Extron Electronics MLM 52 VC User Manual

MLM 52 1GWP MLM 52 VC
Wall Mounting Kits for MLC 52 Controllers
User Guide
MediaLink Accessories
68-1161-01 Rev. C
06 12
Safety Instructions • English
This symbol is intended to alert the user of important operating and mainte­nance (servicing) instructions in the literature provided with the equipment.
This symbol is intended to alert the user of the presence of uninsulated dangerous voltage within the product’s enclosure that may present a risk of electric shock.
Caution
Read Instructions • Read and understand all safety and operating instructions before using the equipment. Retain Instructions • The safety instructions should be kept for future reference. Follow Warnings • Follow all warnings and instructions marked on the equipment or in the user information. Avoid Attachments • Do not use tools or attachments that are not recommended by the equipment
manufacturer because they may be hazardous.
Warning
Power sources • This equipment should be operated only from the power source indicated on the product. This
equipment is intended to be used with a main power system with a grounded (neutral) conductor. The third (grounding) pin is a safety feature, do not attempt to bypass or disable it.
Power disconnection • To remove power from the equipment safely, remove all power cords from the rear of
the equipment, or the desktop power module (if detachable), or from the power source receptacle (wall plug).
Power cord protection • Power cords should be routed so that they are not likely to be stepped on or pinched
by items placed upon or against them.
Servicing • Refer all servicing to qualified service personnel. There are no user-serviceable parts inside. To prevent
the risk of shock, do not attempt to service this equipment yourself because opening or removing covers may expose you to dangerous voltage or other hazards.
Slots and openings • If the equipment has slots or holes in the enclosure, these are provided to prevent
overheating of sensitive components inside. These openings must never be blocked by other objects.
Lithium battery • There is a danger of explosion if battery is incorrectly replaced. Replace it only with the
same or equivalent type recommended by the manufacturer. Dispose of used batteries according to the manufacturer’s instructions.
Consignes de Sécurité • Français
Ce symbole sert à avertir l’utilisateur que la documentation fournie avec le matériel contient des instructions importantes concernant l’exploitation et la maintenance (réparation).
Ce symbole sert à avertir l’utilisateur de la présence dans le boîtier de l’appareil de tensions dangereuses non isolées posant des risques d’électrocution.
Attention
Lire les instructions• Prendre connaissance de toutes les consignes de sécurité et d’exploitation avant
d’utiliser le matériel.
Conserver les instructions• Ranger les consignes de sécurité afin de pouvoir les consulter à l’avenir. Respecter les avertissements • Observer tous les avertissements et consignes marqués sur le matériel ou
présentés dans la documentation utilisateur.
Eviter les pièces de fixation • Ne pas utiliser de pièces de fixation ni d’outils non recommandés par le
fabricant du matériel car cela risquerait de poser certains dangers.
Sicherheitsanleitungen • Deutsch
Dieses Symbol soll dem Benutzer in der im Lieferumfang enthaltenen Dokumentation besonders wichtige Hinweise zur Bedienung und Wartung (Instandhaltung) geben.
Dieses Symbol soll den Benutzer darauf aufmerksam machen, daß im Inneren des Gehäuses dieses Produktes gefährliche Spannungen, die nicht isoliert sind und die einen elektrischen Schock verursachen können, herrschen.
Achtung
Lesen der Anleitungen • Bevor Sie das Gerät zum ersten Mal verwenden, sollten Sie alle Sicherheits-und
Bedienungsanleitungen genau durchlesen und verstehen.
Aufbewahren der Anleitungen • Die Hinweise zur elektrischen Sicherheit des Produktes sollten Sie
aufbewahren, damit Sie im Bedarfsfall darauf zurückgreifen können.
Befolgen der Warnhinweise • Befolgen Sie alle Warnhinweise und Anleitungen auf dem Gerät oder in der
Benutzerdokumentation.
Keine Zusatzgeräte • Verwenden Sie keine Werkzeuge oder Zusatzgeräte, die nicht ausdrücklich vom
Hersteller empfohlen wurden, da diese eine Gefahrenquelle darstellen können.
Avertissement
Alimentations • Ne faire fonctionner ce matériel qu’avec la source d’alimentation indiquée sur l’appareil. Ce
matériel doit être utilisé avec une alimentation principale comportant un fil de terre (neutre). Le troisième contact (de mise à la terre) constitue un dispositif de sécurité : n’essayez pas de la contourner ni de la désactiver.
Déconnexion de l’alimentation• Pour mettre le matériel hors tension sans danger, déconnectez tous les
cordons d’alimentation de l’arrière de l’appareil ou du module d’alimentation de bureau (s’il est amovible) ou encore de la prise secteur.
Protection du cordon d’alimentation • Acheminer les cordons d’alimentation de manière à ce que personne
ne risque de marcher dessus et à ce qu’ils ne soient pas écrasés ou pincés par des objets.
Réparation-maintenance • Faire exécuter toutes les interventions de réparation-maintenance par un
technicien qualifié. Aucun des éléments internes ne peut être réparé par l’utilisateur. Afin d’éviter tout danger d’électrocution, l’utilisateur ne doit pas essayer de procéder lui-même à ces opérations car l’ouverture ou le retrait des couvercles risquent de l’exposer à de hautes tensions et autres dangers.
Fentes et orifices • Si le boîtier de l’appareil comporte des fentes ou des orifices, ceux-ci servent à empêcher les
composants internes sensibles de surchauffer. Ces ouvertures ne doivent jamais être bloquées par des objets.
Lithium Batterie • Il a danger d’explosion s’ll y a remplacment incorrect de la batterie. Remplacer uniquement
avec une batterie du meme type ou d’un ype equivalent recommande par le constructeur. Mettre au reut les batteries usagees conformement aux instructions du fabricant.
Vorsicht
Stromquellen • Dieses Gerät sollte nur über die auf dem Produkt angegebene Stromquelle betrieben werden.
Dieses Gerät wurde für eine Verwendung mit einer Hauptstromleitung mit einem geerdeten (neutralen) Leiter konzipiert. Der dritte Kontakt ist für einen Erdanschluß, und stellt eine Sicherheitsfunktion dar. Diese sollte nicht umgangen oder außer Betrieb gesetzt werden.
Stromunterbrechung • Um das Gerät auf sichere Weise vom Netz zu trennen, sollten Sie alle Netzkabel aus der
Rückseite des Gerätes, aus der externen Stomversorgung (falls dies möglich ist) oder aus der Wandsteckdose
ziehen.
Schutz des Netzkabels • Netzkabel sollten stets so verlegt werden, daß sie nicht im Weg liegen und niemand
darauf treten kann oder Objekte darauf- oder unmittelbar dagegengestellt werden können.
Wartung • Alle Wartungsmaßnahmen sollten nur von qualiziertem Servicepersonal durchgeführt werden.
Die internen Komponenten des Gerätes sind wartungsfrei. Zur Vermeidung eines elektrischen Schocks versuchen Sie in keinem Fall, dieses Gerät selbst öffnen, da beim Entfernen der Abdeckungen die Gefahr eines elektrischen Schlags und/oder andere Gefahren bestehen.
Schlitze und Öffnungen • Wenn das Gerät Schlitze oder Löcher im Gehäuse aufweist, dienen diese zur
Vermeidung einer Überhitzung der empndlichen Teile im Inneren. Diese Öffnungen dürfen niemals von
anderen Objekten blockiert werden.
Litium-Batterie • Explosionsgefahr, falls die Batterie nicht richtig ersetzt wird. Ersetzen Sie verbrauchte Batterien
nur durch den gleichen oder einen vergleichbaren Batterietyp, der auch vom Hersteller empfohlen wird. Entsorgen Sie verbrauchte Batterien bitte gemäß den Herstelleranweisungen.
Instrucciones de seguridad • Español
Este símbolo se utiliza para advertir al usuario sobre instrucciones impor­tantes de operación y mantenimiento (o cambio de partes) que se desean destacar en el contenido de la documentación suministrada con los equipos.
Este símbolo se utiliza para advertir al usuario sobre la presencia de elemen­tos con voltaje peligroso sin protección aislante, que puedan encontrarse dentro de la caja o alojamiento del producto, y que puedan representar riesgo de electrocución.
Precaucion
Leer las instrucciones • Leer y analizar todas las instrucciones de operación y seguridad, antes de usar el
equipo.
Conservar las instrucciones • Conservar las instrucciones de seguridad para futura consulta. Obedecer las advertencias • Todas las advertencias e instrucciones marcadas en el equipo o en la
documentación del usuario, deben ser obedecidas.
Evitar el uso de accesorios • No usar herramientas o accesorios que no sean especificamente
recomendados por el fabricante, ya que podrian implicar riesgos.
安全须知 中文
这个符号提示用户该设备用户手册中有重要的操作 和维护 说明。
这个符号警告用户该设备机壳内有暴露的危险电压,有触电危险。
注意
阅读说明书 用户使 用该设备前必须阅读并理 解所有安 全和使用 说明。 保存说明书 用 户应保存安全说明书以备将来使用。 遵守警告 用户应遵守产品和用户指 南上的所有安全 和操作说明。 避免追加 不要使用该 产品厂商没有推荐的工具或追加设备,以避免危险。
Advertencia
Alimentación eléctrica • Este equipo debe conectarse únicamente a la fuente/tipo de alimentación eléctrica
indicada en el mismo. La alimentación eléctrica de este equipo debe provenir de un sistema de distribución general con conductor neutro a tierra. La tercera pata (puesta a tierra) es una medida de seguridad, no puentearia ni eliminaria.
Desconexión de alimentación eléctrica • Para desconectar con seguridad la acometida de alimentación
eléctrica al equipo, desenchufar todos los cables de alimentación en el panel trasero del equipo, o desenchufar el módulo de alimentación (si fuera independiente), o desenchufar el cable del receptáculo de la pared.
Protección del cables de alimentación • Los cables de alimentación eléctrica se deben instalar en lugares
donde no sean pisados ni apretados por objetos que se puedan apoyar sobre ellos.
Reparaciones/mantenimiento • Solicitar siempre los servicios técnicos de personal calicado. En el interior no
hay partes a las que el usuario deba acceder. Para evitar riesgo de electrocución, no intentar personalmente la reparación/mantenimiento de este equipo, ya que al abrir o extraer las tapas puede quedar expuesto a voltajes peligrosos u otros riesgos.
Ranuras y aberturas • Si el equipo posee ranuras o orificios en su caja/alojamiento, es para evitar el
sobrecalientamiento de componentes internos sensibles. Estas aberturas nunca se deben obstruir con otros
objetos.
Batería de litio • Existe riesgo de explosión si esta batería se coloca en la posición incorrecta. Cambiar esta
batería únicamente con el mismo tipo (o su equivalente) recomendado por el fabricante. Desachar las baterías
usadas siguiendo las instrucciones del fabricante.
警告
电源 该设备只能使用产品上标明的电源。 设备必须使用有地线的供电系统供电。 第三条线(
地线)是安全设施,不能不用或跳过 。
拔掉电源 为安全地从设备拔掉电源,请拔掉所有设备后或桌面电源的电源线,或任何接到市电
系统的电源 线。
电源线保护 妥善布线, 避免被踩踏,或重物挤压。 维护 所有维修必须由认证的维修人员进行。 设备内部没有用户可以更换的零件。为避免出现触
电危险不 要自己试图打开设备盖子 维修该设备。
通风孔 有些设备机壳上有通风槽或孔,它们是用来防止机内敏感元件过热。 不 要用任何东西
挡住通风孔。
锂电池 不正确的更换电池会有爆炸的危险。必 须使用与厂家推荐的相同或相近型号的电池。按
照生产厂的建议处 理废 弃电池。
FCC Class A Notice
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class A digital device, pursuant to part 15 of the FCC rules. The Class A limits provide reasonable protection against harmful interference when the equipment is operated in a commercial environment. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instruction manual, may cause harmful interference to radio communications. Operation of this equipment in a residential area is likely to cause interference; the user must correct the interference at his own expense.
NOTE: This unit was tested with shielded I/O cables on the peripheral devices. Shielded
cables must be used to ensure compliance with FCC emissions limits.
For more information on safety guidelines, regulatory compliances,
EMI/EMF compatibility, accessibility, and related topics, see the “Extron Safety
and Regulatory Compliance Guide” on the Extron website.
Conventions Used in this Guide
Notifications the following are used:
WARNING: A warning indicates a situation that has the potential to result in death or
severe injury.
NOTE: A note draws attention to important information.
Copyright
© 2012 Extron Electronics. All rights reserved.
Trademarks
All trademarks mentioned in this guide are the properties of their respective owners.

Contents

Introduction ........................................................... 1
About this Guide ................................................ 1
About the MLM 52 ............................................ 1
Application Diagrams .......................................... 2
Installation ............................................................. 3
Attaching the Controller to the Faceplate ............ 3
MLM 52 1GWP ............................................... 3
MLM 52 VC .................................................... 3
Installation .......................................................... 4
Preparing the Site and Installing the Wall
Box ................................................................ 4
Installing a Mounting Bracket ......................... 5
Templates and Dimensions ................................. 7
MLM 52 1GWP Template .................................... 7
MLM 52 1GWP Dimensions ................................ 8
MLM 52 VC Template ......................................... 8
MLM 52 VC Dimensions ..................................... 9
MLM 52 Wall Mounting Kits • Contents v
MLM 52 Wall Mounting Kits • Contents vi

Introduction

This section gives an overview of the MLM 52 Series faceplates. Topics include:
About this Guide
About the MLM 52
Application Diagrams

About this Guide

This guide describes the Extron MLM 52 Series faceplates and discusses how to attach
MLC 52 controllers to them. It also provides procedures for installing the MLM 52 in
a wall or furniture. In this guide, the terms “MLM” and “MLM 52” refer to both the MLM 52 1GWP and the MLC 52 VC, and are used interchangeably.

About the MLM 52

The MLM 52 high-impact plastic faceplates are designed for use with the MLC 52 IR,
MLC 52 RS, MLC 52 IR VC, or MLC 52 RS VC MediaLink® Controllers (sold separately). The
following models are available:
MLM 52 1GWP: A one-gang sized faceplate to be used with the MLC 52 IR or the
MLC 52 RS
MLM 52 VC: A two-gang sized faceplate with an opening for a volume control
module to be used with the MLC 52 RS and IR VC models
The MLC 52 controllers are mounted to standoffs at the rear of the faceplates. See the MLC 52 User Guide for controller programming and relabeling details.
Optional one-gang and two-gang mounting brackets (mud rings) are available for purchase.
MLM 52 Wall Mounting Kits • Introduction 1

Application Diagrams

Controller
Figure 1. Example of an MLM 52 1GWP Application
DVD
Projector with Internal Speakers
PC
IR or RS-232 Control
DI SP LAY
ON
VOL
VOL
Extron MLM 52 1GWP
with MediaLink Controller Installed
OFF
PC
VIDEO
MLC 5 2
®
PC
VGA w/
DVD
S-video
Audio RCA
VCR
Composite Audio RCA
Audio Cable
INPUTS
L
POWER
R
Audio Output
US
C
R
L
MPA 122 OUTPUTS
4/8 Ohms
R
REMOTE
L
10V VOL/MUTE
IR or RS-232 Control
Extron MPA 122
Mini Power Amplifier
Extron SI 26X
Two-way Ceiling Speakers (in parallel)
Volume Control
VOLUME
DI SPL AY
ON
DVD
VCR
IMAGE
OFF
PC
AUTO
MLC 52
Extron
Projector
MLC 52 VC
Basic MediaLink
®
Figure 2. Example of an MLM 52 VC Application
MLM 52 Wall Mounting Kits • Introduction 2

Installation

This section describes the installation of the MLM 52 1GWP and MLM 52 VC faceplates.
Topics include:
Attaching the Controller to the Faceplate
Installation

Attaching the Controller to the Faceplate

MLM 52 1GWP

1. Remove the three screws (located at the rear of the original faceplate) that hold the
MLC 52 controller in place.
2. Carefully remove the controller from the faceplate.
DISPLAY
ON
OFF

MLM 52 VC

VOL
VOL
PC
VIDEO
MLC 52
Standoff
Faceplate
Use supplied screws.
Figure 3. Removing and Installing an MLM 52 1GWP Faceplate to the MLC 52
Controller
3. With the replacement MLM 52 1GWP faceplate face down, align the MLC 52 (also
face down) over the standoffs on the rear.
4. Secure the controller to the faceplate with the provided screws.
1. Holding the original faceplate face down, remove the screws at the rear that hold the
MLC 52 controller and volume control module in place.
2. Carefully remove the controller and the volume control module from the faceplate.
3. With the replacement MLM 52 VC faceplate face down, align the MLC 52 controller
and volume control modules (also face down) over the standoffs on the rear of the faceplate.
MLM 52 Wall Mounting Kits • Installation 33
4. Secure the faceplate in place with the provided self-tapping screws.

Installation

Secure the MLC 52 controller and the VC module onto the stand-offs using self-tapping screws for plastic plates.
Standoffs for the VC Module
Figure 4. Rear View of MLM 52 VC, Showing Standoffs
The faceplates can be installed in a wall or furniture using a standard one-gang electrical
wall box or mounting bracket (mud ring) for the MLM 52 1GWP, or a two-gang box or mounting bracket for the MLM 52 VC. Underwriters Laboratories (UL) listed wall boxes are
recommended.
Before attaching the MLC 52 controller to the MLM faceplate and the wall box or
mounting bracket, connect, program, and test the controller, following the instructions in the MLC 52 Series Quick Start Guide, supplied with the controller.
If a wall box or mud ring is already installed, mount the programmed and tested MLC 52 controller with the MLM faceplate attached, and secure it in place with screws.
If a wall box is not installed, see “Preparing the Site and Installing the Wall Box.”
NOTE: To attach a mounting bracket to a wall or furniture, see the instructions
provided with the bracket.)
WARNINGS: Risk of electric shock or other physical injury.
If using an electrical box, ensure that it is grounded properly.
Installation and service of the MLC 52 controller must be performed
by authorized personnel only. These units must be installed in
accordance with the National Electrical Code and with local electrical
codes.

Preparing the Site and Installing the Wall Box

Choose a location that will allow cable runs without interference. Allow enough depth for both the wall box and the cables. You may need to install the cables into the wall, furniture, or conduits before installing the controller.
The installation must conform to national and local electrical codes and to the electrical box or mud ring size requirements. Dimensional drawings and cut-out templates (not to scale) are provided on pages 7 and 8.
For complete details, refer to the MLC 52 User Guide, available on the Extron website (www.extron.com).
MLM 52 Wall Mounting Kits • Installation 4
1. If a wall box is not available for marking the mounting hole, create a full-scale
template with the dimensions shown in the “Templates and Dimensions” section
(beginning on page 7). Cut out the center portion of the template you created.
2. Place the template (or the wall box) against the installation surface, and mark the
opening on the wall or furniture.
3. Cut out the material from the marked area.
4. Check the size of the opening by inserting the wall box into it. The box should fit
easily. Enlarge or smooth the edges of the opening if needed.
5. Feed cables through the wall box punch-out holes and secure them with cable clamps
to provide strain relief.
6. Exposed cable shields (braids or foil) are potential sources of short circuits. Trim back
the shields or insulate them with heat shrink.
7. Insert the wall box into the opening and attach it to the wall, stud, or furniture with
nails or screws, leaving the front edge flush with the outer wall or furniture surface (see figure 5).
Wall Stud
Installation
Cable
Cable Clamp
1-gang Wall Box
Screws
or Nails
Cable Clamp
Installation
Flush with
Wall Surface
Wall Stud
Screws
or Nails
2-gang
Wall Box
Cable
Flush with
Wall Surface
Figure 5. Installing One-gang and Two-gang Wall Boxes
If attaching the wall box to wood, use four #8 or #10 screws or 10-penny nails. A
½ inch (1.3 cm) minimum of screw threads must penetrate the wood.
If attaching the wall box to metal studs or furniture, use four #8 or #10
self-tapping sheet metal screws or machine bolts with matching nuts.
8. Cable and test the controller before fastening it into the wall box. The cables will be
inaccessible after installation.

Installing a Mounting Bracket

One-gang or two-gang Decora® style mounting brackets are provided with the MLC 52 controller. If desired, you can mount the controller and the MLM 52 faceplate to this type of bracket instead of to an electrical box as follows:
1. If desired, create a full-scale template with the dimensions shown in the “Templates
and Dimensions” section (beginning on page 7). Cut out the center portion of the
template you created.
2. Use the template you created in step 1 or the dimensions shown on pages 8 and 9 to
mark the opening on the mounting surface.
3. Cut out the material from the marked area.
4. Insert the bracket into the hole.
MLM 52 Wall Mounting Kits • Installation 5
5. Turn the two screws on the bracket so that the locking arms rotate behind the
mounting surface until they clamp securely to it. Do not overtighten.
Wall
Wall Mounting Bracket
Wall Mounting Bracket
Wall
Figure 6. Attaching a Mounting Bracket to the Mounting Surface
6. Run the required cables from the wall or furniture through the mounting bracket to
the MLC 52 and attach them.
7. Place the MLC controller onto the mounting bracket, lining up the screw holes at the
top and bottom of the MLC with the holes at the top and bottom of the bracket.
8. Place the MLM faceplate onto the MLC 52 controller front panel, then attach both
to the bracket, using the provided screws in the holes at the top and bottom of the faceplate.
MLM 52 Wall Mounting Kits • Installation 6

Templates and Dimensions

For assistance with mounting the MLM 52 faceplates, this section contains templates (not to scale) for cutting holes in walls or furniture. It also provides diagrams showing the dimensions of the two faceplate models. Topics include:
MLM 52 1GWP Template
MLM 52 1GWP Dimensions
MLM 52 VC Template
MLM 52 VC Dimensions
NOTE: The templates are not to scale. Full size cut-out templates are available online
at www.extron.com.

MLM 52 1GWP Template

4.50"
(11.43 cm)
Cut-Out Template for the Extron
MLM 52 1GWP
(Front View)
2.79"
(7.09 cm)
1.9"
(4.83 cm)
2.8"
(7.1 cm)
SURFACE CUT-OUT
AREA FOR
FURNITURE MOUNT
Top
Panel
To install 1-gang MLM 52 directly into furniture or wall, cut along this line.
MLM 52 Wall Mounting Kits • Templates and Dimensions 7

MLM 52 1GWP Dimensions

4.5”
(11.4 cm)
0.19"
(0.48 cm)
2.8”
(7.1 cm)
0.68”
(1.72 cm)

MLM 52 VC Template

Cut-Out Template for the Extron
4.50"
(11.43 cm)
2.83"
(7.19 cm)
MLM 52 VC
(Front View)
4.60" (11.68 cm)
3.50"
(8.90 cm)
SURFACE CUT-OUT
AREA FOR
FURNITURE MOUNT
Top Panel
Location of MLC 52
To install the MLM 52 VC directly into furniture or wall, cut along this line.
MLM 52 Wall Mounting Kits • Templates and Dimensions 8

MLM 52 VC Dimensions

4.5”
(11.4 cm)
4.6”
(11.7 cm)
0.68”
(1.72 cm)
0.19"
(0.48 cm)
MLM 52 Wall Mounting Kits • Templates and Dimensions 9

Extron Warranty

Extron Electronics warrants this product against defects in materials and workmanship for a period of three years
from the date of purchase. In the event of malfunction during the warranty period attributable directly to faulty
workmanship and/or materials, Extron Electronics will, at its option, repair or replace said products or components,
to whatever extent it shall deem necessary to restore said product to proper operating condition, provided that it is returned within the warranty period, with proof of purchase and description of malfunction to:
USA, Canada, South America, and Central America:
Extron Electronics 1001 East Ball Road
Anaheim, CA 92805
U.S.A.
Europe and Africa:
Extron Europe Hanzeboulevard 10 3825 PH Amersfoort
The Netherlands
Japan:
Extron Electronics, Japan Kyodo Building, 16 Ichibancho
Chiyoda-ku, Tokyo 102-0082
Japan
China:
Extron China 686 Ronghua Road
Songjiang District Shanghai 201611 China
Asia:
Extron Asia 135 Joo Seng Road, #04-01 PM Industrial Bldg. Singapore 368363
Middle East:
Extron Middle East Dubai Airport Free Zone F12, PO Box 293666 United Arab Emirates, Dubai
Singapore
This Limited Warranty does not apply if the fault has been caused by misuse, improper handling care, electrical or
mechanical abuse, abnormal operating conditions, or if modifications were made to the product that were not
authorized by Extron.
NOTE: If a product is defective, please call Extron and ask for an Application Engineer to receive an RA (Return
Authorization) number. This will begin the repair process.
USA: 714.491.1500 or 800.633.9876 Europe: 31.33.453.4040 Asia: 65.6383.4400 Japan: 81.3.3511.7655
Units must be returned insured, with shipping charges prepaid. If not insured, you assume the risk of loss or damage
during shipment. Returned units must include the serial number and a description of the problem, as well as the name of the person to contact in case there are any questions.
Extron Electronics makes no further warranties either expressed or implied with respect to the product and its quality, performance, merchantability, or tness for any particular use. In no event will Extron Electronics be liable for direct, indirect, or consequential damages resulting from any defect in this product even if Extron Electronics has been
advised of such damage.
Please note that laws vary from state to state and country to country, and that some provisions of this warranty may not apply to you.
Extron Headquarters
+1.800.633.9876 (Inside USA/Canada Only) Extron USA - West Extron USA - East
+1.714.491.1500 +1.919.850.1000 +1.714.491.1517 FAX +1.919.850.1001 FAX
Extron Europe
+800.3987.6673 (Inside Europe Only)
+31.33.453.4040 +31.33.453.4050 FAX
© 2012 Extron Electronics All rights reserved. www.extron.com
Extron Asia
+800.7339.8766 (Inside Asia Only)
+65.6383.4400 +65.6383.4664 FAX
Extron Japan
+81.3.3511.7655 +81.3.3511.7656 FAX
Extron China
+4000.398766 Inside China Only
+86.21.3760.1568 +86.21.3760.1566 FAX
Extron Middle East
+971.4.2991800 +971.4.2991880 FAX
Extron Korea
+82.2.3444.1571 +82.2.3444.1575 FAX
Extron India
1800.3070.3777 Inside India Only
+91.80.3055.3777 +91.80.3055.3737 FAX
Loading...