Safety Instructions • English
This symbol is intended to alert the user of important operating and mainte-
I
nance (servicing) instructions in the literature provided with the equipment.
This symbol is intended to alert the user of the presence of uninsulated
D
dangerous voltage within the product’s enclosure that may present a risk of
electric shock.
Caution
Read Instructions • Read and understand all safety and operating instructions before using the equipment.
Retain Instructions • The safety instructions should be kept for future reference.
Follow Warnings • Follow all warnings and instructions marked on the equipment or in the user information.
Avoid Attachments • Do not use tools or attachments that are not recommended by the equipment
manufacturer because they may be hazardous.
Warning
Power sources • This equipment should be operated only from the power source indicated on the product. This
equipment is intended to be used with a main power system with a grounded (neutral) conductor. The third
(grounding) pin is a safety feature, do not attempt to bypass or disable it.
Power disconnection • To remove power from the equipment safely, remove all power cords from the rear of
the equipment, or the desktop power module (if detachable), or from the power source receptacle (wall plug).
Power cord protection • Power cords should be routed so that they are not likely to be stepped on or pinched
by items placed upon or against them.
Servicing • Refer all servicing to qualified service personnel. There are no user-serviceable parts inside. To prevent
the risk of shock, do not attempt to service this equipment yourself because opening or removing covers may
expose you to dangerous voltage or other hazards.
Slots and openings • If the equipment has slots or holes in the enclosure, these are provided to prevent
overheating of sensitive components inside. These openings must never be blocked by other objects.
Lithium battery • There is a danger of explosion if battery is incorrectly replaced. Replace it only with the
same or equivalent type recommended by the manufacturer. Dispose of used batteries according to the
manufacturer’s instructions.
Consignes de Sécurité • Français
Ce symbole sert à avertir l’utilisateur que la documentation fournie avec le
matériel contient des instructions importantes concernant l’exploitation et la
I
maintenance (réparation).
Ce symbole sert à avertir l’utilisateur de la présence dans le boîtier
D
de l’appareil de tensions dangereuses non isolées posant des risques
d’électrocution.
Attention
Lire les instructions• Prendre connaissance de toutes les consignes de sécurité et d’exploitation avant
d’utiliser le matériel.
Conserver les instructions• Ranger les consignes de sécurité afin de pouvoir les consulter à l’avenir.
Respecter les avertissements • Observer tous les avertissements et consignes marqués sur le matériel ou
présentés dans la documentation utilisateur.
Eviter les pièces de fixation • Ne pas utiliser de pièces de fixation ni d’outils non recommandés par le
fabricant du matériel car cela risquerait de poser certains dangers.
Sicherheitsanleitungen • Deutsch
Dieses Symbol soll dem Benutzer in der im Lieferumfang enthaltenen
I
Dokumentation besonders wichtige Hinweise zur Bedienung und Wartung
(Instandhaltung) geben.
D
Dieses Symbol soll den Benutzer darauf aufmerksam machen, daß im Inneren
des Gehäuses dieses Produktes gefährliche Spannungen, die nicht isoliert sind
und die einen elektrischen Schock verursachen können, herrschen.
Achtung
Lesen der Anleitungen • Bevor Sie das Gerät zum ersten Mal verwenden, sollten Sie alle Sicherheits-und
Bedienungsanleitungen genau durchlesen und verstehen.
Aufbewahren der Anleitungen • Die Hinweise zur elektrischen Sicherheit des Produktes sollten Sie
aufbewahren, damit Sie im Bedarfsfall darauf zurückgreifen können.
Befolgen der Warnhinweise • Befolgen Sie alle Warnhinweise und Anleitungen auf dem Gerät oder in der
Benutzerdokumentation.
Keine Zusatzgeräte • Verwenden Sie keine Werkzeuge oder Zusatzgeräte, die nicht ausdrücklich vom
Hersteller empfohlen wurden, da diese eine Gefahrenquelle darstellen können.
Avertissement
Alimentations • Ne faire fonctionner ce matériel qu’avec la source d’alimentation indiquée sur l’appareil. Ce
matériel doit être utilisé avec une alimentation principale comportant un fil de terre (neutre). Le troisième
contact (de mise à la terre) constitue un dispositif de sécurité : n’essayez pas de la contourner ni de la
désactiver.
Déconnexion de l’alimentation• Pour mettre le matériel hors tension sans danger, déconnectez tous les
cordons d’alimentation de l’arrière de l’appareil ou du module d’alimentation de bureau (s’il est amovible) ou
encore de la prise secteur.
Protection du cordon d’alimentation • Acheminer les cordons d’alimentation de manière à ce que personne
ne risque de marcher dessus et à ce qu’ils ne soient pas écrasés ou pincés par des objets.
Réparation-maintenance • Faire exécuter toutes les interventions de réparation-maintenance par un
technicien qualifié. Aucun des éléments internes ne peut être réparé par l’utilisateur. Afin d’éviter tout danger
d’électrocution, l’utilisateur ne doit pas essayer de procéder lui-même à ces opérations car l’ouverture ou le
retrait des couvercles risquent de l’exposer à de hautes tensions et autres dangers.
Fentes et orifices • Si le boîtier de l’appareil comporte des fentes ou des orifices, ceux-ci servent à empêcher les
composants internes sensibles de surchauffer. Ces ouvertures ne doivent jamais être bloquées par des objets.
Lithium Batterie • Il a danger d’explosion s’ll y a remplacment incorrect de la batterie. Remplacer uniquement
avec une batterie du meme type ou d’un ype equivalent recommande par le constructeur. Mettre au reut les
batteries usagees conformement aux instructions du fabricant.
Vorsicht
Stromquellen • Dieses Gerät sollte nur über die auf dem Produkt angegebene Stromquelle betrieben werden.
Dieses Gerät wurde für eine Verwendung mit einer Hauptstromleitung mit einem geerdeten (neutralen) Leiter
konzipiert. Der dritte Kontakt ist für einen Erdanschluß, und stellt eine Sicherheitsfunktion dar. Diese sollte nicht
umgangen oder außer Betrieb gesetzt werden.
Stromunterbrechung • Um das Gerät auf sichere Weise vom Netz zu trennen, sollten Sie alle Netzkabel aus der
Rückseite des Gerätes, aus der externen Stomversorgung (falls dies möglich ist) oder aus der Wandsteckdose
ziehen.
Schutz des Netzkabels • Netzkabel sollten stets so verlegt werden, daß sie nicht im Weg liegen und niemand
darauf treten kann oder Objekte darauf- oder unmittelbar dagegengestellt werden können.
Wartung • Alle Wartungsmaßnahmen sollten nur von qualiziertem Servicepersonal durchgeführt werden.
Die internen Komponenten des Gerätes sind wartungsfrei. Zur Vermeidung eines elektrischen Schocks
versuchen Sie in keinem Fall, dieses Gerät selbst öffnen, da beim Entfernen der Abdeckungen die Gefahr eines
elektrischen Schlags und/oder andere Gefahren bestehen.
Schlitze und Öffnungen • Wenn das Gerät Schlitze oder Löcher im Gehäuse aufweist, dienen diese zur
Vermeidung einer Überhitzung der empndlichen Teile im Inneren. Diese Öffnungen dürfen niemals von
anderen Objekten blockiert werden.
Litium-Batterie • Explosionsgefahr, falls die Batterie nicht richtig ersetzt wird. Ersetzen Sie verbrauchte Batterien
nur durch den gleichen oder einen vergleichbaren Batterietyp, der auch vom Hersteller empfohlen wird.
Entsorgen Sie verbrauchte Batterien bitte gemäß den Herstelleranweisungen.
Instrucciones de seguridad • Español
Este símbolo se utiliza para advertir al usuario sobre instrucciones impor-
I
tantes de operación y mantenimiento (o cambio de partes) que se desean
destacar en el contenido de la documentación suministrada con los equipos.
D
Este símbolo se utiliza para advertir al usuario sobre la presencia de elementos con voltaje peligroso sin protección aislante, que puedan encontrarse
dentro de la caja o alojamiento del producto, y que puedan representar
riesgo de electrocución.
Precaucion
Leer las instrucciones • Leer y analizar todas las instrucciones de operación y seguridad, antes de usar el
equipo.
Conservar las instrucciones • Conservar las instrucciones de seguridad para futura consulta.
Obedecer las advertencias • Todas las advertencias e instrucciones marcadas en el equipo o en la
documentación del usuario, deben ser obedecidas.
Evitar el uso de accesorios • No usar herramientas o accesorios que no sean especificamente
recomendados por el fabricante, ya que podrian implicar riesgos.
安全须知 • 中文
I
这个符号提示用户该设备用户手册中有重要的操作 和维护 说明。
D
这个符号警告用户该设备机壳内有暴露的危险电压,有触电 危险。
注意
阅读说明书 • 用户使用该设备前必须阅读并理解所有安全和使用说明。
保存说明书 • 用 户应保存安全说明书以备将来使用。
遵守警告 • 用户应遵守产品和用户指 南上的所有安 全和操 作说明。
避免追加 • 不要使用该产品厂商没有推荐的工具或追加设备,以避免危险。
Advertencia
Alimentación eléctrica • Este equipo debe conectarse únicamente a la fuente/tipo de alimentación eléctrica
indicada en el mismo. La alimentación eléctrica de este equipo debe provenir de un sistema de distribución
general con conductor neutro a tierra. La tercera pata (puesta a tierra) es una medida de seguridad, no
puentearia ni eliminaria.
Desconexión de alimentación eléctrica • Para desconectar con seguridad la acometida de alimentación
eléctrica al equipo, desenchufar todos los cables de alimentación en el panel trasero del equipo, o desenchufar
el módulo de alimentación (si fuera independiente), o desenchufar el cable del receptáculo de la pared.
Protección del cables de alimentación • Los cables de alimentación eléctrica se deben instalar en lugares
donde no sean pisados ni apretados por objetos que se puedan apoyar sobre ellos.
Reparaciones/mantenimiento • Solicitar siempre los servicios técnicos de personal calicado. En el interior no
hay partes a las que el usuario deba acceder. Para evitar riesgo de electrocución, no intentar personalmente la
reparación/mantenimiento de este equipo, ya que al abrir o extraer las tapas puede quedar expuesto a voltajes
peligrosos u otros riesgos.
Ranuras y aberturas • Si el equipo posee ranuras o orificios en su caja/alojamiento, es para evitar el
sobrecalientamiento de componentes internos sensibles. Estas aberturas nunca se deben obstruir con otros
objetos.
Batería de litio • Existe riesgo de explosión si esta batería se coloca en la posición incorrecta. Cambiar esta
batería únicamente con el mismo tipo (o su equivalente) recomendado por el fabricante. Desachar las baterías
usadas siguiendo las instrucciones del fabricante.
警告
电源 • 该设备只能使用产品上标明的电源。 设备必须使用有地线的供电系统供电。 第三条线(
地线)是安全设施,不能不用或跳过 。
拔掉电源 • 为安全地从设备拔掉电源,请拔掉所有设备后或桌面电源的电源线,或任何接到市电
系统的电源 线。
电源线保护 • 妥善布线, 避免被踩 踏,或重物挤压。
维护 • 所有维修必须由认证的维修人员进行。 设备内部没有用户可以更换的零件。为避免出现触
电危险不要自己试图打开设备盖子维修该设备。
通风孔 • 有些设备机壳 上有通风槽或孔,它们是用来防止机内敏感元件过热。 不要用任 何东西
挡住通风孔。
锂电池 • 不正确的更换电池会有爆炸的危 险。必须使用与厂家推荐的相同或相近型号的电池。按
照生产厂 的建议处 理废 弃电池。
Contents
Introduction............................................................ 1
About the MTP Transmitters and Receivers .......... 1
TP Cable Advantages .......................................... 2
Transmission Distance ......................................... 2
Installation .............................................................. 3
Signal Jumpers for Generational Compatibility .... 3
Setting the Jumpers on Non AAP Models ........ 4
Setting the Jumpers on AAP Transmitters ........ 6
Mounting Options .............................................. 7
UL Requirements ............................................. 7
Tabletop Use (All Except AAP Models) ............. 7
Rack Mounting (All Except AAP Models) ......... 7
Rack Mounting Instructions ............................. 8
Furniture or Projector Mounting (All Except
AAP Models) .................................................. 8
Frame Mounting (AAP Models) ....................... 9
Panel Features and Connections ........................ 10
Transmitter Input Connections ...................... 10
Transmitter and Receiver Throughput
Connections ................................................ 12
Power Connection (All Models) ..................... 13
Receiver Output Connections ........................ 15
Operation .............................................................. 16
Front Panel Features
Troubleshooting — Skew Delay
Compensation ................................................. 16
.......................................... 16
Reference Information ....................................... 17
Specifications .................................................... 17
Part Numbers .................................................... 20
MTP Transmitters .......................................... 20
MTP Receivers ............................................... 20
AAP Accessories ............................................ 20
Accessories ................................................... 20
Cables and Connectors ................................. 21
Skew Compensation Solutions ...................... 21
Extron Warranty .................................................. 22
Contact Information ........................................... 22
MTP Series • Contents v
Introduction
This section introduces the MTP transmitters and receivers. Topics discussed in this section
are:
• About the MTP Transmitters and Receivers
• TP Cable Advantages
• Transmission Distance
About the MTP Transmitters and Receivers
The Extron MTP transmitters and receivers provide a system for long-distance distribution
of NTSC, PAL, or SECAM video and audio. The MTPs transmit and receive over the Extron
Enhanced Skew-Free™ A/V UTP cable, Category (CAT) 5 shielded twisted pair (STP),
unshielded twisted pair (UTP), or foil shielded twisted pair (FTP) cable.
The MTPs are a part of the Extron line of basic distribution amplifiers, switchers, transmitters,
receivers, and associated video accessories.
The MTP transmitters input and the receivers output S-video (luminance [Y] and
chrominance [C]) or composite video.
Audio input is either balanced or unbalanced audio on captive screw connectors as well
as unbalanced audio on RCA connectors. The transmitters sum the left and right audio
channels to convert the audio to mono (L+R) format.
NOTE: MTPs can be jumpered for stereo audio output.
The MTP transmitter then converts the input video and mono audio signals (if applicable) to
proprietary signals and outputs them to the compatible MTP receiver on an RJ-45 connector.
Each transmitter requires a compatible receiver. The table on page 2 shows the video and
audio capabilities of each model, the transmitter and receiver compatibility, and Architectural
Adapter Plate (AAP) mountability.
The MTPs ship with external desktop 12 V power supplies that accept 100 to 240 VAC,
50-60 Hz input. If jumpers are repositioned from the default settings, a single power supply
can power both units if there is less than 200 feet (61 meters) of STP/UTP/FTP cable between
the two.
MTP Series • Introduction 1
TP Cable Advantages
Twisted pair (TP) cable is much smaller, lighter, more flexible, and less expensive than coaxial
cable. These TP products make cable runs simpler and less cumbersome. Termination of the
cable with RJ-45 connectors is simple, quick, and economical.
Transmitters
MTP T SV A • •
MTP T SV A RCA • •
MTP SVA AAP • • •
MTP T AV • •
MTP T AV RCA • •
MTP T AV AAP • • •
Receivers
MTP R SV A • •
MTP R SV A RCA • •
MTP R AV • •
MTP R AV A RCA • •
S-Video
MTP Series Features
Composite
Video
Audio
(Captive
Screw)
Audio
(RCA)
AAP
Mounted
Transmission Distance
Extron suggests a minimum transmission distance of at least 50 feet. The maximum
transmission distance when using Enhanced Skew-Free A/V UTP cable or UTP CAT 5 cable,
terminated with CAT 5 rated connectors, is 1000 feet.
NOTES: • It is possible to exceed the recommended distance, however, image quality
may be reduced.
• The transmitters and receivers are designed for and perform best with Extron
Enhanced Skew-Free A/V cable. CAT 5 cables are acceptable, but are less
preferable. We also recommend the use of preterminated and tested cables
when possible. Cables terminated on site should be tested before use to
ensure that they comply with Category 5 specifications.
• The video portion of any S-video transmitter output is compatible with any
S-video receiver in the MTP family described in this manual if the transmitter
and receiver jumper configuration are compatible.
• The video portion of any composite video transmitter output is compatible
with any composite video receiver in the MTP family described in this guide if
the transmitter and receiver jumper configuration are compatible.
• The audio portion of any transmitter output (whether it is equipped with either
captive screw or RCA input connectors) is compatible with any audio receiver
in the MTP family described in this manual if the transmitter and receiver
jumper configuration are compatible.
MTP Series • Introduction 2
Installation
This section describes the installation procedures, including:
• Signal Jumpers for Generational Compatibility
• Mounting Options
• Panel Features and Connections
CAUTION: Installation and service must be performed by authorized personnel only.
Signal Jumpers for Generational Compatibility
Over time, the MTPs have been redesigned, affecting the signal content of the TP cable wire
pairs, changing the audio from stereo to mono, and eliminating the remote power capability.
The new-generation units are not compatible with the old generation unless an internal
jumper in the new unit is shifted.
Shift the jumpers for the new transmitter, receiver, or both if:
• Your installation mixes a transmitter and receiver from different generations.
• You want the units to transmit stereo audio.
• You want one unit to remotely power another.
Use the table below to identify the generation (revision level) of the transmitter and receiver
in your installation. If any of the above scenarios are true, reconfigure the jumpers for the
units before mounting the units.
NOTE: Only the new generation units have these jumpers.
Transmitter
MTP T SV A 60-540-22 60-540-52
MTP T SV A RCA 60-541-32 60-540-62
MTP T SVA AAP 70-362-02, -03 70-362-22, -23
MTP T AV 60-540-21 60-540-51
MTP T AV RCA 60-540-31 60-540-61
MTP T AV AAP 70-361-02, -03 70-361-22
Receiver
MTP R SV A 60-541-22 60-541-52
MTP R SV A RCA 60-541-32 60-541-62
MTP R AV 60-541-21 60-541-51
MTP R AV RCA 60-541-31 60-541-61
Old Generation
Part Number
Old Generation
Part Number
New Generation
Part Number
New Generation
Part Number
MTP Series • Installation 3