

The Extron MTP SW6 is a 6-input, 1-output twisted pair switcher that is compatible with the entire line of Extron MTP transmitters and receivers.
The Extron MTP transmitters and receivers are a system for long-distance distribution of video and either audio or RS-232 communications. The MTPs transmit and receive over Extron Enhanced Skew-Free™ A/V UTP cable or over CAT 5, 5e, or 6 shielded twisted pair (STP), unshielded twisted pair (UTP), or foil shielded twisted pair (FTP) cable.
The MTP switcher receives up to six sets of signals from compatible MTP devices on RJ-45 connectors (figure 1). You can select one input to output to a compatible MTP device on an RJ-45 connector. The signal sets are comprised of high or low resolution video signals (RGB, bi-level or tri-level component video, S-video, or composite video) and can also include either RS-232 serial signals or audio.
VCR
Extro n MTP SW6
Mini Twisted Pair Switcher
AUDIO IN
COMPUTER IN
Extro n MTP T 15HD A D
Transmitter
POWER 12V
0.5A MAX
1 2 3 4 5 6
Extro n MTP T 15HD A AAP
Transmitter
Laptop
TouchLink
Control System
RS-232 INSERT
SPARE
R
Tx Rx
L
MONO AUDIO OUTPUT
PRE-PEAK
ON
OUTPUT
OFF
INPUT
COMPUTER
IN
AUDIO IN
MTP T 15HD A
DVD
DOC CAM
LAPTOP
PC
ON
OFF
DISPLAY MUTE
SCREEN UP
SCREEN DOWN
TCP/IP
®
100
RELAY
LINK
ACT
31
INPUT
IR
3 1
42
3
COM
RX
1
4
TX
2
IPL 250
1
4
2
2
R
3
Switcher Control
MTP SW6
REMOTE
Display Control
Extro n MTP U R RSA SEQ
Universal R eceiver
Extro n
INPUT INPUT
INPUT
L R
MTP T SV A
Transmitter
MTP T SV A
S-VIDEO OUTPUT
MAX
12V
0.5a
OUTPUTS
B-Y
Y
R-Y
RGB
POWER
12V
0.5A MAX
INPUT
YUV
AUDIO IN
COMPUTER IN
MTP T 15HD A
XPA 1002
2 1
LIMITER/PROTECT
Extro n
SIGNAL OVER TEMP
XPA 1002
Power Amplier
Audio
RS-232
SPACE
S-video
Tx Rx
2
MONO AUDIO
1
VID
Y/C
RGBHV
Extro n MTP T 15HD A WM
Transmitter
Extro n SI 28
Surface -mount Speakers
RS-232
Flat Panel Display with Speaker s
Blu-ray Playe r
DVD
Laptop
Figure 1. Typical MTP SW6 application
MTP SW6 • Introduction 1
NOTE: The remote power capabilities of certain MTP models are not supported by this
switcher.
The MTP switcher has image enhancement features that allow you to correct for long distance transmissions and skew:
Level and Peaking controls enhance the TP signals received on the inputs.
A Pre-Peaking control enhances the TP output for optimum display.
Delay (skew correction) controls correct for skew delay (misconvergence) commonly
encountered when using CAT 5, 5e, or 6 TP cables for RGB video, and component video transmission.
NOTE: Skew correction should not be necessary when Extron Enhanced Skew-Free
A/V UTP cable is used and the transmission distance is less than 1,000 feet (300 m).
Bidirectional RS-232 signal from a dedicated source (rather than from the selected input) can be directly inserted into the signal set routed to the TP output. You can even route RS-232 on a link that is normally audio, such as to an MTP R 15HD RSA D receiver, which can autodetect whether the signal input to it includes an audio component or an RS-232 component.
The MTP switcher is housed in a rack-mountable, 1U high, half rack-width metal enclosure. This switcher is shipped with an external 12 V power supply that accepts 100 to 240 VAC, 50 Hz or 60 Hz input and provides worldwide power compatibility.

RS-232 Function

When the TP link includes RS-232 signals, they are unidirectional (switcher to receiver).
NOTE: The RS-232 insert signal path is bidirectional.
The RS-232 link:
Supports software flow control (XON, XOFF).
NOTE: Hardware flow control is not supported.
Supports full duplex and half duplex operation.
Supports baud rates up to 38,400, data bits, parity, stop bits, and data format without
configuration.
NOTE: Higher rates are possible, but performance will vary as a function of baud
rate and TP cable length.
MTP SW6 • Introduction 2

Twisted Pair (TP) Cable Advantages

Twisted pair cable is much smaller, lighter, more flexible, and less expensive than coaxial cable. These TP products make cable runs simpler and less cumbersome. Termination of the cable with RJ-45 connectors is simple, quick, and economical.
Transmission distance
NOTE: VGA video transmitters provide pre-peaking, which boosts the signal before it is
transmitted.
The maximum distance is determined by the frequency and resolution of the signal that is input to the transmitter. Figure 2 and Table 1, on the next page, define the switcher
1
input cables ( transmission distances on the input and output. Table 1 also defines the output Pre-Peak switch positions (item d on page 10) using Extron Enhanced Skew-Free A/V UTP cable or UTP CAT 5, 5e, or 6 cable, terminated with RJ-45 connectors.
NOTES: • It is possible to exceed the recommended distance; however, image quality
The MTP units are designed for and perform best with Extron Enhanced
Resolutions marked with an asterisk in table 1 have the same range
) and output cables (2) and specify the recommended maximum
may be reduced.
Skew-Free A/V cable terminated in accordance with the TIA/EIA T 568 A wiring standard. CAT 5, 5e, and 6 cables are acceptable, but less preferable. We also recommend the use of preterminated and tested cables. Cables terminated on site should be tested before use to ensure that they comply with Category 5 specifications.
specifications at 75 Hz.
MTP SW6 • Introduction 3
AUDIO
MTP T 15HD A
PRE-PEAK
POWER
12V .5A MAX
INPUT
MTP Transmitter
ON
OFF
OUTPUT
MONITOR
1
POWER
12V
0.5A MAX
1 2 3 4 5 6
MTP Receiver
MTP SW6
RS-232 INSERT
OUTPUT
INPUT
PRE-PEAK
ON
OFF
Tx Rx
MONO AUDIO OUTPUT
L R
REMOTE
SPARE
OUTPUTS
MTP U R A
POWER
VID
12V
0.5A MAX
MONO AUDIO
L
R
Y/C
RGB
INPUT
2
Figure 2. Transmission cables
Table 1. Recommended transmission distances at 60 Hz
Video
format
MTP SW6 Pre-Peak High quality Variable quality
Off On Input
1
Output
2
Input
1
Output
2
Component, S-video,
<300' (90 m) >350' (105 m) 700' (215 m) 700 (215 m) 700' (215 m) 800 (245 m)
composite 640 x 480 <300' (90 m) >350' (105 m) 550' (170 m) 600' (185 m) 550' (170 m) 700' (215 m) 800 x 600 <300' (90 m) >350' (105 m) 500' (150 m) 500' (150 m) 600' (185 m) 600' (185 m) 1024 x 768* <300' (90 m) >350' (105 m) 450' (135 m) 450' (135 m) 550' (170 m) 550' (170 m) 1280 x 960* <300' (90 m) >350' (105 m) 350' (105 m) 350' (105 m) 450' (135 m) 450' (135 m) 1280 x 1024* <250' (75 m) >300' (90 m) 350' (105 m) 350' (105 m) 450' (135 m) 450' (135 m) 1360 x 765 <250' (75 m) >300' (90 m) 350' (105 m) 350' (105 m) 500' (150 m) 500' (150 m) 1365 x 768 <250' (75 m) >300' (90 m) 350' (105 m) 350' (105 m) 450' (135 m) 450' (135 m) 1366 x 768 <250' (75 m) >300' (90 m) 350' (105 m) 350' (105 m) 450' (135 m) 450' (135 m) 1440 x 900 <250' (75 m) >300' (90 m) 350' (105 m) 300' (90 m) 400' (120 m) 400' (120 m) 1400 x 1050 <250' (75 m) >300' (90 m) 350' (105 m) 300' (90 m) 400' (120 m) 400' (120 m) 1600 x 1200* <250' (75 m) >300' (90 m) 300' (90 m) 300' (90 m) 450' (135 m) 450' (135 m) 1920 x 1200 <250' (75 m) >300' (90 m) 300' (90 m) 250' (75 m) 400' (120 m) 400' (120 m) HDTV 720p <250' (75 m) >300' (90 m) 400' (120 m) 400' (120 m) 500' (150 m) 500' (150 m) HDTV 1080i <250' (75 m) >300' (90 m) 300' (90 m) 250' (75 m) 400' (120 m) 400' (120 m) HDTV 1080p <250' (75 m) >300' (90 m) 300' (90 m) 250' (75 m) 400' (120 m) 400' (120 m)
MTP SW6 • Introduction 4

Features

Compatible with all Extron MTP Series Twisted Pair products — Broad compatibility with all MTP products enables design flexibility when selecting components, and allows the use of an economical CAT 5-type cable infrastructure for A/V system integration.
Dynamic input skew equalization — Adjustments are stored in memory for each input, maintaining RGB color alignment at all times.
Video level and peaking compensation on each input — Actively compensates for input signal attenuation for various cable lengths, resulting in a brighter and sharper image.
Switchable video pre-peaking for output — Provides additional compensation for optimal performance on the longest cable runs, ensuring the highest quality signal at the display.
Local dual mono audio output — A line level output on the product splits mono audio feed from the MTP transmitter into two channels for direct connection of audio equipment that is located within the same rack as the MTP SW6.
Local audio output volume adjustment and muting — A local line level output has volume and muting control via RS-232 that can be set dynamically to feed an audio amplifier, eliminating the need for a preamplifier in many systems.
Auto-input switching — Automatically switches to the highest-numbered input with an active video signal.
Local RS-232 insertion port — Allows direct insertion of bi-directional serial control signals into the MTP output. This eliminates the need for additional control system wiring to the remote display and extends the serial control beyond the recommended 100-foot distance.
RS-232 and contact closure control — Provides versatile control options, simplifying remote control integration.
External universal power supply included — Provides worldwide power capability.
MTP SW6 • Introduction 5

Installation and Operation

This section describes the installation and the operation of the MTP SW6, including:
Mounting the MTP SW6
Connectors and Settings
Operation
Optimizing the Video

Mounting the MTP SW6

The MTP SW6 can be set on a table, mounted on a rack shelf, or mounted under a desk, podium, or tabletop.

Tabletop Use

Four self-adhesive rubber feet are included with the switcher. For tabletop use, attach one foot at each corner on the bottom of the unit and place the unit in the desired location.

Rack Shelf Mounting

For rack mounting, mount the switcher using any of the following rack mounting options:
RSU 129 9.5-inch deep 1U universal rack shelf kit (part #60-190-01) (figure 3)
RSB 129 9.5-inch deep 1U basic rack shelf (part #60-604-02)
RSU 126 6-inch deep universal rack shelf kit (part #60-190-10) (figure 4)
RSB 126 6-inch deep basic rack shelf (part #60-604-11)
UL Guidelines for Rack Mounting
The following Underwriters Laboratories (UL) guidelines pertain to the installation of an MTP SW6 unit onto a rack.
1. Elevated operating ambient — If installed in a closed or multi-unit rack assembly,
the operating ambient temperature of the rack environment may be greater than room ambient. Therefore, consider installing the equipment in an environment compatible with the maximum ambient temperature specified by the manufacturer [Tma = +32 to +122 °F (0 to +50 °C)].
2. Reduced air flow — Installation of the equipment in a rack should be such that the
amount of air flow required for safe operation of the equipment is not compromised.
3. Mechanical loading — Mounting of the equipment in the rack should be such that a
hazardous condition is not achieved due to uneven mechanical loading.
4. Circuit overloading — Consideration should be given to the connection of the
equipment to the supply circuit and the effect that overloading of the circuits might have on overcurrent protection and supply wiring. Appropriate consideration of equipment nameplate ratings should be used when addressing this concern.
MTP SW6 • Installation and Operation 6
5. Reliable earthing (grounding) — Reliable earthing of rack-mounted equipment
6" Deep Rack Shelf
Front false faceplate uses 2 screws.
1/2 Rack Width Front False Faceplate
Use 2 mounting holes on opposite corners.
(2) 4-40 x 3/16" Screws
should be maintained. Particular attention should be given to supply connections other than direct connections to the branch circuit (such as the use of power strips).
Rack shelf mounting instructions
1. Remove feet from the bottom of the MTP SW6 if installed.
2. Mount the switcher on the rack shelf, using two 4-40 x 3/16” screws in opposite
(diagonal) corners to secure it to the shelf (figure 3).
3. Install blank panel(s) or other unit(s) on the rack shelf.
4. Attach the rack shelf to the rack using the supplied bolts.
1U Universal Rack Shelf
Figure 3. Mounting the switcher on a universal rack shelf
Figure 4. Mounting the switcher unit on a 6-inch deep rack shelf
MTP SW6 • Installation and Operation 7

Furniture Mounting

For furniture mounting, do not attach the rubber feet. Furniture mount the switcher using the optional MBU 125 under desk mounting kit (part #70-077-01) as follows:
1. Remove feet from the bottom of the MTP SW6 if installed.
2. Attach the furniture mounting brackets to the switcher with the four machine screws
supplied with the mounting kit (figure 5).
Figure 5. Attaching the furniture mounting brackets to an MTP SW6
3. Hold the switcher with the attached brackets against the underside of the mounting
surface. Mark the location of the bracket’s screw holes on the surface.
4. Drill 3/32-inch (2 mm) diameter pilot holes, 1/4 inch (6.3 mm) deep in the mounting
surface at the marked locations.
5. Insert #8 wood screws into the four pilot holes. Tighten each screw into the
mounting surface until just less than 1/4” of the screw protrudes.
6. Align the mounting screws with the slots in the brackets and place the switcher
against the surface, with the screws through the bracket slots.
7. Slide the switcher slightly forward or back to align it with the edge of the surface,
then tighten all four screws to secure the unit in place.
MTP SW6 • Installation and Operation 8
Loading...
+ 26 hidden pages