MTP Twisted Pair Transmitter and Receiver Modular Boards
68-1643-01 Rev. A
08 10
Safety Instructions • English
This symbol is intended to alert the user of important operating and maintenance (servicing) instructions in the literature provided with the equipment.
This symbol is intended to alert the user of the presence of uninsulated
dangerous voltage within the product’s enclosure that may present a risk of
electric shock.
Caution
Read Instructions • Read and understand all safety and operating instructions before using the equipment.
Retain Instructions • The safety instructions should be kept for future reference.
Follow Warnings • Follow all warnings and instructions marked on the equipment or in the user information.
Avoid Attachments • Do not use tools or attachments that are not recommended by the equipment
manufacturer because they may be hazardous.
Warning
Power sources • This equipment should be operated only from the power source indicated on the product. This
equipment is intended to be used with a main power system with a grounded (neutral) conductor. The third
(grounding) pin is a safety feature, do not attempt to bypass or disable it.
Power disconnection • To remove power from the equipment safely, remove all power cords from the rear of
the equipment, or the desktop power module (if detachable), or from the power source receptacle (wall plug).
Power cord protection • Power cords should be routed so that they are not likely to be stepped on or pinched
by items placed upon or against them.
Servicing • Refer all servicing to qualified service personnel. There are no user-serviceable parts inside. To prevent
the risk of shock, do not attempt to service this equipment yourself because opening or removing covers may
expose you to dangerous voltage or other hazards.
Slots and openings • If the equipment has slots or holes in the enclosure, these are provided to prevent
overheating of sensitive components inside. These openings must never be blocked by other objects.
Lithium battery • There is a danger of explosion if battery is incorrectly replaced. Replace it only with the
same or equivalent type recommended by the manufacturer. Dispose of used batteries according to the
manufacturer’s instructions.
Consignes de Sécurité • Français
Ce symbole sert à avertir l’utilisateur que la documentation fournie avec le
matériel contient des instructions importantes concernant l’exploitation et la
maintenance (réparation).
Ce symbole sert à avertir l’utilisateur de la présence dans le boîtier
de l’appareil de tensions dangereuses non isolées posant des risques
d’électrocution.
Attention
Lire les instructions• Prendre connaissance de toutes les consignes de sécurité et d’exploitation avant
d’utiliser le matériel.
Conserver les instructions• Ranger les consignes de sécurité afin de pouvoir les consulter à l’avenir.
Respecter les avertissements • Observer tous les avertissements et consignes marqués sur le matériel ou
présentés dans la documentation utilisateur.
Eviter les pièces de fixation • Ne pas utiliser de pièces de fixation ni d’outils non recommandés par le
fabricant du matériel car cela risquerait de poser certains dangers.
Sicherheitsanleitungen • Deutsch
Dieses Symbol soll dem Benutzer in der im Lieferumfang enthaltenen
Dokumentation besonders wichtige Hinweise zur Bedienung und Wartung
(Instandhaltung) geben.
Dieses Symbol soll den Benutzer darauf aufmerksam machen, daß im Inneren
des Gehäuses dieses Produktes gefährliche Spannungen, die nicht isoliert sind
und die einen elektrischen Schock verursachen können, herrschen.
Achtung
Lesen der Anleitungen • Bevor Sie das Gerät zum ersten Mal verwenden, sollten Sie alle Sicherheits-und
Bedienungsanleitungen genau durchlesen und verstehen.
Aufbewahren der Anleitungen • Die Hinweise zur elektrischen Sicherheit des Produktes sollten Sie
aufbewahren, damit Sie im Bedarfsfall darauf zurückgreifen können.
Befolgen der Warnhinweise • Befolgen Sie alle Warnhinweise und Anleitungen auf dem Gerät oder in der
Benutzerdokumentation.
Keine Zusatzgeräte • Verwenden Sie keine Werkzeuge oder Zusatzgeräte, die nicht ausdrücklich vom
Hersteller empfohlen wurden, da diese eine Gefahrenquelle darstellen können.
Instrucciones de seguridad • Español
Este símbolo se utiliza para advertir al usuario sobre instrucciones importantes de operación y mantenimiento (o cambio de partes) que se desean
destacar en el contenido de la documentación suministrada con los equipos.
Este símbolo se utiliza para advertir al usuario sobre la presencia de elementos con voltaje peligroso sin protección aislante, que puedan encontrarse
dentro de la caja o alojamiento del producto, y que puedan representar
riesgo de electrocución.
Precaucion
Leer las instrucciones • Leer y analizar todas las instrucciones de operación y seguridad, antes de usar el
equipo.
Conservar las instrucciones • Conservar las instrucciones de seguridad para futura consulta.
Obedecer las advertencias • Todas las advertencias e instrucciones marcadas en el equipo o en la
Alimentations • Ne faire fonctionner ce matériel qu’avec la source d’alimentation indiquée sur l’appareil. Ce
matériel doit être utilisé avec une alimentation principale comportant un fil de terre (neutre). Le troisième
contact (de mise à la terre) constitue un dispositif de sécurité : n’essayez pas de la contourner ni de la
désactiver.
Déconnexion de l’alimentation• Pour mettre le matériel hors tension sans danger, déconnectez tous les
cordons d’alimentation de l’arrière de l’appareil ou du module d’alimentation de bureau (s’il est amovible) ou
encore de la prise secteur.
Protection du cordon d’alimentation • Acheminer les cordons d’alimentation de manière à ce que personne
ne risque de marcher dessus et à ce qu’ils ne soient pas écrasés ou pincés par des objets.
Réparation-maintenance • Faire exécuter toutes les interventions de réparation-maintenance par un
technicien qualifié. Aucun des éléments internes ne peut être réparé par l’utilisateur. Afin d’éviter tout danger
d’électrocution, l’utilisateur ne doit pas essayer de procéder lui-même à ces opérations car l’ouverture ou le
retrait des couvercles risquent de l’exposer à de hautes tensions et autres dangers.
Fentes et orifices • Si le boîtier de l’appareil comporte des fentes ou des orifices, ceux-ci servent à empêcher les
composants internes sensibles de surchauffer. Ces ouvertures ne doivent jamais être bloquées par des objets.
Lithium Batterie • Il a danger d’explosion s’ll y a remplacment incorrect de la batterie. Remplacer uniquement
avec une batterie du meme type ou d’un ype equivalent recommande par le constructeur. Mettre au reut les
batteries usagees conformement aux instructions du fabricant.
Vorsicht
Stromquellen • Dieses Gerät sollte nur über die auf dem Produkt angegebene Stromquelle betrieben werden.
Dieses Gerät wurde für eine Verwendung mit einer Hauptstromleitung mit einem geerdeten (neutralen) Leiter
konzipiert. Der dritte Kontakt ist für einen Erdanschluß, und stellt eine Sicherheitsfunktion dar. Diese sollte nicht
umgangen oder außer Betrieb gesetzt werden.
Stromunterbrechung • Um das Gerät auf sichere Weise vom Netz zu trennen, sollten Sie alle Netzkabel aus der
Rückseite des Gerätes, aus der externen Stomversorgung (falls dies möglich ist) oder aus der Wandsteckdose
ziehen.
Schutz des Netzkabels • Netzkabel sollten stets so verlegt werden, daß sie nicht im Weg liegen und niemand
darauf treten kann oder Objekte darauf- oder unmittelbar dagegengestellt werden können.
Wartung • Alle Wartungsmaßnahmen sollten nur von qualifiziertem Servicepersonal durchgeführt werden.
Die internen Komponenten des Gerätes sind wartungsfrei. Zur Vermeidung eines elektrischen Schocks
versuchen Sie in keinem Fall, dieses Gerät selbst öffnen, da beim Entfernen der Abdeckungen die Gefahr eines
elektrischen Schlags und/oder andere Gefahren bestehen.
Schlitze und Öffnungen • Wenn das Gerät Schlitze oder Löcher im Gehäuse aufweist, dienen diese zur
Vermeidung einer Überhitzung der empfindlichen Teile im Inneren. Diese Öffnungen dürfen niemals von
anderen Objekten blockiert werden.
Litium-Batterie • Explosionsgefahr, falls die Batterie nicht richtig ersetzt wird. Ersetzen Sie verbrauchte Batterien
nur durch den gleichen oder einen vergleichbaren Batterietyp, der auch vom Hersteller empfohlen wird.
Entsorgen Sie verbrauchte Batterien bitte gemäß den Herstelleranweisungen.
Evitar el uso de accesorios • No usar herramientas o accesorios que no sean especificamente recomendados
por el fabricante, ya que podrian implicar riesgos.
Advertencia
Alimentación eléctrica • Este equipo debe conectarse únicamente a la fuente/tipo de alimentación eléctrica
indicada en el mismo. La alimentación eléctrica de este equipo debe provenir de un sistema de distribución
general con conductor neutro a tierra. La tercera pata (puesta a tierra) es una medida de seguridad, no
puentearia ni eliminaria.
Desconexión de alimentación eléctrica • Para desconectar con seguridad la acometida de alimentación
eléctrica al equipo, desenchufar todos los cables de alimentación en el panel trasero del equipo, o desenchufar
el módulo de alimentación (si fuera independiente), o desenchufar el cable del receptáculo de la pared.
Protección del cables de alimentación • Los cables de alimentación eléctrica se deben instalar en lugares
donde no sean pisados ni apretados por objetos que se puedan apoyar sobre ellos.
Reparaciones/mantenimiento • Solicitar siempre los servicios técnicos de personal calificado. En el interior no
hay partes a las que el usuario deba acceder. Para evitar riesgo de electrocución, no intentar personalmente la
reparación/mantenimiento de este equipo, ya que al abrir o extraer las tapas puede quedar expuesto a voltajes
peligrosos u otros riesgos.
Ranuras y aberturas • Si el equipo posee ranuras o orificios en su caja/alojamiento, es para evitar el
sobrecalientamiento de componentes internos sensibles. Estas aberturas nunca se deben obstruir con otros
objetos.
Batería de litio • Existe riesgo de explosión si esta batería se coloca en la posición incorrecta. Cambiar esta
batería únicamente con el mismo tipo (o su equivalente) recomendado por el fabricante. Desachar las baterías
usadas siguiendo las instrucciones del fabricante.
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class A digital device, pursuant to part 15
of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions:
1. This device may not cause harmful interference.
2. This device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
The Class A limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference when the equipment
is operated in a commercial environment. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy
and, if not installed and used in accordance with the instruction guide, may cause harmful interference to radio
communications. Operation of this equipment in a residential area is likely to cause harmful interference, in which
case the user will be required to correct the interference at his own expense
Symbol Convention
The following symbols are used throughout the guide and carry the following meanings:
TIP: A Tip provides a suggestion to make setting up or working with the device easier.
NOTE: A Note draws attention to important information.
CAUTION: A Caution warns of things or actions that might damage the equipment.
WARNING: A Warning warns of things or actions that might cause injury, death, or
Part Numbers ................................................. 10
PowerCage MTP AV Part Numbers ............. 10
Included Parts ............................................ 10
Cables and Connectors .............................. 10
PowerCage MTP T AV and PowerCage MTP R AV • Contentsi
Introduction
• About this Guide
• About the PowerCage MTP AV Transmitters and Receivers
• Features
About this Guide
This guide contains information about the following Extron® PowerCage™ MTP AV modular
board-designed twisted pair transmitters and receivers that are compatible with the
PowerCage Modular Power Enclosure:
• PowerCage MTP T AV transmitter
• PowerCage MTP R AV receiver
This guide includes instructions for an experienced installer to install, configure, and operate
the equipment.
NOTE: In this guide, the term “PowerCage MTP AV” refers to both MTP T AV
transmitter and MTP R AV receiver boards. Where differences exist between the
two boards, the full name of the board is used in the description.
About the PowerCage MTP AV Transmitters and Receivers
The Extron PowerCage MTP AV transmitters and receivers are modular board-designed
MTP Twisted Pair boards that are exclusively for use in Extron PowerCage 1600 enclosure.
They can be used with any CAT 5, 5e, or 6 cable or with Extron Enhanced Skew-Free™
A/V UTP cable for cable runs of 1,000 feet (300 meters) or more
The PowerCage MTP AV transmitters and receivers must be installed in an Extron PowerCage
enclosure.
NOTE: To mount and install an Extron PowerCage, refer to the documents supplied with
the unit, or to the PowerCage User Guide, available at www.extron.com.
The PowerCage MTP AV transmitters and receivers boards are as follows:
• PowerCage MTP T AV transmitter — Supports composite video or S-video on BNC
connectors, and audio on a 5-pole captive screw connector. The output to a compatible
MTP receiver is made over CAT 5, 5e, or 6-type cabling via the RJ-45 connector.
• PowerCage MTP R AV receiver — The input is made over CAT 5-type cabling via the
RJ-45 connector. The output is composite video or S-video and summed mono audio on
BNCs and a 5-pole captive screw connector.
PowerCage MTP T AV and PowerCage MTP R AV • Introduction1
Features
• PowerCage MTP T AV transmits composite video or S-video along with summed mono
audio signals 1,000 feet (300 meters) or more over a single CAT 5, 5e, 6, or Extron
Enhanced Skew-Free™ UTP cable.
• Compatible with NTSC, PAL, and SECAM
• Modular, field-upgradeable, and hot-swappable boards are designed for the PowerCage
1600 enclosure. The compact design of the enclosure accommodates up to 16 singleslot or 8 double-slot boards, eliminates the need for individual power supplies for each
transmitter and receiver, and provides forced-air cooling for each module.
• Hot-swappable components allow the user to replace boards or install additional
transmitter and receiver boards any time for quick and easy upgradeability or expansion
without the need to power down the system. . This is especially useful for missioncritical applications that require continuous system operation.
• LED power indicator.
• Compatible with MTP Series video receivers, and MTP Series switchers, matrix switchers,
and distribution amplifiers.
• PowerCage MTP R AV receives composite video or S-video along with summed mono
audio signals 1,000 feet (300 meters) or more over a single CAT 5, 5e, 6, or Extron
Enhanced Skew-Free™ UTP cable.
• Sharpness and gain controls for optimizing signal and image quality
PowerCage MTP T AV and PowerCage MTP R AV • Introduction2
Installation and
Operation
This section describes the installation and operation of the PowerCage MTP T AV and
MTP R AV, including:
• Installing the Boards into the PowerCage Enclosure
• Connections, LEDs, and Encoders
• PowerCage Front Panel Port, Control, and Indicators
• Operation
Installing the Boards into the PowerCage Enclosure
Up to 16 single slot or 8 dual slot input/output boards can be inserted into the PowerCage
enclosure. All PowerCage MTP AV transmitters and receivers are all single slot boards.
NOTES: The boards are hot-swappable; they can be installed or removed without
turning off or disconnecting the power to the PowerCage enclosure.
Use ESD precautions when installing a board to avoid damaging the
board. Keep the board in the anti-static bag until needed. Use proper
grounding techniques during installation.
1. Where applicable, remove as many blank plates or previously installed boards from the
rear of the PowerCage as necessary for the number of new boards to be installed.
2. Hold the board with the signal connectors towards you and the LED at the top, and
align the top and bottom grooves of the board with the slide posts in the selected
enclosure slot. See the example in figure 1.
16 Available Single Board Slots or
8 Double Board Slots
PowerCage
Power
Supply
C
LISTED
1T23
N15778
I.T.E.
100-240V 50/60Hz
5A MAX.
PowerCage
FOX 4G RX RGB
Rx
Tx
ALARM
RS-232
REMOTE
Tx Rx
RS-232
OVER FIBER
AUDIO
L R
OUTPUT
US
PowerCage
FOX 3G HD-SDI
1 2
Tx Rx
RGB
Screws
(2 per board)
MTP R AV
INPUT
Tx Rx
C
Y/VID
12
MONO
AUDIO OUTPUT
GAIN
MODE
SHARP
HD/SDI INPUTHD/SDI OUTPUTS
Align board and
slide into slot.
PowerCage
FOX 4G RX RGB
Rx
Tx
1 2
ALARM
Tx Rx
RS-232
REMOTE
Tx Rx
RS-232
OVER FIBER
AUDIO
L R
RGB
OUTPUT
Figure 1. Inserting Boards into the PowerCage Enclosure
PowerCage MTP T AV and PowerCage MTP R AV • Installation and Operation3
3. Carefully slide the board into the slot, aligning that the two tabs on the lower front end
LR
Balanced Mono Output
of the board with the matching ports in the enclosure. Push the board firmly into place.
If the PowerCage is powered on, the power LED on the board lights.
4. Tighten the screws to secure the board in place.
NOTE: Use a tool to fully tighten the screws after initial installation and subsequent
removal and replacement of the boards..
5. Repeat steps 2 though 4 for all boards needing installation.
Connections, LEDs, and Encoders
4
3
C
1
Y/VID
2
AUDIO INPUT
PowerCage
MTP T AV
PowerCage
MTP T AV
OUTPUT
LR
4
3
C
1
Y/VID
2
MONO
5
PowerCage
MTP R AV
PowerCage
MTP R AV
INPUT
12
AUDIOOUTPUT
GAIN
SHARP
Figure 2. PowerCage MTP AV Connectors
BNC connectors —
a
MTP T AV board — Connect composite video (Vid) or S-video (Y-C) inputs to the BNC
connectors.
MTP R AV board — Connect suitable display devices to the BNC connectors for
composite video (Vid) or S-video output (Y-C).
Audio connector (5-pole captive screw) —
b
MTP T AV board — Connect an audio input source to the 5-pole captive screw
connector. Wire the captive screw connector as shown below. Use the supplied tie-wrap
to secure the audio cable to the connector.
Do not tin the wires!
Tip
Sleeve
Tip
Sleeve
Unbalanced Stereo Input
Tip
Ring
Sleeve (s)
Tip
Ring
Balanced Stereo Input
Figure 3. Captive Screw Connector Wiring for Stereo Audio Input
MTP R AV board — Connect a suitable audio output device to the MTP R AV board for
dual mono audio output. Wire the captive screw connector as shown below.
CAUTION
For unbalanced audio, connect
the sleeve(s) to the ground contact.
DO NOT connect the sleeve(s) to
the negative (-) contacts.
NO Ground Here
NO Ground Here
Tip
Sleeve
Tip
Unbalanced Mono Output
Tip
Ring
Sleeve
Tip
Ring
Figure 4. Captive Screw Connector Wiring for Mono Audio Output
PowerCage MTP T AV and PowerCage MTP R AV • Installation and Operation4
NOTES: The length of exposed wires is critical. The ideal length is 3/16 inch (5 mm).
Tip (+)
Sleeve ( )
Sleeve ( )
Ring (-)
Tip (+)
RCA Connector
3.5 mm Stereo Plug Connector
(balanced)
If the stripped section of wire is longer than 3/16 inch, the exposed wires may
touch, causing a short circuit. If it is shorter than 3/16 inch, wires can be easily
pulled out of the captive screw connectors.
Figure 5 identifies the tip, ring, and sleeve parts of standard audio connectors. A mono
audio connector consists of the tip and sleeve. A stereo audio connector consists of the tip,
ring and sleeve. The tip, ring, and sleeve wires are also shown on the captive screw audio
connector diagrams.
Figure 5. Typical Audio Connectors
RJ-45 connector —
c
MTP T AV board — Connect the transmitter to a
suitable MTP receiver via this connector. Terminate
the cable as shown on the right, using the same
standard (A or B) at both ends
MTP R AV board — Connect the twisted pair
cable from the transmitter to this input connector.
Terminate the cable as shown on the right, using
the same standard (A or B) at both ends
Power LED — This LED lights to indicate that
d
RJ-45
Connector
Pins:
12 34 56 78
Insert Twisted
Pair Wires
T568AT568B
Pin
Wire color
1
White-green
2
Green
3
White-orange
BlueBlue
4
White-blue
5
6
Orange
7
White-brown
8
Brown
Wire color
White-orange
Orange
White-green
White-blue
Green
White-brown
Brown
power is applied to the board.
Sharpness and Gain Adjustment (MTP R AV only) — Image sharpness and gain can
e
be adjusted with these two potentiometers for optimizing the image and signal quality.
View the image and adjust the either control for the best image quality.
PowerCage MTP T AV and PowerCage MTP R AV • Installation and Operation5
PowerCage Front Panel Port, Control, and Indicators
For full details on the mounting, setup, and operation of the PowerCage 1600 enclosure
refer to the PowerCage 1600 Enclosure User Guide, online at www.extron.com.
The following features are on the front panel of the PowerCage enclosure.
1
COMM
POWER
ALARM
2 314 15 16
PSU
1
PSU1FAN2FAN
2
COMM
SELECT
CONFIG
TEMP
PowerCage 1600
8
6
910117
Figure 6. PowerCage Front Panel
Comm LED (Slots 1-16) — This LED lights to indicate that the board at this location is
f
selected for connection to the Configuration port (item j). Repeatedly press the Comm
Select button (item i) to select the desired slot and installed board.
NOTE: The front panel Comm feature DOES NOT work with these MTP boards.
Power LED (Slots 1-16, PSUs 1 and 2, Fans 1 and 2) — This LED lights to indicate that
g
power is applied to the board at any of the slots.
Alarm LED (16 locations) — For use with fiber optic boards only, where installed. This LED
h
lights to indicate that light is received on the fiber optic board Rx connector at this location.
Comm Select button — Repeatedly press this button to select the desired board for
i
connection to the Configuration port. The Comm LED (item f) for the selected board lights.
Configuration port — Connect this 2.5 mm mini stereo jack with a PC for communication
j
with installed boards (other than MTP boards). Use the
optional Extron 9-pin D to 2.5 mm
mini jack TRS RS-232 cable, part #70-335-01, for this connection.
NOTE: The configuration port DOES NOT work with these MTP boards.
6 feet
(1.8 m)
1
6
9
5
9-pin D Connection TRS Plug
Pin 2 Computer's RX line Tip
Pin 3 Computer's TX line Ring
Pin 5 Computer's signal ground Sleeve
Part #70-335-01
Tip
Ring
Sleeve (Gnd)
Figure 7. 9-pin TRS RS-232 Cable 70-335-01
This port is RS-232 only with the following protocols: 9600 baud, no parity, 8 data bits,
1 stop bit, no flow control
NOTE: Configuration port protocols are not applicable for these MTP boards.
PowerCage MTP T AV and PowerCage MTP R AV • Installation and Operation6
Operation
Temp LED — This LED lights to indicate that the temperature within the PowerCage
k
enclosure is high (approximately 167 °F [75 °C]) and equipment damage is imminent.
After the transmitter, all receivers, and their connected devices are powered up, the system is
fully operational.
If any problems are encountered, verify that the cables are routed and connected properly,
and that all display devices have suitable resolutions and refresh rates.
If your problems persist, call the Extron S3 Sales & Technical Support Hotline. See the
contact numbers on the rear of this guide for the Extron office nearest you.
PowerCage MTP T AV and PowerCage MTP R AV • Installation and Operation7
Reference
Information
This section provides the specifications and part numbers for the
PowerCage MTP T AV and Powercage MTP R AV modular boards.
• Specifications
• Part Numbers
Specifications
NOTE: For PowerCage Enclosure specifications, refer to the PowerCage 1600 Enclosure User Guide,
or to the PowerCage system specifications, available online at www.extron.com.
Video — PowerCage MTP T AV, PowerCage MTP R AV
Gain ............................................... Unity
Differential phase error ................... <1.0° at 3.58 MHz and 4.43 MHz
Differential gain error ..................... <1.0% at 3.58 MHz and 4.43 MHz
Video input — PowerCage MTP T AV
Number/signal type ........................ 1 S-video or composite video
PowerCage MTP T AV and PowerCage MTP R AV • Reference Information10
Extron® Warranty
Extron Electronics warrants this product against defects in materials and workmanship for a period of three years
from the date of purchase. In the event of malfunction during the warranty period attributable directly to faulty
workmanship and/or materials, Extron Electronics will, at its option, repair or replace said products or components,
to whatever extent it shall deem necessary to restore said product to proper operating condition, provided that it is
returned within the warranty period, with proof of purchase and description of malfunction to:
USA, Canada, South America,
and Central America:
Extron Electronics
1001 East Ball Road
Anaheim, CA 92805
U.S.A.
Europe, Africa, and the Middle
East:
Extron Europe
Hanzeboulevard 10
3825 PH Amersfoort
The Netherlands
Asia:
Extron Asia
135 Joo Seng Road, #04-01
PM Industrial Bldg.
Singapore 368363
Japan:
Extron Electronics, Japan
Kyodo Building, 16 Ichibancho
Chiyoda-ku, Tokyo 102-0082
Japan
China:
Extron China
686 Ronghua Road
Songjiang District
Shanghai 201611
China
Middle East:
Extron Middle East
Dubai Airport Free Zone
F12, PO Box 293666
United Arab Emirates, Dubai
Singapore
This Limited Warranty does not apply if the fault has been caused by misuse, improper handling care, electrical
or mechanical abuse, abnormal operating conditions, or modifications were made to the product that were not
authorized by Extron.
NOTE: If a product is defective, please call Extron and ask for an Application Engineer to receive an RA (Return
Authorization) number. This will begin the repair process.
Units must be returned insured, with shipping charges prepaid. If not insured, you assume the risk of loss or damage
during shipment. Returned units must include the serial number and a description of the problem, as well as the
name of the person to contact in case there are any questions.
Extron Electronics makes no further warranties either expressed or implied with respect to the product and its quality,
performance, merchantability, or fitness for any particular use. In no event will Extron Electronics be liable for direct,
indirect, or consequential damages resulting from any defect in this product even if Extron Electronics has been
advised of such damage.
Please note that laws vary from state to state and country to country, and that some provisions of this warranty may
not apply to you.